Selected quad for the lemma: truth_n
Text snippets containing the quad
ID |
Title |
Author |
Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) |
STC |
Words |
Pages |
A08793
|
A compe[n]dius [and] a moche fruytefull treatyse of well liuynge co[n]taynyng the hole su[m]me and effect of al vertue. Wrytten by S. Bernard [and] translated by Thomas Paynell.; Modus bene vivendi. English
|
Bernard, of Clairvaux, Saint, 1090 or 91-1153.; Paynell, Thomas.
|
1545
(1545)
|
STC 1908; ESTC S108441
|
104,124
|
414
|
of holy scrypture y â is that ye do nothiÌge but as holy scrypture shal lerne and informe you for ye shall fynde therin how ye maye exchew and auoyde y â deceytes of the deuyll Ferthermore I exhorte you to kepe you vpoÌ y â bankes of holy scripture for feare of reueners that is least y â wicked spiryte do sodenly engrype you deceyue you Therfore I wolde counsell you to watche w t all diligence to auoyde his fraude deceytefulnes Alas wretches as we be why do we not lerne vnderstaÌd y â all our thoughtes are openly knoweÌ to god or euer we put theÌ in execucioÌ Dauyd sayeth God is he onely that knoweth searcheth mans harte and mynde Therfore good sister let vs thiÌk that we be continually before God let vs lerne knowe y t we be but earth asshes Let vs also coÌsider y t the lorde is terâyble rewardyng euery man after his deseruyng He is not far froÌ vs nor wyl not tary very long He wyll come saue vs. Let vs therfore watche coÌtinually w t good deuocyoÌ y t at his coÌmyng wheÌ he shall knocke at our dores he fynde vs not a slepe but brode wakiÌge in his lawde loue holy seruice Let vs therfore run whilest we haue light lest y â darknesse do ouer take vs. For SalomoÌ saieth Blessed is he y â heares me that kepeth dayly watche at my dore at my postornes For he y â shal fynde me shal find lyfe shal haue the goodnes of god Therfore good syster I monyshe you that w t all your hart mynde ye watche in the loue seruyce of god y â at the dredfull day of dome ye may fynde hym kynde and mercyfull vnto you Let no chance fynde you vnprepared thynk vpoÌ al chaÌces remeÌber y t there is nothynge but y â may chance Thynk euermore vpoÌ the wretchednes y â is to come And iÌ êsperyte remeÌber y âaduersite may assayle you thiÌke euermore vpoÌ euyl lest any such thiÌg chance for it is a point of a wyse maÌ to pÌmeditate fore thynk y â losse of such chances for yf it be thought vpoÌ it is y â more easyer to be suffered born if amaÌ loke for amishap it may be y â bett born the premeditacioÌ forethynkiÌg of a thiÌg breketh diminisheth the grefe therof but yf any such thyng chauÌce vnloked for it greueth a man very sore for soden harme troubeled a maÌ greuously y â a man hath not êuyded for doth vexe him shrodly all soden teÌpest do put men in great feare and euery soden thynge is moch more troubelous then is y â that man thinketh vpoÌ Therfore prepare your hart mynde both to good euyll in êsperite remeÌber aduersite inaduersyte remeÌber êsperite Be alwaies waâ thyng âest euyl thoughtê assaylâ you Loue holy scrypture despise all carnalite for so shall ye come to the celestial court ioye euerlastynge Of wysdome the .liiij. cha MY deare syster harâeÌ vnto goddes wordes be you as wyse as the Serpente as simple as y â doue and Salomon sayth The symplycyte of iust men shall dyrecte them and the subplantacyon of peruerse persons shall dystroye theÌ The good siÌple mans way is goddes waye they that do naughtely shalbe euer more in feare the Iustyce of the symple man shall gyde his soule but y â proude maÌ shall dye in his naw tynes the Innocent person beleueth euery body they y â deceyue the iust and leade hym to synne shall dye and the symple shall possesse his goodes they that are euyl do hate the symple but they that are iuste shall guyde theÌ holy symple rusticyte profyteth it selfe onely as moche as it throughe good lyfe dothe augmeÌt profyte the church so moch it damageth hurteth it yf it resyste not those y â w tstaÌde veryte and truethe And. s Hierome sayth that man shuld not requyre of goddê seruauÌtes bodely ornameÌtes but y â siÌplycyte mekenes of mynde nor esteme al holynes to be iÌ theyr toÌgues but to be onely in the pure and siÌple coÌscieÌce And of two vnperfyte thiÌges holy rusticyte is moche better theÌ synful eloquence holy rusticyte is moch more alowed theÌ vaine loquacite Good syster if your inteÌcyoÌ mynd be simple before the syghte of god your workê at y â day of iudgmeÌt shall not be obscure and darke And they that can not be chasteÌ by the workes of Iustyce caÌ by no meanes be innoceÌtes by symplycyte The church doth begin the way of trueth and of simplycyte w t feare and endeth it with charytye God doth not onely take hede to mans wordes but also to the harte and mynde of man and he louethe those that serue hiÌ w t the siÌplicyte of hart of this speaketh god in the Can tycles sayng My doue is but one my perfite is alone onely choseÌ out for her mother Oure mother be generacyoÌ is y â grace of god to the which there is chosen out a doue for she bryngeth them onely togither that abyde in symplycyte and vnytie For when many faythfull people set theyr hole mynde and intencyoÌ vpon god when they withe one mynde desyre god onely wheÌ they ar asseÌbled iÌ charyte w t one hart one mynd theÌ they so ioyned make of diuers meÌbres but one body And al they that lyue in simplicite vnyte are but as one doue they that men do dispraise and gest at in this world are greatly in goddes fauoure Therfore good sister let vs pray god that it wyll please hym to seÌde vs froÌ heueÌ the holy gooste by whose ayde we may obtayne the siÌplicyte of the doue the wisdome of the Sarpent that we may be simple in malyce wyse in doyng of good workes A sarpent is a very subtyll beaste for we rede of y â SerpeÌt called Iaspys the which perceyuyng the inchauÌter comiÌg towardes her doth laye one of her eares vpon the grouÌde stoppeth the other w t her tayle lest she shuld heare the voyce of the inchanter And the prophet speakyng of those y â are cruell wise in all naughtynes saith that they are in a fury as is the deth sarpeÌt stoppiÌg of her eares because she wold not here y â voice of y â inchaÌter Therfore good syster in Chryst Iesu folowe the sarpeÌt in this cace y â is stoppe youre eares y â ye here no euyll wordes praye god that the oyle of synners anoynte not your hed the oyle of the synner is y â laude of a flatterer the sarpent stoppeth her eares because she wyl not here the inchanters voyce so muste you stop your eares that ye here not the vycyousnes of flatterers and slauÌderers the sarpent Iaspis is wyse for he wyll not here y t wordes of the inchanter lest he shulde dye loone after be you wyse also
shall defende no man with lyenge There is no lye that is iuste Lyes in euerye thyng are syn And all that agreeth not w t trueth is iniquite The temporall lawe punyshed those that are false those that are lyers yf euery man reproue lieng yf the lawe of man punish all falsehead coÌsider how moch more that such liers shalbe punished before god the very witnes of word dede before whome euery man must gyue accouÌt of euery ydle worde he hath spokeÌ be punished therfore Of this thyng speaketh Dauid saynge Thou shalt destrew coÌdemne al those y â lye Shal false witnes be vnpunished no verely Ther fore good syster fle auoyde all lyeng al false coÌmunicacyon speak that thyng y e is trewe nor neuer lye for no man Be trewe deceyue no man by lienge nor say not one thyng do another I pray god sende you the grace to speak that thing that is trew ¶ Of periury the .xxxij. ca THe lorde sayeth Sweare neyther by heueÌ nor yet by the earth For heueÌ is goddes seate the earth is his fote stole nor sweare not by thy head for thou canst not make the least heere of thy hed neyther whyte nor blacke But let your othe beye ye nay naye for yf it be anye more it is of euyl And as he that speaketh not can not lye so he y t sweareth not caÌ not be for sworn Howe craftely so euer a maÌ doth sweare yet god y t beareth witnes euery mans coÌscyeÌce taketh euery mans othe after the mynde intent of hym that sweareth nor we shulde not fulfyll y t we haue êmised yf it be noughtes Good sister wil ye y e I shew you how ye shall neuer be for sworne neuer sweare For yf ye sweare not ye shall neuer be forsworne So w tout swearyng a man shal neuer fall into êiury Leaue the vse of swearyng for y e custome therof bryngeth many a one to êiury sweare by ye and by naye For y e trueth hath no nede of othes faythfull and true wordes are in the place of a nothe The holy goost giue you grace to speak and to vse youre wordes moderately and modestyously â Of detractyoÌ the .xxxiij. cha WElbeloued sister harkeÌ vnto my wordes and to my exhortacyoÌ coÌsyder wel what I say vnto you Detraction is a verye greuous syn a greuous vyce a greuous exclamacyon and a verye greuous cryme euery man doth repreheÌd detractioÌ euery maÌspeaketh shame by stauÌderous Euery man doth dishonour them except such as be slauderous bacbyters or such as fauer theÌ and take pleasure in them Dauyd sayeth I dyd êsecute hym y â secretly bacbited slaundered his neyghbour There is nothynge more haynus then detraction Detractours barke as dogges do and as dogges do bite those y â passe by so these detractours batbyters do gnaw byte there neyghbours good name fame Therfore good syster remoue this slauÌderous vice of detractioÌ froÌ your tongue Gnawe at no mans liuyng repreheÌd nor hurt no maÌs liuing Defyle not your mouth w t no nother maÌs iniquite bacbyte not the synÌer but haue coÌpassyoÌ vpoÌ hym and feare that thyng in your selfe that ye reproue in another and amend that thyng in your selfe that ye reproue in another loke that ye be as diligent to correcte and to amende your selfe as ye be to correcte to reproue other And when ye intende to slaunder another man loke wel vpon your selfe and fyrst or euer ye backebyte or slaunder any other man reproue youre owne mysliuyng For yf ye loke well vpon youre selfe ye shall neuer hurte nor yet slaunder no nother man Therfore take good hede that with all dylygence ye reforme youre owne selfe and amende your owne euyll demeanoure Listen not to these detractours nor gyue no eare to these whysperers and mutterers For he that slaundereth a man and he that harkeneth vnto hym are in lyke faute These detractours are neuer lyke to come to heueÌ that virgyn that intendeth to come to euerlastynge ioye must slaunder no persone O venerable virgyn yf ye remoue your hearyng froÌ there detractours coÌmen bacbyters refrayne your tongue from all euyll and vnclenly coÌmunycacyoÌ ye as I haue sayde before shalbe counted amonge the prudent and wyse virgyns ¶ Of enuye the .xxxiiij. ca THe enuyous man is a meÌbre of the deuyl By whose enuie deathe came iÌto y â world enuye consumeth clene away all the braunches of vertue Enuy through his pesty ferus heate deourneth all goodnesse enuy is the mothe and the worme y â coÌsumeth destroyeth the soule enuy hurteth it selfe soner theÌ any other maÌ Enuye gnaweth byteth it selfe moche sooner theÌ any other Enuy byteth his owne maister first of al enuy coÌsumeth a mans senses vnderstaÌdyng It burneth wasteth his brest It teareth his soule as a pestiferus thyng it pearseth and runneth throughe maÌs hart And therfore goodnes must w t staÌde enuye and charite must be prepared agaynst it Good syster loke ye neuer be sory of another mans vertue nor of no nother maÌs êfyte torment not your self y â your neyghbour doth prosper there is no vertue but y â enuy hateth it is clene agaynst it And there is nothyng except misery but y â enuy is as an aduersate to it why so For nomaÌ hateth y â wretched y â virgyn y t desyreth to inhabite heueÌ must enuy nor hate no êson the virgin y â desyreth to go to the maryage w t chryst Iesus must not be sorowfull of another mans promocion honour Deare syster I beseche pray almightye god to clense to purifye youre harte mynde froÌ al maliciousnesse enuye to theÌtent ye may serue him in al purenes clenlynesse of lyfe ⧠Of anger the .xxxv. cha HOnest virgyn harken vnto SalomoÌs wordes A geÌtyl and a louly answere breketh anger And hastye wordes make anger and debate agayne he sayth Swete geÌtyll wordes do mitygate anger encrece freÌdes The more that a maÌ is vnpacieÌt y â more meÌ do iudge him to lacke wisdome By anger y â eye of the harte is troubeled by anger wise meÌ lese there wisdoÌe By anger meÌ fal be syde theÌ self Many meÌ are sone angery sone pacifyed plesed Some there be y t are very slowe to anger very hard to be pacy fyed agayne Some other there are which are sone angery very hard to be pleased but yet better is he y â is sone angry soone pleased theÌ he y t wyll belong or euer he be angarde long or he be pleased Deare syster I pray you harkeÌ vnto s Iames wordê sayng Let euery maÌ be sayeth s Iames hasty diligeÌt to here tardius to speake slow to anger why so For y e anger of man doth not effectuously cause y â iustice of god nor y e anger of a