Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n apostle_n scripture_n tradition_n 1,628 5 9.1929 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A33462 Capel's remains being an useful appendix to his excellent Treatise of tentations, concerning the translations of the Holy Scriptures : left written with his own hand / by that incomparably learned and jucicious divine, Mr. Richard Capel, sometimes fellow of Magdalen-Colledge in Oxford ; with a preface prefixed, wherein is contained an abridgement of the authors life, by his friend Valentine Marshall. Capel, Richard, 1586-1656.; Marshall, Valentine.; Capel, Richard, 1586-1656. Tentations. 1658 (1658) Wing C471; ESTC R5922 60,793 168

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

do the work till they come to the testimony of the spirit They may and do work and acquire in us an humane faith which may stand free from actual hesitation and doubting but not from possible dubitation for lay them all together yet they may deceive or be deceived Canus disputes strongly against Scotus Durand Gabriel and others who rested themselves on the authority of the Church by an acquired faith first before they come to an infused faith This saith he were to sit down by the Authority of man not of God and the formal reason of our infused faith would be other then the increated truth of God whereas the difference of faith gotten by helps may erre but faith infused by God cannot erre So that when we have all done and got all the help we can to rest on the Scriptures the work is not done till we by the Spirit of God have this sealed by infused faith in our souls that these books which we have translated are the very words of God Smith himself that grand backbiter of translations confesseth at last that if the translations of the Word of God do agree with the Originals that then they are the Word of God nor are they the Translations except they do and as far as they do concord w with the Originals If an Ambassadour deliver his minde by an Interpreter and the Interpreter do relate things right else he is not an Interpreter then his words are the speeches of the Ambassadour Well then though all humane reasons the consent of all the world will not help us to that faith in the Word which will help us to heaven yet they are a preparation and such a preparation to this faith infused that we cannot ordinarily look for faith infused but by the way of this faith which is gotten by the arguments reasons considerations convictions and helps wrought by the Argumentations and considerations proposed by men which do work as most often it doth in us an acquired humane faith free from actual though not from possible mistake and doubting This may be and is a faire meanes to bring us to look on the Scripture without any actual question made of it as the Word of God And then by the use of the Word to attain to a Divine faith which is infallible by reason of the Divine infallible truth rightly conceived and believed by it For it is out of question that by the Ministry of men who are not simply infallible both we may and do attain unto that faith in the divine Revelations of the Word which are or is infallible It s no Paradox to hold that a thing not infallible may by way of Ministry lead us to that certainty which is infallible For my part I hold universal tradition as far as it looks onely on the votes and vices of men to be of all reasons the weakest For the arguments from the authority of God be the strongest yet conclusions from the authority of men is an unartificial argument the weakest However what Arminius saith is true that this humane faith built on such an universal tradition may be a fit preparation to that other faith which is built on the Authority of God I am far●e from once thinking that in universal tradition men do once dreame to make the last resolution of their faith into the veracity of any such universal tradition For our faith must rest on the same that the Apostles and Prophets did rest their faith on But they did resolve their faith onely on truth uncreated and divine and not on the votes of the Church or any universal tradition Canus speaks the truth when he saith that the authority of the divine Scriptures is not to be sought from the reason or authority of men For the assent to a conclusion cannot be more certain then the assent to the premisses and proofs of that conclusion Now if our infused faith did rest onely or chiefly on the credit of the Church or universal tradition then our infused faith could go no higher then an humane and created truth I mean onely or chiefly on the voices or reasons of men and not on the voice and authority of God But what is this to translations Much every way I argue thus The end of the Church and people of God is that they should be saved Now if God set down the end he will provide the means of their salvation and that is faith and faith is not built on the authority of the Church or of universal tradition all which are the voices of men but on the Word of God Now this Word of God cannot concerne common people but onely as translated Now what shall a poore unlearned Christian do if that he hath nothing to rest his poore soul on the originals he understands not if he did the first Copies are not to be had and he cannot tell whether the Hebrew and Greek Copies be the right Hebrew or the right Greek or that which is said to be the meaning of the Hebrew or Greek but as men tell us who are not Prophets and may mistake Besides the Transcribers were men and might erre These considerations may let in Atheisme like a flood To help all this we will deliver our mind in some Propositions I. That God as I shewed did lay up the Hebrew Copies to be kept by the Jewes who were ordered by God to be faithful notaries to keep these Records and a world of places are cited out of the Old in the New Testament according as they are nowe in the Hebrew Copies and the Old Testament hath in it the life and soule of the New Testament Moses and the Prophets wrote of Christ The New Testament is but a cleare and infallible counter-part of the Old It s cleare that the Hebrew of the Old Testament stood cleare and uncorrupt without any breaches made in them by transcribers or otherwise till the time of the publishing of the New Testament as appears by the manie places cited in the New out of the Old chiefly where Hebrew words are kept and repeated as Hosanna Golgotha Eli Eli Lamasabachthani Mat. ●7 sutable unto the places whence they are taken out of the Old chiefly in Saint Matthews Gospel who was most punctual in applying and suiting the Prophesies of the Old Testament of all the holy penmen of the New Testament And it is easie to be proved that Matthew wrote after that was done which Luke wrote in the Acts of the Apostles Doctor Jackson saith a long time after Peter made that Sermon Act. 1. Saint Matthew addes and saith saith he it was called the field of blood unto this day Which argueth that he wrote his Gospel a long time after St. Peter made his Comment upon the Psalmist Acts 1. 15 16 17. Well then as God committed the Hebrew Text of the Old Testament to the Jewes and did and do●h move their hearts to keep it untainted to this day
Christ is the Scriptures which being the first is to prove not to be proved but in an higher School the Schoole of heaven by evidences unprovable and unreprovable evidences taken from the Prover and Spirit of God Of which hereafter N 2 Of translations How Anabaptists overthrow all Translations I No way like that of Cajetan That to understand the Latine Translation was not to understand the infallible Word of God but the word of the Translatours subject to errour Though he took it from Hierome that to write holy Books proceeded from the Holy Ghost but to translate them into another Tongue was a work of humane skill For if an Ambassadour deliver his minde by an Interpreter are not the words of the Interpreter the words of the Ambassadour Right say you if the Interpreter do it truely So say I a Translation is a translation no further then he doth translate and interpret truely for a false translation as farre as it is false is no translation I have read in a great Papist That it is a great error for a man to think that he can understand or interpret the holy Scriptures without some peculiar guift of the Holy Ghost And sith the Lord hath commanded his people to heare and read the word and the cōmon people cannot read the word but in some translation of other that therefore translations are in special a special Ordinance of God and that therefore God being in his providence very careful that his Church shall not want sufficient provision for their soules hath ever doth and will ever so assist Translatours that for the main they shall not erre I am of minde that there was never any Christian Church but the Lord did so hold the hands and direct the pens of the translators so that the translations might well be called the Word of God The vulgar Latine which the Papists out of a veine of opposition do advance too much is faulty enough yet it is so sound that I think many have beene led by it to their conversion Why may I not think that those many who have been converted from Popery in the Church of Rome and joyned themselves to our Church have beene beholding for the most of them next to God to their vulgar translation as Martyr Zanchius Luther Oecolampadius and a many others The Ephesians were builded in their faith on the Prophets and Apostles the Apostles were living but the Prophets were dead and gone long since they could no way build their faith on the Prophets but on their writings Now the writings of the Prophets in the Original were in Hebrew and I take it for granted that the Ephesians being bred and borne Grecians did not understand the Hebrew tongue and that therefore there were translations of the Prophets which translations were made by such men as were ordinary as ours are subject I confesse to some errour but not such errour but that it did serve to help the Church to faith for the salvation of their souls In the Apostles time I know that they that did know the Apostles to be Apostles and that they did preach they did preach as Apostles they were to take them at their words But when they did heare them preach as the Bereans did not so I think a many else did not look on them as Apostles and infallible speakers And no question there were many Pastours and Teachers then who though many had more then a common gift of prophecying yet had not the infallible spirit of the Apostles Those Prophets had not the same supreame spirit which the Apostles had as saith to me the most Learned amongst the Learned but yet saith he they had a more extraordinary spirit not to write nor to translate but to interpret Scripture then the ordinary Pastors and Teachers had but I think that gift of interpreting died with them Now what the Bereans did to Paul so all stood bound to do to the ordinary Pastors and Teachers even to examine by the Scriptures whither those things they taught were right or not And those who were thus to examine the Sermons of the ordinary Pastors and Teachers were to do it by the Greek Translation sith many did not understand the Hebrew and they that did understand the Hebrew yet were to do it no question by Transcripts made by ordinary men after the Prophets ended with Malachi which Transcripts of the Hebrew text some quarrel at as done by ordinary gifted men which were they say subject to mistake in transcribing as well as translatours might mistake in translating In which neither of them must be looked as free from all mistake Wotton saith saith truly that many thousands were converted and many Churches settled by the preaching of the several Apostles sent abroad to convert the world amongst the Jewes and Gentiles without the knowledge and before the penning of the Books of the New Testament but that they did it without the use and authority of the Old Testament and the Word of God written there there is no proof nor I think can there be any Besides the Apostles carried the Word of God in their bosoms having that holy Library in their Heads by immediate and infalible inspiration I doubt not but the Ephesians were converted by Paul but yet Paul when he did convert them did it by the truth of doctrine left behinde them by the Prophets which is cleare in that the Apostle makes the Prophets the Foundation as well as the Apostles By Prophets I take it for granted he meanes the writing Prophets of the Old Testament not the preaching Prophets of the New And I take it also to be clear of it selfe that the Ephesians living so long after all those Prophets were dead and gone had their writings only so then the Ephesians were converted by the truth of doctrine left for them by the Prophets and preached to them by the Apostles I will also take it for granted till I heare or reade any deny it that the Ephesians understood not the Hebrew In which tongue the Prophets left their doctrine as the Canon of the Church And hence it cannot but follow that saving what help the Ephesians had from Paul they were to have recourse to the doctrine of the Prophets not in Hebrew which they understood not but in some Translation of others which without dispute must be the Greek translation of the Seventy there then being no other translations The Ephesians being also not Jewes but Grecians The resolution 1. As touching the Originals 2. As touching the Translations 1. I cannot but confesse that it sometimes makes my heart ake when I seriously consider what is said That we cannot assure our selves that the Hebrew in the Old Testament and the Greek in the New are the right Hebrew and Greek any further then our Masters and Tutors and the General consent of all the Learned in the world do so say not one dissenting But yet say these