Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n apostle_n scripture_n tradition_n 1,628 5 9.1929 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A18439 A replie to a censure written against the two answers to a Iesuites seditious pamphlet. By William Charke; Replie to a censure written against the two answers to a Jesuites seditious pamphlet. Charke, William, d. 1617. 1581 (1581) STC 5007; ESTC S111017 112,123 256

There are 5 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Censurer hath brought his cole to set his markes vpon my translation which is neuer thelesse so faithfull that no one of y ● fiue words by him so marked as wickedly added can wel be wanting without some iniury to the text or to the propertie of our language in expressing the same In translating the propertie of euery tongue is to be obserued for as tongues differ in language so they differ in their peculiar forme order of words That which may be well vnderstoode in one tongue must needes be supplied in an other And to translate word for worde is to haue the wordes English or Frenche when yet the phrase shall remaine Greeke or Hebrewe and be as litle vnderstoode Yet this is that obscure and fruitelesse translation which the Censurer exacteth at my hand But let vs see how iustly All scripture is not so plaine as All y ● scripture and the Censurer aftē saith the scripture The verbe is must be supplied whether you regard the English tongue or L●gicke for the copulatiue coniunction following in y ● Greeke doth make the whole proposition compound and not simple Otherwise what sense or sentence were it to say all scripture giuen by inspiration of God profitable to teach c. The addition of this verbe was so necessarie that the vulgar translation addeth it in the seconde place but by no better reason then why it should be added in both The first and was childishly and vnlearnedly noted as superfluous being expressed in the Greeke text and corruptly left out by the olde translation which deceiued you The wordes and throughly were added the one to ioyne the sentence and the other to expresse the force of the compound word which Paule vseth signifying throughly or perfectly perfect In this signification is the compound vse● in many other places also Thus you see I misuse not the Scriptures in this place for my translation is sufficiently approoued and some faultes be wraied in the old translation and ignorance in your Censure Neuerthelesse I must remember you that it was your ouersight to leaue out y ● note of a third and which might aswell haue bene set vpon your score with the rest and raised the number vp to site Also you that so exact a strayght translation of worde for word why did you not Censure me for adding v. wordes at one clap in this sentence to expresse one Greeke worde Paul hath 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which is word for worde Godinspired I haue to expresse it vsed v. wordes giuen by inspiration of God But your Censurers eye may without blame passe ouer the sight of such small matters I craue pardon of my Reader that I haue bene drawen on into so trifeling poyntes But he hath beene exercised in sifting and shifting to finde somwhat y ● may serue his turne and yet greatly misseth of his purpose if he were so searched perhaps hee would not easely answere it Now against my translation he vseth words that should be by a new worde called raileciue speache in me saying If I had vsed such audacitie in translating Acsopes fables it woulde haue bene tollerable but in translating the Scripture it is impious Surely if the Censurer had bene well censured and exercised in translating Acsopes fables when 〈◊〉 went to the Grammer schoole hee woulde haue bene better acquainted with Greeks phrases and the translation of the new Testament But it may be he hateth the kingdome and skill of Grammarians Thus much to answere my translation which you haue so vnlearnedly marked and so vniustly cōdemned Now it foloweth to consider what you bring agaynst the alleadging of that place to reproue the Iesuites doctrine and your vnwritten verities Your first reason y ● this place is not full ynough to proue y ● sufficiencie of y ● Scripture for which it is alleaged standeth vpon and word in y ● text where the Apostle saith the Scripture is profitable and hath not the worde sufficient But you say these are two diuers thinges to bee sufficient for a purpose and to be profitable for it as may appeare in meate which is profitable for our lyfe yet wee cannot saye it is sufficient because it alone without naturall heate clothes and other meanes sufficeth not Whereupon you leaue the reader to conclude that this place is too slender for my purpose The force of which your reason is of the difference of these two words affirming that profitable is not so much as sufficient Whereunto I answere that as sometimes it is true which you affirme and as it appeareth in your example so of the other part it is true that many times a thing may be saide profitable for a purpose where profitable shal import sufficient and not barely profitable as for example when some reason is adioyned why it shoulde be profitable and nothing else applyed or seruing to that effect For proofe hereof when the Apostle writeth that Godlines is profitable to all things hauing the promises of this life of the life to come it can not be denyed but by profitable here he meaneth it is sufficient for all things that is for the obteyning of all good thinges which sense of this worde is prooued by that which followeth of the effect hauing the promises of both lyues For if godlinesse bryng all good things of this lyfe and of the lyfe to come it must needes folowe that the Apostle saying it is profitable to all things vnderstoode it was so fully sufficient that hee which hath it needeth not the supplie of any thing else For like reason in this place I say the Apostle speaking of the Scripture as profitable for doctrine for confutation for correction and reformation by profitable vnderstandeth sufficient If your example were of the like it woulde proue the same If as meate and drinke are profitable to nourish so they were profitable also to cloth to giue rest and to make a man perfectly healthie and strong to euery good action I woulde also conclude vpon such causes that it were both profitable and sufficient to mayntaine life But you stande in neede of an other Censurer to Censure your comparisons and examples so often brought in easily to dereyue the reader that doth not see howe vnequallie they are yoked as like thinges to make like proofe being in deede vnlike and of vnlike effectes To returne vnto the text the sufficiencie of scripture is moreouer prooued by the wordes which got before and followe Before the Apostle had sayde that all the Scripture is inspired of God whereupon he inferreth and is profitable to teach for doctrine and confutation as if he had sayde it is profitable to teache the trueth and reproue errour The strength of which reason lyeth in this that the light of knowledge which sometime was in man by his creation is damped and gone out so that nowe wee haue no meanes except God by his holy Spirite doeth inspire vs to discerne betweene trueth and vntrueth or
betweene good and euill Nowe this heauēly knowledge which as Saint Peter sayeth was vttered by the holy men of God inspired with the holy Ghost is recorded in the bookes of holie Scripture Whereupon it foloweth that these bookes of the holy worde and no other being the authenticall words of the heauenly knowledge which God inspired the holy Prophets and Apostles withall are so sayde to be profitable to teache the trueth as it noteth this to bee proper to the holy Scripture and not to agree to any other whatsoeuer Therefore if these bee the writings which contayne the wisedome wherewith God hath inspired his holy men for such vse of the Church as is here spoken of it must needes followe the knowledge which God hath reuealed being sufficient for vs that these holy Scriptures conteining the same knowledge is lykewise sufficient Whereby it appeareth that this cause here noted to witte of inspiration from God being the proper cause of the holy Scriptures and not common to any other writings whatsoeuer doeth implie the effect also folowing in this place of teaching disprouing and making perfecte the man of God to be likewise proper vnto them and which I vndertoke to proue profitable in this place to signifie as much as sufficient To this I adde an other reason out of the wordes which followe wherein because not some things onely which may in parte make a man perfect are attributed to the scriptures and some other thinges left to bee supplied by other meanes but all things whatsoeuer may bee needefull for vs are sayde to be perfected by the Scriptures it must needes follow that the scripture alone is sufficient For that which is profitable to al the partes which may be required to perfection cannot be but sufficiēt for the perfection of the whole but that the Scripture is profitable in such maner the Apostle doth fully declare both in rehearsing all the particular partes which are necessarie and adding also after generally that the man of God may be perfect To this purpose the Apostle hath so set his wordes as hee could not more effectually by any other speach For he teacheth that it is profitable to make perfect which yet is made more full by the compound worde adioined the grace and force of which composition as was noted before is to note perfection added to perfection and to signifie throughly or perfectly perfect and that as hee addeth for all good workes This is yet made more full and more waightie by that hee speaketh not here of the cōmon perfection of all men but of the perfection of the man of God that is of the Minister If the scripture conteine knowledge to make the Minister throughly perfect for euery part of his office both in doctrine soundly to teach the trueth and to confute and remoue error and in life to reforme and correct that which is amisse and to instruct in that which is righteous and holy how much more is it sufficient for the cōmon knowledge of other men in whom like perfection of vnderstanding is not so much required To these two reasons because the question is of importance I will yet adde one other out of the verse next going before There the Apostle vseth an argument to perswade Timothy to abide in y ● doctrine of the holy Scriptures for proofe of which argument this seuēteenth verse is immediatly adioyned His argument is takē from the effect of these holy writings wherein Timothie had been brought vp frō a child Which effect is this that through faith in Christ Iesus they are of abilitie or of power or of sufficiencie to make him wise to saluation For the Apostle sayeth expressely that the Scriptures are able or of power or sufficiencie for all these speaches I take to bee of one signification whereunto to make him wise how farre euen to saluation that is to teache him all wisedome needeful to saluation Whereupon as I sayd the Apostle immediatly bringeth in this sentence that All the Scripture is giuen by inspiration of God and is profitable for doctrine c. Which must either be sayde to bee impertinent to the former matter of the power or sufficiencie of the Scripture to saluation which I thinke no man of any reason will affirme or els it must be confessed that the Apostle added it for greater plainnes or for an other proofe For whether of both it be brought in it is absurde to bring the lesse to set out or proue the more And seeing the Apostle had spoken in the former verse of the sufficiencie of Scripture to saye nowe it bringeth but some profite to that purpose were to saye lesse then he had said before Wherefore he saying it is profitable setteth it out as alone and sufficiently profitable being inspired of God and sanctified by his promise and ordinance to make perfect the man of God to al heauenly wisedome Finally the Apostle hauing put into Tiniothies hande al compleat necessarie and sufficient furniture speaketh neuer a whit of your churchreuealed verities but onely of the scripture inspired of God Therefore either he teacheth and concludeth insufficiently or els the Scripture is sufficiently wholly powerfully and in trueth onely profitable For your second reason I denie that the newe Testament is therefore super fluous because the olde was sufficient For this bountifull addition or accesse of scripture by the Newe Testament is not to impeach the perfection and profitable sufficiencie or sufficient profitablenes of the olde Testament seeing the Fathers were aswell faued as we are now vnder the Gospell but for a more full euident and cleare reue●ation of that which though to saluation it was sufficient before yet could not shewe the infinite riches of Gods goodnesse toward vs so plainely so fully as these doe Iob had sufficient in his greatest want and no superfluitie in his greatest aboundance A morning light is sufficient for a man to doe his worke by yet the brightnesse of the sunne is not therefore needelesse and superfluous for it serueth to giue a clearer a more certaine and more comfortable direction then the other For your by matter that the wordes omnis and tota differ in Greeke and Latine for proofe wherof you appeale to all Logicioners I dare warrant you they will all condemne your opinion For omnis homo signifieth euery man but omnis populus which is the Vulgar translation doth not signifie euery people neyther can you translate the woordes of Saint Luke concerning the taxing that euery earth or euery worlde should bee taxed in which places the Euangelist vseth the same worde the vse wherof in y ● greeke you did not vnderstand Therefore if you can salue this matter of manifest errour I will acknowledge my selfe to deale deceitfully as you charge me An other point followeth like the rest already answered But the Censurer thus repeateth Saint Paul must vnderstand part of the scripture and not the whole because all was not then
Take ye Eate ye bynde them What moued you here to cite your Clement Ambrose Cyprian with others I knowe not except it were some meriment to ioyne with your similitude of singing for in good earnest you minde not by those places without matter in them to proue that the wordes of Christ Doe this in remembrance of me were onely saide to the Ministers touching Consecration and not to the people also for their participation In the twelfth Article the Iesuites are reported to say Traditions are of equall authoritie with the worde of God wee must beleeue them though they bee manifestly against the Scripture Here the reporte and the texte vouched to disproue their doctrine are both censured The first for adding we must beleeue them though they be manifestly against the Scripture for reporting the rest so generally and confusedly Touching y ● latter point if my report of your doctrine be in these wordes Traditions are of equall authoritie with the worde of God meaning it of some only for who would thinke it of all you hauing so many and so feeble why doe you charge mee as generally and confusedly saying al traditions are equal with y ● scriptures Was it I pray you to deserue your owne note of a sounde lye for a parting blowe which false mis 〈…〉 you haue doubled to make it the sounder For aunswere to the former poyut I doe not onely auow that I haue faythfully reported my authors wordes which is alwayes my iust defence against your vniust flaunder laying them vpon me but I say further that their practise compared with their wordes will ●ustifie the report as truely layde downe against them For proofe whereof not to goe further the Censurer rehearseth amongest these traditions which the Popish Church charge our faith withall the number of the bookes of Scripture the Lent fast Of al other traditions these two are taken out to stande for their owne credit and for the credit of the rest let vs therefore see what treasons there are against God in these your traditions First the Apocrypha bookes are not in the auncient Canon or language of Canaan the fathers haue disauowed them they are euidently repugnant to the doctrine of the holy scriptures and dis 〈…〉 eeing among them selues Yet your Trent conspirarie doeth adde them to the number of the Canonical bookes and bolde all men accursed that holde them not for canonicall scriptures Therefore this your tradition is manifestly against the word of God Further also what is more manifest against the woorde of God then the doctrine of deuils The Lent fast as you commaunde to keepe it for conscience sake forbidding meates created of God to bee taken with thankesgiuing is plainly called a doctrine of deuils Furthermore your opinion is playnely deliuered to be with this distinction Ecclesiasticall traditions are of no greater authoritie then the writings and other decrees of the Church and Apostles traditions are of no lesse authoritie then if they had bene written by them or then are the other thinges which they wrote This is confusedly taught and needeth yet more plainenesse for not all orders deliuered by the Apostles are to bee kept perpetually and vnchangeably of like authoritie with the doctrine of the Gospell which they preached The Apostolique doctrine is perpetuall subiect to no varietie of persons of times or places but some traditiōs that is some orders are altered as that in the acts where they commaunde to absteine from strangled and from blood for it appeareth that the Apostles commanded not this for a perpetuall order alwayes inuiolably to be obserued but onely for a time to auoids offences which cause ceasing the order or tradition was no longer in force Againe some orders might be set downe by them for comlinesse which yet were not to be beleeued as necessary partes of saluation nor yet to remayne for euer in that forme or kynde and therefore can not be matched with the Apostolique doctrine of fayth which is euer al one and which whosoeuer beleeueth not cannot bee saued Nowe touching your pretensed Apostolicall traditions I vtterly denie that there are any such beside those which are euidently shewed or by iust consequence fitly gathered out of the written worde For what so euer is necessary to saluation is in this sort to be proued by the holy Scriptures Therefore your Censureshippe dyd well to adde If they be certaynly descended from Christ and his Apostles But how can this I pray you be certaynely knowen but by the holy writings can any other custome or testimonie assure your consciences what came vndoubtedly from Christ or what from his Apostles Is there any one of your traditions that you can vouch to descend from so sufficient authors otherwise then by report of insufficient witnesses What is it then for you to boast of inuincible arguments to proue diuers doctrines not written but left by woorde of mouth onely whereas you bryng nothing but counterfeyt Couneils erring Fathers fabulous stories and Apocrypha scriptures This is right the bragging Apostle and a shewe of the vaine chalenger Yf a man coulde be feared with the guilte of your armour or with your plume of feathers you woulde bee a worthie champion wounding more with a vayne feare then with the force of your shrinking arme In this encounter of al your profes you haue sorted out two the first is out of that excellent chapter to the Thessalonians conteining a prophecie and reuelation of Antichrist For an answere to which place it is first to be vnderstoode that the worde Tradition in the Apostles speach commeth as it doth in Latin of a verbe to deliuer so that whatsoeuer y ● Apostle deliuered to the Churches those were the traditions hee lefte with them Therefore I denie that Paule doth in any place by tradition signifie any vnwritten veritie but that as in other places he vnderstandeth the doctrine of the Gospel which in the sundrye partes thereof he deliuered This appeareth apparauntly by the place so cited for your purpose without regarde of any more then the worde Tradition For in the verses nexte before the Apostle maketh mention of the Thessalonians faith to the trueth saying God hath called you thereunto by our Gospell to obteyne the glory of our Lorde Iesus Christ and therupon inferreth this conclusion now therefore brethren stand fast holde the tradition which you haue learned eyther by worde or by our epistle Whereby it plainly appeareth that the traditions or thinges deliuered by him partly by word and partly by writing were the diuers partes of the Gospell which hee had taught them Wherefore the written woorde affordeth you no proofe for vnwritten verities The seconde is of doctrines which you say wee holde not by record of writing but by word of mouth from Christ and his Apostles as for example baptisme of infants celebratiō of Sunday y ● number of y ● bookes of scripture the fast of
written also nowe wee can not take the Apostles wordes as vttered of all because much scripture is now wanting as he doth imagine Should these be your plaine arguments if you could obteine disputation Should this be the shorter waye I know not your name but know I pray you and teach your fellowes to knowe that the scripture hath bene in all ages sufficient for the time wherein it was written of all that which hath by seuerall encreases bene written nothing was at any time superfluous and whatsoeuer hath bene written and not come to our handes nothing for all that is now missing that is necessary vnto saluation He that hath not giuen vs the bookes of Nathan Gad Achia the Shilonite and Iehdo if they wrote any other then partes of the two bookes of Samuel after his death of the first booke of the Kings also he that hath not giuen vs the rest of Salomons Prouerbes to passe by your ouersight concerning the epistle to the Laodiceans already noted therefore gaue them not because he knewe them not necessarie or expedient for the posteritie Iohn proueth this in the conclusion of his Gospell and Christ teacheth that they which had Moses and the Prophets euen then had sufficient without miracles and traditions And you haue no sound opinion of the wisdome and mercie of God if you thinke his maiestie to leaue any age since he chose a peculiar people voide of scripture profitable and sufficient to the saluation of his Church Thus the reader may see that I neither wrest the former place agaynst my selfe neither can you doe it that would so faine In the fifth article the Iesuites are reported to say The want of holy scriptures must be supplied by peecing it out by traditions For the report of this doctrine the Censurer bestoweth more of his vndeserued tauntes If the Censure of Colen hath no such wordes Gotuisus failed in citing their booke but failed not in charging them with their owne doctrine which all Iesuites and Papistes so vpholde as Peters chaire both to mainteine their false doctrines and to vnderset their Antichristiā tyraunie But although you would for the time dissemble the matter traditiōs are not of so smal force as to peece out the want of scripture For except the Presidēt of y e Trent council haue a forge to coyne lies traditions are a liuing Gospel and hee vttereth it as a question that can not be denied This is most true saith Hosius that if traditions be reiected the very Gospell also seemeth to be reiected for what els are traditions then a certaine liuing Gospell In deede traditions make a quicke court at the Vaticane Thus by your doctors opinion it is most true y ● traditions are made not a supplie to any wants in y ● Gospel but an other liuing Gospel after a sort to giue life to that which in y ● true Gospell seemeth to be dead And may not a man w tout a lie call this doctrine vlasphemous My vttering of y e Cōmandemēt in the singular number is without additiō or alteration of sense For Moses in the same Chapter speaking of the same lawe and to the same men doth change the plurall number into the singular The selfe same Lawe also is recited in the singular number in the twelfth chapter of Deuteronomie by Salomon in the thirtieth chapter of his Prouerbes and euermore that which is said to al is also said to euery one and truly taken as vttered to euery one Surely I cannot guesse what you unagined at this change of the Lawgiuers wordes without change of the sense being done by the example of the same Lawgiuer in another place and without any breach of his Lawe and wherupon your vttermost malice could inferre none absurditie in sense none iniurie to the scripture nor aduantage to my cause but a stinging guesse insinuating some cause mouing mee to this change which whether you cōcealed as forbearing me or ashamed on your own behalfe to bewraye the indifferent reader iudgeth Againe what made you adde so haynous a slaunder as if all thinges were lawfull for me and to charge me as blaming the Apostles and Euangelistes for adding the Gospel Take heede you allowe not your selfe such scope in these suggestions manifestly agaynst the trueth and your owne conscience for you knowe what that sentence implieth Blessed is he that condemneth not himselfe in that thing which hee alloweth The Lorde that addeth grace to grace and light to light he also hath added to the lawe the fulnesse and satisfaction thereof in Christ Iesus which is published in his most holy and most perfect Gospell To expounde Moses wordes forbidding to adde or take away from the Lawe as spoken of the things he deliuered by word of mouth and not of the lawe written 〈◊〉 is a doubtfull speaking and may beare a harder conclusion then I will charge you with His cōmandement respected the law eyther pronounced or written by him 〈◊〉 afterwarde to bee preached and written by the holy Prophets and Apostles in the spirite of God I dare appeale to your conscience though it be deliuered from your pen you do not thinke in your heart that I woulde haue no scriptures beleeued besides that which Moses set downe Wherfore your proofe needed not in this matter To conclude it is a great iniquirie to adde traditions or your unwritten ve 〈…〉 to the written worde of God whereunto no man may adde because nothing is wanting from which no man can take because nothing is superfluous but to him that addeth shal the curses written in the booke be added for euer In the sixth place the Iesuites wordes are thus reported The holy Scripture is a nose of waxe At the true report of this blasphemous doctrine you fall into a storme perswading that I haue therein sinned agaynst God and abused the Iesuices with other most bitter woordes as if I tooke the way to ouermatch both learning and trueth But howe wrongfully all these woordes are cast out against me your owne wordes beare witnesse for presently after the sentence of condemnation you repeale it and acquite me of the fault graunting that as a nose of waxe may bee formed what way and to what forme one list so naughtie men may wrest the Scriptures Notwithstanding because you presse the wordes against me let them be examined First to proue that the Iesuites haue them more plainely then you will acknowledge I appeale from your Censure to Andradius playne confession Hee as you knowe defended the Iesuites in these poyntes agaynst Kemnitius which you defende against mee and hath lent you no small furniture for this seruice This Andradius as hauing more learning and in his kinde more true dealing then you in handling this article doth not at all cry out as you doe but acknowledgeth and defendeth the matter without such needelesse scoffes And for the words he confesseth saying The fathers
ag 〈…〉 Pope and against Rome But if a former copie imprinted at Strasbrough gaue it credit here it was a lesse offence yet a great ouersight Now what vantage doe you take by that vayne and lying Pamphlet will you haue all the faithfull charged with the fault of one or two Printers and for a fault so ordinary in all other like cities your marginall notes are like the wordes of a craftie seller y ● promiseth more then the buyer can find For your margēt in a disgrasing note promiseth to lay open lying for the game and you haue chosen two places to proue it against me For the first of Cardinall Pooles purpose to reforme some grosse things at Popery and Steuen Gardiners answere I appeale to many which are witnesses to me of this known and vndoubted reporte To proue the second lye you doe openlye peruert and falsifie my plaine wordes and meaning For in my answere I say Papists yeelde in nothing and proue it to be so Neuertheles I giue a note that our bastarde Papists in Englande neyther true to vs nor faithfull to their owne side as since Howlets authour complayneth woulde seeme to b 〈…〉 ashamed of images pardons pray 〈…〉 ints and seruice in an vnknowen tongue saying they verily hold thē as wicked things Which I spake to note their hypocrisie But you to shew a lie for the game lay downe my words as if I had not said they would seeme ashamed but as if I had directly affirmed that they confesse the same thinges to bee wicked Which if I had saide of some it had beene no lye but I spake onely of their dissi 〈…〉 lation Therefore what is it for you to say our resolution appeareth which we haue made to auonch any thing bee it neuer so false to blushe at nothing bee it neuer so shamefull and to inuent whatsoeuer may serue for your purpose to intertaine and 〈◊〉 the people In this short conclusion without all cause you haue crowded vp together many great wordes of reproche against the greatest and against the least of them that loue the Gospell But I haue proued who they bee that 〈◊〉 the people with such lles and intising erroutd The Lord hath in such sort put the feare of his name and the loue of his truth into one heates that we are free from charging out aduersaries vntruely hauing a strong 〈…〉 way to worke by then to take away 〈◊〉 by euil and one lie with another God hath giuen vs y ● light to chase away your darkenesse and the trueth of his Gospell to confute your errours with al your popish traditions Iewish ceremonies and damnable superstitions whatsoeuer Now followe the other three partes dispatched for haste or want of matter al three in as litle roome as halfe the first wherein your order againe may be noted that haue filled twenty leaues of your booke to Censure one leafe handled by the way in mine and againe haue made shew of answere to fiftie leaues of mine with ten of yours If you had kept on your proportion of twentie for one your Censures would haue staied a longer time made a larger volume Touching the Man Concerning Edmund Cam●ion although you misse not your ordinary taunts against me in place of arguments for the cause yet hauing spoken nothing agaist him but a truth I ●ra●● not your 〈◊〉 hauing dealt but w t a seditio us Iesuite you could not wel accuse me of 〈…〉 〈◊〉 thinke neither of his fatherhoode nor of his practise as you do either to reuerence the one or defende the other Out of my answere you haue gathered together diuers accusations layd downe against him but make nomention of the reasons wherupon those accusations were grounded which iniurie you haue also done me in other places But if the same reasons bee briefly remembred it will easely appeare that whatsoeuer he sayeth or doeth it is to hinder the course of the Gospell to trouble the peace of the lande and therefore to be taken in most euill part For notwithstanding your defence if he speake humblie hauing the worke of pride in his heart and in his hand he dissembleth If he yeelde cōmendation where he hateth it is daungerous fla 〈…〉 If he shew confidence in his weake arme and against the Gospell that so preuayleth euery where hee onely vaunteth If he vnla● fully offer a triall of disputation denied by his fathers and being him selfe in daunger of an other tryall he meaneth no perfourmance If he protest peace against his open and knowen practise of commotion he 〈…〉 dited If hee desire audienc● to open his mouth against the religion of God established and to exalt the authoritie of Antichrist whose double banne by his two 〈◊〉 and double curse hath benē openly denounced against this noble Realme For answer hereunto I leaue him to them that may admitte and commit him to But heere the reader may beholde howe litle you haue to say in your Captaines defence who allowe him in your booke 〈…〉 more then iii. leaues of the which ii are spent in prouing a question not denyed and making much against your cause For prouing that religion standeth with obedience to magistrates which you tall temporall obedience you must needes conclude that your Romish religion is no religion because it casteth off this yoke of subiection layed vpon vs by the worde and bringeth in a forraine supremacie to rule and ouerrule all by his vsurped power and most vngodly practises Therefore taking in hande to confute it you haue in deede confirmed my general conclusion that Papists can not teach or mainteine the pretended Catholike religion but they must be traytours to GOD and enemies to the State But because you bring euill argumentes to proue this good conclusion I must examine them and lay open that errour which is secretly and sophistically conueyed vnder a shew of probable and true propositions First to proue my conclusion against God hee affirmeth Poperie to be the Catholique faith which is to craue and beg the cause and to affirme the chiefest matter in question Your argumentes laide downe at large will make this your order of disputation more playne and the errour more sensible Your former reason is this whosoeuer calleth him an enemie to God that mainteyneth Poperie vttereth the reproch of an vncleane mouth All professors of the Gospell so holde and so call the maynteyners of Poperie therefore all professors of the Gospel vtter the reproch of an vncleane mouth In this reason the first proposition is brought against all art to proue and should it selfe be proued it is placed first and shoulde be placed last for the conclusion for if hee could in a true argument proue and conclude that which is onely affirmed in the first assertion the controuersie were at an ende Therefore you speake in a purpose to disgrace the trueth not with arguments to proue your cause Your second argumēt is thus framed Whosoeuer speaketh against