Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n apostle_n know_v speak_v 2,580 5 4.3623 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A69346 The letters whyche Iohan Ashwell priour of Newnham Abbey besydes Bedforde, sente secretely to the Byshope of Lyncolne in the yeare of our Lord M.D.xxvii. Where in the sayde pryour accuseth George Ioye that tyme beyng felow of Peter college in Cambrydge, of fower opinyons: wyth the answere of the sayde George vn to the same opynyons. Joye, George, d. 1553.; Ashwell, John, d. 1541? 1548 (1548) STC 846; ESTC S100275 35,534 56

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

nowe perceaue al was to hōte out somwhat of me wherby you myghte thus Ind ●ily betraye me and so do your spiritual father and other such a secrete sacrifice Surely I had ne uer beleued although it was tolde me of many that you had thꝰ accused me had I not sene your own hand whych letters I wold haue wynited at as I do yet at other menn●s false reportes on me yf I had ben but gyltye al thinges as I am not which you do impute vnto me then I wold haue let your letters lye styll in darkenes after your desyer Or if they had ben but only harmfull vnto my boby name which I am bounde to defende yet I wold haue suffred s●f●e silēce ● pacyeno to haue ben my patrones defēders before god neuer to haue answerd you cōfortig my selfe in my god the God of al cōfort now expulset my natiue lāde thorow your letters lesing my poore liuing forsakīg al my kīne and frēdes being in great pouertye and kare in the which al you haue sette me for that I wold auoyd the cruel tyrāny of your spiritual father of other incenste by your letters I wold I saye haue conforted my selfe and do daily as god geueth me grace wyth this one cōfortable saying of my sauyour Mat. 5. Blessed are you when mē cast rebukes and sclaunderouse reuilinges vpō you persecuting you and reporte al maner of euell agaynst you belying you for my sake Reioyse and be glade for great is your reward in heauē This one sentēce is ynough to answer for me ● to cōforte me against al slaunders and false reportes and euen against your letters as touchyng my persone fame But in that your letters opiniōs are sclaunderouse blasphe mouse against god and his truth I may not suffer them to be hedde in darkenes as you desyred your moost reuerend father to kepe them Wherefore I shall by goddes grace auenge delyuer hys truthe from your false opinions that by hys true word that yet if thus it wold please god to open your eyes shew you hys truthe call you to repētaunce ¶ Fyrst you say that one opinion was that I helde that as great as large power to bynd to lose was geuen of god to a symple preyst as to a byshop or to the byshope of Rome whyche is more Whych entēt opinion you say I proued by these wordes of Chryst saing Go your ways in to the world and preach the Gospel c. For as my father hath sente me so sende I you c. Syr fyrst ye shall knowe that what so euer the scrypture affyrmeth I holde it for no opinion but I beleue it to be true for there ie great dyfference betwene faith opiniō And as for these textes whych you saye that I alledged to proue my entent loke you whether they make for your opinion of byndinge and losing in secrete confession after your vnderstanding or rather to pertayne to the open preaching of the ● orde of God And turne to Mark in the. 19 chap. and loke whether this your texte Quia sicut misit me pater c. foloweth as you alleg it ●te in mundum vniuersum wyth a coniunction causale as you falsely bryng it in to shewe the cause of the sentē●e be fore But turne to Iohan cap. 20. there shall you se it stande wythoute a Quia as a propositiō fyrst propounded of Christ in a cōparison or similitude and afterward there disposed the cōparison declared both in the geuinge of the holy gost power to forgyue to holde synnes Nether dyd ● allege these textes as you do at rouers so confusely confoun dynge one Euangelyste wyth another to confute your false opinyon not yet added I any sc●liret in plurali numero for Salomon warneth Prouerbi orum 30. that we adde nothynge to goddes worde lest we be reproued founde lyers And Christ spake his vordes in the plural nōber at the geuyng of hys keyes to all his apostles as ye may se Ioh. 20 withoute any scil●cet yf you knowe a verbe of the plural noumber from the singulare But I passe ouer your ignorāce and shall prepare me to confirme the truthe into the cōfutation of your false opinions of the which The fyrste is that a bishope or the byshope of Rome by whō you vnderstande the Pope hath a greater larger powr to binde to lose geuen them of god then a simple preiste That the truthe of goddes worde might be deliuered frō your false opinions and losed frome your vyolente wrestynge of holy scripture and that it appereth verily by your opinion that you knowe not what Christe ment by the keyes of the kingdome of heauen nether yet what is vnderstāde by binning and losyng ye shall knowe that when Christ asked hys disciples Mat. 16. Whō say you that I am peter as the mouth of thē al answered that thing whiche they all beleued euē thus Thou arte Christ the sonne of the liuyng god That they al beleued thus as Peter openly confessed the terte folowinge declareth For eu● incontenently he warned not only Peter but all them whō he asked the question that they shuld not tell any mā that he was Iesus christ Thys Iohan declareth in the. 6. chapter Where Christe asked hys disciples And wyl you go away to Peter answered as the mouthe for them all Lorde to whom shall we go thou haste the wordis of euerlastige life we beleue he sayd not I beleue alone knowe that thou arte Christe the sonne of the liuynge god Here Peter answerd for thē al the same thing that he cōfessed Mat. 16. vpō this therfore so faythfull a knowlege beliefe sen● in thē al he promised thē Mat. 16. the keyes of the kigdom of heuen for wher he sawe like a fayth there wold he geue lyke office And as Bede saith in the Homelte of the same texte Whē all were asked in ge nerall Peter alone for all answerd so that the same thynge that Christe answerd Peter answered to them all in Peter sayng Blessed arte thou Simon bariona c And to the shal I geue the keyes of the king dōe of heauē that what so euer thou shalt lose in the erth it shalbe losed in heauen And what so euer thou shalt bynde in earth i● shalbe bounde in heuen That he promised thē all these keyes it is manifeste in the performinge of them Iohn 20. ●a Where it is tolde when these keyes here promysed were geuen to whō they were geuen and what he ment by them mark in the. 16. Luk in the 24 ▪ both to telling the same storie They were geuen the same day that Chryste rose from death at the eauenyng the discyples gathered togyther in an house for feare the dores shyt to thē vnto whom Chryste entred in salutyng them sayng Peace be wyth you But fyrst let vs se what Christ mēt by these keyes your