Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n bishop_n church_n succession_n 1,636 5 10.2155 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A19952 The reply of the most illustrious Cardinall of Perron, to the ansvveare of the most excellent King of Great Britaine the first tome. Translated into English.; Réplique à la response du sérénissime roy de la Grand Bretagne. Vol. 1. English Du Perron, Jacques Davy, 1556-1618.; Cary, Elizabeth, Lady, 1585 or 6-1639.; Du Perron, Jacques Davy, 1556-1618. Lettre de Mgr le Cal Du Perron, envoyée au sieur Casaubon en Angleterre. English.; Casaubon, Isaac, 1559-1614. Ad epistolam illustr. et reverendiss. Cardinalis Peronii, responsio. English. Selections. 1630 (1630) STC 6385; ESTC S107359 685,466 494

There are 11 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

the Catholick Church with the state of the ancient Church wee should looke to take such a time wherein not only our competitors might agree with vs that the Church of the Fathers was still the true Church the true Spouse of Christ she in whom resided the lawfull authoritie to iudge questions in Religion but also those monuments doe sufficiently remaine to vs to manifest throughly all her doctrines and all her obseruations Which can neuer be better chosen for both partes then in the time wherein the fower first Councells were holden that is to saie from the Emperour Constantine who was the first Emperour that was publicklie a Christian to the Emperour Marcian And it seemes to me that his Maiestie hath yielded to this and also more liberallie in some of his writinges hauing extended this space to the first fiue ages For besides that the deliuerie from the yoake and subiection of the Pagans then gaue the Church meanes to speake lowder and to haue more communication with all her partes situated in so manie different regions of the earth and to flourish in a greater multitude of learned and excellent writers which is the cause that there remaine to vs without comparison more monuments of those ages wherein to view the entire forme of the ancient Christian Religion then of the former ages Besides this I saie our aduersaries cannot denie but that church which nursed vp the first Christian Emperours which rooted out the Temples and seruices of the false Gods which exercised the Soue raigne Tribunall of Spirituall authoritie vpon earth by the condemnation which she denounced vpon the fowre most famous heresies in the fowre first generall Councells which were the fowre first Parliaments and Estates generall of Christs Kingdome must bee she of whom it hath bene foretold that Kinges should be her nursing Fathers that the nations should walke in her light and Kings in the brightnes of her rising that euery engine sett vp against her should be destroyed that she should iudge euery tongue that should resist her in iudgment that God had sett watchmen vpon her walles which neuer should be silent by daie or night that the gates of hell should not preuaile against her that whosoeuer should not obey her should be holden for a heathen and a publican and in breefe that she was the Pillar and foundation of truth Shall we loubt Sayth S. Augustin who liued in the betweene-times of these first fowre Councells to sett our-selnes in the lapp of that Church which by succession of Bishops from the seate of the Apostles euen to the confession of all mankinde the hereticks in vaine barking about her and being condemned partlie by the iudgment of the people themselues part lie by the grauitie of Councells and partlie by the maiestie of Miracles hath obtained full authoritie to whom not to giue the preheminence must be an act of extreame impietie or of a headie arrogancie And againe The Catholick Church fighting against all heresies may be opposed but she cannot be ouerthrowne all heresies are come forth from her as vnprofitable branches cutt From their vine but she remains in her roote in her vine in her charitie Let that then bee holden for trulie anciēt and marked with the character of the primitiue Church which shall be found to haue bene beleeued and practised vniuersallie by the Fathers which liued in the time of the first fowre Councells and principallie when it shall appeare to vs that the things testified to vs by the authors of those ages were not holden by them for doctrines or obseruations sprung vp in their time but for doctrines or obseruations which had bene perpetuallie practised in the Church from the age of the Apostles although perchance there can not be found for euerie of them in particular so expresse testimonies in the former ages as in those of the first fowre Councells because of the fewe writinges which the persecution of those times haue suffered to come to our handes For it sufficeth to assure vs of the perpetuall vse of such thinges that the Fathers of the first fower Councells who had more knowledge of the ages before them then wee can haue doe testifie to vs to haue beleeued and practised them not as thinges instituted in their age but as thinges that haue alwaies had place in the Church and had come to them by a succession of obseruation from the Apostles downe to their time and that there is not to be found in former authors anie testimony against them but contrariwise in all places where there is occasion to mention them agreable and fauorable testimonies that is to saie in breefe that is to be holden ancient by vs which those whom we account ancient haue themselues holden to be ancient The fifth obseruation is vpon the consent of the beleefe of the Fathers which some contentious spirits would haue to be when one selfesame thing is actuallie found in the writings of all the Fathers which is an vniust and impertinent pretence For to haue a doctrine or obseruation to bee trulie holden by the Fathers for vniuersall and Catholicke it is not necessarie it should be in the writinges of all the Fathers who haue not all written of the same matters and of whose writinges all haue not come to our handes but there are two other lawfull waies to secure our selues of them The one is when the most eminent Fathers of euery country agree in the affirmation of the same doctrine or practise and that none of the others that haue bene without note of dissention from the Church haue opposed it As when S. Augustin hath cited against the Pelagians the testimonie of eleuen eminent Fathers all consenting in one and the same doctrine he supposeth hee hath sufficientlie produced against them the Common beleefe of the Catholicke Church and when the Councell of Ephesus had produced tenn Fathers of former ages they conceiued they had sufficiently expressed the consent of the former Church against Nestorius his doctrine Because none saith Vincentius Lerinensis doubtetb but that those tenn did trulie hold the same with al their other bretheren The other is when the Fathers speake not as Doctors but as witnesses of the Customes and practise of the Curch of their times and doe not saie I beleeue this should be soe holden or so vnderstood or so obserued but that the Church from one end of the earth to the other beleeues it so or obserues it soe For then we noe longer hold what they saie for a thing said by them but as a thing said by the whole Church and principallie when it is in pointes whereof they could not be ignorant either because of the Condition of the thinges as in matters of fact or because of the sufficiencie of the persons and in this case wee argue noe more vpon their wordes probablie as wee doe when they speake in the qualitie of particular Doctors but we argue therevpon demonstratiuelie That then
beholde how it is couched at the end of the first Councell of Carthage Gratus Episcopus dixit Iuxta statuta concilij meae mediocritatis sententiam placet facere rerum omnium conclusionem vniuersi tituli disignati digesti teneant sententias suas In which place the Rapsodists of the collection intituled the sixth Councell of Carthage haue impertinentlie taken the word tituli in the genitiue singular and the greeke interpretors euen the same and haue expressed the period in this sence Be it registred in the actes of the Church the treatie of all the title designed digested this daie Not considering that in Gratus his proposition it is a nominatiue plurall and not remembring that tituli in the Statutes of the first Councell of Carthage signified Canons and besides 〈◊〉 perceiuing that the word Uniuersi in the same first Councell of Carthage hath reference to the Bishops and not to the decrees For the order of the Sence sheweth that Gratus his proposition must be read by waie of interrogation and expounding it in these wordes Doth it please you according to the Statutes of all the Councell the sentence of my mediocritie to make the cōclusion of all things And in the second clause after the word Vniuersi to sett in as in all the other canons of the same Councell dixerunt and to interpret it in this sence all the Bishops did saie that the canons designed and digested maintaine their sentences and this done to repeate Gratus Bishop saith I know well neuerthelesse that in the verball processe of the sixth Councell of Carthage inserted into the ordinarie volumes of the Coūcells there were some articles ordained to be registred as it appeares by the wordes of the Councell to Aurelius which are these The copies of the faith and of the Statutēs of the Councell of Nicea which were brought to our Councell by the Bishop Cecilian late predecessor to your Hollinesse which had assisted there and also the thinges that our Fathers constituted heere following the same copies and those that we by a common Synod constitute now remaine registred in the present Ecclesiasticall acts But that these wordes the things that we constitute now by a common Councell are meant of the determination to send to seeke the Councell of Nicea into the East and to obserue it treated in the eight chapters preceding the verball processe which the 〈◊〉 would should be reduced into writing and not of anie other decrees the rest of the speeche shewes it which is To witt that as it hath bene aboue said your Blessednesse should vouchsafe to write to the Reuerend Bishops of the Churches of Antioch Alexandria and Constantinople to send vnder the testimonie of their letters the most certaine copies of the Councell of Nicea whereby the truth being cleered the chapters that our brother and fellowe Bishop Faustinus heere present and our fellowe Priests Phillipus and Asellus haue brought with them in their instruction either if they bee found they shall be confirmed by vs or if they be not found we will assemble a Synod to aduise vpon it And as for these wordes and also the thinges that our Fathers constituted heere following the same copies they are meant by the confirmatiue decrees of the Councell of Nicea made by the Councell of Carthage holden vnder Cecelianus and other 〈◊〉 of the Bishops of the sixth Councell of Carthage where the Statutes of the Councell of Nicea had bene imposed both in grosse and in retaile to all the ecclesiasticall Orders of Africa and not of the canons of the collection intitled the sixth Councell of Carthage whereof the more parte had bene made in the Councell holden vnder Aurelius and are not contayned neither in Sense nor in wordes in the canons of the Councells of Nicea Well doe I know againe that the decrees of this collection are alleadged both by the Epitomy of the Councells sent in Pope Adrians name to Charlemaine and by Hinckmarus Archbishop of Rheims in the worke of the fiftie fiue Chapters and by manie others But the misreckoning being come from a higher roote and hauing had place from the tyme of Dionisius and Cresconius and of the Greeke translation it must not to be thought strange if from one absurditie manie others haue ensued It sufficeth that Fulgentius Ferandus who was both before them and more versed in the knowledged of the Councells of Africa then they represents no track of the collection of the thirtie three Canons intitled the sixth Councell of Carthage for that Fnlgentius Ferandus hath preceded all the other collectors of this kinde in anti quitie whether it were that Ferandus deacō of Carthage that writt the workes of the fiue Questions to saint FVLGENTIVS Bishop of Ruspia in the time of the Emperor Anastasius Or 〈◊〉 〈◊〉 an other deacō of Carthage yet more ancient which hath borne 〈◊〉 〈◊〉 of Fulgentius Ferrandus it appeares as well because hee speakes not neither of the Canons of the Apostles nor of the Epistles of the Popes later then Syricius as because he makes mention of infinite Councells of Africa as of the Councell of Suffetula of the Councell of Septimunica of the Councell of Marazan of the Councell of Tusdra of the Councell of Macria of the Councell of Tenis of the Councell of Iuca of many Councells of Carthage whereof there is found no track neither in Dionisius nor in Cresconius And that he hath surpassed them in the knowledg of the Councell of Africa it is manifested aswell by the same citations as by the testimonie that Cresconius giues of him in the Epistle to Liberinus which containes these wordes I did remonstrate to you that the Epitomy of the Canons had bene alreadie made by Ferandus most Reuerend 〈◊〉 of Carthage and that it ought to suffice for our instruction least vndertaking to 〈◊〉 an other it may seeme that we would steale from his wisdome And therefore also those that haue collected the bodie of the Councell in forme haue passed ouer the medley of the thirtie three canons intitled by some the sixth Councell of Carthage in silence Of the African Councell CHAPT VII NOW as for this medley and rapsody of the Councells of Africa that we call the African Councell which is a century of African canons gathered from diuers coūcells there are therin two difficulties The first difficultie concernes the author of the Rapsodie cōsists in this to witt whether this composition hath bene made by anie particular canonist or whether it hath bene gathered in a Councell The Greekes the Protestants who follow them and some Catholickes as well ancient as moderne belieue it to be made in a councell which some suppose to haue bene the sixth Councell of Carthage and others the seauenth I contrarywise incline to beleeue that it hath bene made by some African canonist and whilst the Uandalls possest Africa in which tyme there could no
execute the iudgements of the Sea Apostolike Secular typhe for this is that which the marriage of these two words Typhe of the age signifies to witt the furious and violent manner with which the worldly and secular powers were accustomed to cause themselues to be obeyed as when the author of the life of Fulgentius saith That Fulgentius commaunded nothing with the Typhe of secular dominion And as when the Councell of Ephesus calls the vse that Iohn Patriarke of Antioche had made of the letters of Dionisius Gouernor of Syria to the Captaine of the Garrison and of the souldiers of Cyprus to hinder the Bishops of Cyprus from electing to themselues an Archbishop without the permission of the Patriarke of Antioch Secular Typhse and drawing from this particular case a generall lawe ordaines That noe Bishop vsurpe the Prouinces which haue not bene from all antiquitie vnder his predecessors c And vnder pretence of the execution of sacred thinges introduce not the Typhe of secular power And a little after And that all letters obtained to the contrarie may remaine disannulled and of no effect And finallie the third and last request but expressed in termes of Confidence and assurance is that the Pope will not suffer that Apiarius to whom by the first Iudgement it had bene permitted to remaine in Africa and exercise his Priesthood where he would prouided it were not at Sicca should remaine anie longer in Africa and that he would not cause him to be assisted with Secular authoritie to this effect Behold the words of the clause which containe also the end and conclusion of the Epistle which I haue translated from the Greeke text because the Greek edition of the Epistles as hath bene aboue shewed is more correct then the latine For as for the wretched Apiarius hauing alreadie bene condemned for his infamous crimes by our Brother Faustinus wee are no more in care for it as much as by the meanes of the approbation and moderation of your Holynesse for the preseruation of brotherly charitie Africa will no longer indure him Now vpon this what answere the Pope made them wee haue it not but that it is easie to be iudged by the successe that he satisfied them of the mistaking of the Councell of Nicea for that of Sardica and made it appeare to them that what they found not in the Councell of Nicea had bene ordained yea euen by their predecessors in the Councell of Sardica For the Appeales of the African Bishops to the Pope continued as before as it appeares both by the Rule that Pope LEO onely eight yeare later then CELESTINE made vpon the appeale that Lucifrinus a Bishop of Africa had cast into the Sea Apostolike and by the care that the Africans had afterward to insert into their Canon law the Canons of the Councell of Sardica vpon the matter of Appeales to the Pope For Fulgentius Ferandus deacō of Carthage a little later then S. AVGVSTINE and tyme-fellow with S. FVLGENTIVS registers into the collection that he made of the Canons these decrees vnder the title of the fixth and sifth Canon of the Councell of Sardica That a condemned Bishop may appeale if he will to the sea Apostolike and that during the appeals an other cannot be ordained in his Chaire By meanes whereof this question brought no interruption to the possession wherein the Pope was of appeales euen in minor causes and by consequent much lesse in maior causes as those of Faith were for which Theodoret Bishop of Cyre a Cittie neere vpon Persia appealed in the same tyme to pope 〈◊〉 and was iudged and restored by him all the Generall Coūcell of Chalcedon holden a while after the Councell of Carthage approuing and confirming it For I will not alleadge the Epistle of S. AVGVSTINE to Celestine which is in the supplie of S. AVGVSTINS Epistles imprinted by Plantine where the same S. AVGVSTINE pursues in the behalfe of Celestine the iudgment of the appeale made by Anthony Bishop of 〈◊〉 to Pope Boniface and represents to him to iustifie the sentence of the bishops of Africa who had left him his title and depriued him of this Bishops Sea That there had bene manie like 〈◊〉 in Africa euē the Sea 〈◊〉 iudgeing it or confirming the iudgement of others as particularly of 〈◊〉 Uictor and Laurence Bishop of the Cesarian 〈◊〉 because it seemes that this Epistle was written before that of the Councell of Africa to Celestine It sufficeth that neither the possession of the appeales from Africa to Rome were interrupted by this question neither did the Bishops of Africa cease to remaine in the same Communion and reuerence of the Sea Apostolike as they were before as the words of S AVGVSTINE to Pope Boniface written in the current of the difference testifies Thou disdainest not thou which presumest not 〈◊〉 though thou presidest highlie to be a friend to the 〈◊〉 And these of Pope Celestine after the death of S. AVGVSTINE Wee haue alwaies had Augustine of holie 〈◊〉 in our cōmunion which Prosper citeth to iustifie to the Bishops of the Gaules S. Augustins doctrine against the Pelagiās And these of Capreolus Archbishop of Carthage immediate successor to Aurelius vnder whom the sixth Councell of Carthage was holden writing to the fathers of the Councell of Ephesus 〈◊〉 praie you to resist 〈◊〉 with such constancie at the authoritie of the sea Apostolicke and the seuerltie of the Prelates assembled in 〈◊〉 seeme not to permitt that the doctrine of those that the Church hath long since 〈◊〉 〈◊〉 come to be borne againe And these of Eugenius one of the other successors to the same Aurelius to the Lieutenant of Hunnericus Lord of Africa The Roman Church is the head of all the Churches And these of Fulgentius and of the Bishops of Africas the Roman Church which is the head of the world Of the Councell of Sardica CHAPT XI I Remember that I promised in the former chapter to handle in this the truth and authoritie of the Canons of the Councell of Sardica the time summons me now to performe my promise and with so much the more neede because the Popes aduersaries haue a while agoe caused a Greeke Code of Canōs to be imprinted which they haue intituled A Code of the 〈◊〉 of the Vniuersall Church from whence they haue ecclipsed and cutt off the Canons of the Councell of Sardica against the credit of all the Greeke Canonists Photius Zonara Balsamon Harmonopolus and against the Greeke impressions euen of Basle Wittenbourg and other Protestant Citties and in summe against the truth of all the Greeke codes as well printed as manuscript of all the westerne and Easterne libraries Then to compasse this designe with some method I will aduertise the readers that there past two things in the Councell of Nicea which gaue an occasion soone after for the holding of the Councell of Sardica the one was
please your charitie that we should honor the memorie of the Apostle Peter lett it be written to Iulius Bishop of Rome by the same Bishops that haue giuen the iudgemēt to the end that if it be needefull it may be renewed by the next Bishops and lett the Bishop of Rome giue the Judges but if the affaire be such as there is no neede of a new iudgement lett not the things once iudged be disabled but remaine firme The second was propounded by Gaudentius and authorized by all the Councell in these wordes If it seeme to you necessarie to add to this sentence full of sincere charitie that you haue propounded That if anie Bishop be deposed by the next Bishops and saie that his affaire ought to be iudged a new lett no other be installed in his sea till the Bishop of Rome haue pronounced vpon it with examinatiōs of the cause Which Canō was made as Balsamon notes to disanull the Canō that the Arriās had published in the Councell of Antioch against S. ATHAN which ordained that it should not be lawfull for a Bishop after he had bene deposed by all the votes of a Synod to exercise anie Episcopall functiō nor to hope for restitutiō and to condēne the intrusiō the Arians had made of Gregorie in steede of S. ATHAN without attending the reuiew of the processe And the third was againe propounded by Osius and confirmed by all the councell in these words It hath pleased that if a Bishop haue bene accused and that he haue recourse by waie of Appeale to the Blessed Bishop of the Roman Church and that he will heare him and doē esteeme it iust that the examinatiō of the affaire should be renewed let him vouchsafe to write to the Bishops neighbouring that prouince that they should carefullie and with diligence examine all things and iudge the affaire according to the creditt of the truth and if anie one demaund that his cause should be heard againe and seeme to moue the Bishop of Rome by his prayer that he should send Priests from his owne side it shall be in the power of the Bishops of Rome to doe what he shall think fit and if he conceiue that he should send to iudge with the Bishops persons hauing the authoritie of him that sends them lett it be so done and if he thinke it will suffice that those that are alreadie vpon the place should examine the affaire and the iudgment of the Bishop lett him doe what shall seeme best in his most wise iudgment Now these words do so dazle the eyes of the Popes aduersaries as they cannot supporte their light and therefore they attempt to resist and weaken them with seauen obiections The first that the Councell of Sardica propounds the ouerture of Appeales to the Pope not as a thing before practised but as put to deliberation and instituted at that present tyme and in words of the future tense from whence they inferr that the Right of Episcopall appeales was not from all Antiquitie yielded to the Pope but only since the Councell of Sardica and add that the Councell specifying the name of Pope Julius and say ing let it be written to Iulius Bishop of Rome shewes that this institūtion began only in the Papacie of Julius and had no place in his predecessors tymes To this obiection then wee saie that it is ordinary to antient Councells when they renew vnwritten customes yea euen the verie written lawes of the Church to propound them as if they did new institute them and to take the notes of the assistants to conclude them and to declare them by words of the future tense As in the same Councell of Sardica the prohibition to passe from one Cittie to an other renewed because of Eusebius of Nicomedia head of the Arrian faction who was past from the Bishoprik of Nicomedia to that of Constantinople and the prohibition to a Bishop to receaiue a Clerke from an other Bishop excommunicated by him and others the like were propounded in future words and with receauing the votes of the assistants although the custome were tyme out of mynde in the Church and that they had bene euen sett downe in writinge in the Councell of Nicea And Pope Julius after he had cited the Canon of the Councell of Nicea for the reuiew of the iudgements of Synods adds that this Canon had bene formerly practised by custome in the Church and after reduced into writing at the Councell of Nicea And the Councell of Constantinople writing to Pope Damasus Doth it not saie of the ordination of Bishops by the metropolitans It is as you know both 〈◊〉 grounded vpon ancient custome and decision of the Councell of Nicea For as for the name of Pope Iulius which is specified in the first of the three canons of the Councell of Sardica besides that it is not found in the ancient latine Editions which were produced in the Councell of Africa in saint AVGVSTINES tyme where the text saith simplie as in the other following canons The Bishop of Rome and not Iulius Bishop of Rome By meanes whereof there is a Ground for suspition that it is a quotation of the exemplifiers which is slipt out of the margent into the Text there can be nothing inferred from it but this that the Fathers of the Councell of Sardica inserted the name of Iulius there to shew that the Councell by this canon ratified not only in generall Appeales to the Pope but iustified and ratified in particular the restitution that Pope Iulius had made of saint ATHANASIVS Paule of Constantinople Marcellus of 〈◊〉 Asclepas of Gaza and other Bishops that the Arrians had deposed in their false Councells agreeably to the Answere that they had made to the Arrians that they could not reiect the comunion of Athanasius and the other Bishops deposed by the Councells of Tyre Antioch and Constantinople because Iulius Bishop of Rome hauing examined their cause had not condemned them And indeede if the Councell of Sardica had giuen beginning to the Right of Appeales how could Pope Iulius manie yeares before haue written to the Arrians Are you ignorant that it is the custome that wee be first written to that from hence may proceede the iust decision of things and therefore if there were anie suspition conceiued against the Bishop there that is to saie against the Bishop of Alexādria you should haue written to the church heere that is to saie to the church of Rome how could Socrates Sozomene haue said that Pope Iulius many yeares before the Coūcell of Sardica restored 〈◊〉 Patriarke of Alexandria Paule Bishop of Constantinople Marcellus Primat of Galatia and other Bishops deposed by the Councells of the East because to him for the diginty of his Sea the care of all things belonged The second obiectiō is that the Councell of Sardica grounds the canon of appeales to the Pope not vpō diuine right but vpon the
intended in deede and not in Right for we doe not denie but that the heretickes belong by right to the Church that is to saie that the Church hath to exercise her authority ouer them and to iudge censure and excommunicate them but wee saie that they belonge not in deede to the Catholick church that is to saie that they are not actually comprehended and contained in the catholicke Church and are not members and partes thereof And it is not wee that saie this but saint AVGVSTINE who writes it in these words And therefore neither the heretick belongs to the Catholick Church because she loues God nor the Schismatick because she loues her neighbour Of the proceeding of the other sects CHAP. XII The continuance of the Kings answere AND it is not you alone that attribute to yourselues this right others also doe the same for at this daie a word the king cannot speake without groaning there are manie particular Churches which beleeue themselues onelie to be the particular people that they call the Church if you giue them strength like the Romans they would alreadie haue done as that hath done and would iudge the rest no lesse seuerelie THE REPLIE WHAT those are wee are not to Answere let the dead bury their dead only wee maie saie their conclusion would be good if their hypothesis were true for if they were true churches euery Societie which should be excluded out of their communion should be excluded from the title of the Church and from the right of being able to call thēselues a part of the Catholick Church for as much as the Church as hath bene aboue said is either one or none Of the perswasion that the other sects pretend to haue of the truth of their Church by scriptures CHAP. XIII The Continuance of the Kings Answere WHAT shall I saie more that there are at this daie many sects which are celebrated the sectaries whereof are most stedfastlie persuaded that they alone see some thing into holie writt and as saieth the Poet that they alone are vnderstanding and that the rest hunt after a shaddowe THE REPLIE HARPASTE 〈◊〉 domestical foole hauing lost her sight would not beleeue it was she that was become blinde but perswaded herselfe that it was growne darke It is iust soe with all heretickes they thinke it is the Church that is become darke and full of obscuritie and not themselues which are become blinde To finde anie thing answered the Pelagians to saint AVGVSTINE when he alleadged the multitude of Authors for the Catholicke Church A multitude of blind persons serue to no vse And by that only his maiestie may iudge how necessarie it is not to abandon nor prostitute the exposition of the scripture to the iudgement of euery particular person since there is not that man that when he will make himselfe iudge of it doth not beleeue himselfe only cleere sighted and that the rest as Homer saith embrace nothing but darknes For the Scripture consisting according to saint HIEROME not in the reading but in the vnderstanding and men not being able to assure themselues of the vnderstanding of the Scripture by their particular Spirit for as much as saith saint PETER as the exposition of the Scripture is not made by priuate interpretation it is necessarie to determine the differences that are bredd by the interpretation of the Scripture to haue besides the Scripture a Iudge externall and interposed betweene that and vs who may secure vs of the true sence thereof and that this iudge should haue other markes and be notable by other externall meanes then by that of the doctrine contested since it is from that iudgement that wee ought to learne the decision of the true sence of Scripture in pointes disputable otherwise questions in Religion could neuer be determined no more then differences in ciuill controuersies if wee should leaue the deciding of the sence of the wordes of the lawe to the preoccupated vnderstanding of the Aduocates and parties that there were noe iudge ordained aboue them and sett betweene the lawe and them to interpret it Of the sence wherein hereticks haue disputed the word Catholicke CHAP. XIV The continuance of the Kinges answere IT is verie true that there hath bene noe age wherein there hath not bene conuenticles to raise Sectes parasynaxes which haue bragged of the name of the Catholicke Church and haue drawne ignorant persons to them by this allurement THE REPLIE THAT the ancient Sectes and Parasynaxes of heretickes haue effected the title of Catholicke it was not to pretend in good earnest that it belonged to them nor to drawe ignorant persons to them by that allurement but to dispute it with the catholicke Church and to hinder least by the possession of this name she should preserue her menbers from being defrauded and seduced by hereticks And euen so not to dispute it with her in that sence wherein she attributes it to herselfe to witt as an Epethete of communion but to dispute it in the qualitie of an Epithete of doctrine For heretickes haue alwaies sufficiently knowne that this taken in the true sence could neither be giuen nor maintained to their Sects And therefore they spake not of this word but either in seeming to mocke and scorne at it as when Sympronion saith to saint PACIAN that none vnder the Apostles were called Catholickes And when Fulgentius the Donatist said that the word Catholicke was an human fiction And that the Donatists according to the report of Vincentius Lirinensis cryed out to the Catholicks Come come o you miserable madd people commonlie called Catholicks or in disguising the sence of the word and applying it to signifie the qualitie of doctrine and not the communion of the Church as the Donatists which called themselues Bishops of the Catholicke truth and to whom S. AVGVSTINE said you are those that hold the Catholicke faith not from the communion of the whole world but from the integritie of the diuine Sacraments For when they suffered it to bee admitted in a true sēce they were as speedilie as shamefullie driuen from it I asked him saith S. AVGVSTINE speaking of Fortunatus the Donatist if hee could giue letters cōmunicatory which wee called formed whither I would c. But because the thinge was manifestly false they shifted from it by confusion of language And elsewhere Wee must saith hee hold the Christian Religion and the communion of that Church which is called Catholick not onlie by themselues but by their Enemies For whether the hereticks themselues and the foster children of schismes will or nil not when they speake not with those of their Sects but with others they call the Catholick Church noe otherwise then Catholick Neither could they be vnderstood if they did not discerne it by that name by which the whole world calls it And againe This Church alone amongst soe manie and soe great heresies hath so maintayned this name as when a
stranger askes an hereticke where they assemble to communicate in the Catholicke Church none of them dares to shew his Temple or his howse And the reason the title of catholick was not an allurement wherewith heretickes drewe ignorant persons to them but the firme bond by which the true Church drewe to her and retained in her communion all the true faithfull called to the hope of life eternall and amongst other this Eágle of doctors S. AVGVSTINE who saith That I omitt this sincere wisedome which you beleeue not to be in the catholicke church There be manie other reasons which doe most iustlie retaine me in her lappe the consent of people and nations retaines me the authoritie begunn by miracles 〈◊〉 by hope increased by charitie confirmed by antiquitie retaines me the succession of Prelates euen from the Sea of Peter to whom our lord committed his sheepe to be fedd after his resurrection vntill the present Bishop detaines me And finallie the verie name of Catholicke retaines me And a little after these so manie and so great most deare bondes of the Christian name doe iustlie detaine faithfull men in the Catholick Church although for the slownes of our vnderstanding of the defect of meritts in our liues truth doth not yet shew her else with manifest euidence Of the cases wherein the Communion in vow with the Catholick Church may be imputed as actuall CHAP. XV. The continuance of the Kinges answere BVT this notable calamitie is particular to the last times whereto wee are arriued that the Catholick Church which must bee communicated with either reallie and by effect or at the least voluntarily and in vowe is 〈◊〉 illustrious at this daie then antiently she was and lesse exposed to the view of men and more subiect to bee contested THE REPLIE ARISTOTLE that great Philosopher which steeped his pen say the Greekes in sece in steede of inke teacheth vs that the cittie is before the cittizen to witt not in prioritie of time for a cōmon-weale can not be without a cittizen but in prioritie of nature that is to saie that the being of the cittizen dependes from that of the cittie and not the being of the cittie from that of the cittizen from whence it appeares that the forme that giues being in the first place to the cittie and then by participation to the cittizen must reside in the cittie in the most perfect manner that it can reside and not in the most imperfect And soe although it suffice to preserue to a cittizen the being of a cittizē that in default of being able to participate actuallie in the communion of the common wealth as when he is hindred by anie locall obstacle either of beeing in a strange prison or remayning in a strange countrie he commnicate there habituallie and in desire which is an imperfect manner of communicating it sufficeth not that the communion where by the common wealth is framed and preserued in being should be a simple habituall communion and in vowe but it is necessarie that it should be a true and actuall communion For when a Cittizen is hindred by anie locall impossibilitie from communicating actuallie with his Common wealth he leaues not to preserue the being of a cittizen prouided that hee communicate therewith habituallie that is to saie in vowe and in desire and communicate not in a politicke communion with anie contrarie societie But when the communion of the bodie of a common-wealth comes to be dispersed and that there is noe more anie comerce or actuall communion in the estate then the common wealth is extinct and hath noe more being and the communion that is habituall and in desire of the cittizens dispersed and noe more communicating one with an other cannot preserue it Now euen that ought to be said of the Church whereof the Psalmist singes propheticallie Hierusalem which is built as a cittie whose participatiō is in vnitie to witt that although the cōmunion habituall and in vow sussice for a particular person in case of impossibilitie for the actuall to make him imputatiuelie a member of the Church that is to saie to cause this imperfect communion to serue him to saluation in default of the other Neuerthelesse the Church cannot be framed nor preserued in the beeing of a Church by a communion only habituall and in vowe but by a reall and actuall communion The which as soone as it comes wholie to cease and to perishe in the Church the Church perisheth and ceaseth to be And therefore this distinction of actuall communion and communion in vowe serues well to shewe that anie one may be imputatiuelie in the Church without participating actuallie in the visible communion of the Church prouided that this defect come from an imposibilitie of participating therein actualie but not to shew that the bodie of the Church can subsist and preserue the being and true title of a Church without visible and actuall communion For contrariwise that this imperfect manner of being in the Church serues to his saluation that is hindred by anie locall obstacle from being able to be there actually it is because the true and actuall communion which as in the Church is imputed to him by the desire that he hath to participate thereof which could not be imputed to him if it were not reallie some where and besides this desire of participation must be stript from all other impediments sauing that which proceedes from loand corporall imposibilities in such sort as all those which are not withheld by distance of place or other like obstacle ineuitable to them from participating in the actuall communion of the Church cannot be said to communicate there in vow nor to be there imputatiuely For nothing dispenceth with men for communicating with the Catholicke Church onely in vow and in will and not reallie and by effect if it be not the exclusion of time and place and besides in the article of death noe more then anie thing can excuse a man from being baptised onelie in vow and in will and not reallie and by effect but the condition of being excluded by the impossibilitie of time and of place and also in the Article of death from the meanes how to be baptised And because when the obstacle proceedes from externall impediments onely that if there were local or temporall commoditie he that communicates with the Church in vowe would communicate therewith actuallie this desire of communion may be imputed for true communion and called a communion in vow But when the obstacle proceedes from internall impediments from him that pretendes to communicate there in vow as of repugnancie to the beleefe and to the discipline and the lawes vnder the conditions whereof the Catholick Church receiues into her communion those that she receaues thereinto in such sort as all corporall obstacles being taken awaie and hee being in place where hee may assist at the Catholicke Church communicate with her hee will not doe it this conditionall
beginning of these last diuisions either perswaded in some pointes by the innouators or ioyned to the partie of the innouators themselues haue attempted to seeke out some accommodation in matter of doctrine and of the vniuersall Religion of the Church to come to a reunion perswading themselues that as the Poet saith all men doe Sinn Without the walls of Troy and 〈◊〉 within It will bee alwaies easie for vs to shew that the desire of reconciliation rather then the knowledge of antiquitie and truth hath caused them to speake this language Of the agreement or disagreement of the English reformers with the Donatists CHAP. XXXI The continuance of the Kinges answere AND therefore the English Church feareth not that she can seeme in the iudgment of sincere arbitrators to haue done anie thinge like to the 〈◊〉 in this separation They out of a iollitie of harte and without anie cause abandoned the Catholicke 〈◊〉 approued by the consent of all nations whereof they could neither blame the faith nor the discipline THE REPLIE NEITHER was the Catholicke Church then actuallie approued by all nations for these prophecies In thy seede shall all nations be 〈◊〉 and This Ghospell must be preached ouer all the world shall not be fullie accōplisht as S. AVGVSTINE notes till the end of the world But it might well be said by 〈◊〉 in regard of other Christian sectes to be spread ouer all nations because the extent thereof was more eminont as it is nowe then that of anie other Christian Societie Neither was she approued by 〈◊〉 men of all the Christian nations For who knowes not how great the multitude of other heresies was when the sect of the Donatists sprange vp and how much greater then when the passages of the Fathers cited in the beginning of this obseruation were pronounced against them Of one side the Arrians possessed almost all the East of the other side the number of the Donatists was such in Africa as they held all at a time Councells of three hūdred Bishops yea euē in the time of S. AVGVSTINE there where whole natiōs that professed christianitie which did not acknowledg 〈◊〉 Catholick Church as that of the Gothes Vandalls And in breefe elghtie or an hundred other sects of Christiās which were then in the world diuided like Sāpsons Foxes by the heads but tyed together by the tayles did all agree to reproue the Catholicke Church And whereas the excellent king addeth that the Donatists could blame neither the faith nor discipline of the Catholicke Church if by blaming his maiestie intend to blame with reason that is not particular to the Donatistes for neuer anie Sect either Schismaticall or hereticall could blame with reason the faith or discipline of the Church But if by blaming he intend accusing and slandring her and beleeuing that they had iust occasion to doe soe who euer blamed the faith and discipline of the Catholicke Church more then the donatists who called themselues the Bishops of thē Catholicke truth and obiected to the Catholickes that they erred in faith in beleeuing that the holy Ghost resided out of the Church and in holding that Baptisme which cannot be administred but by the operation of the holy Ghost might be conferred out of the Church and in the Societie of hereticks who reprocht it to them thāt they violated these oracles One faith one Baptisme It is lawfull to be baptised if thou dost beleeue be yee euery one of you baptised in the remission of Sinnes Christ purgeth his Church by the washing of water in the word Who heares not the Church lett him be as a publican and as a heathen Baptisme is the washing of the regeneration of the Ghost The Church is the close Garden and the sealed Fountaine Who gathers not with Christ scatters And other such like alleadged by them in so great number as Vincentius Lyrinensis cryes out But perchance this new inuention that is to saie the heresie of the Donatists will want defences nay she was assisted with soe great strength of spirit with so many flouds of Eloquence with so great a number of protectors with so much likelyhood with so manie oracles of diuine lawe but expounded in a new and naughtie manner that it seemes to me that such a conspir aice could neuer haue benē destroyed if this same imbraced this same defended this same extolled profession of noueltie had not in the end left the cause of soe great a motion alone and abandoned And as for the discipline of the Church did not they blame it who taxed the discipline of the Church to haue receiued without expiation of preceding pennance those that in the persecution time had denied Christ and communicated in the sacrifices of the Pagans and consequently to haue bene polluted with the contagion of the Pagans who accused her for hauing receaued conuerted heretickes into her communion without giuing them true Baptisme which could not be giuen according to them but in the Church and consequently to haue polluted her communion with the contagion of vnbaptised or vncircumcised spirituallie and so to haue lost the being of the true Church which could not subsist without the true vse of the sacramēts Who made profession in manners of a conuersation of life much better ruled more reformed then that of the Catholickes from whence it is that S. AVGVSTINE forbidds the catholicks to reproche the Donatists with anie other thing but that they were not Catholickes Who called themselues the little flocke of the lord the two tribes of the Kingdome of Iuda who said we hauing nothing and possessing all things wee account our soule to he our riches and by our paines and our blood we purchase the treasure of heauen And in breese who supposed themselues to haue such reason for their separation as they reputed the Catholickes not to be worthie of so much as the name of Christians as hauing lost the true vse of Baptisme whereby men are made Christiās when they spake to them they said Caius Seius Caia Seia O man 〈◊〉 thou be a Christian O woeman wilt thou be a Christian And cryed to them Come o yee ignorant and wretched people who are commonlie called Catholickes And called the Chaire of Rome the Chaire of pestilence and called the Catholicke Church an Harlott and an Adulteresse and chose rather to suffer all kindes of persecutions and false Martirdomes then to communicate with her If I persecute saith Saint AVGVSTINE iustlie him that detracts from his neighbour why should I not persecute him that detracts from the Church of Christ and saith this is not shee but this is an hatlott And againe If the punishment and not the cause made Martirdome heauen should be full of your martirs And against whom contrariwise the Catholickes in matter of doctrine had not one passage of scripture for them but only the Apostolicall vnwritten tradition as S. AVGVSTINE
of the strings of Eunomius lire was broken the greeke fables saie that a grashopper came and set herselfe vpon the lire and supplied with her songe the defect of the string that wanted so when LIBERIVS banisht and cast out of his seate by the Arrians began to be wanting to the consorte and 〈◊〉 of the Church Felix one of the Deacons of Rome that the Arrians had caused to be substituted in his place supplied against their expectation the defect of LIBERIVS and soe lifted vp his voice sor the innocencie of ATHANASIVS and the faith of the Councell of 〈◊〉 that he was for this cause driuen out of Rome by the Arrians and if we will beleiue the ancient inscriptions martyred The second that when the Emperor had drawne by force frō LIBERIVS what he would he sent him backe to Rome to exercise ioinctly with FELIX the gouuerment of the Church LIBERIVS in steede of persistinge in the conditions that the Arrians had wrested from him tooke vp againe such a zeale for the protection of the cause of saint ATHANASIVS and for the defence of the faith that he despised from thence forwarde all the threatninges and persecutions of the Emperor and did noe lesse imitate saint Peter in repairing the offence of his fall then he did before in committinge it And the third that when LIBERIVS was arriued at Rome 〈◊〉 if we will belieue Sozomene dyed which was saith the same Sozomene a notable care of the diuine prouidence in the behalfe of S. Peeters Sea A while after saith Sozomene FELIX deceased and Liberius alone ruled the Church which was disposed by the prouidence of God least the seate of Peeter should be dishonored being gouerned by two Rulers But lett vs returne to our interrogatories And why then when the Arriars had caused LIBERIVS to be remoued from Rome doth saint AIHANASIVS crye they haue not had a reuerent memorie that Rome was the Apostolicke Sea and Metropolitan of Romania that is to saie of the Roman Empire For first that saint ATHANASIVS by the word Romania meant all the Roman Empire we learne from saint EPIPHANIVS who saith Manes passed out of Persia into Romania And in an other place The fire of Arius tooke possession of almost all Romania And againe Constantine sent letters against Arius throughout all Romania And from POSSIDIVS who calleth the Vandalls that sacked Africa the destroyers of Romania And secondly that by the word Metropolitā he meanes a spirituall and Ecclesiasticall Metropolitan and not simplie a secular and temporall Metropolitan a Metropolitan of Religion and not simplie a Metropolitan of state and policie we learne it from the allusion to the Epistle to the Arrians that he cues in the same place in which the Arrians though scornefully and ironically had called the Catholicke Church the Schoole of the Apostles and Metropolitan of Religion And from the Epistle of saint IEROM against Iohn Bi hop of Jerusalem in which he said that the Councell of Nicea ordayned that 〈◊〉 should be the Metropolitan of all the East that is to say the spirituall and Ecclesiasticall Metropolitan of all the East And why then when the Macedonians in the Councell of Lampsacus in 〈◊〉 resolued to revnite themselues to the Catholicke Church did they send EVSTATHIVS Bishop of Sebaste in Armenia THEOPHIL and 〈◊〉 and other Asian Bishops to Rome who after their confession of faith subscribed with their handes added these wordes to Pope 〈◊〉 〈◊〉 anie one after this confession of faith expounded by vs will attempt anie accusation against vs or against these that sent vs lett him come with letters from thy Holynesse before such orthodoxall Bishops as thy Holinesse shall please to appoint and contest with vs in iudgement and if there doe a crime appeare lett the authors thereof be punished And why then when the same Eustathius who had bin deposed from the Bishopricke of Sebaste in Armenia by the Councell of Militine in Armenia and shewed to the Councell of Tyana in Cappadocia the letters of restitution that he obtained from Pope Liberius was restablished in his Bishopricke Eustathius writes S. Basile to those of the West 〈◊〉 bene cast out of his Bishopricke because he had bene deposed in the synod of Militiue aduised himselfe to finde meanes to be restored to trauaile to you Now of the things that where propounded to him by the most blessed Bishop LIBERIVS and to what he submitted himselfe we are ignorant onely he brought a letter which restored him which being shewed to the Councell of Tyana he was reestablished in his Bishops seate And why then when the abrogation of the Councell of Arimini was in question did saint BASILE write to S. ATHANASIVS It seemed to vs to be to good purpose to write to the Bishop of Rome to be watchfull ouer these partes and giue his iudgement to the end that since there is difficultie in sending from thence persons in behalfe of a common and synodicall decree he may vse his authoritie in the businesse and choose men capable of the labour of the waie c. and hauinge with them the actes of Arimini that they may disannull those things that haue bene done by force For whereas in an other place the same saint BASILE stunge with the intermission that the Bishops of the west had made in communicatinge by Ecclesiasticall letters with him vpon an aduertisment that had bene giuen at Rome that he communicated with heretickes cryes against the pride of those of the west and saith that they knew not the truth that is to say the truth of the Easterne affaires neither had prtience to learne it And againe that they should not by affliction add paine to those that were oppressed and humbled nor esteeme that dignity consisted in disdaine It was not to taxe those of the west that they stretched their iurisdiction to farr that hee spake this langage but contrariwise to taxe them that they tooke not sufficient notice of the Asian affaires as it appeares by the letter he writt to them in the name of himselfe and all the Bishops of Cappadocia whose Metropolitan he was which contained these wordes Wee are readie to be iudged by you prouided that those which slaunder vs may appeare face to face with vs in the presence of your Reuerence And againe Comfort vs with your peaceable letters and with your charitable communications easinge as by a sweete somentation the wound which your former negligence hath made in our heartes And that which he adds to the first complaint that those of the west preuented with false suspicions did the same thinges in his behalfe as they had done in the cause of Marcellus to wit that they tooke them for aduersaries that reported the truth to them and established heresie in trustinge too much in their owne opinions not that he pretended the Pope had euer approued the heresie of Marcellus Only he meant
more then the twenty ninth and thirtith and that it is manifest to haue bene transferred from the history of the acts into the rolle of the Canons which possible is the subiect that hath giuen saint GREGORIE occasion to complaine that the Councell of Chalcedon had bene altered by the Greekes Afterward when Rome was fallen into the seruitude of the northerne nations a people barbarous and hereticall the Patriarkes of Constantinople makeing vse of the oportunitie or rather importunitie of the tyme againe sett forward the instance of this Canon and obtained from the Emperor Zeno who raigned in the East a lawe whereby he confirmed the precedency to the Bishop of Constantinople before the other Patriarkes that is to saie before the other Patriarkes of the East And one from the Emperor Justinian after the recouery of Rome by which he ordained that the Bishop of Constantinople should hold the second place in the Church Wee ordaine said the Emperor Iustinian that the blessed Archbishop of Constantinople new Rome shall haue the second place after the holie Sea Apostolicke of the ancient Rome and shall be preferred before all other Seas From whence it is that Liberatus time-fellowe with Iustinian speaking of the Councell of Chalcedon adds And although the Sea Apostolicke to this daie contradicts this decree neuerthelesse the decree of the Synod doth in some sort remaine by the Emperors protection Now Anatolius had procured that the Clerkes of the Councell of Chalcedon in renewing the Canon of the Councell of Constantinople should insert a word therein For whereas the Councell of Constantinople had simplie ordained that the Bishop of Constantinople should haue the prerogatiues of honor after the Pope those that renewed is added thereto Equall and couched the reuocation of the Canon in these words that the Chaire of Constantinople should haue the prerogatiues equall to that of the ancient Rome and shall haue the same aduantages in Ecclesiasticall causes as she hath being the second after her that is to saie ordained that the same prerogatiues as the Pope had absolutely ouer all Patriarkes the Bishop of Constantinople should haue them after the Pope ouer the other Patriarkes The Bishops of Constantinople then seeing that this Canon not onely granted them to hold the second place after the Bishop of Rome but also to enioy the same priuiledges with him as Constantinople being a diuision of Rome and a second Rome went so farr as to desire to participate in the same titles of honor which had bene yeilded to the Bishop of Rome to possesse them in a second place and in forme of adiunctes and colleagues with him and finding that in the Councell of Chalcedon the title 〈◊〉 or vniuersall had bene offerd to the Bishop of Rome they insisted as second Popes and Bishops of the second Rome to participate therein not in intention to exercise it in regard of the Pope but vnder the Pope and in regard of the other Patriarkes and were openly fauor'd therein by the Emperors For not onely the Councell of Constantinople holden vnder the Emperor Justin predecessor to Iustinian yeilded the title of vniuersall Patriarke to Iohn the third Patriarke of Constantinople but also the Emperor Justinian in the lawe to Epiphanius Patriarke of Constantinople exhibited to him the title of vniuersall Patriarke and after vnder the same Justinian the Councell of Constantinople holden against 〈◊〉 attributed the name of vniuerfall to Menas still after vnder Mauritius Iohn Bishop of Constantinople surnamed the Faster held a kinde of Councell at Constantinople where he began to intitle and inscribe himself Vniuersall Bishop and then the Popes displaied their censures against this title for although the Synods of the East had before this time yeilded the title of vniuersall Bishop to the Bishop of Constantinople neuerthelesse the Bishop of Constantinople had neuer yet presumed to inscribe and subscribe himself Vniuersall Patriarke vntill the Councell of Constantinople holden vnder Mauricius the Emperor And therefore the Pope Pelagius the second predecesson to saint GREGORIE abrogated and annulled all the decrees of that Councell except what had bene decided concerning the cause of Gregorie 〈◊〉 of Antioch It hath bene reported to the holy Sea Apostolicke faith Pope Pelagius the second that John Bishop of Constantinople intitles himself Vniuersall and that vpon this presumption of his he hath called you to a generall Councell notwithstanding that the authoritie of calling generall Synods hath bene consigned by a singular priuiledge to the Sea Apostolicke of the blessed Peter And a little after And therefore all that you haue decreed in that noe Synod of yours for Synod so attempted it could not be but a conuenticle I ordaine by the authoritie of the blessed PETER that it be annulled and abrogated And saint GREGORIE successor of the same Pelagius Our predecessor Pelagius of blessed memorie hath disannulled by a sentence intirely valid all the acts of that Synod except what concerned the cause of Gregorie Bishop of Antioch of reuerend memorie When Pope Pelagius was dead and saint GREGORIE his successor establisht in the Popedome the same John Bishop of Constantinople assisted by the fauour of the Emperor Mauricius still continued his challenge and perseuered to attribute to himselfe the qualitie of vniuersall Bishop not to exercise it in the Popes behalfe but to exercise it in the Popes absence and as colleague and adiunct to the Pope in the vniuersalitie ouer the Empire of the East and toward the other Patriarkes For it shall be shewed heereafter that he alwaies acknowledged the Pope for head and stock of the vniuersalitie and for absolutely vniuersall ouer all the Church and did protest himself to be his subiect and inferior and did not pretend to enioy the title of vniuersall but vnder the Pope and by association subalterne and subordinate to the Popes authoritie which was soone after interdicted him by the Emperor Phocas immediate Successor to Mauricius who declared that the title of vniuersall Bishop appertained but to the Bishop of Rome onely and could not be communicated to him of Constantinople And so much of the truth of the history Now let vs come to the obiections which are drawne from it To the first then of these obiections which is that in the Councell of Chalcedon Anatolius packed to be declared equall to the Pope after the Pope wee bring three Answeres The first answere is that he pretended not to be declared equall to the Pope in regard of the Pope but vnder the Pope and in regard of the other Patriarkes that is to saie that he did not pretend to haue like aduantage ouer the Pope as the Pope had ouer him but to haue the same priuiledges ouer the other patriarkes as the Pope had ouer him and them and by this meanes to be equall to the Pope not in regard of the Pope but in regard of the other patriarks And this is testified by the vniuersall historie of
God-sonne sent thither from the beginning regiments of Souldiers to authorise by force 〈◊〉 the abbettor of the Eutychian heresy and to exclude from iudgement all those that were suspected by Eutyches Now Eutyches refused the Popes legats amongst others aswell because the Pope had confirmed the sentence of Flauiauus Bishop of Constantinople against him as in their owne interest because that being arriued at Constantinople Flauianus that 〈◊〉 held for his aduersarie had entertained and feasted them The legates saith Eutyches sent by the most holie and most beloued of God the Archbishop 〈◊〉 Rome Leo are suspected by me for they haue bene entertained and feasted 〈◊〉 gratified with presents by the most beloued of God the Bishop Flauianus 〈◊〉 these causes then Chrysaphius desirous to exclude them from the iudgment of the Councell obteyned by surprise letters from the Emperor Theodosius the second a man that signed dispatches without reading them wherefore his sister to reproach him for his simplicitie once made him signe the bondage of his wife by which vnder 〈◊〉 of refusing those that had alreadie iudged Eutyches he ordained 〈◊〉 to preside there and accompained them with men of warr to haue the sway there Now how vnlawfull this beginning was 〈◊〉 needes noe other iudge but the same Emperor who afterward informed of the deceipt that Chrysaphius had made vse of to him-ward 〈◊〉 him by exile and confiscation of goods and offices And secondly where Caluin saith that the Popes Legates did not dispute for the first place there is manifestly false For Liberatus an author of the next insuing age writes exppressely The Popes deputies would not indure to sitt there because the precedence had not bene giuen to their sacred Sea And when the Acts of the same Councell all which Dioscorus had falsified were read ouer in the Councell of Chalcedon when they came to name Julian legate to Pope Leo it was said that the Act was false and that the name of Leo had not bene there receiued And thirdly the first complaint that the Popes Legates propounded to the Councell of Chalcedon against Dioscorus was That he had presumed to hold an Oecumenicall Councell without commission from the Sea Apostolicke which had neuer bene either done or lawfull to be done And finally the primacie that Dioscorus had vsurped in the false Councell of Ephesus though by surreptitious letters from the Emperor and vpon the refusall of the Popes Legates was declared Tyrannie and himselfe deposed amongst other causes for hauing sett vpon the Pope By the decrees of his tyrannie said the Fathers of the Councell of Chalcedon writing to Pope Leo he hath absolued Eutyches who for his impietie had bene condemned and hath restored to him the dignitie whereof he was depriued by your Holynesse And a little after And to make vp all this he hath extended his felonie 〈◊〉 against him to whom the guarde of the Vine hath bene commited by our Lord that is to saie against your Holynesse Is not this a goodly example for 〈◊〉 against the Pope Of the order of the sittings of the Councell of Chalcedon CHAPT XI CAluins fowrth obiection is taken from the Councell of Chalcedon In the Councell of Chalcedon saith he Pope Leo 〈◊〉 it of Grace of the Emperor that his Ambassadors might preside there because the Bishops of the East who had presided in the second 〈◊〉 of Ephesus had misbehaued themselues there and had abused their power And I for my part must needes aske him how longe hee will abuse our patience For Leo did nothing lesse then to pray the Emperor that his deputies might preside at the Councell of Chalcedon but hauing sent in the first month of the same yeare a legation to Constantinople 〈◊〉 Lucentius a Bishop and 〈◊〉 a priest and after haueing added to them vpon the occurrence of the celebration of the Councell 〈◊〉 Bishop of Lylibea in Sicilia and hauing associated with him Iulian a latine Bishop of the Isle of Cos in the Grecian Sea who was alreadie in those partes and resided as Nuntio at Constantinople with the Emperor he declared to the Emperor not in forme of a request but in forme 〈◊〉 a resolution that it must be this Paschasinus Bishop of Lylibea of whose sufficiencie and constancie to maintaine the truth he had more assurance then of the rest that should preside in his name at the Councell as also 〈◊〉 was there the head of the legation and carried the vote in the conclusion of the Coūcell though he had bene last sent Now who seeth not that this was not to demaund that his legates might preside there but to appoint which of his legates should preside there I haue said he sent my Brother and fellow-Bishop Paschasinus of the Prouince which seemes to me most secure that he may sulfill my place and haue associated with him our brother and fellowe-Priest Boniface comprehending with them those that we had alreadie formerly sent to whom I haue added for a Colleague the Bishop Iulian. And a litle after Because some of our bretheren a thing which we can not speake of without griefe could not keepe their Catholicke Constancie against the whirlewindes of falsehood it is Conuenient that my said brother and fellowe-Bishop Paschasinus should preside in my place in the Synod For whereas Caluin saith That by those bretheren that could not maintaine their Cōstancie against the whirlwindes of falsehood he intended not the legates of the Pope which had withdrawne themselues but the Bishops of the East who had presided at the false Councell of Ephesus to witt Dioscorus it is an ignorance that deserues the Ferula since Dioscorus and his complices were themselues the whirlewindes of falshood And indeede why should Pope Leo in the Epistle that Caluin citeth of him which was written vnder the Consulship of Adelphius haue prayed the Emperor that he might preside by himself or by his legates at the Councell of Chalcedon since from the precedent yeare that is to saie vnder the consulship of Valentinian and Abienus and before it was knowne there should be anie Councell holden at Chalcedon the Emperor had written to him Our desire is that all impietie being banisht by a Councell assembled vnder your authoritie an intire peace may be restored to all the Bishops of the Catholicke faith And againe It remaines if it pleasse your Holynesse that you trauell into these partes and celebrate a Synod heere c. or if it be troublesome to come hither your Holynesse may please to signifie it by your letters Which Theodorus Anagnostes citing the same letters repeates in these termes Marcian and Pulcheria writt to Leo Pope of Rome yeilding to him all authoritie And how could he haue prayed the Emperor since without attending the Emperors answere and the next day after he had sent him the letter he writt to the Councell The Emperor hath inuited vs by his letters to
of Tagast nor Ualentin as appeares by the African Councell Primate of Numidia Now to the first of these obiections which is of the date it hath bene alreadie answered by manie and amongst the rest by Monsieur le Feure afterward Tutor to the most Christian King that in steede of these wordes Ualentinian for the fowrth tyme and Theodosius Consulls it must be read Ualentinian for the fowrth time and Neoterius consulls the copiers hauing ignorantlie from the abridgement of these letters Neot made Theod To the second obiection which is of the name Genedius which is not found attributed to anie Bishop of Carthage before Aurelius it hath likewise bene answered that it must not be read Genedius but Genetlius which is the name of Aurelius predecessor and so the ancient Manuscriptes haue it And so Fulgentius Ferrandus an African Author reades it whose antiquitie is of aboue a thousand two hundred yeares To which there may be added that the appendix of the capitularie of Charlemaine citeth the ninth canon of the same Councell with these termes The Bishop Genilius hath said which is a word corrupted from the name Genetlius To the third obiection which is of the presence of 〈◊〉 mentioned in some canons of this councell Monsieur le Feure answereth that he hath seene some Manuscripts which insteede of Aurelius haue in the second canon Epigonius and in the fifth and sixth Genetlius Though it should be read Aurelius it doth not therefore followe that the councell intended to speake of Aurelius Bishop of Carthage for the name of Aurelius was a name very common to the Bishops of Africa as in the councell holden vnder the consulship of Cesarius and Atticus Aurelius 〈◊〉 of Carthage maketh mention of an other Bishop called Aurelius Reginus saith hee hath brought me letters frō Crescentianus Bishop of the first Sea of Numidia as he pretends and from Aurelius our fellow Bishops And in the conference of Carthage with the Donatists There was amōgst the Catholicke Bishops Aurelius Bishop of Carthage and Aurelius Bishop of Macomades And if this same Aurelius had bene Bishop of Carthage it neede not followe therefore that Genetlius had bene his coadiutor Contrarywise it would follow from thence that it should be Genetlius that had bene Bishop of Carthage in Chiefe and Aurelius his coadiutor For the Councell intituled the second of Carthage had bene called by Genetlius as he testifies in these words You haue trauailed to Carthage according to the request of my letters Now the letters to call 〈◊〉 councell had not bene dispatched in Genetlius his name and principally 〈◊〉 being present and resident at Carthage if Aurelius had bene chiefe Archbishop and that Genetlius had bene but his coadiutor For the priuiledge to call Generall Councells of Africa belonged of right to the Archbishops of Carthage and to 〈◊〉 it apperteyned to signe the letters which they called in greeke Synodicall and in latin tractatorie and not tractorie as Erasmus supposed and some new censors after him not considering the difference that was betweene the tractory letters that the Emperors dispatched to send for their officers and to cause them to be defraied by the waie and the tractatory letters that the Primates write either to their Suffragans to call them to the Councells of their Prouinces or to strainge Bishops to aduertise them of what they had done in the Councells of their Prouinces for the one was called tractory of the word traho and the other was called tractatory of the word tractatus which signifies Synod or Councell From whence it is that saint AMBROSE and the Councells of Carthage call the Councell of Nicea Trastatus Nicenus and that the Councell of Zelles in Africa calls the Epistle that Pope Siricius writt to the Africans not to the end to call them but to the end to aduertise them of what had bene ordained in the Councell of Rome tractatory And that saint AVGVSTIN intitleth the Synodicall Epistles of the Councell of the Maximianists holden at Carthage TRACTATORIE And therefore in all the places of the African Councells where this word is vsed not onely the latine edi say tractatory but euen the greeke translation made before the tyme of Iustinian Rhinotmete that is neere a thousand yeares agone hath it Sinodicall To the fowrth obiection which is that in the Councell intitled the second of Carthage there is mention made of Alipius Bishop of Sagast and of Ualentine Primate of Numidia to which there hath as yet bene nothing answered and which is in truth such as if the edition of this place were correct the Illustrious Cardinall Baronius his reason had bene inuincible I answere these two wordes Alypius Bishop of Sagast and Ualentine Primate of Numidia are not of the originall text of the second Councell of Carthage but they are two quotations which haue bene added to the repetition of one of the canons of this Councell which was made in the collection intitled the sixth Councell of Carthage I will take the busines at the spring to make the readers vnderstand it the better Amongst the monuments of antiquitie which are come to vs there it found as is alreadie aboue said a Collection of thirtie three Canons taken out of diuers precedent Councells And amongst the rest from the first Councell of Carthage holden vnder Gratus Archbishop of Carthage from the second Councell of Carthage holden vnder Genetlius Archbishop of Carthage and from the third and fifth Councells of Carthage holden vnder Aurelius Archbishop of Carthage Successor to each of them but which haue bene since compiled and assembled into a collection be it as we pretend by a particular rapsody be it as some others pretend by the sixth Councell of Carthage Now it is happened that the copyers of this collection intituled the sixth Councell of Carthage belieuing that the canons that are inserted there had bene made in the sixth Councell of Carthage and not borrowed and repeated out of the preceding Councells haue accommodated in their copies the most parte of the quotations of the articles to the time and to the persons of the sixth Councell of Carthage For example in the fifte Canon of the collection intituled the sixth Councell of Carthage which is a canon taken from two places out of the first Councell of Carthage celebrated vnder the Archbishop Gratus as it appeares 〈◊〉 by the text of the first Councell of Carthage of whose truth both sides are agreed and by Fulgentius Ferrandus who alleadges the second part of this canon with the title of the Canons of the Councell holden vnder saint GRATVS and by the Councell of Ayx in Germany called in the tyme of Lewis the Debonnaire who citeth the last part with this inscription Gratus hath said the copiers to fitt it to the time of the sixth Councell of Carthage haue changed the ticket of the article and in steede of these