Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n apostle_n call_v word_n 2,466 5 3.9220 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60241 A critical history of the text of the New Testament wherein is firmly establish'd the truth of those acts on which the foundation of Christian religion is laid / by Richard Simon, Priest.; Histoire critique du texte du Nouveau Testament Simon, Richard, 1638-1712. 1689 (1689) Wing S3798; ESTC R15045 377,056 380

There are 26 snippets containing the selected quad. | View original text

that_o part_n of_o it_o that_o be_v compose_v by_o the_o prophet_n they_o say_v the_o historical_a book_n be_v not_o inspire_v because_o as_o they_o allege_v it_o be_v not_o necessary_a for_o he_o that_o write_v history_n to_o be_v a_o prophet_n grotius_n be_v of_o that_o opinion_n in_o his_o book_n entitle_v votum_fw-la pro_fw-la pace_fw-la ecclesiasticâ_fw-la script_n ecclesiasticâ_fw-la si_fw-mi lucas_n divino_fw-la afflatu_fw-la dictante_fw-la sva_fw-la scripsisset_fw-la inde_fw-la potiùs_fw-la sibi_fw-la sumpsisset_fw-la auctoritatem_fw-la ut_fw-la prophetae_fw-la faciunt_fw-la quàm_fw-la à_fw-la testibus_fw-la quorum_fw-la fidem_fw-la est_fw-la secutus_fw-la sic_fw-la in_o iis_fw-la quae_fw-la paulum_fw-la agentem_fw-la vidit_fw-la scribendis_fw-la nullo_n ipsi_fw-la dictante_fw-la afflatu_fw-la opus_fw-la quid_fw-la ergo_fw-la est_fw-la cur_n lucae_n libri_fw-la sint_fw-la canonici_fw-la quia_fw-la piè_fw-la &_o fideliter_fw-la soriptos_fw-la &_o de_fw-fr rebus_fw-la momenti_fw-la ad_fw-la salutem_fw-la maximi_fw-la ecclesia_fw-la primorum_fw-la temporum_fw-la judicavit_fw-la grot._n vot_o pro_fw-la pac._n eccl._n tit_n de_fw-fr can._n script_n if_o st._n luke_n say_v that_o critic_n have_v be_v inspire_v by_o god_n when_o he_o write_v his_o history_n he_o will_v rather_o have_v make_v use_n of_o that_o inspiration_n by_o the_o example_n of_o the_o prophet_n than_o the_o authority_n of_o those_o who_o he_o take_v for_o witness_n of_o his_o faithfulness_n he_o have_v no_o need_n he_o further_a say_v of_o any_o inspiration_n for_o write_v the_o action_n of_o st._n paul_n of_o which_o he_o himself_o be_v a_o witness_n whence_o he_o do_v conclude_v that_o the_o write_n of_o st._n luke_n be_v canonical_a not_o because_o they_o be_v inspire_v but_o because_o the_o primitive_a church_n do_v judge_n that_o they_o be_v write_v by_o godly_a man_n with_o great_a faithfulness_n and_o treat_v of_o thing_n that_o be_v of_o very_o great_a importance_n to_o our_o salvation_n he_o do_v repeat_v the_o same_o thing_n elsewhere_o in_o his_o work_n against_o rivetus_n who_o oppose_v that_o opinion_n as_o be_v impious_a he_o do_v there_o affirm_v 723._o affirm_v neque_fw-la esdras_n neque_fw-la lucas_n prophetae_fw-la fuere_fw-la sed_fw-la viri_fw-la grave_n &_o prudentes_fw-la qui_fw-la nec_fw-la fallere_fw-la vellent_fw-la nec_fw-la falli_fw-la se_fw-la sinerent_fw-la dixitne_n lucas_n factum_fw-la est_fw-la ad_fw-la lucam_fw-la verbum_fw-la domini_fw-la &_o dixit_fw-la ei_fw-la dominus_fw-la scribe_n grot._fw-la riu._n apolog._n discuss_v pag._n 723._o that_o esdras_n and_o st._n luke_n be_v not_o prophet_n but_o grave_a and_o prudent_a man_n who_o will_v neither_o deceive_v other_o nor_o be_v deceive_v themselves_o he_o do_v further_a affirm_v that_o st._n luke_n do_v not_o say_v in_o the_o prophetical_a style_n the_o word_n of_o the_o lord_n come_v unto_o luke_n that_o the_o lord_n do_v not_o say_v to_o he_o write_v spinosa_n do_v exact_o follow_v the_o opinion_n of_o grotius_n which_o he_o have_v explain_v more_o at_o large_a in_o his_o book_n entitle_v tractatus_fw-la theologico-politicus_a where_o he_o do_v not_o indeed_o deny_v but_o that_o the_o apostle_n be_v prophet_n but_o he_o affirm_v 11._o affirm_v dubitare_fw-la possumus_fw-la num_fw-la apostoli_fw-la tanquam_fw-la prophetae_fw-la ex_fw-la revelatione_fw-la &_o expresso_fw-la mandato_fw-la ut_fw-la moses_n jeremias_n &_o alii_fw-la a_o verò_fw-la ut_fw-la privati_fw-la vel_fw-la doctores_fw-la epistolas_fw-la scripserint_fw-la spin._n tract_n theol._n polit_fw-la c._n 11._o that_o it_o may_v be_v doubt_v if_o they_o write_v their_o book_n in_o the_o quality_n of_o prophet_n by_o the_o express_a command_n of_o god_n inspire_v they_o as_o moses_n jeremy_n and_o other_o have_v do_v he_o do_v allege_v that_o ibid._n that_o si_fw-mi ad_fw-la eorum_fw-la stilum_fw-la attendere_fw-la volumus_fw-la eum_fw-la à_fw-la stilo_fw-it prophetiae_fw-la alienissimum_fw-la inveniemus_fw-la nam_fw-la prophetis_fw-la usitatissimum_fw-la erat_fw-la ubique_fw-la testari_fw-la se_fw-la èx_fw-la dei_fw-la edicto_fw-la loqui_fw-la nempe_fw-la sic_fw-la dicit_fw-la deus_fw-la ait_fw-fr deus_fw-la exercituum_fw-la edictum_fw-la dei_fw-la &_o c._n atque_fw-la hoc_fw-la non_fw-la tantùm_fw-la videtur_fw-la locum_fw-la habuisse_fw-la in_o publicis_fw-la prophetarum_fw-la concionibus_fw-la sed_fw-la etiam_fw-la in_o epistolis_fw-la quae_fw-la revelationes_fw-la continebant_fw-la spin._n ibid._n if_o we_o judge_v of_o the_o work_n of_o the_o apostle_n by_o their_o style_n we_o shall_v find_v that_o they_o write_v as_o particular_a doctor_n and_o not_o as_o prophet_n because_o they_o have_v nothing_o that_o be_v prophetical_a which_o he_o do_v prove_v by_o the_o same_o way_n of_o reason_v as_o grotius_n it_o be_v say_v he_o the_o custom_n of_o the_o prophet_n to_o declare_v through_o all_o their_o write_n that_o they_o speak_v by_o god_n order_n and_o they_o have_v observe_v that_o not_o only_o in_o their_o prophecy_n but_o in_o their_o letter_n which_o contain_v revelation_n this_o opinion_n of_o grotius_n and_o spinosa_n have_v be_v late_o renew_v in_o two_o letter_n publish_v in_o a_o treatise_n entitle_v the_o opinion_n of_o some_o divine_n of_o holland_n upon_o the_o critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n see_v i_o have_v give_v a_o sufficient_a answer_n to_o those_o two_o letter_n and_o also_o to_o the_o new_a explication_n thereof_o which_o have_v be_v since_o publish_v it_o be_v to_o no_o purpose_n to_o repeat_v here_o what_o have_v be_v say_v elsewhere_o we_o shall_v only_o observe_v in_o general_a that_o those_o man_n do_v deceive_v themselves_o whilst_o they_o will_v not_o own_o any_o inspiration_n but_o that_o of_o the_o prophecy_n it_o be_v true_a that_o the_o manner_n of_o write_v a_o history_n and_o letter_n be_v not_o the_o same_o as_o write_v prophecy_n and_o therefore_o these_o word_n the_o word_n of_o god_n that_o come_v to_o luke_n do_v not_o begin_v the_o history_n of_o st._n luke_n or_o any_o other_o evangelist_n the_o book_n of_o moses_n joshua_n and_o in_o a_o word_n all_o the_o historical_a book_n of_o the_o old_a testament_n be_v not_o write_v in_o that_o style_n which_o grotius_n do_v call_v prophetical_a yet_o josephus_n and_o all_o the_o ancient_a jew_n call_v they_o prophetical_a believe_v that_o they_o be_v give_v by_o divine_a inspiration_n it_o be_v not_o necessary_a for_o a_o book_n be_v be_v inspire_v that_o it_o shall_v be_v indict_v by_o god_n word_n for_o word_n the_o false_a idea_n that_o those_o author_n have_v conceive_v of_o the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n make_v they_o embrace_v a_o opinion_n which_o be_v contrary_a to_o all_o antiquity_n as_o well_o judaical_a as_o christian_a jesus_n christ_n who_o promise_v to_o his_o apostle_n that_o the_o spirit_n of_o god_n shall_v guide_v they_o in_o all_o the_o function_n of_o their_o ministry_n do_v not_o therefore_o deprive_v they_o of_o their_o reason_n and_o memory_n although_o they_o be_v inspire_v they_o continue_v to_o be_v man_n still_o and_o manage_v their_o affair_n as_o other_o men._n i_o free_o own_o that_o there_o be_v no_o need_n of_o inspiration_n to_o put_v in_o record_n such_o matter_n of_o fact_n whereof_o they_o themselves_o be_v witness_n but_o this_o do_v not_o hinder_v but_o that_o they_o be_v direct_v by_o the_o spirit_n of_o god_n in_o all_o that_o they_o put_v in_o write_v so_o as_o not_o to_o fall_v into_o error_n it_o be_v certain_a that_o all_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n do_v acknowledge_v this_o inspiration_n of_o the_o evangelist_n and_o apostle_n nevertheless_o they_o speak_v of_o their_o care_n and_o exactness_n in_o pen_v their_o work_n in_o the_o same_o manner_n as_o they_o speak_v of_o other_o writer_n who_o be_v not_o inspire_v can_v grotius_n conclude_v from_o thence_o that_o those_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n do_v not_o believe_v that_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n be_v give_v by_o divine_a inspiration_n this_o he_o can_v do_v see_v those_o very_a doctor_n have_v clear_o maintain_v it_o we_o need_v but_o call_v to_o mind_n what_o have_v be_v say_v in_o the_o 10_o chap._n concern_v the_o opinion_n of_o papias_n who_o be_v contemporary_a with_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n he_o do_v assure_v we_o that_o if_o that_o evangelist_n do_v not_o observe_v in_o his_o history_n the_o order_n of_o thing_n as_o to_o their_o event_n that_o he_o be_v not_o in_o the_o least_o to_o be_v blame_v for_o that_o because_o he_o make_v mention_n of_o the_o thing_n according_a as_o he_o remember_v they_o not_o be_v so_o careful_a to_o relate_v they_o in_o their_o order_n as_o he_o be_v to_o say_v nothing_o but_o what_o be_v truth_n papias_n or_o rather_o one_o of_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n who_o word_n papias_n do_v produce_v in_o that_o place_n do_v not_o thereby_o pretend_v to_o reject_v the_o inspiration_n of_o the_o gospel_n of_o st._n mark._n we_o need_v but_o consult_v the_o other_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n who_o express_v themselves_o in_o such_o a_o manner_n as_o may_v oblige_v grotius_n and_o spinosa_n to_o believe_v that_o they_o own_v no_o
write_v as_o they_o have_v be_v by_o some_o he_o do_v particular_o undertake_v the_o defence_n of_o st._n paul_n who_o he_o believe_v to_o have_v be_v very_o conversant_a with_o the_o greek_a author_n and_o among_o the_o rest_n with_o the_o poet_n who_o he_o do_v imitate_v as_o he_o believe_v for_o his_o expression_n in_o sundry_a place_n ibid._n place_n haec_fw-la cùm_fw-la ita_fw-la sint_fw-la &_o cùm_fw-la aliundè_fw-la pateat_fw-la paulum_fw-la apostolum_n graecos_n scriptores_fw-la evolvisse_fw-la quî_fw-la credibile_fw-la sit_fw-la illum_fw-la graecae_fw-la linguae_fw-la non_fw-la satis_fw-la peritum_fw-la fuisse_fw-la henr._n steph._n ibid._n whence_o he_o do_v conclude_v that_o to_o affirm_v that_o that_o holy_a apostle_n be_v not_o master_n enough_o of_o the_o greek_a language_n be_v a_o supposition_n that_o be_v altogether_o incredible_a we_o have_v moreover_o a_o differtation_n publish_v by_o phochen_n which_o be_v entitle_v puritate_fw-la entitle_v diatribe_v de_fw-fr linguae_fw-la graecae_fw-la novi_fw-la testamenti_fw-la puritate_fw-la of_o the_o purity_n of_o the_o greek_a language_n of_o the_o new_a testament_n where_o the_o author_n forget_v nothing_o which_o may_v make_v it_o manifest_a that_o the_o text_n of_o that_o book_n be_v true_a greek_a and_o that_o it_o do_v not_o differ_v very_o much_o from_o the_o style_n of_o profane_a author_n textum_fw-la novi_fw-la testamenti_fw-la say_v phochen_n verè_fw-la graecum_fw-la nec_fw-la alienum_fw-la planè_fw-la à_fw-la stilo_fw-it graeco_fw-la profano_fw-la esse_fw-la asserimus_fw-la he_o do_v refute_v all_o those_o hebraism_n which_o as_o some_o allege_v be_v contain_v in_o the_o write_n of_o the_o apostle_n and_o to_o make_v it_o the_o more_o evident_o appear_v that_o they_o object_v those_o hebraism_n in_o vain_a he_o do_v justify_v those_o expression_n on_o which_o they_o be_v charge_v by_o the_o like_a expression_n of_o profane_a author_n there_o be_v on_o the_o contrary_a some_o learned_a critic_n who_o very_o far_o from_o allow_v the_o apostle_n a_o pure_a and_o elegant_a style_n have_v not_o scruple_v to_o make_v they_o pass_v for_o barbarous_a writer_n who_o book_n be_v stuff_v with_o hebraism_n castalio_n who_o understand_v hebrew_a and_o greek_a sufficient_o to_o be_v judge_n of_o this_o question_n say_v in_o speak_v of_o the_o apostle_n bibl._n apostle_n erant_fw-la apostoli_fw-la natu_fw-la hebraei_n &_o peregrinâ_fw-la hoc_fw-la est_fw-la graecâ_fw-la linguâ_fw-la scribentes_fw-la hebraizabant_fw-la non_fw-la qui_fw-la juberet_fw-la spiritus_fw-la neque_fw-la enim_fw-la pluris_fw-la facit_fw-la spiritus_fw-la hebraismos_fw-la quàm_fw-la graecismos_fw-la graecismos_fw-la res_fw-la enim_fw-la dictat_fw-la spiritus_fw-la verba_fw-la quidem_fw-la &_o linguam_fw-la scribendi_fw-la liberam_fw-la permittit_fw-la sebast_n castal_n defence_n translat_fw-la bibl._n that_o be_v bear_v hebrew_n they_o do_v hebraize_n when_o they_o write_v in_o greek_a whilst_o the_o holy_a ghost_n have_v no_o part_n in_o that_o because_o the_o spirit_n of_o god_n do_v not_o love_n hebraism_n any_o more_o than_o graecism_n he_o only_o indict_v the_o thing_n to_o they_o say_v that_o author_n and_o not_o the_o word_n leave_v they_o at_o liberty_n to_o express_v themselves_o after_o their_o own_o fashion_n which_o be_v agreeable_a enough_o to_o the_o opinion_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n castalio_n do_v further_a show_n why_o the_o apostle_n do_v no_o more_o improve_v themselves_o in_o the_o greek_a so_o as_o to_o speak_v it_o well_o see_v that_o language_n be_v copious_a in_o word_n full_a of_o sense_n and_o easy_a to_o be_v understand_v whereas_o the_o hebrew_n phrase_n render_v their_o discourse_n intricate_a and_o obscure_a he_o say_v ibid._n say_v cur_n igitur_fw-la hebraizarunt_fw-la primùm_fw-la quia_fw-la erant_fw-la saeris_n literis_fw-la assueti_fw-la deinde_fw-la quia_fw-la cùm_fw-la essent_fw-la graecae_fw-la linguae_fw-la non_fw-la usque_fw-la adeò_fw-la periti_fw-la id_fw-la quod_fw-la eorum_fw-la scripea_n ostendùnt_fw-la facilè_fw-la in_o patriam_fw-la consuetudinem_fw-la deflectebant_fw-la castal_n ibid._n that_o they_o be_v accustom_v to_o the_o read_n of_o the_o sacred_a write_n and_o that_o since_o they_o do_v not_o sufficient_o understand_v the_o greek_a language_n as_o it_o be_v easy_a to_o prove_v by_o their_o work_n those_o expression_n that_o be_v proper_a to_o their_o mother_n tongue_n do_v first_o present_v themselves_o to_o they_o on_o all_o occasion_n which_o he_o confirm_v by_o the_o example_n of_o the_o french_a and_o the_o dutch_a who_o can_v write_v in_o latin_a without_o intermingle_v something_o of_o their_o own_o language_n therewith_o dum_fw-la latinè_n scribunt_fw-la gallizant_n &_o germanizant_n this_o latter_a opinion_n which_o have_v be_v follow_v by_o very_o able_a critic_n be_v more_o agreeable_a than_o the_o former_a to_o the_o opinion_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n i_o think_v we_o ought_v to_o acquiesce_v in_o the_o judgement_n of_o the_o greek_a father_n who_o be_v faithful_a witness_n of_o the_o greek_a style_n of_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n origen_n be_v the_o only_a man_n of_o all_o the_o greek_a father_n who_o apply_v himself_o most_o to_o the_o study_n of_o the_o scripture_n in_o a_o manner_n that_o be_v most_o exact_a and_o critical_a and_o therefore_o his_o judgement_n upon_o the_o question_n aught_o of_o all_o other_o to_o have_v the_o most_o weight_n with_o we_o when_o that_o learned_a person_n dispute_v against_o the_o enemy_n of_o our_o religion_n who_o despise_v the_o prophet_n and_o the_o apostle_n because_o of_o their_o style_n and_o because_o the_o same_o thing_n say_v they_o be_v much_o better_o express_v in_o the_o write_n of_o the_o ancient_a philosopher_n he_o make_v answer_v to_o they_o that_o we_o ought_v not_o upon_o that_o account_n to_o despise_v the_o book_n of_o the_o jew_n and_o the_o christian_n because_o it_o have_v be_v always_o agree_v that_o the_o jew_n have_v write_v before_o the_o greek_n as_o to_o the_o style_n he_o do_v own_o that_o the_o greek_n have_v the_o advantage_n but_o he_o do_v withal_o allege_v that_o it_o can_v be_v infer_v from_o thence_o that_o their_o work_n be_v better_a than_o those_o of_o the_o jew_n and_o of_o the_o christian_n he_o do_v likewise_o observe_v that_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n be_v not_o destitute_a of_o their_o ornament_n in_o the_o hebrew_n language_n which_o he_o do_v affirm_v of_o the_o write_n of_o the_o apostle_n because_o the_o truth_n be_v they_o have_v no_o politeness_n in_o their_o expression_n have_v apply_v themselves_o more_o to_o the_o eloquence_n of_o thing_n than_o of_o word_n 7._o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig_n adv_o cell_n lib._n 7._o the_o prophet_n of_o the_o jew_n say_v origen_n and_o the_o disciple_n of_o jesus_n renounce_v all_o ornament_n of_o discourse_n and_o every_o thing_n which_o the_o scripture_n do_v call_v human_a wisdom_n and_o according_a to_o the_o flesh_n if_o any_o greek_a that_o learned_a father_n continue_v shall_v have_v a_o design_n to_o teach_v a_o doctrine_n that_o be_v profitable_a to_o the_o egyptian_n and_o the_o syrian_n he_o will_v rather_o choose_v to_o learn_v the_o barbarous_a language_n of_o those_o nation_n than_o to_o be_v useless_a by_o speak_v greek_a to_o they_o ibid._n they_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n ibid._n the_o thing_n be_v the_o same_o according_a to_o he_o in_o the_o providence_n of_o god_n who_o do_v not_o only_o consider_v those_o among_o the_o greek_n who_o be_v man_n of_o learning_n but_o rather_o the_o ignorant_a community_n and_o therefore_o it_o be_v suitable_a to_o the_o exigency_n at_o that_o time_n that_o they_o shall_v accommodate_v themselves_o to_o the_o style_n of_o the_o mean_a sort_n that_o they_o may_v gain_v they_o in_o speak_v their_o language_n upon_o this_o principle_n we_o ought_v to_o form_v a_o idea_n of_o the_o apostolical_a and_o evangelical_n style_n and_o not_o upon_o the_o prejudices_fw-la of_o some_o protestant_n who_o believe_v that_o they_o stand_v for_o the_o authority_n of_o the_o scripture_n by_o allow_v nothing_o that_o be_v very_o mean_a to_o have_v proceed_v out_o of_o the_o mouth_n of_o the_o apostle_n but_o st._n paul_n himself_o declare_v to_o the_o corinthian_n who_o despise_v he_o because_o of_o his_o language_n that_o he_o come_v not_o to_o preach_v the_o gospel_n of_o jesus_n christ_n with_o excellency_n of_o speech_n or_o of_o wisdom_n 17._o 1_o cor._n two_o 1._o 1_o cor._n i_o 17._o for_o christ_n say_v that_o apostle_n send_v i_o to_o preach_v the_o gospel_n not_o with_o wisdom_n of_o word_n st._n john_n chrysostom_n have_v observe_v upon_o this_o passage_n of_o st._n paul_n that_o if_o the_o apostle_n in_o their_o sermon_n do_v not_o use_v the_o style_n of_o the_o wise_a man_n of_o the_o earth_n 1._o earth_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chrysost_n hom._n 3._o in_o epist_n 1._o ad_fw-la cor._n cap._n 1._o that_o ought_v not_o to_o be_v attribute_v to_o the_o weakness_n of_o the_o gift_n of_o tongue_n which_o they_o have_v receive_v see_v they_o take_v that_o
of_o argue_v of_o the_o manichean_o folly_n insaniam_fw-la &_o dementiam_fw-la who_o not_o be_v able_a to_o accommodate_v the_o write_n of_o the_o apostle_n to_o the_o idea_n that_o they_o have_v form_v to_o themselves_o of_o the_o christian_a religion_n or_o under_o colour_n of_o certain_a contradiction_n in_o the_o scripture_n which_o they_o can_v not_o resolve_v 2._o resolve_v non_fw-fr à_fw-fr christi_fw-la apostolis_n sed_fw-la longo_fw-la pòst_fw-la tempore_fw-la à_fw-la quibusdam_fw-la incerti_fw-la nominis_fw-la viris_fw-la qui_fw-la ne_fw-la sibi_fw-la non_fw-la haboretur_fw-la fides_fw-la scribentibus_fw-la quae_fw-la nescirent_fw-la partim_fw-la apostolorum_fw-la nomina_fw-la partim_fw-la eorum_fw-la qui_fw-la apostolos_fw-la secuti_fw-la viderentur_fw-la scriptorum_fw-la suorum_fw-la frontibus_fw-la indiderunt_fw-la asseverantes_fw-la secundùm_fw-la eos_fw-la se_fw-la scripsisse_fw-la quae_fw-la scripserint_fw-la apud_fw-la aug._n lib._n 32._o cont_n faust_n c._n 2._o will_v needs_o have_v it_o believe_v that_o these_o book_n be_v compose_v after_o the_o apostle_n themselves_o by_o uncertain_a author_n who_o have_v make_v bold_a to_o borrow_v the_o name_n of_o these_o apostle_n to_o gain_v credit_n and_o authority_n to_o their_o work_n to_o convince_v they_o the_o more_o easy_o of_o their_o folly_n he_o set_v before_o their_o eye_n the_o book_n 6._o book_n platonis_fw-la aristotelis_fw-la ciceronis_fw-la varronis_fw-la aliorumque_fw-la ejusmodi_fw-la autorum_fw-la libros_fw-la unde_fw-la noverunt_fw-la homines_fw-la quôd_fw-la ipsorum_fw-la sint_fw-la nisi_fw-la temporum_fw-la fibimet_fw-la succedentium_fw-la contestatione_fw-la continuâ_fw-la august_n count_v faust_n lib._n 33._o c._n 6._o of_o hypocrates_n plato_n aristotle_n varto_n and_o cicero_n and_o of_o several_a other_o writer_n that_o be_v believe_v to_o be_v the_o author_n of_o those_o work_n that_o we_o have_v under_o their_o name_n because_o they_o have_v be_v attribute_v to_o they_o in_o the_o time_n wherein_o they_o live_v and_o they_o have_v be_v always_o so_o attribute_v successive_o from_o age_n to_o age._n now_o there_o be_v nothing_o more_o contrary_a to_o reason_n than_o not_o to_o grant_v the_o same_o privilege_n to_o the_o church_n and_o not_o to_o acknowledge_v that_o she_o have_v faithful_o keep_v the_o write_n of_o the_o apostle_n who_o doctrine_n she_o have_v always_o preserve_v by_o the_o mean_n of_o the_o succession_n of_o bishop_n we_o have_v enlarge_v a_o little_a on_o these_o reflection_n of_o s._n augustin_n and_o of_o the_o other_o father_n that_o precede_v he_o because_o they_o have_v mighty_o evince_v the_o truth_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n without_o have_v recourse_n to_o i_o know_v not_o what_o particular_a spirit_n which_o be_v a_o invention_n of_o these_o late_a time_n we_o can_v imagine_v any_o thing_n more_o opposite_a to_o good_a reason_n than_o these_o word_n of_o the_o confession_n of_o faith_n of_o those_o that_o former_o take_v the_o name_n of_o the_o reform_a of_o the_o church_n of_o france_n 4._o confess_v art._n 4._o we_o acknowledge_v these_o book_n in_o speak_v of_o the_o whole_a scripture_n to_o be_v canonical_a not_o so_o much_o by_o the_o common_a agreement_n and_o consent_n of_o the_o church_n as_o by_o the_o testimony_n and_o inward_a persuasion_n of_o the_o holy_a ghost_n the_o father_n nevertheless_o have_v always_o confute_v the_o ancient_a heretic_n who_o refuse_v to_o acknowledge_v these_o book_n as_o canonical_a by_o the_o common_a agreement_n and_o consent_n of_o the_o church_n it_o will_v have_v be_v a_o pleasant_a way_n of_o reason_v if_o every_o one_o in_o these_o primitive_a time_n of_o christianity_n will_v not_o have_v acknowledge_v for_o divine_a book_n only_o those_o that_o his_o private_a spirit_n shall_v dictate_v to_o he_o to_o be_v such_o this_o have_v appear_v to_o be_v so_o great_a a_o extravagance_n to_o those_o of_o that_o persuasion_n who_o in_o the_o low_a country_n be_v call_v remonstrant_n that_o they_o look_v upon_o the_o calvinist_n that_o follow_v this_o principle_n as_o people_n that_o have_v renounce_v common_a sense_n simon_n episcopius_n who_o have_v be_v one_o of_o the_o champion_n of_o this_o party_n after_o have_v handle_v this_o question_n with_o a_o great_a deal_n of_o subtlety_n conclude_v that_o it_o be_v a_o very_a ill_a sort_n of_o argumentation_n to_o admit_v beside_o the_o testimony_n of_o the_o church_n another_o inward_a testimony_n of_o the_o holy_a ghost_n to_o know_v whether_o certain_a book_n have_v a_o divine_a authority_n stamp_v upon_o they_o hinc_fw-la patet_fw-la say_v this_o protestant_n ineptos_fw-la esse_fw-la eos_fw-la qui_fw-la vel_fw-la praeter_fw-la vel_fw-la citra_fw-la testimonium_fw-la ecclesiae_fw-la requiri_fw-la aiunt_fw-la internum_fw-la spiritus_fw-la sancti_fw-la testimonium_fw-la ad_fw-la hoc_fw-la ut_fw-la libros_fw-la hos_fw-la divinos_fw-la esse_fw-la &_o authoritatem_fw-la divinam_fw-la habere_fw-la intelligamus_fw-la 8._o remonst_z confess_v c._n 1._o de_fw-fr scrip_n n._n 8._o it_o be_v sufficient_a according_a to_o the_o remonstrant_n that_o we_o have_v there_o upon_o the_o testimony_n of_o 8._o of_o ecclesia_fw-la primitiva_fw-la quae_fw-la temporibus_fw-la apostolorum_fw-la fuit_fw-la certissimè_fw-la resciscere_fw-la potuit_fw-la &_o indubiè_fw-la etiam_fw-la rescivit_fw-la libros_fw-la istos_fw-la ab_fw-la apostolis_n scriptos_fw-la esse_fw-la vel_fw-la saltem_fw-la approbatos_fw-la nobisque_fw-la istius_fw-la rei_fw-la scientiam_fw-la quasi_fw-la per_fw-la manus_fw-la tradidit_fw-la ac_fw-la veluti_fw-la depositum_fw-la quoddam_fw-la reliquit_fw-la remonst_z confess_v cap._n 1._o de_fw-fr script_n n._n 8._o the_o primitive_a church_n that_o certain_o know_v that_o these_o book_n be_v write_v by_o the_o apostle_n or_o approve_v by_o they_o and_o that_o this_o testimony_n be_v come_v down_o to_o we_o by_o a_o constant_a tradition_n this_o spirit_n that_o be_v diffuse_v through_o the_o whole_a church_n aught_o without_o doubt_n to_o be_v prefer_v to_o a_o private_a spirit_n that_o can_v only_o serve_v to_o make_v a_o division_n therein_o riu._n grot._fw-la animad_fw-la in_o anim._n riu._n this_o be_v what_o grotius_n have_v judicious_o observe_v spiritus_fw-la ille_fw-la privatus_fw-la say_v this_o critic_n spiritus_fw-la ecclesiae_fw-la divisor_n it_o will_v be_v to_o no_o purpose_n for_o the_o calvinist_n to_o object_n to_o the_o remonstrant_n that_o their_o opinion_n be_v take_v out_o of_o the_o write_n of_o socinus_n because_o a_o evident_a truth_n ought_v not_o to_o be_v reject_v under_o pretence_n that_o it_o may_v be_v find_v in_o the_o book_n of_o socinus_n this_o heretic_n have_v prove_v in_o his_o treatise_n of_o the_o authority_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o in_o another_o work_n entitle_v sacred_a lecture_n the_o truth_n of_o the_o sacred_a book_n and_o principal_o of_o those_o of_o the_o new_a testament_n by_o the_o very_a same_o reason_n and_o after_o the_o same_o manner_n that_o s._n irenaeus_n tertullian_n and_o s._n augustin_n have_v do_v sac_fw-la socin_n lib._n de_fw-fr auctor_fw-la script_n sac_fw-la sac._n sac_fw-la legantur_fw-la ea_fw-la quae_fw-la hac_fw-la de_fw-fr re_fw-mi eusebius_n scribit_fw-la pluribus_fw-la in_o locis_fw-la historiae_fw-la ecclesiasticae_fw-la &_o invenietur_fw-la usque_fw-la ad_fw-la illius_fw-la eusebit_fw-la aetatem_fw-la hoc_fw-la est_fw-la per_fw-la 250._o circiter_fw-la annorum_fw-la perpetuum_fw-la spatium_fw-la postquam_fw-la scripta_fw-la illa_fw-la conscripta_fw-la atque_fw-la edita_fw-la fuerunt_fw-la nunquam_fw-la fuisse_fw-la in_o ecclesia_fw-la qui_fw-la dubitaret_fw-la quin_fw-la quatuor_fw-la quae_fw-la habemus_fw-la evangelia_n libre_fw-la actorum_fw-la apostolorum_fw-la epistolae_fw-la omnes_fw-la quae_fw-la pauli_n apostoli_fw-la esse_fw-la dicuntur_fw-la praeter_fw-la eam_fw-la quae_fw-la ad_fw-la hebraeos_fw-la est_fw-la scripta_fw-la prio_fw-la apostoli_fw-la petri_n &_o prima_fw-la joannis_n apostoli_fw-la haec_fw-la inquam_fw-la omne_fw-la ab_fw-la iis_fw-la scripta_fw-la fuissent_fw-la quibus_fw-la attribuuntur_fw-la socin_n lib._n de_fw-fr auctor_fw-la script_n sac._n let_v they_o read_v say_v socinus_n that_o which_o eusebius_n have_v write_v on_o this_o matter_n in_o his_o ecclesiastical_a history_n and_o they_o will_v find_v therein_o a_o perpetual_a consent_n of_o all_o the_o church_n of_o the_o world_n since_o these_o book_n be_v write_v to_o the_o time_n of_o this_o author_n he_o insist_o very_o much_o in_o these_o two_o treatise_n on_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a father_n will_v any_o one_o say_v for_o this_o that_o this_o be_v a_o socinian_n method_n because_o socinus_n have_v make_v use_n of_o it_o after_o the_o most_o learned_a ecclesiastical_a writer_n will_v to_o god_n that_o this_o enemy_n of_o the_o tradition_n of_o the_o catholic_n church_n have_v always_o follow_v this_o principle_n he_o will_v not_o have_v introduce_v so_o many_o innovation_n into_o religion_n neither_o can_v he_o avoid_v a_o objection_n that_o may_v be_v make_v even_o by_o those_o of_o his_o own_o party_n that_o according_a to_o his_o principle_n he_o ought_v necessary_o to_o acknowledge_v a_o tradition_n after_o the_o same_o manner_n as_o it_o be_v maintain_v in_o the_o church_n of_o rome_n we_o can_v might_n they_o say_v to_o he_o receive_v the_o gospel_n of_o s._n matthew_n and_o reject_v that_o which_o have_v be_v publish_v under_o the_o name_n
conference_n with_o they_o and_o that_o they_o have_v all_o agree_v on_o a_o certain_a and_o sure_a rule_n of_o faith_n they_o separate_v to_o go_v every_o one_o to_o his_o respective_a station_n to_o promulge_v the_o gospel_n of_o jesus_n christ_n s._n augustin_n rely_v on_o the_o same_o principle_n in_o disprove_v a_o false_a epistle_n that_o the_o manichean_o have_v publish_v under_o the_o name_n of_o jesus_n christ_n be_v there_o any_o one_o so_o foolish_a say_v this_o learned_a father_n as_o to_o believe_v that_o the_o epistle_n that_o manichee_n attribute_n to_o jesus_n christ_n be_v true_a and_o that_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n which_o have_v be_v always_o preserve_v in_o the_o church_n do_v not_o belong_v to_o this_o apostle_n he_o demand_v whether_o they_o can_v with_o any_o colour_n of_o reason_n believe_v a_o obscure_a man_n who_o appear_v not_o in_o the_o world_n till_o more_o than_o two_o hundred_o year_n after_o jesus_n christ_n 4._o christ_n cùm_fw-la ipse_fw-la apostolus_fw-la paulus_n post_fw-la ascensionem_fw-la domini_fw-la de_fw-la coelo_fw-la vocatus_fw-la si_fw-la non_fw-la inveniret_fw-la in_o carne_fw-la apostolos_fw-la quibus_fw-la communicando_fw-la &_o cum_fw-la quibus_fw-la conferendo_fw-la evangelium_fw-la ejusdem_fw-la esse_fw-la societatis_fw-la appareret_fw-la ecclesia_fw-la illi_fw-la omninò_fw-la non_fw-la crederet_fw-la aug._n lib._n 28._o cont_n manich._n c._n 4._o since_o the_o church_n will_v not_o have_v give_v credit_n to_o s._n paul_n himself_o who_o be_v call_v to_o the_o apostleship_n immediate_o after_o the_o ascension_n of_o our_o saviour_n if_o he_o have_v not_o confer_v with_o the_o apostle_n touch_v the_o doctrine_n that_o he_o preach_v it_o be_v a_o maxim_n general_o receive_v among_o all_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n that_o jesus_n christ_n alone_o be_v the_o author_n of_o the_o christian_a religion_n and_o that_o his_o apostle_n who_o have_v be_v the_o witness_n of_o his_o action_n and_o word_n have_v only_o relate_v to_o we_o those_o thing_n that_o they_o have_v see_v or_o learn_v from_o their_o master_n when_o it_o be_v object_v to_o the_o primitive_a father_n that_o the_o gospel_n of_o s._n mark_n and_o s._n luke_n as_o also_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n ought_v not_o to_o be_v receive_v as_o canonical_a because_o the_o author_n of_o these_o write_n be_v not_o apostle_n but_o only_o apostolical_a men._n they_o have_v answer_v that_o these_o apostolical_a person_n have_v write_v nothing_o but_o what_o they_o have_v receive_v from_o their_o master_n they_o have_v conclude_v from_o thence_o that_o the_o same_o authority_n ought_v to_o be_v give_v to_o their_o write_n as_o if_o the_o apostle_n themselves_o have_v be_v the_o author_n of_o they_o therefore_o when_o tertullian_n speak_v of_o s._n luke_n and_o s._n mark_n who_o according_a to_o his_o opinion_n be_v only_o apostolical_a he_o add_v at_o the_o same_o time_n that_o these_o apostolical_a man_n be_v not_o 2._o not_o si_fw-mi &_o apostolicos_fw-la non_fw-la tamen_fw-la solos_fw-la sed_fw-la cum_fw-la apostolis_n &_o post_n apostolos_n quoniam_fw-la praedicatio_fw-la discipulorum_fw-la suspecta_fw-la fieri_fw-la posset_n de_fw-la gloriae_fw-la study_v si_fw-la non_fw-la adsistat_fw-la illi_fw-la auctoritas_fw-la magistrorum_fw-la imò_fw-la christi_fw-la qui_fw-la magistros_fw-la apostolos_fw-la fecit_fw-la tertull._n lib._n 4._o adv_n marc._n c._n 2._o alone_o have_v write_v joint_o with_o the_o apostle_n and_o after_o they_o and_o that_o therefore_o their_o doctrine_n can_v not_o be_v suspect_v since_o it_o have_v be_v authorise_v by_o their_o master_n and_o even_o by_o jesus_n christ_n who_o have_v constitute_v these_o master_n we_o may_v apply_v unto_o s._n paul_n that_o which_o tertullian_n say_v here_o of_o s._n mark_n and_o s._n luke_n and_o this_o may_v serve_v to_o resolve_v all_o the_o objection_n of_o the_o ancient_a heretic_n who_o refuse_v to_o allow_v his_o write_n because_o they_o deny_v that_o he_o be_v true_o a_o apostle_n i_o have_v already_o give_v a_o account_n of_o the_o manichean_o who_o acknowledge_v nothing_o of_o s._n paul_n but_o what_o be_v agreeable_a to_o the_o idea_n that_o they_o have_v form_v of_o the_o christian_a religion_n these_o sectary_n argue_v against_o common_a sense_n for_o in_o as_o much_o as_o they_o be_v not_o able_a to_o reconcile_v two_o passage_n of_o this_o apostle_n they_o think_v it_o sufficient_a to_o conclude_v from_o thence_o that_o one_o of_o the_o two_o must_v of_o necessity_n be_v corrupt_v since_o it_o be_v not_o possible_a say_v they_o that_o he_o shall_v contradict_v in_o one_o place_n what_o he_o have_v affirm_v in_o another_o when_o it_o be_v demand_v of_o faustus_n whether_o he_o receive_v the_o apostle_n apostolum_n accipis_fw-la he_o answer_v that_o he_o do_v and_o when_o it_o be_v prove_v to_o he_o by_o the_o write_n of_o s._n paul_n that_o he_o ought_v to_o believe_v that_o jesus_n christ_n the_o son_n of_o god_n derive_v his_o original_a from_o david_n according_a to_o the_o flesh_n he_o then_o reply_v 1._o reply_v non_fw-la equidem_fw-la crediderim_fw-la apostolum_n dei_fw-la contraria_fw-la sibi_fw-la scribere_fw-la potuisse_fw-la &_o modò_fw-la hanc_fw-la modò_fw-la illam_fw-la de_fw-la domino_fw-la nostro_fw-la habuisse_fw-la sententiam_fw-la apud_fw-la aug._n lib._n 11._o cont_n faust_n c._n 1._o that_o it_o be_v not_o credible_a that_o the_o apostle_n of_o god_n shall_v have_v write_v thing_n that_o be_v contrary_a and_o overthrow_v one_o another_o he_o maintain_v that_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n have_v be_v interpolate_v as_o well_o as_o the_o gospel_n and_o to_o make_v his_o subtlety_n more_o apparent_a in_o invent_v new_a answer_n he_o add_v that_o this_o apostle_n may_v be_v reconcile_v with_o himself_o in_o say_v that_o he_o have_v two_o conception_n thereupon_o and_o that_o that_o which_o be_v object_v be_v his_o old_a opinion_n which_o he_o have_v abandon_v after_o he_o have_v be_v better_o instruct_v but_o let_v we_o leave_v these_o heretic_n who_o have_v no_o certain_a principle_n and_o be_v therefore_o oblige_v sometime_o to_o have_v recourse_n to_o their_o paraclet_n which_o be_v their_o great_a engine_n we_o see_v almost_o the_o same_o thing_n at_o present_a in_o some_o illuminate_v and_o enthusiastic_a person_n who_o for_o want_v of_o good_a reason_n be_v force_v to_o fly_v to_o i_o know_v not_o what_o private_a spirit_n that_o discover_v to_o they_o the_o most_o hide_a mystery_n of_o the_o christian_a religion_n i_o will_v entreat_v these_o people_n to_o reflect_v a_o little_a on_o the_o conduct_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n in_o their_o dispute_n against_o the_o heretic_n and_o on_o their_o manner_n of_o argue_v they_o will_v find_v therein_o neither_o paraclet_n nor_o private_a spirit_n but_o solid_a argument_n that_o be_v very_o far_o from_o the_o fanaticism_n which_o be_v predominant_a in_o our_o age._n last_o to_o return_v to_o s._n paul_n the_o vanity_n of_o these_o ancient_a heretic_n be_v so_o great_a that_o s._n irenaeus_n be_v compel_v to_o confute_v some_o sectary_n 13._o sectary_n eos_n autem_fw-la qui_fw-la dicunt_fw-la solum_fw-la paulum_fw-la veritatem_fw-la cognovisse_fw-la cvi_fw-la per_fw-la revelationem_fw-la manifestum_fw-la est_fw-la mysterium_fw-la ipse_fw-la paulus_n convincat_fw-la eos_fw-la dicens_fw-la unum_fw-la &_o ipsum_fw-la deum_fw-la operatum_fw-la petro_n in_fw-la apostolatu_fw-la circumcisionis_fw-la &_o sibi_fw-la in_o gentes_fw-la iren._n adv_o haer._n lib._n 3._o c._n 13._o who_o affirm_v that_o this_o apostle_n only_o be_v endue_v with_o the_o knowledge_n of_o the_o truth_n and_o that_o he_o alone_o have_v the_o revelation_n of_o the_o mystery_n of_o the_o gospel_n but_o this_o father_n convince_v they_o by_o the_o very_a word_n of_o s._n paul_n who_o have_v bear_v witness_n to_o the_o apostleship_n of_o s._n peter_n chap._n xvi_o of_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n in_o particular_a whether_o it_o be_v st._n paul_n and_o canonical_a what_o antiquity_n have_v believe_v thereupon_o as_o well_o in_o the_o eastern_a as_o in_o the_o western_a country_n the_o opinion_n of_o these_o late_a age_n concern_v this_o epistle_n since_o i_o have_v no_o other_o design_n in_o this_o work_n than_o to_o treat_v of_o the_o text_n of_o the_o new_a testament_n and_o to_o establish_v as_o much_o as_o be_v possible_a the_o write_n of_o the_o apostle_n i_o shall_v not_o insist_v in_o particular_a on_o the_o subject_a of_o every_o epistle_n of_o s._n paul_n this_o be_v a_o task_n that_o belong_v rather_o to_o a_o commentator_n of_o the_o scripture_n than_o to_o a_o critical_a history_n of_o the_o text_n for_o this_o reason_n i_o come_v immediate_o to_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n that_o seem_v to_o have_v be_v dispute_v in_o antiquity_n principal_o in_o the_o western_a church_n some_o of_o which_o have_v refuse_v to_o read_v it_o in_o their_o public_a assembly_n there_o be_v also_o at_o this_o day_n some_o learned_a critic_n that_o doubt_n whether_o s._n paul_n be_v the_o author_n thereof_o though_o they_o acknowledge_v it_o
course_n that_o they_o may_v not_o obstruct_v the_o preach_a of_o the_o gospel_n if_o it_o be_v so_o that_o father_n add_v why_o be_v apollo_n who_o be_v a_o eloquent_a man_n send_v to_o the_o corinthian_n to_o which_o he_o answer_v that_o he_o be_v not_o choose_v because_o of_o his_o eloquence_n but_o because_o he_o be_v mighty_a in_o the_o scripture_n and_o vigorous_o refute_v the_o jew_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d st._n chrysostom_n do_v very_o much_o insist_v upon_o this_o to_o show_v that_o the_o apostle_n be_v rude_a in_o their_o expression_n and_o unskilful_a in_o the_o greek_a tongue_n ibid._n tongue_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chrys_n ibid._n when_o the_o greek_n shall_v accuse_v say_v he_o the_o disciple_n of_o jesus_n christ_n for_o not_o use_v a_o discourse_n more_o polish_v than_o what_o the_o commonalty_n do_v pretend_v to_o and_o for_o be_v altogether_o unlearned_a we_o ought_v to_o grant_v all_o this_o and_o to_o enforce_v the_o like_a charge_n more_o than_o they_o he_o also_o reprove_v those_o of_o his_o time_n who_o allege_v that_o st._n paul_n be_v a_o learned_a and_o a_o eloquent_a man._n he_o make_v mention_n of_o a_o dispute_n which_o be_v hold_v about_o it_o in_o his_o time_n betwixt_o a_o greek_a and_o a_o christian_n he_o think_v it_o be_v a_o ridiculous_a thing_n in_o the_o christian_n to_o maintain_v that_o st._n paul_n understand_v the_o greek_a language_n perfect_o all_o ibid._n all_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chrys_n ibid._n that_o dispute_n go_v upon_o a_o comparison_n of_o st._n paul_n with_o plato_n the_o grecian_a endeavour_v to_o demonstrate_v that_o st._n paul_n be_v a_o illiterate_a man._n the_o christian_n on_o the_o contrary_a be_v so_o silly_a as_o to_o undertake_v to_o prove_v that_o st._n paul_n be_v more_o learned_a and_o eloquent_a than_o plato_n but_o as_o that_o holy_a bishop_n observe_v the_o grecian_a on_o that_o occasion_n say_v what_o the_o christian_a ought_v to_o have_v say_v the_o christian_a on_o the_o contrary_a make_v use_v of_o such_o word_n as_o will_v have_v better_o become_v the_o grecian_a it_o be_v no_o new_a thing_n to_o find_v christian_n defend_v the_o purity_n of_o the_o style_n of_o the_o apostle_n if_o henry_n stephen_n phochen_n and_o some_o other_o have_v live_v in_o st._n chrysostom_n time_n he_o will_v have_v find_v also_o in_o they_o the_o like_a conduct_n which_o he_o will_v not_o have_v fail_v to_o brand_v with_o the_o title_n of_o ridiculous_a he_o will_v have_v say_v to_o they_o as_o to_o those_o who_o live_v in_o his_o day_n ibid._n day_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chrys_n ibid._n that_o the_o same_o thing_n therefore_o may_v not_o befall_v you_o and_o that_o the_o greek_n may_v not_o deride_v we_o in_o dispute_n let_v we_o accuse_v the_o apostle_n of_o be_v illiterate_a person_n for_o such_o a_o accusation_n be_v their_o praise_n and_o the_o truth_n be_v the_o power_n of_o the_o gospel_n do_v not_o consist_v in_o the_o knowledge_n and_o eloquence_n of_o the_o apostle_n but_o in_o the_o efficacy_n of_o the_o word_n of_o god._n the_o mahometan_n admire_v the_o greatness_n and_o majesty_n of_o the_o style_n of_o their_o alcoran_n the_o christian_n on_o the_o contrary_a who_o acknowledge_v the_o most_o part_n of_o the_o write_n of_o the_o new_a testament_n to_o be_v but_o simple_a and_o mean_a as_o to_o the_o style_n be_v nevertheless_o persuade_v of_o the_o truth_n of_o their_o religion_n which_o be_v preach_v by_o man_n ibid._n man_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chrys_n ibid._n who_o be_v obscure_a and_o illiterate_a ibid._n illiterate_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chrys_n ibid._n this_o be_v no_o matter_n of_o defamation_n st_o chrysostom_n do_v add_v when_o we_o speak_v of_o such_o disciple_n of_o jesus_n christ_n it_o be_v rather_o matter_n of_o their_o praise_n who_o be_v such_o person_n make_v themselves_o renown_v through_o the_o whole_a world._n and_o therefore_o origen_n make_v no_o scruple_n to_o give_v some_o example_n of_o the_o simple_a and_o mean_a style_n of_o the_o apostle_n and_o also_o to_o observe_v their_o solecism_n which_o some_o father_n have_v do_v after_o he_o he_o say_v that_o 4._o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n philoc._n c._n 4._o the_o apostle_n who_o be_v persuade_v of_o their_o mean_a capacity_n as_o to_o human_a literature_n to_o which_o they_o have_v never_o apply_v themselves_o do_v free_o declare_v the_o simplicity_n of_o their_o style_n and_o that_o they_o be_v very_o little_o acquaint_v with_o the_o rule_n of_o discourse_n although_o they_o be_v very_o skilful_a in_o the_o matter_n of_o religion_n the_o same_o father_n do_v observe_v in_o many_o place_n of_o his_o work_n that_o st._n paul_n diction_n be_v full_a of_o hyperbate_n nay_o even_o of_o barbarism_n which_o make_v he_o obscure_a st._n irenaeus_n 7._o irenaeus_n quoniam_fw-la autem_fw-la hyperbatis_fw-la frequenter_a utitur_fw-la apostolus_fw-la propter_fw-la velocitatem_fw-la sermonum_fw-la suorum_fw-la &_o propter_fw-la impetum_fw-la qui_fw-la in_o ipso_fw-la est_fw-la spiritûs_fw-la ex_fw-la multis_fw-la quidem_fw-la aliis_fw-la est_fw-la invenire_fw-la iren._n adv_o haer._n lib._n 3._o c._n 7._o who_o also_o acknowledge_v those_o hyperbate_n in_o that_o apostle_n style_v do_v attribute_v the_o same_o to_o the_o readiness_n of_o his_o discourse_n and_o to_o the_o vigour_n of_o that_o spirit_n which_o be_v in_o he_o i_o shall_v never_o have_v do_v if_o i_o shall_v particular_o relate_v all_o the_o testimony_n of_o the_o greek_a writer_n concern_v the_o simple_a and_o low_a style_n of_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n they_o have_v not_o so_o much_o as_o except_v st._n luke_n though_o it_o be_v general_o believe_v that_o he_o have_v a_o more_o exact_a knowledge_n of_o the_o greek_a language_n than_o the_o rest_n of_o the_o writer_n of_o the_o new_a testament_n the_o greek_a scholiast_n who_o have_v write_v on_o st._n john_n observe_v after_o st._n chrysostom_n in_o the_o preface_n which_o they_o prefix_v to_o that_o evangelist_n that_o st._n john_n be_v colb_n be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n schol._n gr._n in_o iu._n evang._n ex_fw-la cod_n m_o bibl._n colb_n of_o a_o pitiful_a village_n call_v bethsaida_n in_o galilee_n the_o son_n of_o a_o poor_a fisher_n who_o be_v altogether_o ignorant_a of_o that_o which_o the_o man_n of_o the_o world_n call_v good_a literature_n himself_o a_o rude_a and_o plain_a fisherman_n who_o can_v neither_o speak_v nor_o write_v the_o cardinal_n toletus_n who_o write_v a_o judicious_a commentary_n upon_o st._n john_n gospel_n speak_v not_o otherwise_o of_o that_o evangelist_n style_v in_o a_o summary_n prefix_v to_o his_o commentary_n there_o he_o affirm_v that_o st._n john_n joann_n john_n minùs_fw-la quàm_fw-la caeteri_fw-la evangelistae_fw-la graecè_fw-la locutus_fw-la est_fw-la hebraicis_fw-la phrasibus_fw-la abundat_fw-la vnde_fw-la fit_a ut_fw-la hebraici_n sermonis_fw-la peritia_fw-la non_fw-la minùs_fw-la quàm_fw-la graeci_fw-la ad_fw-la sensum_fw-la sententiarum_fw-la assequendum_fw-la sit_fw-la necessaria_fw-la franc._n tol._n argum_fw-la comm._n in_o joann_n do_v speak_v worse_a greek_n than_o the_o other_o evangelist_n that_o he_o be_v stuff_v with_o hebraism_n and_o that_o to_o understand_v he_o it_o be_v necessary_a to_o know_v the_o hebrew_n as_o well_o as_o the_o greek_a he_o desire_v we_o to_o ibid._n to_o attendendum_fw-la est_fw-la maximam_fw-la vim_o in_fw-la particulis_fw-la causalibus_fw-la illativis_fw-la continuativis_fw-la caeterìsque_fw-la ejusmodi_fw-la esse_fw-la positam_fw-la ut_fw-la interdùm_fw-la una_fw-la particula_fw-la integrum_fw-la sententiae_fw-la sensum_fw-la contineat_fw-la &_o ostendat_fw-la tol._n ibid._n observe_v well_o the_o causal_a particle_n the_o illative_n the_o conjunctive_n and_o other_o of_o that_o nature_n which_o have_v a_o great_a force_n in_o all_o his_o discourse_n because_o the_o sense_n do_v sometime_o whole_o depend_v on_o those_o particle_n enjedine_n a_o subtle_a unitary_n do_v also_o enlarge_v his_o observation_n on_o the_o style_n of_o that_o evangelist_n which_o he_o look_v upon_o as_o very_o obscure_a and_o very_o hard_a to_o be_v understand_v joann_n understand_v si_fw-mi obscuritas_fw-la concisa_fw-la abrupta_fw-la minimè_fw-la sibi_fw-la cohaerens_fw-la &_o ex_fw-la allegoriis_fw-la constans_fw-la oratio_fw-la sublimitas_fw-la dicenda_fw-la est_fw-la fateor_fw-la joannem_fw-la esse_fw-la sublimem_fw-la nam_fw-la vix_fw-la ullam_fw-la christi_fw-la concionem_fw-la ab_fw-la eo_fw-la relatam_fw-la invenias_fw-la quae_fw-la tota_fw-la non_fw-la sit_fw-la allegerica_fw-la &_o intellectu_fw-la difficillima_fw-la georg._n enjed._n prooem_n in_o joann_n if_o we_o say_v he_o ought_v to_o call_v that_o greatness_n of_o style_n which_o be_v a_o obscure_a discourse_n abridge_v and_o interrupt_v without_o any_o connection_n and_o which_o be_v full_a of_o allegory_n i_o avow_v that_o in_o that_o sense_n st._n john_n style_n be_v sublime_a for_o he_o make_v no_o harangue_n concern_v jesus_n christ_n which_o be_v not_o allegorical_a and_o very_o difficult_a to_o be_v understand_v he_o do_v strong_o
of_o their_o book_n be_v write_v have_v be_v call_v in_o this_o age_n the_o hellenistick_a language_n this_o language_n be_v greek_a in_o respect_n of_o the_o word_n but_o the_o order_n of_o the_o phrase_n be_v hebrew_n or_o chaldee_n as_o we_o still_o see_v at_o this_o day_n that_o the_o spanish_a jew_n have_v compose_v the_o translation_n of_o the_o bible_n in_o a_o kind_n of_o spanish_a language_n which_o be_v hard_o to_o be_v understand_v by_o any_o one_o who_o do_v not_o understand_v the_o hebrew_n it_o be_v the_o same_o thing_n in_o their_o other_o version_n of_o the_o bible_n in_o whatsoever_o language_n they_o be_v write_v they_o do_v not_o only_o continual_o mix_v therewith_o some_o hebrew_n or_o half_a hebrew_n word_n but_o their_o manner_n of_o expression_n in_o all_o the_o vulgar_a language_n have_v also_o a_o great_a affinity_n with_o the_o hebrew_n the_o ancient_a greek_a version_n of_o the_o septuagint_n be_v write_v in_o this_o sort_n of_o greek_a as_o well_o as_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n and_o they_o call_v this_o language_n hellenistick_n because_o it_o be_v in_o use_n among_o the_o jew_n who_o speak_v the_o greek_a language_n and_o who_o be_v call_v hellenist_n or_o greek_n in_o the_o act_n of_o the_o apostle_n vossius_fw-la who_o frequent_o frame_v maxim_n which_o he_o do_v not_o confirm_v by_o any_o solid_a proof_n do_v allege_v that_o those_o be_v call_v hellenist_n who_o favour_v the_o greek_n and_o that_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v signify_v that_o in_o the_o same_o manner_n as_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v signify_v to_o favour_v the_o roman_n and_o the_o persian_n and_o thus_o that_o incomparable_a person_n do_v often_o judge_v of_o thing_n mere_o by_o grammatical_a notion_n without_o be_v in_o any_o measure_n concern_v whether_o those_o notion_n do_v or_o do_v not_o agree_v to_o the_o thing_n to_o which_o he_o apply_v they_o but_o if_o we_o shall_v confine_v ourselves_o only_o to_o the_o grammatical_a sense_n of_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d it_o be_v certain_a that_o it_o do_v signify_v as_o well_o in_o profane_a as_o ecclesiastical_a author_n to_o speak_v greek_a and_o likewise_o to_o speak_v that_o language_n in_o its_o purity_n he_o think_v that_o those_o among_o the_o jew_n be_v call_v hebrew_n who_o by_o reason_n of_o the_o great_a zeal_n they_o have_v for_o their_o law_n be_v unwilling_a to_o submit_v to_o the_o greek_n and_o the_o roman_n and_o will_v by_o no_o mean_n allow_v that_o their_o nation_n shall_v pay_v tribute_n to_o stranger_n the_o rest_n on_o the_o contrary_a be_v call_v hellenist_n who_o pay_v tribute_n with_o good_a will._n but_o all_o this_o be_v a_o mere_a imagination_n that_o have_v not_o the_o least_o shadow_n of_o reason_n and_o which_o signify_v nothing_o as_o to_o that_o passage_n of_o the_o act_n of_o the_o apostle_n chap._n 6._o where_o there_o be_v mention_v make_v of_o the_o hebrew_n and_o hellenist_n or_o greek_n st._n chrysostom_n theodoret_n oecumenius_n and_o many_o other_o father_n do_v not_o by_o those_o grecian_n understand_v any_o other_o jew_n but_o those_o who_o have_v the_o greek_a for_o their_o vulgar_a language_n whereas_o the_o rest_n speak_v the_o chaldee_n or_o babylonish_n tongue_n st._n luke_n say_v oecumenius_n speak_v of_o the_o former_a apost_n former_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d oecum_fw-la in_o c._n 6._o act._n apost_n call_v they_o greek_n or_o hellenist_n not_o upon_o the_o account_n of_o their_o religion_n but_o because_o they_o speak_v the_o greek_a language_n although_o they_o be_v jew_n as_o well_o as_o other_o they_o be_v not_o common_o call_v hebrew_n because_o they_o speak_v not_o the_o hebrew_n or_o rather_o the_o chaldee_n language_n that_o hebrew_n language_n have_v continue_v among_o the_o jew_n of_o palestine_n since_o their_o return_n from_o babylon_n and_o they_o look_v upon_o themselves_o to_o be_v more_o considerable_a than_o the_o rest_n of_o the_o jew_n who_o be_v disperse_v through_o the_o several_a province_n of_o the_o roman_a empire_n where_o they_o speak_v greek_a the_o most_o able_a critic_n of_o our_o age_n have_v own_v the_o hellenistick_a language_n to_o which_o they_o have_v have_v frequent_a recourse_n for_o explain_v many_o passage_n of_o the_o new_a testament_n yet_o salmasius_n and_o after_o he_o crojus_fw-la have_v use_v their_o utmost_a endeavour_n to_o cry_v down_o this_o new_a language_n which_o as_o they_o imagine_v be_v unknown_a to_o all_o the_o ancient_n and_o which_o be_v as_o they_o allege_v chimerical_a see_v it_o can_v be_v reduce_v to_o any_o of_o the_o ancient_a greek_a dialect_n the_o former_a have_v express_o write_v two_o book_n upon_o this_o subject_a one_o whereof_o be_v entitle_v de_fw-fr hellenisticâ_fw-la commentarius_fw-la and_o another_o funus_fw-la linguae_fw-la hellenisticae_fw-la he_o do_v real_o in_o these_o two_o work_n show_v himself_o to_o be_v a_o man_n of_o great_a learning_n but_o he_o be_v so_o far_o from_o destroy_v that_o language_n as_o he_o pretend_v that_o he_o do_v confirm_v it_o in_o several_a place_n the_o patron_n of_o the_o hellenistick_a language_n never_o believe_v that_o there_o be_v a_o greek_a dialect_n of_o that_o name_n and_o so_o all_o salmasius_n long_a discourse_n upon_o the_o several_a greek_a dialect_n be_v nothing_o to_o the_o purpose_n further_o see_v we_o intend_v not_o to_o dispute_v with_o he_o on_o word_n it_o shall_v be_v grant_v that_o the_o word_n hellenist_n do_v signify_v greek_a and_o that_o those_o who_o speak_v not_o that_o language_n proper_o ought_v rather_o to_o be_v call_v non_fw-la hellenist_n than_o hellenist_n the_o truth_n be_v in_o the_o prohibition_n that_o julian_n lay_v on_o the_o christian_n not_o to_o apply_v themselves_o to_o the_o study_n of_o the_o greek_a language_n he_o use_v this_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o it_o do_v signify_v to_o speak_v pure_a greek_a and_o therefore_o st._n gregory_n of_o nazianzen_n call_v he_o in_o derision_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o lover_n of_o the_o greek_a language_n and_o he_o tell_v he_o jul._n he_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d greg._n naz._n orat._n 1._o adv_n jul._n he_o who_o make_v this_o law_n have_v forbid_v we_o to_o speak_v in_o the_o attic_a dialect_n but_o he_o have_v not_o restrain_v we_o from_o speak_v the_o truth_n in_o this_o sense_n there_o be_v no_o true_a hellenist_n but_o those_o who_o have_v a_o perfect_a knowledge_n of_o the_o greek_a language_n which_o do_v differ_v from_o the_o hellenistick_a language_n and_o this_o i_o will_v rather_o call_v the_o greek_a of_o the_o synagogue_n because_o it_o owe_v its_o original_a to_o the_o synagogue_n of_o the_o jew_n but_o those_o who_o first_o call_v this_o language_n the_o hellenistick_a do_v it_o only_o in_o conformity_n to_o that_o place_n of_o the_o act_n where_o the_o jew_n be_v call_v hellenist_n and_o not_o according_a to_o the_o ordinary_a notion_n of_o the_o word_n hellenist_n salmasius_n do_v grant_v that_o there_o be_v many_o hebraism_n in_o the_o version_n of_o the_o septuagint_n and_o in_o the_o write_n of_o the_o apostle_n he_o only_o deny_v that_o we_o ought_v upon_o that_o account_n to_o call_v that_o the_o hellenistick_a language_n in_o which_o those_o book_n be_v write_v otherwise_o say_v he_o we_o ought_v to_o give_v the_o same_o name_n to_o the_o ancient_a latin_a version_n of_o the_o bible_n because_o there_o be_v also_o a_o great_a many_o hebraism_n in_o that_o version_n but_o it_o be_v necessary_a that_o it_o shall_v have_v be_v write_v in_o greek_a before_o it_o can_v be_v call_v a_o hellenistick_a version_n we_o do_v not_o call_v the_o language_n of_o the_o septuagint_n and_o of_o the_o new_a testament_n hellenistick_n mere_o because_o it_o contain_v many_o hebraism_n but_o because_o it_o be_v greek_a mix_v with_o hebraism_n there_o may_v be_v any_o name_n choose_v and_o apply_v in_o this_o case_n provide_v that_o there_o be_v a_o agreement_n in_o the_o thing_n itself_o it_o be_v vain_a to_o dispute_v on_o word_n when_o the_o matter_n be_v past_a dispute_n now_o salmasius_n do_v in_o his_o two_o book_n suppose_v certain_a principle_n which_o manifest_o establish_v the_o language_n which_o some_o critic_n in_o this_o last_o age_n have_v call_v the_o hellenistick_a he_o assure_v we_o for_o example_n that_o the_o seventy_o interpreter_n who_o understand_v the_o greek_a very_o well_o hellenist_n well_o nisi_fw-la verbum_fw-la verbo_fw-la in_o pluribus_fw-la reddere_fw-la curassent_v longè_fw-la ut_fw-la ita_fw-la dicam_fw-la graecatiorem_fw-la &_o omnibus_fw-la hebraismis_n totidemque_fw-la barbarismis_fw-la repurgatam_fw-la potuissent_fw-la edere_fw-la translationem_fw-la hebraismi_fw-la non_fw-la aliunde_fw-la exorti_fw-la sunt_fw-la quàm_fw-la ex_fw-la vertendi_fw-la modo_fw-la qui_fw-la se_fw-la verbis_fw-la alligat_fw-la qui_fw-la sensa_fw-la non_fw-la exprimere_fw-la contentus_fw-la
cite_v any_o passage_n in_o the_o old_a testament_n which_o do_v not_o perfect_o agree_v with_o the_o hebrew_n text._n eustochium_fw-la isai_n hieron_n prooem_n in_o lib._n 16._o comm._n in_o isai_n who_o perfect_o understand_v the_o greek_a and_o hebrew_n language_n oppose_v he_o with_o such_o powerful_a argument_n that_o he_o be_v force_v to_o own_v himself_o almost_o overcome_v with_o the_o strength_n of_o her_o objection_n quod_fw-la cùm_fw-la audissem_fw-la quasi_fw-la à_fw-la fortissimo_fw-la pugile_a percussus_fw-la essem_fw-la coepi_fw-la tacitus_fw-la aestuare_fw-la it_o be_v no_o strange_a thing_n to_o find_v those_o age_n when_o barbarism_n reign_v over_o all_o europe_n neglect_v critical_a study_n then_o they_o want_v abundance_n of_o those_o help_n which_o they_o now_o enjoy_v to_o pursue_v those_o study_n which_o be_v absolute_o necessary_a to_o a_o perfect_a knowledge_n of_o divinity_n but_o that_o which_o amaze_v i_o be_v that_o in_o this_o very_a age_n this_o art_n shall_v still_o remain_v in_o contempt_n and_o those_o man_n be_v think_v no_o more_o than_o grammarian_n who_o apply_v themselves_o to_o it_o beside_o we_o can_v but_o see_v the_o manifest_a error_n of_o some_o divine_n in_o this_o age_n who_o know_v not_o the_o true_a law_n of_o criticism_n it_o be_v worth_a observe_n that_o the_o ancient_a heretic_n have_v be_v perpetual_o accuse_v of_o have_v corrupt_v the_o book_n of_o the_o new_a testament_n and_o pervert_v they_o to_o their_o own_o sense_n that_o have_v often_o be_v think_v a_o wilful_a and_o design_a corruption_n which_o proceed_v only_o from_o the_o fault_n of_o the_o transcriber_n or_o difference_n of_o copy_n the_o ecclesiastical_a writer_n of_o the_o first_o age_n have_v not_o do_v that_o strict_a justice_n to_o the_o heretic_n of_o their_o time_n in_o relation_n to_o the_o new_a testament_n that_o they_o have_v give_v the_o jew_n in_o the_o dispute_n about_o the_o different_a manner_n of_o explain_v the_o old_a testament_n those_o pretend_a corruption_n present_o vanish_v upon_o examination_n of_o the_o ancient_a manuscript_n and_o the_o original_a of_o the_o various_a readins_n wherefore_o in_o this_o piece_n i_o have_v justify_v the_o arrian_n nestorian_n and_o the_o rest_n of_o the_o sectary_n from_o that_o imputation_n of_o have_v falsify_v the_o original_n of_o the_o evangelist_n and_o apostle_n to_o maintain_v their_o innovation_n we_o have_v also_o plain_o evince_v by_o some_o considerable_a example_n that_o the_o most_o learned_a critic_n of_o our_o age_n be_v not_o exempt_v from_o those_o prejudices_fw-la in_o their_o declare_v too_o free_o those_o heretic_n falsifier_n of_o the_o text._n the_o case_n of_o some_o other_o sectary_n be_v not_o the_o same_o who_o declare_v themselves_o open_o against_o the_o write_n of_o christ_n disciple_n which_o they_o have_v correct_v and_o alter_v according_a to_o their_o own_o idea_n of_o the_o christian_a religion_n some_o dare_v to_o forge_v supposititious_a gospel_n and_o act_n the_o better_a to_o give_v authority_n to_o their_o foppery_n it_o will_v be_v very_o pertinent_a for_o the_o better_a distinction_n of_o all_o the_o genuine_a piece_n of_o the_o new_a testament_n to_o make_v a_o collection_n of_o those_o ancient_a act_n and_o diligent_o examine_v they_o wherefore_o we_o have_v not_o conceal_v any_o of_o those_o argument_n which_o those_o heretic_n or_o the_o other_o enemy_n of_o christianity_n have_v bring_v to_o destroy_v the_o truth_n of_o those_o book_n which_o be_v receive_v by_o all_o the_o catholic_n church_n but_o as_o it_o will_v be_v a_o pernicious_a thing_n to_o expose_v these_o ill_a thing_n without_o administer_a remedy_n too_o proper_a for_o the_o cure_n we_o have_v also_o produce_v the_o strong_a reason_n which_o the_o ecclesiastical_a writer_n have_v bring_v against_o they_o we_o entreat_v the_o protestant_n to_o make_v reflection_n on_o these_o matter_n and_o observe_v those_o method_n of_o the_o first_o age_n of_o the_o church_n for_o establish_v the_o authority_n of_o the_o sacred_a write_n they_o will_v find_v nothing_o impertinent_a in_o the_o conduct_n irenaeus_n tertullian_n and_o the_o rest_n of_o the_o defender_n of_o those_o write_n do_v not_o object_n to_o the_o enemy_n of_o the_o christian_a religion_n their_o private_a spirit_n which_o persuade_v they_o of_o the_o divinity_n of_o the_o holy_a scripture_n but_o very_o substantial_a reason_n void_a of_o all_o such_o fanaticism_n though_o they_o be_v sufficient_o persuade_v of_o the_o divinity_n of_o the_o holy_a scripture_n they_o never_o object_v to_o the_o adversary_n that_o it_o have_v impress_v upon_o it_o such_o lively_a character_n of_o its_o original_a that_o it_o be_v a_o very_a difficult_a matter_n not_o to_o acknowledge_v it_o when_o read_v with_o a_o spirit_n of_o submission_n and_o humility_n their_o adversary_n be_v philosopher_n who_o consult_v their_o natural_a reason_n they_o oppose_v they_o from_o sure_a and_o indisputable_a principle_n again_o i_o think_v in_o a_o work_n of_o this_o nature_n not_o convenient_a to_o suppress_v the_o principal_a objection_n of_o the_o jew_n against_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n for_o although_o this_o miserable_a nation_n be_v a_o object_n of_o the_o contempt_n of_o the_o whole_a world_n yet_o have_v there_o appear_v among_o they_o man_n of_o great_a address_n and_o subtlety_n in_o the_o dispute_n against_o the_o christian_n which_o i_o have_v often_o find_v true_a in_o my_o own_o experience_n when_o i_o have_v endeavour_v to_o convince_v they_o by_o their_o own_o principle_n since_o their_o plea_n for_o prescription_n be_v better_a and_o their_o pretension_n be_v that_o the_o disciple_n of_o jesus_n the_o son_n of_o mary_n have_v no_o reason_n to_o change_v their_o religion_n which_o be_v deliver_v they_o by_o the_o father_n it_o be_v but_o necessary_a to_o examine_v what_o they_o object_n against_o the_o write_n of_o the_o evangelist_n and_o apostle_n in_o this_o critical_a history_n i_o have_v treat_v divers_a other_o important_a question_n and_o where_o i_o deviate_v from_o the_o method_n of_o the_o divine_n of_o the_o school_n it_o be_v because_o i_o have_v find_v a_o more_o secure_a way_n i_o have_v employ_v all_o my_o strength_n to_o avoid_v the_o advance_v any_o thing_n that_o be_v not_o ground_v on_o authentic_a record_n instead_o of_o which_o the_o school-divinity_n teach_v we_o to_o doubt_v of_o the_o most_o certain_a our_o religion_n consist_v principal_o in_o matter_n of_o fact_n the_o subtlety_n of_o divine_n who_o be_v not_o acquaint_v with_o antiquity_n can_v never_o discover_v certainty_n of_o such_o matter_n of_o fact_n they_o rather_o serve_v to_o confound_v the_o understanding_n and_o form_v pernicious_a difficulty_n against_o the_o mystery_n of_o our_o religion_n let_v it_o not_o seem_v strange_a to_o any_o person_n that_o i_o recede_v from_o the_o opinion_n which_o be_v general_o receive_v in_o the_o school_n and_o prefer_v to_o the_o sentiment_n of_o whole_a university_n the_o new_a opinion_n of_o some_o modern_a divine_n which_o can_v hardly_o be_v tax_v as_o novel_a when_o they_o be_v find_v conformable_a to_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n this_o i_o speak_v in_o reference_n to_o that_o passage_n where_o i_o handle_v the_o dispute_n which_o be_v former_o between_o the_o divine_n of_o louvain_n and_o douai_n and_o the_o jesuit_n of_o that_o country_n concern_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a book_n the_o doctor_n of_o both_o faculty_n censure_v the_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n in_o a_o manner_n very_o injurious_a to_o the_o whole_a society_n but_o after_o a_o due_a examination_n of_o the_o reason_n on_o which_o their_o grave_a gentleman_n found_v their_o censure_n i_o can_v hardly_o believe_v their_o authority_n alone_o a_o sufficient_a rule_n to_o oblige_v i_o to_o assent_v i_o propose_v truth_n alone_o to_o myself_o in_o this_o work_n without_o any_o deference_n to_o any_o master_n in_o particular_a a_o true_a christian_a who_o profess_v to_o believe_v the_o catholic_n faith_n ought_v not_o to_o style_v himself_o a_o disciple_n of_o s._n austin_n s._n jerome_n or_o any_o other_o particular_a father_n since_o his_o faith_n be_v found_v on_o the_o word_n of_o jesus_n christ_n contain_v in_o the_o write_n of_o the_o apostle_n and_o constant_a tradition_n of_o the_o catholic_n church_n i_o wish_v to_o god_n the_o divine_n of_o the_o age_n be_v all_o of_o that_o opinion_n we_o then_o shall_v not_o have_v see_v so_o many_o useless_a dispute_n which_o only_o prove_v the_o cause_n of_o disorder_n in_o church_n and_o state._n i_o have_v no_o private_a interest_n which_o oblige_v i_o to_o any_o party_n the_o very_a name_n of_o party_n be_v odious_a to_o i_o i_o solemn_o protest_v i_o have_v no_o other_o intention_n in_o compose_v this_o work_n than_o the_o benefit_n of_o the_o church_n and_o the_o establish_v the_o most_o sacred_a and_o divine_a thing_n in_o the_o world._n it_o be_v useless_a
in_o the_o proper_a language_n of_o the_o respective_a author_n a_o critical_a history_n of_o the_o text_n of_o the_o new_a testament_n wherein_o be_v establish_v the_o truth_n of_o those_o act_n on_o which_o christianity_n be_v found_v part_n i._n chapter_n i._o the_o verity_n of_o the_o new_a testament_n defend_v in_o general_a against_o the_o ancient_a heretic_n reflection_n upon_o the_o principle_n make_v use_v of_o by_o the_o father_n to_o establish_v the_o authority_n of_o these_o book_n jesus_n christ_n have_v profess_v that_o he_o come_v not_o into_o the_o world_n to_o destroy_v the_o old_a law_n but_o rather_o to_o accomplish_v it_o 17._o matt._n v._o 17._o it_o seem_v not_o to_o he_o necessary_a to_o publish_v his_o doctrine_n in_o write_v he_o be_v content_a to_o prove_v his_o mission_n by_o his_o miracle_n and_o to_o support_v his_o reformation_n upon_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n which_o be_v receive_v by_o all_o the_o jew_n to_o who_o the_o messiah_n have_v be_v promise_v so_o that_o we_o do_v not_o find_v he_o to_o have_v give_v order_n to_o his_o disciple_n to_o putany_n thing_n into_o write_v he_o only_o command_v they_o to_o preach_v his_o gospel_n to_o all_o the_o nation_n of_o the_o earth_n go_v you_o say_v he_o to_o they_o 15._o mar._n xuj_o 15._o into_o all_o the_o world_n and_o preach_v the_o gospel_n the_o book_n of_o the_o new_a testament_n take_v their_o original_a from_o this_o preach_n this_o it_o be_v that_o cause_v tertullian_n to_o say_v 2._o say_v constituimus_fw-la in_o primis_fw-la evangelicum_fw-la instrumentum_fw-la apostolos_fw-la autores_fw-la habere_fw-la quibus_fw-la hoc_fw-la munus_fw-la evangelii_n promulgandi_fw-la ab_fw-la ipso_fw-la domino_fw-la sit_fw-la impositum_fw-la tertul._n l._n 4._o adv_n martion_n c._n 2._o that_o the_o apostle_n to_o who_o jesus_n christ_n have_v give_v this_o command_n to_o promulge_v the_o gospel_n be_v the_o author_n thereof_o upon_o the_o whole_a matter_n the_o gospel_n have_v not_o be_v put_v in_o write_v but_o at_o the_o request_n of_o those_o people_n who_o be_v willing_a to_o preserve_v the_o memory_n of_o that_o which_o the_o apostle_n have_v preach_v to_o they_o s._n paul_n compose_v the_o great_a part_n of_o his_o epistle_n for_o the_o instruction_n of_o church_n which_o be_v already_o erect_v that_o history_n which_o we_o call_v the_o act_n of_o the_o apostle_n be_v publish_v to_o no_o other_o end_n but_o to_o show_v to_o the_o faithful_a the_o progress_n of_o the_o christian_a religion_n upon_o its_o first_o advance_v into_o the_o world_n and_o the_o christian_n not_o have_v at_o that_o time_n any_o state_n separate_v from_o that_o of_o the_o jew_n and_o be_v present_a and_o assist_v at_o all_o their_o ceremony_n in_o the_o temple_n and_o in_o the_o synagogue_n they_o have_v no_o person_n appoint_v to_o record_v any_o thing_n of_o importance_n which_o pass_v among_o they_o and_o this_o be_v the_o reason_n that_o we_o find_v not_o here_o as_o in_o the_o old_a testament_n any_o public_a writer_n who_o have_v the_o charge_n of_o collect_v the_o act_n of_o their_o state._n this_o during_o the_o primitive_a time_n of_o christianity_n give_v a_o pretence_n to_o several_a heretic_n to_o doubt_v of_o the_o truth_n of_o those_o apostolical_a book_n which_o to_o they_o seem_v to_o want_v some_o public_a attestation_n s._n ignatius_n in_o one_o of_o his_o epistle_n complain_n philad_n complain_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ignut_n ep._n ad_fw-la philad_n that_o he_o understand_v there_o be_v some_o man_n who_o say_v they_o can_v not_o believe_v the_o gospel_n except_o they_o can_v find_v it_o write_v in_o the_o ancient_n the_o there_o be_v some_o who_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ancient_n archive_v the_o holy_a martyr_n answer_v they_o that_o it_o be_v write_v that_o the_o death_n and_o resurrection_n of_o jesus_n christ_n and_o a_o faith_n in_o he_o be_v instead_o of_o the_o most_o authentic_a archive_v it_o be_v then_o difficult_a to_o distinguish_v the_o book_n which_o have_v be_v compose_v by_o the_o apostle_n or_o by_o their_o disciple_n from_o those_o which_o have_v be_v forge_v by_o false_a apostle_n or_o by_o some_o sectary_n every_o one_o bear_v in_o its_o front_n either_o the_o name_n of_o the_o apostle_n in_o general_a or_o of_o some_o single_a one_o of_o their_o number_n and_o since_o there_o be_v no_o public_a archive_v to_o which_o recourse_n may_v be_v have_v for_o the_o decide_n and_o clear_v of_o matter_n of_o this_o nature_n the_o heretic_n take_v occasion_n from_o thence_o to_o publish_v a_o great_a number_n of_o false_a act_n of_o which_o hardly_o any_o thing_n be_v leave_v to_o posterity_n except_o the_o title_n of_o they_o and_o a_o few_o fragment_n these_o sectary_n boast_v that_o they_o teach_v the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n or_o at_o least_o of_o their_o disciple_n basilides_n who_o be_v one_o of_o the_o most_o ancient_a heretic_n avouch_v that_o he_o have_v for_o his_o master_n strom._n master_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apud_fw-la clem._n alex._n lib._n 7._o strom._n glaucias_n one_o of_o st._n peter_n interpreter_n vàlentin_n affirm_v with_o the_o same_o boldness_n that_o he_o have_v be_v instruct_v in_o religion_n by_o theodad_n ibid._n theodad_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apud_fw-la clem._n alex._n ibid._n who_o be_v one_o of_o st._n paul_n be_v familiar_a acquaintance_n but_o whereas_o they_o do_v not_o agree_v among_o themselves_o and_o on_o the_o contrary_a the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n be_v perfect_o uniform_a in_o the_o church_n that_o they_o have_v plant_v the_o father_n make_v use_v of_o this_o uniformity_n of_o doctrine_n to_o confirm_v and_o establish_v the_o truth_n of_o the_o apostolical_a write_n clemens_n alexandrinus_n answer_v basilides_n and_o valentin_n that_o there_o be_v but_o one_o true_a ancient_a church_n that_o be_v before_o all_o heresy_n from_o thence_o he_o bring_v a_o unquestionable_a proof_n of_o the_o falsity_n of_o the_o doctrine_n of_o these_o sectary_n who_o dare_v be_v so_o bold_a as_o to_o give_v the_o name_n of_o 〈◊〉_d of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n to_o their_o own_o invention_n he_o represent_v to_o they_o that_o ibid._n that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d clem._n alex._n ibid._n the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n be_v one_o as_o well_o as_o their_o tradition_n the_o primitive_a christian_n argue_v against_o the_o heretic_n of_o those_o time_n from_o tradition_n and_o from_o the_o conformity_n of_o that_o belief_n that_o be_v manifest_a in_o all_o the_o church_n found_v by_o the_o apostle_n as_o may_v be_v see_v at_o large_a in_o the_o work_v of_o st._n irenaeus_n tertullian_n epiphanius_n and_o st._n augustin_n and_o in_o a_o word_n of_o all_o the_o father_n that_o have_v defend_v the_o write_n of_o the_o apostle_n against_o the_o heretic_n whensoever_o any_o sectary_n oppose_v the_o declare_a gospel_n they_o immediate_o convince_v he_o of_o the_o forgery_n of_o those_o act_n that_o he_o produce_v by_o the_o true_a one_o that_o be_v keep_v in_o the_o apostolical_a church_n and_o be_v instead_o of_o archive_v 42._o archive_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 42._o if_o any_o one_o say_v st._n epiphanius_n shall_v go_v about_o to_o counterfeit_v the_o edict_n or_o ordinance_n of_o emperor_n the_o cheat_n will_v be_v soon_o lay_v open_a by_o produce_v the_o true_a copy_n take_v from_o the_o archive_v of_o the_o court_n in_o like_a manner_n add_v he_o false_a gospel_n compose_v by_o heretic_n may_v be_v detect_v their_o spuriousness_n may_v be_v easy_o discover_v by_o produce_v the_o true_a gospel_n that_o be_v keep_v in_o the_o church_n as_o it_o be_v in_o archive_v this_o manner_n of_o defend_v the_o truth_n of_o the_o apostolical_a write_n against_o the_o ancient_a sectary_n have_v prove_v so_o effectual_o convince_a that_o the_o gnostic_n be_v oblige_v to_o support_v their_o novelty_n to_o fly_v to_o i_o know_v not_o what_o secret_a tradition_n that_o be_v know_v to_o none_o but_o themselves_o they_o be_v so_o insolent_a as_o to_o prefer_v themselves_o before_o the_o apostle_n and_o disciple_n of_o jesus_n christ_n accuse_v they_o as_o not_o have_v preach_v the_o purity_n of_o the_o gospel_n with_o sincerity_n because_o say_v they_o they_o have_v retain_v many_o ceremony_n of_o the_o old_a law._n they_o think_v by_o this_o mean_n that_o they_o may_v be_v able_a with_o authority_n to_o reform_v the_o write_n of_o the_o apostle_n 2._o apostle_n cùm_fw-la autem_fw-la ad_fw-la eam_fw-la iterum_fw-la traditionem_fw-la quae_fw-la est_fw-la ab_fw-la apostolis_n quae_fw-la per_fw-la successiones_fw-la presbyterorum_fw-la in_o ecclesiis_fw-la custoditur_fw-la provocamus_fw-la eos_fw-la adversantur_fw-la traditioni_fw-la dicentes_fw-la se_fw-la non_fw-la solùm_fw-la presbyteris_fw-la sed_fw-la etiam_fw-la apostolis_n existentes_fw-la superiores_fw-la sinceram_fw-la invenisse_fw-la veritatem_fw-la apostolos_fw-la autem_fw-la
admiscuisse_fw-la ea_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la legalia_fw-la salvatoris_fw-la verbis_fw-la iren._n lib._n 3._o adversus_fw-la haer._n c._n 2._o there_o be_v no_o way_n say_v st_n irenaeus_n of_o convince_a this_o sort_n of_o people_n neither_o by_o the_o testimony_n of_o the_o scripture_n general_o receive_v in_o the_o church_n plant_v by_o the_o apostle_n nor_o by_o authentic_a tradition_n because_o they_o imagine_v themselves_o to_o be_v above_o all_o this_o they_o be_v persuade_v that_o they_o alone_o be_v in_o possession_n of_o the_o truth_n of_o religion_n that_o contain_v hide_a mystery_n se_fw-la indubitatè_fw-la &_o incontaminatè_fw-la &_o sincerè_fw-la absconditum_fw-la scire_fw-la mysterium_fw-la ibid._n iren._n ibid._n and_o since_o they_o have_v join_v philosophy_n with_o christianity_n they_o intend_v also_o to_o accommodate_v the_o one_o to_o the_o other_o they_o argue_v on_o matter_n of_o fact_n after_o a_o pure_a metaphysical_a manner_n and_o be_v fill_v with_o a_o infinite_a number_n of_o prejudices_fw-la and_o notion_n take_v from_o the_o principle_n of_o their_o philosophy_n they_o reform_v the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n and_o even_o that_o of_o jesus_n christ_n on_o this_o foundation_n under_o pretence_n of_o bring_v religion_n to_o a_o great_a perfection_n they_o pretend_v that_o the_o apostle_n have_v preach_v the_o gospel_n before_o they_o have_v a_o perfect_a knowledge_n of_o the_o truth_n and_o that_o therefore_o they_o be_v at_o liberty_n to_o correct_v they_o ante_fw-la praedicaverunt_fw-la quàm_fw-la perfectam_fw-la haberent_fw-la cognitionem_fw-la this_o be_v that_o which_o cause_v they_o to_o take_v the_o ambitious_a title_n of_o learned_a and_o know_v man_n or_o gnostic_n as_o if_o none_o but_o they_o be_v endue_v with_o the_o true_a knowledge_n of_o religion_n they_o vain_o boast_v also_o that_o they_o have_v reform_v the_o apostle_n ibid._n iren._n ibid._n gloriantes_fw-la emendatores_fw-la se_fw-la esse_fw-la apostolorum_fw-la s._n irenaeus_n sharp_o reprove_v their_o rashness_n in_o brag_v that_o they_o have_v make_v perfect_a that_o which_o be_v gross_a and_o obscure_a in_o the_o gospel_n publish_v by_o the_o apostle_n it_o have_v be_v necessary_a to_o make_v all_o these_o reflection_n on_o the_o ancient_a sect_n of_o the_o gnostic_n because_o they_o have_v apply_v themselves_o more_o than_o any_o other_o in_o those_o primitive_a time_n of_o the_o christian_a religion_n to_o the_o obtrude_a of_o false_a act_n under_o the_o name_n of_o the_o apostle_n or_o other_o specious_a title_n these_o be_v a_o sort_n of_o philosopher_n that_o ought_v not_o to_o pass_v but_o for_o half_a christian_n who_o have_v alter_v the_o tradition_n that_o the_o disciple_n of_o jesus_n christ_n have_v leave_v to_o the_o church_n and_o therefore_o no_o regard_n ought_v to_o be_v have_v to_o all_o the_o book_n that_o they_o have_v produce_v under_o what_o name_n soever_o since_o they_o have_v profess_v that_o they_o understand_v religion_n better_o than_o the_o apostle_n themselves_o and_o 11._o and_o existentes_fw-la extra_fw-la omnem_fw-la timorem_fw-la svas_fw-la conscriptiones_fw-la praeferentes_fw-la plura_fw-la habere_fw-la gloriantur_fw-la quàm_fw-la sint_fw-la ipsa_fw-la evangelia_n si_fw-mi quidem_fw-la in_o tantum_fw-la processerunt_fw-la audaciae_fw-la uti_fw-la quod_fw-la ab_fw-la his_fw-la apostolis_n non_fw-la olim_fw-la conscriptum_fw-la est_fw-la veritatis_fw-la evangelium_fw-la titulent_a in_o nihilo_fw-la conveniens_fw-la apostolorum_fw-la evangelits_n ut_fw-la nec_fw-la evangelium_fw-la quidem_fw-la sit_fw-la apud_fw-la eos_fw-la sine_fw-la blasphemia_fw-la iren._n adv_o haer._n lib._n 3._o c._n 11._o have_v be_v so_o bold_a as_o to_o publish_v new_a gospel_n to_o which_o they_o have_v give_v the_o title_n of_o the_o gospel_n of_o truth_n although_o these_o gospel_n do_v not_o agree_v with_o those_o of_o the_o apostle_n this_o alone_a be_v sufficient_a to_o make_v it_o appear_v that_o the_o gospel_n of_o the_o gnostic_n be_v false_a act_n that_o can_v be_v oppose_v to_o the_o apostolical_a write_n that_o have_v be_v acknowledge_v by_o the_o primitive_a church_n it_o be_v a_o easy_a matter_n to_o answer_n celsus_n by_o this_o same_o principle_n who_o heretofore_o object_v to_o the_o christian_n that_o they_o change_v their_o gospel_n every_o day_n add_v thereto_o and_o diminish_v what_o they_o think_v fit_a that_o they_o may_v be_v able_a by_o this_o mean_n to_o retract_v that_o which_o they_o have_v former_o allege_v origen_n judicious_o answer_v this_o philosopher_n who_o be_v a_o great_a enemy_n to_o the_o christian_a religion_n that_o he_o unhappy_o confound_v the_o ancient_a sectary_n with_o the_o true_a faithful_a he_o protest_v that_o he_o know_v not_o in_o the_o least_o that_o the_o gospel_n have_v be_v corrupt_v by_o other_o than_o the_o gnostic_n or_o martion_n cell_n martion_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n lib._n 2_o contra_fw-la cell_n this_o be_v not_o a_o crime_n say_v he_o that_o aught_o to_o be_v impute_v to_o the_o gospel_n but_o to_o they_o that_o have_v dare_v to_o corrupt_v in_o he_o bring_v a_o example_n of_o the_o sophister_n who_o false_a doctrine_n can_v be_v attribute_v to_o true_a philosophy_n ibid._n philosophy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n ibid._n it_o be_v the_o same_o thing_n say_v this_o great_a man_n with_o respect_n to_o the_o sect_n that_o have_v introduce_v novelty_n into_o the_o doctrine_n of_o jesus_n christ_n which_o can_v be_v charge_v on_o true_a christianity_n it_o be_v certain_a that_o in_o all_o time_n and_o in_o all_o place_n there_o have_v be_v a_o perfect_a conformity_n between_o the_o different_a copy_n of_o these_o book_n the_o diversity_n that_o be_v find_v therein_o and_o shall_v be_v remark_v in_o the_o sequel_n of_o this_o work_n be_v not_o of_o so_o great_a moment_n as_o that_o we_o may_v say_v with_o celsus_n that_o the_o christian_n have_v change_v their_o gospel_n to_o the_o end_n that_o they_o may_v suit_v they_o to_o their_o own_o opinion_n this_o can_v be_v understand_v but_o of_o the_o ancient_a heretic_n who_o have_v no_o certain_a rule_n for_o their_o belief_n reform_v they_o according_a to_o their_o capricious_a humour_n this_o be_v that_o for_o which_o the_o orthodox_n christian_n heretofore_o censure_v the_o theodosian_o 28._o euseb_n l._n 5._o hist_o eccl._n c._n 28._o who_o corrupt_v the_o sacred_a book_n under_o a_o pretence_n of_o correct_v they_o and_o whereas_o several_a among_o they_o have_v take_v this_o liberty_n all_o their_o copy_n differ_v one_o from_o another_o there_o be_v of_o they_o under_o the_o name_n of_o asclepiades_n theodosius_n hermophilus_n and_o apollonius_n that_o do_v not_o in_o the_o least_o agree_v together_o i_o will_v say_v nothing_o here_o concern_v the_o gospel_n of_o the_o marcionite_n whereof_o origen_n make_v mention_v because_o i_o design_v to_o treat_v of_o it_o in_o another_o place_n i_o shall_v only_o add_v that_o if_o we_o compare_v the_o gospel_n and_o the_o other_o book_n of_o the_o new_a testament_n with_o the_o liturgy_n that_o we_o have_v under_o the_o name_n of_o several_a apostle_n to_o who_o the_o most_o part_n of_o the_o eastern_a christian_n do_v attribute_v they_o we_o shall_v be_v convince_v that_o the_o gospel_n be_v true_o of_o the_o apostle_n for_o all_o the_o church_n have_v preserve_v they_o in_o their_o ancient_a purity_n whereas_o every_o particular_a nation_n have_v add_v to_o their_o liturgy_n and_o have_v take_v the_o liberty_n often_o to_o revise_v they_o the_o respect_n that_o have_v be_v always_o have_v to_o the_o write_n of_o the_o new_a testament_n without_o insert_v any_o considerable_a addition_n therein_o be_v a_o evident_a proof_n that_o all_o people_n have_v look_v upon_o they_o as_o divine_a book_n which_o it_o be_v not_o lawful_a for_o any_o to_o alter_v on_o the_o contrary_n they_o have_v be_v persuade_v that_o the_o liturgy_n although_o they_o bear_v the_o name_n of_o the_o apostle_n or_o of_o some_o disciple_n of_o jesus_n christ_n be_v not_o original_o write_v by_o they_o to_o who_o they_o be_v attribute_v and_o therefore_o it_o have_v be_v leave_v free_a to_o the_o church_n to_o add_v to_o they_o or_o to_o diminish_v from_o they_o according_a as_o occasion_n require_v the_o principle_n that_o have_v be_v maintain_v above_o in_o discourse_v of_o the_o gnostic_n may_v serve_v to_o confute_v the_o manichean_o who_o likewise_o acknowledge_v nothing_o divine_a in_o the_o scripture_n but_o that_o which_o please_v they_o or_o rather_o be_v agreeable_a to_o their_o fancy_n this_o cause_v s._n austin_n to_o say_v addressing_z himself_o to_o faustus_n who_o be_v one_o of_o the_o chief_a of_o this_o party_n 2._o party_n tu_fw-la es_fw-la ergo_fw-la regula_fw-la veritatis_fw-la quidquid_fw-la contra_fw-la te_fw-la fuerit_fw-la non_fw-la est_fw-la verum_fw-la aug._n lib._n 11._o cont_n faust_n c._n 2._o you_o be_v then_o the_o rule_n of_o truth_n whatsoever_o be_v against_o you_o be_v not_o true_a he_o clear_o demonstrate_v to_o they_o that_o they_o be_v only_o uphold_v with_o false_a prejudices_fw-la when_o
adv_n pelag._n declarat_fw-la sixt._n sen._n biblioth_n s._n lib._n 7._o who_o urge_v that_o s._n jerom_n word_n can_v only_o be_v understand_v of_o certain_a apocryphal_a period_n which_o have_v be_v adjoin_v to_o some_o greek_a copy_n by_o uncertain_a author_n be_v very_o far_o from_o truth_n it_o be_v sufficient_a only_o to_o read_v the_o word_n of_o this_o reverend_a doctor_n as_o well_o in_o his_o epistle_n to_o hedibia_n as_o in_o his_o work_n against_o the_o pelagian_o to_o judge_v that_o he_o speak_v apparent_o in_o those_o two_o place_n of_o two_o different_a addition_n and_o that_o there_o may_v remain_v no_o doubt_n thereof_o i_o shall_v here_o produce_v what_o i_o can_v observe_v on_o this_o subject_a in_o read_v the_o ancient_a greek_a copy_n it_o be_v to_o be_v suppose_v as_o have_v be_v above_o say_v that_o the_o question_n be_v not_o concern_v the_o whole_a last_o chapter_n of_o s._n mark_n but_o only_o the_o twelve_o last_o verse_n this_o be_v that_o part_n which_o s._n jerom_n have_v call_v capitulum_n chapter_n wherein_o be_v describe_v the_o history_n of_o the_o resurrection_n the_o most_o ancient_a greek_a copy_n of_o the_o gospel_n of_o those_o that_o be_v in_o the_o king_n of_o france_n his_o library_n contain_v after_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o remark_n write_v as_o the_o rest_n of_o the_o text_n and_o with_o the_o same_o hand_n 〈◊〉_d hand_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d it_o be_v read_v in_o some_o place_n as_o follow_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o declare_v in_o a_o few_o word_n to_o those_o that_o be_v with_o peter_n all_o thing_n that_o have_v be_v command_v they_o 2861._o exit_fw-la cod_n ms._n bibl._n reg._n n._n 2861._o and_o afterward_o jesus_n himself_o publish_v by_o their_o ministry_n this_o holy_a and_o incorruptible_a preach_v of_o eternal_a salvation_n there_o follow_v afterward_o in_o this_o manuscript_n this_o observation_n write_v in_o the_o body_n of_o the_o book_n and_o with_o the_o same_o hand_n as_o the_o text_n 〈◊〉_d text_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d after_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v find_v that_o which_o follow_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n to_o the_o end_n of_o the_o gospel_n we_o may_v easy_o judge_v by_o this_o that_o they_o that_o have_v write_v this_o greek_a copy_n which_o be_v ancient_a have_v believe_v that_o the_o gospel_n of_o s._n mark_v end_v at_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o have_v nevertheless_o add_v the_o rest_n write_v with_o the_o same_o hand_n but_o only_o in_o form_n of_o a_o remark_n because_o it_o be_v not_o read_v in_o their_o church_n which_o be_v altogether_o conformable_a to_o the_o testimony_n of_o s._n jerom_n in_o his_o letter_n to_o hedibia_n since_o this_o diversity_n be_v considerable_a it_o be_v necessary_a for_o i_o to_o make_v some_o reflection_n thereon_o ground_v on_o this_o ancient_a manuscript_n of_o the_o king_n library_n it_o seem_v that_o beza_n have_v see_v this_o manuscript_n or_o at_o least_o one_o like_v it_o 9_o bez._n annot_n in_o c._n 16._o marci_n v._n 9_o for_o he_o say_v in_o his_o note_n on_o mark_n xuj_o that_o he_o have_v find_v in_o one_o copy_n these_o word_n add_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o the_o rest_n as_o have_v be_v above_o relate_v but_o he_o ought_v to_o have_v explain_v himself_o more_o distinct_o thereupon_o and_o to_o have_v observe_v that_o this_o addition_n be_v write_v in_o the_o manuscript_n only_o in_o form_n of_o a_o schotion_n or_o note_n and_o not_o as_o belong_v to_o the_o text_n of_o s._n mark_n be_v gospel_n this_o appear_v manifest_o in_o the_o manuscript_n of_o the_o king_n library_n we_o ought_v to_o judge_v after_o the_o same_o manner_n of_o this_o other_o addition_n which_o s._n jerom_n declare_v that_o he_o have_v read_v in_o some_o greek_a copy_n and_o which_o he_o publish_v in_o these_o term_n in_o quibusdam_fw-la exemplaribus_fw-la &_o maxim_n in_o graecis_fw-la codicibus_fw-la juxta_fw-la marcum_fw-la in_o fine_a ejus_fw-la evangelii_n sic_fw-la scribitur_fw-la postea_fw-la cùm_fw-la accubuissent_fw-la undecim_fw-la apparuit_fw-la eye_v jesus_n &_o exprobravit_fw-la incredulitatem_fw-la &_o duritiem_fw-la cordis_fw-la eorum_fw-la quia_fw-la iis_fw-la qui_fw-la viderant_fw-la eum_fw-la resurgentem_fw-la non_fw-la crediderunt_fw-la et_fw-la illi_fw-la satisfaciebant_fw-la dicentes_fw-la seculum_fw-la istud_fw-la iniquitatis_fw-la &_o incredulitatis_fw-la substantia_fw-la est_fw-la quae_fw-la non_fw-la sinit_fw-la per_fw-la immundos_fw-la spiritus_fw-la very_fw-la dei_fw-la apprehendi_fw-la virtutem_fw-la idcirco_fw-la jam_fw-la nunc_fw-la revela_fw-la justitiam_fw-la tuam_fw-la this_o have_v be_v apparent_o take_v out_o of_o some_o apocryphal_a gospel_n as_o we_o have_v above_o see_v a_o like_a addition_n take_v from_o that_o of_o the_o nazarenes_n the_o greek_a transcriber_n think_v thereby_o to_o make_v their_o diligence_n and_o exactness_n more_o apparent_a have_v insert_v they_o into_o their_o copy_n but_o they_o have_v do_v it_o by_o way_n of_o remark_n and_o there_o have_v be_v other_o afterward_o who_o have_v leave_v these_o addition_n in_o the_o text_n without_o annex_v any_o thing_n that_o denote_v that_o they_o be_v only_o as_o it_o be_v observation_n because_o these_o addition_n be_v not_o read_v in_o their_o church_n they_o do_v not_o think_v these_o little_a note_n necessary_a by_o this_o same_o method_n we_o may_v justify_v the_o observation_n of_o s._n jerom_n in_o his_o letter_n to_o hedibia_n wherein_o he_o declare_v that_o the_o last_o chapter_n of_o s._n mark_n that_o be_v to_o say_v the_o twelve_o last_o verse_n be_v not_o read_v in_o the_o great_a part_n of_o the_o greek_a copy_n beza_n on_o the_o contrary_n 9_o contrary_n testor_fw-la in_o omnibus_fw-la vetustis_fw-la codicibus_fw-la quos_fw-la nobis_fw-la videre_fw-la contigit_fw-la hoc_fw-la caput_fw-la inveniri_fw-la bez._n annot._n in_o cap._n 16._o marci_n v._o 9_o protest_v that_o this_o chapter_n be_v find_v in_o all_o the_o old_a manuscript_n that_o he_o have_v read_v but_o he_o have_v not_o regard_v that_o although_o it_o be_v find_v in_o the_o ancient_a greek_a manuscript_n yet_o there_o be_v many_o of_o they_o in_o which_o it_o be_v write_v only_o as_o it_o be_v a_o addition_n that_o do_v not_o appertain_v to_o the_o text._n this_o evident_o appear_v in_o the_o king_n be_v ancient_a manuscript_n above_o cite_v for_o though_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o the_o rest_n to_o the_o end_n of_o the_o gospel_n be_v write_v therein_o with_o the_o same_o hand_n as_o the_o whole_a body_n of_o the_o book_n nevertheless_o the_o remark_n that_o be_v adjoin_v make_v it_o plain_o appear_v that_o they_o that_o have_v write_v this_o copy_n have_v not_o consider_v they_o as_o part_v of_o the_o text._n it_o be_v to_o be_v observe_v moreover_o that_o the_o section_n be_v mark_v in_o the_o margin_n of_o the_o greek_a manuscript_n of_o the_o new_a testament_n by_o the_o letter_n of_o the_o alphabet_n which_o serve_v instead_o of_o number_n of_o figure_n these_o mark_n be_v in_o the_o first_o edition_n of_o the_o greek_a new_a testament_n of_o erasmus_n in_o robert_n stephen_n edition_n in_o folio_n and_o in_o some_o other_o now_o there_o be_v none_o of_o these_o find_v in_o the_o king_n manuscript_n over_o against_o these_o twelve_o verse_n which_o be_v a_o proof_n that_o they_o be_v not_o read_v in_o their_o church_n that_o have_v transcribe_v this_o copy_n this_o will_v appear_v yet_o more_o clear_o in_o the_o sequel_n of_o this_o discourse_n wherein_o i_o shall_v explain_v the_o use_n of_o these_o mark_n or_o section_n in_o the_o greek_a copy_n of_o the_o new_a testament_n euthymius_n who_o have_v make_v learned_a and_o judicious_a annotation_n on_o the_o new_a testament_n confirm_v all_o this_o that_o we_o have_v just_a now_o allege_v and_o justifi_v at_o the_o same_o time_n s._n jerom_n observation_n in_o his_o letter_n to_o hedibia_n see_v what_o he_o say_v on_o these_o word_n of_o s._n mark_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chap._n xuj_o 9_o 2401._o 9_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euthym._n in_o cap._n 16._o marci_n ex_fw-la cod_n ms._n biblioth_n reg._n n._n 2401._o some_o interpreter_n say_v that_o the_o gospel_n of_o s._n mark_n be_v end_v here_o and_o that_o that_o which_o follow_v be_v a_o late_a addition_n we_o must_v nevertheless_o explain_v this_o also_o because_o it_o contain_v nothing_o contrary_a to_o the_o truth_n there_o be_v also_o another_o manuscript_n copy_n of_o the_o gospel_n in_o the_o king_n library_n ancient_a enough_o and_o write_v very_o exact_o wherein_o be_v also_o read_v this_o observation_n on_o the_o same_o passage_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 2868._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n ms._n reg._n n._n 2868._o the_o evangelist_n end_v here_o in_o some_o copy_n but_o in_o
down_o at_o the_o end_n of_o many_o greek_a manuscript_n copies_n 32._o baron_fw-fr a_o c._n 58._o n._n 32._o this_o can_v be_v say_v baronius_n because_o it_o be_v certain_a that_o neither_o s._n luke_n nor_o s._n paul_n have_v be_v in_o achaia_n at_o that_o time_n nor_o even_o a_o great_a while_n after_o in_o the_o mean_a time_n we_o have_v no_o certain_a act_n from_o whence_o we_o may_v exact_o gather_v the_o time_n of_o the_o publication_n of_o this_o gospel_n by_o s._n luke_n we_o only_o know_v in_o general_a that_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n do_v all_o agree_v that_o it_o be_v not_o write_v till_o after_o those_o of_o s._n matthew_n and_o s._n mark._n this_o be_v grant_v it_o may_v be_v demand_v what_o reason_n he_o have_v who_o be_v only_o a_o disciple_n of_o the_o apostle_n to_o publish_v a_o three_o gospel_n know_v that_o s._n matthew_n who_o be_v a_o apostle_n and_o a_o witness_n of_o the_o most_o part_n of_o the_o action_n of_o jesus_n christ_n have_v already_o publish_v one_o which_o have_v be_v epitomise_v by_o s._n mark_n these_o two_o gospel_n be_v then_o in_o the_o hand_n of_o all_o the_o christian_n what_o necessity_n be_v there_o that_o s._n luke_n shall_v make_v a_o new_a one_o and_o that_o he_o shall_v give_v notice_n in_o his_o preface_n that_o they_o who_o have_v write_v before_o he_o on_o this_o same_o subject_n be_v not_o very_o accurate_a this_o have_v give_v occasion_n to_o some_o author_n to_o believe_v that_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n and_o s._n mark_n have_v not_o be_v yet_o publish_v when_o s._n luke_n compose_v his_o but_o since_o this_o opinion_n be_v contrary_a to_o all_o antiquity_n baronius_n insist_o that_o these_o two_o gospel_n one_o of_o which_o be_v in_o hebrew_n and_o the_o other_o in_o greek_a be_v not_o then_o know_v to_o the_o grecian_n and_o that_o consequent_o s._n luke_n and_o s._n paul_n can_v not_o make_v use_n of_o they_o in_o their_o instruction_n grotius_n also_o think_v that_o luc._n that_o credibile_fw-la est_fw-la ad_fw-la id_fw-la tempus_fw-la matthaei_n librum_fw-la nonnisi_fw-la sermone_fw-la hebraeo_fw-la extitisse_fw-la marcus_n autem_fw-la graecè_fw-la compendium_n magis_fw-la historiae_fw-la quàm_fw-la historiam_fw-la scripserat_fw-la grot._n annot._n in_o praef._n luc._n s._n matthew_n have_v not_o be_v as_o yet_o translate_v out_o of_o hebrew_n into_o greek_a and_o as_o for_o s._n mark_n he_o confess_v that_o his_o gospel_n be_v in_o greek_a but_o since_o it_o be_v only_o a_o epitome_n this_o can_v not_o hinder_v s._n luke_n from_o write_v his_o history_n but_o it_o be_v not_o probable_a that_o the_o gospel_n of_o s._n matthew_n shall_v have_v be_v unknown_a till_o then_o to_o the_o christian_n that_o speak_v the_o greek_a language_n especial_o if_o we_o follow_v the_o judgement_n of_o these_o two_o writer_n who_o give_v it_o out_o that_o s._n luke_n have_v not_o compose_v his_o history_n till_o after_o s._n paul_n have_v leave_v rome_n it_o be_v much_o more_o credible_a that_o this_o evangelist_n publish_v his_o history_n upon_o occasion_n of_o some_o false_a apostle_n who_o be_v set_v up_o in_o opposition_n to_o s._n paul_n who_o faithful_a companion_n he_o be_v it_o be_v a_o part_n of_o prudence_n to_o obviate_v as_o much_o as_o be_v possible_a present_a evil_n therefore_o s._n luke_n see_v that_o false_a gospel_n have_v be_v disperse_v in_o those_o place_n where_o he_o preach_v with_o s._n paul_n think_v himself_o oblige_v to_o compose_v a_o true_a one_o and_o to_o leave_v it_o in_o write_v to_o those_o who_o he_o have_v instruct_v whereas_o the_o business_n in_o hand_n be_v only_o to_o suppress_v and_o stop_v the_o course_n of_o false_a gospel_n that_o have_v be_v scatter_v abroad_o this_o have_v no_o regard_n to_o s._n matthew_n and_o s._n mark._n it_o may_v also_o happen_v that_o he_o have_v compile_v this_o gospel_n at_o the_o desire_n of_o those_o who_o he_o have_v convert_v and_o more_o especial_o of_o theophilus_n to_o who_o he_o dedicate_v it_o it_o be_v certain_a that_o the_o other_o evangelist_n as_o have_v be_v already_o observe_v have_v write_v their_o history_n only_o at_o the_o suit_n of_o those_o people_n to_o who_o they_o have_v preach_v the_o gospel_n of_o jesus_n christ_n martion_n and_o his_o follower_n who_o in_o the_o time_n of_o epiphanius_n be_v disperse_v through_o italy_n egypt_n palestine_n syria_n arabia_n persia_n and_o many_o other_o country_n acknowledge_v none_o but_o the_o gospel_n of_o s._n luke_n they_o have_v nevertheless_o retrench_v divers_a passage_n of_o it_o beside_o the_o name_n of_o this_o evangelist_n be_v not_o at_o the_o head_n of_o their_o copy_n whether_o it_o be_v that_o they_o receive_v it_o in_o this_o manner_n or_o that_o they_o do_v not_o believe_v it_o to_o be_v make_v by_o s._n luke_n s._n irenaeus_n 12._o irenaeus_n martion_n &_o qui_fw-la ab_fw-la eo_fw-la sunt_fw-la ad_fw-la intercidendas_fw-la conversi_fw-la sunt_fw-la scripturas_fw-la quasdam_fw-la quidem_fw-la in_o totum_fw-la non_fw-la cognoscentes_fw-la secundùm_fw-la lucam_fw-la autem_fw-la evangelium_fw-la &_o epistolas_fw-la pauli_n decurtantes_fw-la haec_fw-la sola_fw-la legitima_fw-la esse_fw-la dicunt_fw-la quae_fw-la ipse_fw-la minoraverunt_fw-la iren._n adv_o haer._n l._n 3._o c._n 12._o reprove_v these_o heretic_n for_o have_v alter_v according_a to_o their_o humour_n the_o scripture_n which_o the_o church_n have_v authorize_v as_o be_v found_v on_o a_o constant_a tradition_n and_o for_o account_v no_o part_n of_o s._n luke_n gospel_n and_o of_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n as_o legitimate_a but_o that_o which_o they_o have_v reserve_v after_o they_o have_v take_v away_o from_o these_o book_n whatsoever_o they_o please_v and_o since_o they_o contradict_v in_o this_o all_o the_o tradition_n of_o the_o church_n ibid._n church_n he_o qui_fw-la à_fw-la marcione_n sunt_fw-la non_fw-la babent_fw-la evangelium_fw-la hoc_fw-la enim_fw-la quod_fw-la est_fw-la secundùm_fw-la lucam_fw-la decurtantes_fw-la gloriantur_fw-la se_fw-la habere_fw-la evangelium_fw-la iren._n ibid._n he_o affirm_v that_o these_o sectary_n who_o boast_v that_o they_o have_v a_o gospel_n have_v none_o tertullian_n have_v write_v a_o work_n on_o purpose_n against_o martion_n 3._o martion_n aiunt_fw-la marcionem_fw-la non_fw-la tam_fw-la innovasse_fw-la regulam_fw-la separatione_fw-la legis_fw-la &_o evangelii_n quàm_fw-la retrò_fw-la adulteratam_fw-la recurasse_n apud_fw-la tertul._n l._n 4._o adv_n marc._n c._n 3._o who_o disciple_n give_v it_o out_o that_o their_o master_n have_v not_o bring_v any_o innovation_n into_o religion_n in_o separate_v the_o law_n from_o the_o gospel_n but_o that_o he_o have_v only_o rectify_v the_o rule_n of_o faith_n which_o be_v corrupt_v this_o arch-heretick_n who_o follow_v the_o opinion_n of_o cerdon_n 4._o cerdon_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 42._o n._n 4._o reject_v the_o law_n and_o all_o the_o prophet_n and_o to_o authorise_v their_o novelty_n they_o support_v themselves_o with_o the_o word_n of_o s._n paul_n in_o his_o epistle_n to_o the_o galatian_n 2._o epist_n ad_fw-la gal._n c_o 2._o where_o this_o apostle_n say_v that_o he_o have_v withstand_v peter_n and_o some_o other_o apostle_n to_o the_o face_n because_o they_o do_v not_o walk_v upright_o according_a to_o the_o truth_n of_o the_o gospel_n martion_n 3._o martion_n connititur_fw-la ad_fw-la destruendum_fw-la statum_fw-la eorum_fw-la evangeliorum_fw-la quae_fw-la propria_fw-la &_o sub_fw-la apostolorum_fw-la nomine_fw-la eduntur_fw-la vel_fw-la etiam_fw-la apostolicorum_fw-la ut_fw-la scilicet_fw-la fidem_fw-la quam_fw-la illis_fw-la adimit_fw-la svo_fw-la conferat_fw-la tertull._n lib._n 4._o adv_n marc._n c._n 3._o have_v take_v occasion_n from_o thence_o to_o reform_v and_o even_o to_o destroy_v the_o true_a gospel_n to_o give_v more_o authority_n to_o his_o own_o tertullian_n answer_v he_o that_o he_o can_v not_o charge_v the_o apostle_n with_o corrupt_v the_o gospel_n without_o accuse_v jesus_n christ_n at_o the_o same_o time_n who_o have_v choose_v they_o he_o add_v ibid._n add_v si_fw-mi verò_fw-la apostoli_fw-la quidem_fw-la integrum_fw-la evangelium_fw-la contulerunt_fw-la pseudapostoli_n autem_fw-la veritatem_fw-la eorum_fw-la interpolaverunt_fw-la &_o inde_fw-la sunt_fw-la nostra_fw-la digesta_fw-la quod_fw-la erit_fw-la germanum-illud_a apostolorum_fw-la quod_fw-la adulteros_fw-la passum_fw-la est_fw-la aut_fw-la si_fw-la tam_fw-la funditùs_fw-la deletum_fw-la est_fw-la ut_fw-la cataclysmo_fw-la quodam_fw-la ita_fw-la inundatione_fw-la falsariorum_fw-la obliteratum_fw-la jam_fw-la ergo_fw-la nec_fw-la martion_n habet_fw-la verum_fw-la tertull._n ibid._n that_o if_o martion_n acknowledge_v that_o their_o gospel_n have_v be_v entire_a but_o that_o it_o be_v interpolate_v by_o false_a apostle_n and_o that_o this_o imperfect_a copy_n be_v now_o in_o use_n he_o ought_v at_o least_o to_o show_v which_o be_v the_o true_a and_o original_a gospel_n that_o have_v be_v corrupt_v last_o he_o demand_v of_o martion_n how_o it_o can_v happen_v that_o he_o shall_v have_v the_o true_a gospel_n if_o it_o have_v be_v so_o falsify_v by_o impostor_n that_o there_o be_v
there_o shall_v be_v no_o sign_n give_v to_o this_o generation_n he_o do_v not_o read_v also_o the_o two_o follow_a verse_n wherein_o mention_n be_v make_v of_o the_o queen_n of_o the_o south_n of_o solomon_n and_o the_o ninivites_n in_o this_o same_o chapter_n v._o 42._o where_o it_o be_v in_o our_o copy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d judgement_n martion_n have_v in_o his_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d vocation_n this_o epiphanius_n condemn_v as_o a_o vicious_a alteration_n and_o make_v on_o purpose_n because_o the_o follow_a word_n show_v clear_o that_o it_o ought_v to_o be_v read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d it_o may_v be_v nevertheless_o that_o the_o little_a difference_n that_o there_o be_v between_o these_o two_o word_n in_o the_o greek_a have_v cause_v this_o diversity_n of_o read_v and_o that_o martion_n have_v retain_v this_o fault_n of_o the_o transcriber_n in_o his_o copy_n he_o do_v not_o read_v also_o in_o his_o copy_n in_o the_o 49_o verse_n of_o this_o same_o chapter_n these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d therefore_o also_o say_v the_o wisdom_n of_o god_n i_o will_v send_v they_o prophet_n now_o since_o he_o reject_v the_o prophet_n it_o be_v not_o to_o be_v doubt_v but_o that_o he_o have_v retrench_v this_o passage_n from_o his_o copy_n that_o have_v so_o clear_o establish_v they_o neither_o do_v he_o read_v these_o other_o word_n which_o be_v in_o the_o same_o place_n v._o 51._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d it_o shall_v be_v require_v of_o this_o generation_n chap._n 12._o v._n 6._o he_o have_v not_o in_o his_o copy_n these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v not_o five_o sparrow_n sell_v for_o two_o farthing_n and_o not_o one_o of_o they_o be_v forget_v before_o god._n in_o the_o same_o chapter_n v._o 8._o instead_o of_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o angel_n of_o god_n martion_n read_v only_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d god._n this_o may_v be_v a_o omission_n of_o the_o transcriber_n that_o do_v not_o interrupt_v the_o sense_n in_o this_o place_n nevertheless_o s._n epiphanius_n accuse_v martion_n of_o infidelity_n and_o prevarication_n as_o much_o in_o this_o minute_n tittle_n as_o in_o any_o other_o alteration_n of_o great_a consequence_n because_o ibid._n because_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n he_o that_o dare_v alter_v any_o thing_n of_o that_o which_o have_v be_v write_v from_o the_o beginning_n be_v not_o in_o the_o way_n of_o truth_n he_o do_v not_o read_v these_o word_n of_o the_o 28_o verse_n of_o the_o same_o chap._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d god_n clothe_v the_o grass_n and_o in_o the_o 32_o verse_n where_o we_o have_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d your_o father_n he_o read_v it_o simple_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d father_n in_o the_o same_o chapter_n ver_fw-la 38._o instead_o of_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o second_o or_o three_o watch_n he_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o evening_n watch_n martion_n have_v also_o expunge_v out_o of_o his_o copy_n the_o three_o first_o verse_n of_o the_o 13_o chapter_n and_o especial_o these_o word_n of_o the_o five_o verse_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d except_o you_o repent_v you_o shall_v all_o likewise_o perish_v in_o the_o same_o chapter_n verse_n 28._o in_o place_n of_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d than_o you_o shall_v see_v abraham_n and_o isaac_n and_o jacob_n and_o all_o the_o prophet_n in_o the_o kingdom_n of_o god_n martion_n have_v put_v these_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d than_o you_o shall_v see_v all_o the_o just_a in_o the_o kingdom_n of_o god_n and_o you_o yourselves_o thrust_v out_o he_o add_v say_v s._n epiphanius_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d detain_v without_o and_o these_o other_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d there_o be_v weep_v and_o gnash_n of_o tooth_n these_o last_o word_n be_v not_o a_o addition_n but_o a_o transposition_n for_o the_o same_o word_n be_v find_v in_o our_o copy_n at_o the_o begin_n of_o this_o verse_n beside_o whereas_o s._n epiphanius_n read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d it_o ought_v to_o be_v read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o father_n who_o quote_v the_o scripture_n according_a to_o his_o memory_n or_o apply_v they_o to_o his_o present_a discourse_n do_v sometime_o change_v the_o word_n into_o other_o or_o abbreviate_v they_o and_o this_o be_v to_o be_v observe_v likewise_o in_o other_o place_n the_o true_a difference_n of_o marcion_n copy_n consist_v in_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d prophet_n which_o he_o have_v change_v into_o that_o of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d just_a and_o he_o have_v add_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d detain_v without_o without_o alter_v the_o sense_n martion_n have_v take_v away_o divers_a other_o word_n of_o this_o chapter_n out_o of_o his_o copy_n viz._n i._n these_o word_n of_o the_o twenty_o nine_o verse_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o shall_v come_v from_o the_o east_n and_o from_o the_o west_n and_o shall_v sit_v down_o in_o the_o kingdom_n ii_o these_o of_o the_o thirty_o verse_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o last_o shall_v be_v first_o iii_o these_o word_n of_o the_o thirty_o first_o verse_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d there_o come_v certain_a of_o the_o pharisee_n say_v unto_o he_o get_v thou_o out_o and_o depart_v hence_o for_o herod_n will_v kill_v thou_o iv_o the_o whole_a thirty_o second_o verse_n and_o part_n of_o the_o thirty_o three_o verse_n to_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o it_o can_v be_v and_o from_o the_o thirty_o four_o verse_n he_o have_v cut_v off_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d o_o jerusalem_n jerusalem_n which_o kill_v the_o prophet_n and_o stone_v they_o that_o be_v send_v unto_o thou_o and_o these_o other_o word_n of_o the_o same_o verse_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d how_o often_o will_v i_o have_v gather_v thy_o child_n together_o as_o a_o hen_n these_o word_n from_o the_o thirty_o five_o verse_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d your_o house_n be_v leave_v and_o last_o he_o have_v retrench_v these_o other_o word_n from_o the_o same_o verse_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d you_o shall_v not_o see_v i_o until_o the_o time_n come_v when_o you_o shall_v say_v bless_a be_v this_o heretic_n have_v cut_v off_o from_o his_o gospel_n the_o whole_a parable_n of_o the_o prodigal_a son_n which_o be_v in_o the_o fifteen_o chapter_n as_o also_o these_o word_n chap._n 17._o vers_fw-la 10._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d say_v we_o be_v unprofitable_a servant_n we_o have_v do_v that_o which_o be_v our_o duty_n to_o do_v he_o have_v take_v away_o a_o little_a after_o in_o the_o same_o chapter_n several_a part_n of_o the_o passage_n wherein_o mention_n be_v make_v of_o the_o leper_n that_o meet_v jesus_n christ_n see_v what_o he_o read_v in_o that_o place_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d he_o send_v they_o away_o say_v show_v yourselves_o to_o the_o priest_n he_o have_v in_o like_a manner_n alter_v divers_a other_o circumstance_n in_o this_o history_n where_o he_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d there_o be_v many_o leper_n in_o the_o time_n of_o the_o prophet_n elisha_n and_o none_o be_v cleanse_v except_o neeman_n the_o syrian_a chap._n 18._o vers_fw-la 19_o after_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d none_o be_v good_a save_o one_o martion_n add_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o father_n and_o at_o the_o twenty_o verse_n instead_o of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thou_o know_v he_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o know_v he_o have_v also_o retrench_v the_o thirty_o first_o verse_n of_o this_o same_o chapter_n and_o these_o word_n from_o the_o thirty_o second_o and_o thirty_o three_o verse_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d he_o shall_v be_v deliver_v he_o shall_v be_v put_v to_o death_n and_o the_o three_o day_n he_o shall_v rise_v again_o cap._n 19_o ib._n 19_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ib._n he_o have_v expunge_v out_o of_o his_o copy_n that_o which_o belong_v to_o the_o history_n of_o the_o arrival_n of_o jesus_n christ_n at_o the_o mount_n of_o olive_n which_o be_v near_o bethphage_n and_o all_o that_o which_o be_v relate_v in_o this_o same_o chapter_n concern_v the_o ass_n on_o which_o our_o saviour_n ride_v when_o he_o make_v his_o entry_n into_o jerusalem_n as_o also_o the_o other_o verse_n wherein_o mention_n be_v make_v of_o the_o temple_n chap._n 20._o he_o leave_v out_o of_o his_o copy_n the_o whole_a parable_n of_o the_o vineyard_n that_o be_v let_v forth_o to_o husbandman_n begin_v at_o the_o nine_o verse_n and_o end_v at_o the_o sixteenth_o he_o
in_o perpetual_a continency_n s._n augustin_n add_v baronius_n far_o who_o rehearse_v these_o word_n of_o faustus_n and_o exact_o answer_v his_o objection_n do_v not_o reject_v as_o apocryphal_a these_o last_o act_n that_o be_v entitle_v the_o martyrdom_n of_o thecla_n but_o it_o be_v probable_a that_o these_o last_o act_n have_v be_v take_v from_o the_o former_a and_o it_o be_v no_o wonder_n that_o the_o father_n have_v make_v use_n of_o a_o apocryphal_a book_n that_o be_v compose_v by_o a_o impostor_n because_o there_o be_v many_o true_a thing_n in_o these_o travel_n of_o paul_n and_o thecla_n however_o it_o be_v i_o think_v it_o be_v more_o convenient_a to_o reject_v they_o altogether_o than_o to_o approve_v of_o one_o part_n and_o to_o condemn_v the_o other_o because_o it_o will_v be_v very_o difficult_a to_o distinguish_v that_o which_o be_v true_a from_o the_o false_a if_o we_o may_v judge_v by_o the_o fragment_n that_o remain_v this_o work_n be_v fill_v with_o fable_n for_o we_o find_v therein_o that_o thecla_n be_v the_o companion_n of_o s._n paul_n in_o his_o travel_n have_v in_o some_o measure_n a_o share_n in_o his_o apostleship_n it_o be_v declare_v in_o these_o act_n that_o she_o preach_v and_o baptize_v and_o s._n jerom_n who_o without_o doubt_n have_v read_v they_o ib._n hieron_n ib._n make_v mention_n of_o the_o baptism_n of_o a_o lion_n which_o be_v the_o cause_n that_o he_o esteem_v they_o as_o false_a and_o apocryphal_a book_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pauli_n &_o theclae_fw-la say_v this_o father_n &_o totam_fw-la baptizati_fw-la leonis_fw-la fabulam_fw-la inter_fw-la apocrypha_n scripturas_fw-la computamus_fw-la whereas_o the_o apostle_n and_o their_o disciple_n have_v leave_v we_o no_o relation_n of_o their_o travel_n in_o write_v but_o that_o which_o we_o have_v concern_v those_o of_o s._n paul_n and_o s._n barnabas_n this_o give_v occasion_n to_o the_o counterfeit_n of_o some_o under_o their_o name_n some_o false_a act_n have_v be_v publish_v under_o these_o title_n the_o travel_n of_o peter_n the_o travel_n of_o john_n the_o travel_n of_o thomas_n and_o many_o other_o of_o this_o sort_n there_o be_v one_o also_o call_v in_o general_a the_o itinerary_n or_o travel_n of_o the_o apostle_n thus_o have_v they_o endeavour_v ever_o since_o the_o primitive_a age_n of_o the_o christian_a religion_n by_o this_o mean_n to_o supply_v that_o which_o seem_v to_o be_v want_v in_o the_o history_n of_o the_o apostle_n as_o if_o it_o be_v necessary_a that_o the_o church_n shall_v have_v all_o their_o action_n in_o write_v but_o these_o book_n be_v reject_v with_o the_o common_a consent_n of_o all_o the_o catholic_n church_n as_o supposititious_a and_o apocryphal_a insomuch_o that_o of_o all_o the_o act_n of_o the_o apostle_n that_o have_v be_v publish_v none_o have_v be_v preserve_v but_o those_o that_o be_v compose_v by_o s._n luke_n nevertheless_o there_o be_v some_o sectary_n from_o the_o very_a first_o beginning_n of_o christianity_n who_o be_v enemy_n to_o s._n paul_n absolute_o condemn_v this_o history_n write_v by_o s._n luke_n his_o faithful_a companion_n in_o his_o travel_n the_o ebionite_n who_o treat_v this_o apostle_n as_o a_o apostate_n see_v that_o the_o act_n that_o have_v be_v receive_v in_o the_o church_n contradict_v their_o doctrine_n 16._o doctrine_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 30._o n._n 16._o compose_v new_a one_o which_o they_o fill_v with_o impiety_n and_o calumny_n against_o s._n paul_n that_o no_o credit_n may_v be_v give_v to_o the_o history_n of_o s_o luke_n they_o invent_v i_o know_v not_o what_o fable_n to_o render_v this_o holy_a apostle_n odious_a and_o they_o give_v they_o out_o as_o the_o true_a reason_n that_o have_v oblige_v he_o ibid._n he_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n to_o write_v against_o the_o circumcision_n the_o sabbath_n and_o the_o old_a law._n ibid._n law._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n they_o make_v use_v of_o these_o new_a act_n of_o the_o apostle_n say_v epiphanius_n to_o invalidate_v the_o truth_n the_o encratites_n or_o severian_n 29._o severian_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n hist_o eccl._n lib._n 4._o cap._n 29._o who_o acknowledge_v with_o the_o orthodox_n the_o law_n the_o prophet_n and_o the_o gospel_n load_v s._n paul_n also_o with_o bitter_a invective_n and_o reproach_n and_o entire_o reject_v his_o epistle_n with_o the_o act_n of_o the_o apostle_n last_o the_o manichean_o who_o esteem_v their_o patriarch_n manichee_n not_o only_o as_o a_o apostle_n but_o as_o the_o paraclet_n or_o comforter_n that_o be_v promise_v do_v not_o allow_v the_o act_n of_o the_o apostle_n because_o the_o descent_n of_o the_o holy_a ghost_n be_v therein_o declare_v 3._o declare_v si_fw-mi illos_fw-la actus_fw-la apostolorum_fw-la acciperent_fw-la in_fw-la quibus_fw-la evidenter_fw-la adventus_fw-la spiritûs_fw-la sancti_fw-la praedicatur_fw-la non_fw-la invenirent_fw-la quomodo_fw-la id_fw-la immissum_fw-la esse_fw-la dicerent_fw-la aug._n de_fw-fr utilit_fw-la cred_a cap._n 3._o if_o they_o shall_v receive_v these_o act_n say_v s._n augustin_n in_o which_o express_a mention_n be_v make_v of_o the_o come_n of_o the_o holy_a ghost_n they_o can_v not_o say_v that_o he_o have_v be_v send_v to_o they_o in_o the_o person_n of_o manichee_n but_o let_v we_o leave_v these_o enthusiast_n who_o have_v no_o other_o reason_n to_o refuse_v the_o book_n that_o be_v approve_v by_o the_o whole_a church_n than_o this_o because_o they_o do_v not_o suit_n with_o the_o idea_n that_o they_o have_v form_v of_o the_o christian_a religion_n this_o be_v the_o cause_n according_a to_o tertullian_n that_o the_o marcionite_n do_v not_o regard_v the_o act_n of_o the_o apostle_n 2._o tertul._n lib._n 5._o adv_n mare_fw-la c._n 2._o i_o shall_v say_v nothing_o here_o concern_v the_o act_n of_o barnabas_n that_o have_v be_v publish_v under_o the_o name_n of_o john_n surname_v mark_v 51._o mark_v quaedam_fw-la barnabae_n acta_fw-la ab_fw-la aliquo_fw-la ut_fw-la apparet_fw-la nebulone_fw-it scripta_fw-la circumferuntur_fw-la &_o ab_fw-la imperitis_fw-la magno_fw-la applausu_fw-la accipiuntur_fw-la baron_fw-fr annal._n chap._n 51._o numer_n 51._o which_o be_v very_o displease_v to_o baronius_n and_o have_v be_v manifest_o forge_v be_v also_o contrary_a in_o some_o thing_n to_o the_o true_a act_n of_o the_o apostle_n as_o this_o cardinal_n have_v observe_v chap._n xv._o of_o the_o epistle_n of_o st._n paul_n in_o general_n of_o martion_n and_o of_o his_o copy_n of_o these_o epistle_n false_a letter_n attribute_v to_o st._n paul._n the_o name_n of_o s._n paul_n that_o be_v prefix_v at_o the_o head_n of_o all_o his_o epistle_n except_o that_o which_o be_v write_v to_o the_o hebrew_n do_v plain_o discover_v the_o author_n and_o since_o they_o be_v for_o the_o most_o part_n direct_v to_o particular_a church_n who_o read_v they_o public_o in_o their_o assembly_n they_o have_v be_v afterward_o communicate_v to_o other_o neighbour_a church_n and_o at_o last_o by_o the_o same_o mean_n to_o all_o the_o faithful_a i_o shall_v not_o here_o make_v it_o my_o business_n too_o critical_o to_o inquire_v into_o their_o order_n nor_o the_o time_n when_o they_o be_v write_v because_o in_o whatsoever_o manner_n they_o be_v place_v as_o to_o their_o distribution_n or_o circumstance_n of_o time_n this_o will_v cause_v no_o alteration_n in_o the_o text_n which_o will_v always_o remain_v the_o same_o nevertheless_o thus_o much_o may_v be_v observe_v with_o s._n chrysostom_n who_o have_v diligent_o examine_v this_o matter_n that_o though_o the_o epistle_n to_o the_o roman_n stand_v in_o the_o first_o rank_n rom._n joann_n chrys_n praef._n hom._n in_o epist_n ad_fw-la rom._n yet_o it_o be_v not_o write_v first_o there_o be_v clear_a proof_n that_o the_o two_o epistle_n inscribe_v to_o the_o corinthian_n be_v write_v before_o it_o this_o learned_a bishop_n believe_v also_o that_o s._n paul_n have_v write_v to_o the_o thessalonian_o before_o he_o write_v to_o those_o of_o corinth_n this_o may_v be_v see_v more_o at_o large_a in_o the_o preface_n before_o his_o homily_n on_o the_o epistle_n to_o the_o roman_n wherein_o he_o give_v a_o example_n of_o the_o prophet_n who_o have_v not_o be_v rank_v according_a to_o the_o order_n of_o the_o time_n of_o their_o respective_a prophecy_n theodoret_n who_o have_v treat_v on_o this_o subject_a after_o s._n chrysostom_n who_o he_o often_o epitomize_v allege_v as_o a_o instance_n of_o the_o same_o order_n as_o that_o of_o s._n paul_n epistle_n the_o distribution_n of_o the_o psalm_n of_o david_n paul._n david_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theodor._n praef._n in_o epist_n paul._n as_o david_n say_v he_o be_v inspire_v by_o god_n have_v write_v the_o psalm_n and_o other_o afterward_o have_v put_v they_o into_o what_o method_n they_o think_v fit_a without_o have_v regard_n to_o the_o time_n when_o they_o be_v compose_v so_o in_o
of_o the_o old_a testament_n according_a to_o the_o septuagint_n which_o be_v read_v at_o that_o time_n by_o the_o most_o part_n of_o the_o jew_n if_o we_o follow_v the_o opinion_n of_o origen_n who_o be_v well_o verse_v in_o the_o criticism_n of_o the_o sacred_a book_n this_o epistle_n have_v be_v compose_v in_o greek_a by_o one_o of_o the_o scribe_n or_o disciple_n of_o s._n paul_n who_o have_v only_o commit_v to_o write_v that_o which_o he_o learn_v from_o his_o master_n this_o may_v serve_v to_o answer_v another_o objection_n that_o be_v ordinary_o offer_v against_o this_o epistle_n by_o reason_n of_o the_o diversity_n of_o style_n which_o be_v pretend_v to_o be_v very_o different_a from_o that_o of_o the_o other_o epistle_n of_o s._n paul._n theophylact_fw-mi who_o have_v take_v notice_n of_o this_o declare_v hebr._n declare_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theoph._n comm._n in_o c._n 1._o epist_n ad_fw-la hebr._n that_o s._n paul_n have_v write_v it_o in_o hebrew_n and_o that_o it_o be_v afterwards_o translate_v into_o greek_a by_o s._n luke_n as_o some_o think_v or_o by_o s._n clement_n which_o he_o judge_v most_o probable_a because_o of_o the_o resemblance_n of_o the_o style_n it_o be_v object_v in_o the_o three_o place_n that_o if_o this_o epistle_n be_v s._n paul_n he_o will_v have_v set_v his_o name_n at_o the_o head_n of_o it_o as_o he_o have_v do_v in_o his_o other_o epistle_n hebr._n theodor._n praef._n com._n in_o epist_n ad_fw-la hebr._n theodoret_n who_o have_v relate_v this_o objection_n from_o the_o arian_n answer_n that_o there_o be_v a_o great_a deal_n of_o difference_n between_o this_o letter_n and_o the_o other_o that_o bear_v the_o name_n of_o this_o apostle_n he_o have_v prefix_v his_o name_n according_a to_o his_o opinion_n at_o the_o begin_n of_o those_o that_o be_v write_v to_o the_o gentile_n because_o he_o be_v their_o apostle_n whereas_o in_o write_v to_o the_o jew_n who_o apostle_n he_o be_v not_o it_o be_v not_o requisite_a for_o he_o to_o do_v the_o like_a the_o arian_n may_v have_v see_v this_o answer_n in_o the_o work_v of_o clemens_n alexandrinus_n who_o live_v before_o the_o appear_a of_o their_o heresy_n as_o also_o another_o that_o he_o give_v in_o the_o same_o place_n but_o it_o be_v ground_v as_o the_o former_a only_o on_o a_o conjecture_n he_o say_v 14._o say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d clem._n alex._n in_o hypotyp_n apud_fw-la euseb_n hist_o eccles_n l._n 6._o c._n 14._o that_o it_o be_v a_o piece_n of_o wisdom_n in_o s._n paul_n not_o to_o set_v his_o name_n at_o the_o head_n of_o a_o epistle_n that_o he_o write_v to_o a_o sort_n of_o people_n that_o be_v possess_v with_o a_o prejudice_n against_o he_o and_o that_o he_o do_v very_o prudent_o in_o conceal_v his_o name_n that_o he_o may_v not_o hinder_v they_o from_o read_v it_o there_o be_v a_o four_o reason_n that_o appear_v to_o be_v much_o strong_a than_o the_o precede_a against_o the_o ascribe_v the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n to_o s._n paul._n 6._o epist_n ad_fw-la heb._n c._n 6._o v._n 4_o 5_o 6._o it_o seem_v as_o if_o the_o author_n design_v absolute_o to_o condemn_v all_o repentance_n after_o baptism_n for_o he_o say_v chap._n 6._o that_o it_o be_v impossible_a that_o those_o that_o have_v be_v once_o enlighten_v that_o be_v to_o say_v baptize_v and_o have_v fall_v away_o after_o this_o shall_v be_v renew_v by_o repentance_n this_o be_v manifest_o contrary_a to_o the_o doctrine_n of_o the_o new_a testament_n and_o to_o the_o practice_n of_o the_o church_n there_o be_v a_o great_a deal_n of_o probability_n that_o this_o be_v that_o which_o oblige_v some_o latin_a church_n not_o to_o read_v this_o epistle_n public_o in_o their_o assembly_n especial_o since_o the_o novatian_o have_v make_v use_n of_o it_o to_o support_v their_o schism_n hebr._n schism_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theod._n comm._n in_o c._n 6._o epist_n ad_fw-la hebr._n the_o novatian_o say_v theodoret_n use_v these_o word_n to_o oppose_v the_o truth_n i_o have_v find_v a_o answer_n to_o this_o objection_n in_o a_o ancient_a latin_a translation_n that_o have_v be_v make_v before_o the_o time_n of_o s._n jerom_n for_o whereas_o in_o the_o present_a vulgar_a the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v translate_v impossibile_fw-it it_o be_v in_o this_o ancient_a version_n difficile_fw-la and_o that_o which_o deserve_v further_a to_o be_v observe_v be_v that_o it_o ordinary_o follow_v the_o word_n of_o the_o greek_a text_n but_o in_o this_o place_n it_o be_v rather_o according_a to_o the_o sense_n than_o the_o strictness_n of_o the_o letter_n this_o make_v it_o evident_a that_o in_o those_o time_n the_o latin_n find_v this_o expression_n somewhat_o harsh_a and_o contrary_a to_o the_o judgement_n of_o the_o church_n and_o this_o partly_o induce_v luther_n to_o deny_v that_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n be_v write_v by_o s._n paul_n or_o any_o other_o of_o the_o apostle_n erasmus_n have_v affirm_v in_o his_o note_n on_o this_o epistle_n that_o s._n ambrose_n hebr._n erasm_n not._n in_o epist_n ad_fw-la hebr._n who_o have_v write_v commentary_n on_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n have_v make_v none_o upon_o this_o because_o it_o be_v receive_v but_o very_o late_o in_o the_o roman_a church_n he_o add_v that_o the_o grecian_n have_v already_o embrace_v it_o because_o it_o be_v contrary_a to_o the_o arian_n who_o reject_v it_o but_o he_o be_v mistake_v in_o attribute_v commentary_n to_o s._n ambrose_n that_o be_v not_o he_o and_o which_o the_o most_o judicious_a critic_n believe_v to_o be_v make_v by_o s._n hilary_n deacon_n of_o rome_n neither_o be_v it_o true_a that_o it_o have_v be_v more_o approve_v by_o the_o grecian_n since_o it_o be_v explode_v by_o the_o arian_n for_o clemens_n alexandrinus_n who_o live_v before_o arius_n have_v avouch_v that_o it_o be_v s._n paul_n beside_o they_o that_o have_v dispute_v against_o the_o arian_n have_v thereupon_o oppose_v to_o they_o the_o universal_a consent_n of_o the_o ecclesiastical_a writer_n before_o the_o appear_v of_o their_o heresy_n the_o same_o erasmus_n offend_v the_o great_a part_n of_o the_o divine_n especial_o those_o of_o the_o faculty_n of_o paris_n by_o these_o two_o proposition_n propos_fw-fr proposition_n de_fw-fr epistolae_fw-la ad_fw-la hebraeos_fw-la auctore_fw-la semper_fw-la est_fw-la dubitatum_fw-la &_o ut_fw-la ipse_fw-la ingenuè_fw-fr fatear_fw-la adhuc_fw-la dubito_fw-la erasm_n propos_fw-fr it_o have_v be_v always_o doubt_v of_o the_o author_n of_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n and_o to_o say_v the_o truth_n i_o do_v still_o doubt_v thereof_o this_o so_o exasperate_v the_o reverend_a doctor_n of_o paris_n that_o they_o censure_v the_o aforesaid_a proposition_n after_o this_o manner_n test_n manner_n he_o dvae_fw-la propositiones_fw-la arroganter_fw-la &_o schismaticè_fw-la asseruntur_fw-la contra_fw-la usum_fw-la &_o determinationem_fw-la ecclesiae_fw-la in_o multis_fw-la conciliis_fw-la nicaeno_n laodicensi_fw-la carthaginensi_fw-la tertio_fw-la cvi_fw-la adfuit_fw-la augustinus_n &_o in_o concilio_n 70._o episcoporum_fw-la praeside_fw-la gelasio_n cens_fw-la facult_a theol._n paris_n do_fw-mi de_fw-fr auctor_fw-la libr_fw-la novi_fw-la test_n these_o two_o proposition_n be_v insolent_a and_o schismatical_a against_o the_o practice_n and_o decree_n of_o the_o church_n in_o the_o council_n of_o nice_a laodicea_n the_o three_o of_o carthage_n in_o which_o s._n augustin_n assist_v and_o in_o a_o council_n of_o seventy_o bishop_n wherein_o pope_n gelasius_n preside_v these_o divine_n add_v to_o this_o the_o testimony_n of_o s._n denis_n who_o they_o call_v the_o disciple_n of_o s._n paul_n of_o s._n clement_n innocent_a i._n s_o gregory_n nazianzen_n and_o of_o some_o other_o father_n from_o whence_o they_o conclude_v ibid._n conclude_v nec_fw-la verum_fw-la est_fw-la semper_fw-la dubitatum_fw-la esse_fw-la de_fw-la auctore_fw-la huius_fw-la epistolae_fw-la ad_fw-la hebraeos_fw-la cùm_fw-la scribat_fw-la origenes_n quòd_fw-la ante_fw-la tempora_fw-la suaomnes_n antiqui_fw-la &_o majores_fw-la eam_fw-la ut_fw-la pauli_n apostoli_fw-la suscipiebant_fw-la cens_fw-la facult_a theol._n paris_n ibid._n that_o it_o be_v not_o true_a that_o it_o have_v be_v always_o doubt_v of_o the_o author_n of_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n since_o origen_n avouch_v that_o all_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n that_o have_v live_v before_o he_o have_v receive_v it_o as_o s._n paul_n moreover_o these_o same_o divine_n oppose_v to_o erasmus_n the_o word_n of_o s._n peter_n 3.15_o 2_o pet._n 3.15_o that_o be_v at_o the_o end_n of_o his_o second_o canonical_a epistle_n direct_v to_o the_o hebrew_n wherein_o he_o say_v express_o that_o his_o belove_a brother_n paul_n have_v also_o write_v unto_o they_o they_o do_v not_o doubt_v but_o s._n peter_n design_v in_o this_o place_n to_o hint_n at_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n to_o the_o hebrew_n erasmus_n in_o his_o answer_n to_o these_o doctor_n of_o
this_o day_n receive_v it_o as_o such_o calvin_n who_o have_v be_v more_o moderate_a herein_o than_o luther_n have_v choose_v rather_o to_o reconcile_v the_o doctrine_n of_o s._n james_n touch_v faith_n and_o work_n with_o that_o of_o s._n paul_n than_o unadvised_o to_o reject_v this_o epistle_n under_o colour_n that_o it_o appear_v to_o be_v contrary_a to_o the_o same_o s._n paul._n to_o receive_v say_v he_o this_o epistle_n this_o seem_v to_o i_o to_o be_v sufficient_a jaq._n calv._n arg_fw-mi de_fw-fr son_fw-fr comm._n sur_fw-fr l'epi_v de_fw-fr st._n jaq._n that_o it_o contain_v nothing_o unworthy_a of_o a_o apostle_n of_o christ_n the_o lutheran_n themselves_o soon_o perceive_v that_o their_o master_n sometime_o give_v out_o opinion_n without_o a_o due_a consideration_n of_o what_o he_o affirm_v raithius_n who_o have_v make_v a_o apology_n for_o luther_n confess_v that_o he_o have_v write_v in_o the_o first_o edition_n of_o his_o german_a bible_n to_o this_o effect_n that_o if_o this_o epistle_n be_v compare_v with_o those_o of_o s._n peter_n and_o s._n paul_n it_o will_v appear_v only_o a_o epistle_n of_o straw_n epistola_fw-la straminea_fw-la but_o 21._o but_o post_fw-la majorem_fw-la illuminationem_fw-la ut_fw-la dies_fw-la diem_fw-la docet_fw-la verba_fw-la illa_fw-la duriuscula_fw-la postertoribus_fw-la saerorum_fw-la bibliorum_fw-la editionibus_fw-la sunt_fw-la omissa_fw-la nec_fw-la post_fw-la annum_fw-la 1526._o in_fw-la ullâ_fw-la amplius_fw-la editione_n straminea_fw-la voco_fw-la raith_n vind._n verse_n germ._n luth._o the_o 21._o after_o he_o have_v be_v more_o enlighten_v these_o word_n be_v take_v away_o in_o the_o follow_a edition_n and_o they_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o those_o that_o have_v be_v make_v since_o the_o year_n 1526._o nevertheless_o a_o certain_a lutheran_n publish_v a_o book_n at_o strasbourg_n in_o the_o year_n 1527_o wherein_o he_o speak_v after_o a_o strange_a manner_n of_o the_o epistle_n of_o s._n james_n he_o affirm_v 722._o affirm_v non_fw-la possumus_fw-la hîc_fw-la defendere_fw-la jacobum_fw-la citat_fw-la enim_fw-la scripturas_fw-la falsò_fw-la &_o solus_fw-la spiritui_fw-la saucto_fw-la legi_fw-la prophetis_fw-la christo_fw-la apostolisque_n omnibus_fw-la contradicit_fw-la testimomum_fw-la ipsius_fw-la vanum_fw-la est_fw-la uni_fw-la ipsi_fw-la testi_fw-la credendum_fw-la non_fw-la esse_fw-la supra_fw-la annotavimus_fw-la praesertim_fw-la cum_fw-la quo_fw-la ipse_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n &_o tot_fw-la testes_fw-la veritatis_fw-la dissentiant_fw-la ne_fw-fr igitur_fw-la succenseas_n nobis_fw-la lector_n si_fw-la duriùs_fw-la &_o vehementiùs_fw-la calamo_fw-la quandoque_fw-la in_o auctorem_fw-la invecti_fw-la sumus_fw-la meretur_fw-la enim_fw-la hoc_fw-la odium_fw-la &_o hanc_fw-la spiritûs_fw-la vehementiam_fw-la dum_fw-la aliam_fw-la perfectionem_fw-la atque_fw-la justitiam_fw-la à_fw-la nobis_fw-la contendit_fw-la quàm_fw-la fidei_fw-la andr._n altham_n apud_fw-la grot._n de_fw-fr discuss_v rivet_n apolog._n p._n 722._o that_o he_o can_v defend_v it_o because_o the_o author_n allege_v false_a quotation_n of_o the_o scripture_n and_o alone_o contradict_v the_o law_n the_o prophet_n jesus_n christ_n and_o the_o apostle_n he_o condemn_v the_o testimony_n of_o this_o writer_n as_o vain_a bold_o affirm_v that_o we_o ought_v not_o to_o believe_v he_o be_v a_o single_a witness_n especial_o since_o the_o holy_a ghost_n and_o a_o great_a number_n of_o the_o witness_n of_o the_o truth_n do_v dissent_n from_o he_o last_o this_o man_n after_o he_o have_v take_v so_o much_o liberty_n to_o declaim_v against_o the_o author_n of_o this_o epistle_n add_v at_o the_o end_n of_o his_o book_n that_o none_o ought_v to_o be_v offend_v that_o he_o have_v treat_v he_o so_o severe_o for_o say_v he_o he_o deserve_v this_o hatred_n because_o he_o have_v propose_v to_o we_o another_o righteousness_n than_o that_o of_o faith._n can_v there_o be_v any_o thing_n more_o insolent_a than_o the_o word_n of_o this_o sectary_n who_o dare_v oppose_v his_o false_a conception_n against_o the_o testimony_n of_o all_o the_o church_n of_o the_o world_n socinus_n speak_v with_o a_o great_a deal_n more_o moderation_n and_o judgement_n concern_v the_o authority_n of_o this_o epistle_n this_o champion_n of_o the_o unitarian_n declare_v that_o it_o be_v doubt_v in_o the_o beginning_n touch_v the_o author_n of_o the_o epistle_n of_o s._n james_n of_o the_o second_o of_o s._n peter_n and_o of_o that_o of_o s._n judas_n because_o they_o be_v find_v after_o the_o collection_n of_o the_o other_o book_n of_o the_o new_a testament_n have_v be_v make_v 2._o make_v cùm_fw-la postea_fw-la tempore_fw-la procedente_fw-la ex_fw-la judiciis_fw-la huic_fw-la rei_fw-la aptis_fw-la cognitum_fw-la fuisset_fw-la istas_fw-la epistolas_fw-la illorum_fw-la ipsorum_fw-la apostolorum_fw-la esse_fw-la exempta_fw-la plerisque_fw-la illa_fw-la dubitatio_fw-la fuit_fw-la &_o sic_fw-la inter_fw-la alius_fw-la sunt_fw-la numeratae_fw-la &_o ea_fw-la quidem_fw-la quae_fw-la jacobi_n est_fw-la ante_fw-la dvas_fw-la reliquas_fw-la soc._n de_fw-fr auctor_fw-la script_n sac._n c._n 1._o n._n 2._o but_o forasmuch_o as_o it_o be_v acknowledge_v afterward_o that_o they_o be_v certain_o compose_v by_o the_o apostle_n who_o name_n they_o bear_v the_o most_o part_n of_o the_o church_n do_v no_o long_o doubt_v thereof_o and_o the_o epistle_n of_o s._n james_n be_v place_v before_o the_o two_o other_o moreover_o with_o respect_n to_o that_o of_o s._n james_n he_o prove_v the_o antiquity_n of_o this_o tradition_n by_o the_o ancient_a syriack_n copies_n therefore_o he_o do_v not_o only_o receive_v they_o as_o canonical_a but_o believe_v also_o that_o they_o do_v certain_o belong_v to_o they_o to_o who_o they_o be_v attribute_v although_o it_o be_v agree_v that_o the_o first_o of_o these_o catholic_n epistle_n be_v write_v by_o s._n james_n nevertheless_o it_o remain_v to_o be_v know_v who_o this_o james_n be_v the_o title_n of_o this_o epistle_n do_v not_o resolve_v this_o difficulty_n because_o it_o be_v different_a according_a to_o the_o various_a greek_a copy_n and_o indeed_o we_o ought_v not_o to_o rely_v on_o this_o sort_n of_o title_n that_o be_v late_a than_o the_o author_n of_o the_o book_n it_o be_v read_v simple_o in_o some_o manuscript_n copy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 2872._o god._n ms._n bibl._n reg._n n._n 2872._o the_o catholic_n epistle_n of_o s._n james_n and_o in_o other_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o catholic_n epistle_n of_o the_o apostle_n s_o james_n this_o be_v also_o the_o title_n that_o have_v be_v prefix_v in_o the_o vulgar_a latin_a epistola_fw-la catholica_fw-la beati_fw-la jacobi_n apostoli_fw-la and_o which_o beza_n have_v retain_v in_o his_o greek_a edition_n of_o the_o new_a testament_n where_o we_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o catholic_n epistle_n of_o the_o apostle_n james_n but_o robert_n stephen_n in_o his_o curious_a greek_a edition_n of_o the_o new_a testament_n in_o folio_n have_v simple_o put_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o catholic_n epistle_n of_o james_n it_o be_v no_o otherwise_o in_o crespin_n edition_n at_o geneva_n in_o the_o year_n 1565._o it_o be_v read_v according_a to_o the_o same_o sense_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o epistle_n of_o s._n james_n in_o that_o of_o wolfius_n at_o strasbourg_n in_o 1524._o we_o read_v also_o after_o the_o same_o manner_n in_o the_o edition_n of_o melchior_n sessa_o at_o venice_n in_o 1538_o and_o in_o that_o of_o simon_n de_fw-fr colines_n at_o paris_n in_o 1534_o and_o in_o many_o other_o this_o be_v most_o natural_a and_o most_o conformable_a to_o the_o greek_a text_n where_o s._n james_n at_o the_o begin_n of_o his_o epistle_n take_v upon_o he_o no_o other_o quality_n than_o that_o of_o a_o servant_n of_o god_n and_o of_o the_o lord_n jesus_n christ_n therefore_o grotius_n have_v also_o preserve_v this_o same_o title_n and_o he_o have_v reason_n not_o to_o approve_v the_o opinion_n of_o those_o that_o attribute_v it_o to_o james_n the_o son_n of_o zebedee_n because_o this_o james_n have_v be_v put_v to_o death_n by_o herod_n before_o the_o gospel_n of_o jesus_n christ_n be_v much_o spread_v abroad_o beyond_o judea_n neither_o do_v he_o believe_v that_o james_n the_o son_n of_o alpheus_n be_v the_o author_n of_o it_o because_o he_o will_v have_v take_v at_o the_o begin_n of_o his_o epistle_n the_o name_n of_o a_o apostle_n which_o be_v a_o quality_n in_o those_o primitive_a time_n that_o give_v a_o great_a authority_n to_o their_o word_n from_o whence_o he_o conclude_v that_o it_o ought_v to_o be_v ascribe_v to_o that_o james_n who_o the_o apostle_n constitute_v first_o bishop_n of_o jerusalem_n jac._n hieron_n de_fw-fr script_n eccles_n in_o jac._n this_o be_v not_o very_o far_o from_o the_o word_n of_o s._n jerom_n in_o his_o catalogue_n of_o ecclesiastical_a writer_n james_n who_o be_v call_v the_o brother_n of_o our_o lord_n and_o surname_v the_o just_a as_o some_o think_v be_v the_o son_n of_o joseph_n by_o another_o wife_n but_o according_a to_o my_o opinion_n of_o mary_n the_o sister_n of_o our_o lord_n of_o who_o john_n make_v mention_n
abbey_n of_o s._n germane_a only_o it_o be_v place_v in_o the_o margin_n of_o one_o of_o these_o copy_n paris_n cod._n mss._n bibl._n ben._n s._n germ._n paris_n and_o the_o addition_n be_v as_o old_a therein_o as_o the_o text_n itself_o it_o be_v true_a that_o it_o be_v extant_a in_o a_o copy_n write_v eight_o hundred_o year_n ago_o in_o the_o time_n of_o lotharius_n ii_o but_o it_o be_v strange_o disfigure_v in_o that_o place_n germ._n cod._n mss._n bibl._n ben._n s._n germ._n in_o that_o copy_n the_o read_n be_v former_o thus_o sunt_fw-la tres_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v the_o word_n in_o terrâ_fw-la be_v interline_v spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la &_o tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la &_o tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la de_fw-la coelo_fw-la testificantur_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la &_o tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la but_o some_o time_n afterward_o the_o word_n de_fw-la coelo_fw-la testificantur_fw-la i._n e._n bear_v witness_n of_o heaven_n be_v deface_v to_o make_v room_n for_o these_o testimonium_fw-la dicunt_fw-la in_o coelo_fw-la i._n e._n bear_v witness_n in_o heaven_n all_o which_o different_a alteration_n be_v evident_a proof_n that_o there_o be_v nothing_o of_o that_o addition_n in_o the_o first_o copy_n which_o be_v publish_v of_o s._n jerome_n bible_n for_o which_o reason_n it_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o a_o certain_a version_n of_o the_o french_a church_n which_o be_v at_o least_o a_o thousand_o year_n old_a and_o which_o be_v publish_v by_o f._n mabillon_n a_o benedictine_n monk_n and_o the_o first_o who_o in_o effect_n seem_v to_o have_v insert_v that_o passage_n in_o his_o work_n be_v victor_n bishop_n of_o vite_fw-la who_o live_v a_o hundred_o year_n after_o s._n jerome_n take_v his_o own_o word_n in_o his_o second_o book_n of_o the_o persecution_n of_o the_o vandal_n et_fw-la ut_fw-la adhuc_fw-la luce_fw-fr clarius_fw-la unius_fw-la divinitatis_fw-la esse_fw-la cum_fw-la patre_fw-la &_o filio_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la doceamus_fw-la joannis_n evangelistae_fw-la testimonio_fw-la comprobatur_fw-la 1539._o victor_n vitensis_n l._n 2._o persec_fw-la afric_n provinc_fw-la edit_fw-la basil_n ann_n 1539._o ait_fw-fr namque_fw-la tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la prohibent_fw-la in_o coelo_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la sanctus_n &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la i._n e._n and_o further_o to_o show_v that_o it_o be_v most_o evident_a that_o the_o holy_a ghost_n be_v the_o same_o god_n with_o the_o father_n and_o the_o son_n the_o testimony_n of_o s._n john_n the_o evangelist_n be_v sufficient_a for_o he_o say_v that_o there_o be_v three_o that_o bear_v witness_n in_o heaven_n the_o father_n the_o word_n and_o the_o holy_a ghost_n and_o these_o three_o be_v one_o st._n fulgence_n a_o little_a after_o do_v also_o quote_v he_o but_o i_o refer_v that_o to_o a_o large_a discourse_n in_o the_o ii_o book_n of_o this_o work_n where_o i_o shall_v particular_o treat_v of_o the_o version_n of_o the_o new_a testament_n i_o know_v that_o a_o great_a many_o man_n of_o learning_n have_v allege_v that_o st._n cyprian_n who_o live_v a_o long_a time_n before_o st._n jerom_n have_v quote_v that_o passage_n in_o his_o book_n the_o bishop_n of_o oxford_n bring_v the_o testimony_n of_o st._n cyprian_n eccles_n cyprian_n cui_fw-la gravissimae_fw-la calumniae_fw-la de_fw-la d._n hieronymo_n falsario_fw-la &_o s._n scripturarum_fw-la interpolatore_fw-la amoliendae_fw-la sufficere_fw-la poterit_fw-la cyprianum_n citasse_fw-la non_fw-la modò_fw-la ante_fw-la hieronymi_n tempora_fw-la sed_fw-la arii_n ipsius_fw-la &_o litem_fw-la de_fw-fr dogmate_fw-it illo_fw-la quod_fw-la adeò_fw-la displicet_fw-la socino_n de_fw-la trino_fw-la &_o uno_fw-la deo_fw-la scriptorem_fw-la joann_n episc_n oxon._n not._n in_o cyp._n de_fw-fr unit_fw-la eccles_n to_o justify_v st._n jerom_n preface_n and_o at_o the_o same_o time_n to_o show_v that_o that_o father_n can_v not_o be_v accuse_v of_o any_o unfair_a deal_n because_o he_o only_o reestablish_v the_o ancient_a latin_a edition_n in_o its_o first_o purity_n father_n amelote_n who_o belong_v to_o the_o chapel_n free_o declare_v that_o the_o same_o passage_n be_v want_v in_o st._n athanasius_n st._n cyril_n st._n gregory_n st._n nazianzen_n st._n chrysostom_n didymus_n and_o as_o to_o the_o father_n of_o the_o latin_a church_n in_o st._n augustin_n st._n leon_n beda_n and_o in_o divers_a other_o and_o yet_o do_v assure_v we_o that_o it_o be_v extant_a in_o a_o treatise_n of_o st._n cyprian_a concern_v the_o unity_n of_o the_o church_n but_o can_v we_o imagine_v if_o st._n cyprian_n have_v have_v it_o in_o his_o copy_n of_o the_o new_a testament_n that_o st._n augustin_n will_v not_o have_v make_v use_n of_o it_o against_o the_o arian_n of_o his_o time_n the_o truth_n be_v after_o i_o have_v strict_o examine_v that_o passage_n of_o st._n cyprian_n which_o be_v the_o matter_n in_o question_n i_o full_o persuade_v myself_o that_o that_o pious_a prelate_n have_v only_o make_v mention_n of_o these_o word_n &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la i.e._n and_o these_o three_o be_v one_o about_o which_o there_o be_v no_o contest_v and_o that_o from_o thence_o he_o will_v prove_v the_o father_n the_o son_n and_o the_o holy_a ghost_n to_o be_v one_o and_o the_o same_o it_o be_v write_v say_v he_o of_o the_o father_n and_o the_o son_n and_o the_o holy_a ghost_n and_o these_o three_o be_v one_o he_o apply_v to_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n what_o we_o read_v in_o all_o the_o greek_a and_o latin_a copy_n concern_v the_o testimony_n of_o the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood_n of_o which_o it_o be_v say_v that_o they_o be_v one_o &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la which_o differ_v very_o much_o from_o a_o express_a quotation_n of_o those_o word_n as_o if_o they_o be_v in_o the_o text_n itself_o and_o that_o there_o may_v be_v no_o doubt_n leave_v but_o that_o this_o be_v st._n cyprian_n true_a sense_n of_o the_o word_n it_o be_v but_o consult_v the_o learned_a facundus_n who_o be_v of_o the_o same_o african_a church_n and_o give_v their_o explication_n at_o large_a evince_v the_o mystery_n of_o the_o trinity_n from_o they_o 3._o facund_a prodefen_v tri._n capit_fw-la l._n 1._o c._n 3._o after_o his_o example_n he_o do_v suppose_v through_o his_o whole_a discourse_n that_o in_o st._n john_n epistle_n chap._n v._n there_o be_v only_o these_o word_n extant_a tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testificantur_fw-la in_o terrâ_fw-la spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la i_o e._n there_o be_v three_o which_o bear_v witness_n on_o earth_n the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n but_o he_o add_v at_o the_o same_o time_n that_o they_o be_v to_o be_v understand_v of_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n de_fw-fr patre_fw-la filio_fw-la &_o spiritu_fw-la sancto_fw-la dicit_fw-la tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v in_fw-la terrâ_fw-la spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la in_fw-la spiritu_fw-la significans_fw-la patrem_fw-la in_fw-la aquâ_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la in_fw-la sanguine_fw-la vero_fw-la filium_fw-la significans_fw-la his_o meaning_n be_v that_o the_o three_o person_n be_v signify_v by_o the_o three_o witness_n of_o the_o earth_n the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n and_o the_o more_o to_o confirm_v his_o opinion_n he_o add_v that_o st._n cyprian_n be_v of_o the_o mind_n that_o this_o be_v proper_a sense_n of_o that_o passage_n in_o st._n john._n quod_fw-la joannis_n apostoli_fw-la testimonium_fw-la beatus_fw-la cyprianus_n carthaginiensis_n antistes_fw-la &_o martyr_n in_o epistolâ_fw-la sive_fw-la libro_fw-la quem_fw-la de_fw-la unitate_fw-la de_fw-la unitate_fw-la trinitate_fw-la scripsit_fw-la de_fw-la patre_fw-la filio_fw-la &_o spiritu_fw-la sancto_fw-la dictum_fw-la intelligit_fw-la if_o the_o bishop_n of_o oxford_n have_v compare_v the_o word_n of_o facundus_n with_o those_o of_o st._n cyprian_n he_o have_v not_o bring_v such_o weak_a argument_n against_o erasmus_n and_o socinus_n in_o the_o defence_n of_o st._n jerome_n who_o stand_v in_o no_o need_n of_o that_o service_n see_v he_o be_v not_o the_o author_n of_o the_o preface_n to_o the_o canonical_a epistle_n nor_o of_o the_o addition_n insert_v in_o st._n john_n epistle_n chap._n v._o victor_n the_o bishop_n not_o have_v consider_v the_o matter_n so_o narrow_o bring_v in_o the_o witness_n of_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n as_o if_o st._n john_n have_v express_o make_v mention_n of_o they_o whereas_o st._n cyprian_n and_o facundus_n bring_v it_o only_o as_o a_o explication_n of_o the_o witness_n of_o the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n the_o same_o thing_n happen_v to_o those_o who_o cause_v to_o print_v st._n athanasius_n work_n with_o a_o table_n of_o the_o passage_n of_o holy_a scripture_n which_o be_v quote_v therein_o they_o have_v set_v down_o at_o large_a there_o the_o seven_o verse_n of_o the_o five_o chapter_n of_o the_o first_o epistle_n of_o st._n
alogian_o pretend_v that_o the_o apocalypse_n and_o the_o rest_n of_o st._n john_n write_n be_v compose_v by_o the_o heretic_n cerinthus_n which_o they_o endeavour_v to_o show_v by_o the_o agreement_n that_o the_o doctrine_n which_o cerinthus_n profess_v have_v to_o that_o contain_v in_o the_o book_n of_o that_o apostle_n and_o especial_o in_o his_o revelation_n they_o likewise_o draw_v up_o particular_a objection_n against_o this_o latter_a work._n 32._o work._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d alog._n apud_fw-la epiph._n haer._n 51._o n._n 32._o of_o what_o use_n say_v they_o can_v the_o revelation_n of_o st._n john_n be_v to_o we_o when_o he_o tell_v we_o of_o seven_o angel_n and_o of_o seven_o trumpet_n st._n epiphanius_n give_v they_o this_o answer_n ibid._n epiph._n ibid._n that_o god_n be_v please_v to_o reveal_v to_o his_o servant_n john_n what_o be_v most_o mysterious_a in_o the_o law_n and_o the_o prophet_n to_o the_o end_n that_o he_o may_v treat_v of_o they_o in_o a_o spiritual_a and_o intelligible_a manner_n and_o see_v those_o heretic_n be_v so_o bold_a as_o to_o ridicule_n what_o be_v say_v of_o the_o seven_o trumpet_n he_o charge_v they_o upon_o that_o account_n either_o of_o malice_n or_o ignorance_n from_o the_o word_n of_o st._n paul_n who_o have_v also_o make_v mention_n of_o those_o trumpet_n in_o his_o first_o epistle_n to_o the_o corinthian_n 52._o 1_o cor._n xv_o 52._o where_o he_o say_v the_o trumpet_n shall_v sound_v and_o at_o the_o sound_n of_o this_o trumpet_n the_o dead_a shall_v rise_v some_o of_o the_o alogian_o to_o disparage_v the_o authority_n of_o the_o apocalypse_v another_o argument_n make_v use_n of_o these_o word_n for_o in_o chap._n two_o ver_fw-la 18._o of_o the_o book_n to_o the_o angel_n of_o the_o church_n of_o thyatira_n write_v 33._o write_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d alog._n apud_fw-la epiph._n ibid._n n._n 33._o there_o be_v not_o at_o that_o time_n say_v they_o any_o christian_a church_n in_o thyatira_n how_o can_v st._n john_n write_v to_o a_o church_n which_o have_v no_o be_v st._n epiphanius_n be_v of_o the_o same_o opinion_n with_o the_o alogian_o that_o there_o be_v no_o church_n in_o that_o place_n at_o that_o time_n that_o he_o may_v answer_v their_o objection_n be_v force_v to_o have_v recourse_n to_o the_o spirit_n of_o prophecy_n he_o think_v that_o st._n john_n who_o be_v inspire_v by_o god_n foresee_v what_o shall_v happen_v in_o process_n of_o time_n and_o therefore_o he_o give_v we_o the_o most_o exact_a account_n that_o he_o can_v of_o the_o city_n of_o thyatira_n about_o the_o time_n when_o the_o phrygian_a heretic_n do_v bear_v sway_n there_o he_o show_v how_o it_o afterward_o become_v a_o orthodox_n and_o most_o famous_a church_n ibid._n church_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n the_o design_n of_o the_o holy_a ghost_n say_v he_o be_v to_o reveal_v in_o that_o place_n of_o the_o apocalypse_v that_o that_o church_n shall_v fall_v from_o the_o truth_n after_o the_o time_n of_o st._n john_n and_o the_o other_o apostle_n which_o happen_v as_o epiphanius_n himself_o do_v tell_v we_o ninety_o three_o year_n after_o the_o ascension_n of_o our_o lord_n and_o saviour_n see_v this_o answer_n of_o st._n epiphanius_n do_v agree_v with_o the_o opinion_n of_o the_o alogian_o that_o there_o be_v no_o christian_a church_n in_o effect_n in_o the_o city_n of_o thyatira_n at_o that_o time_n socinus_n 306._o socinus_n mihi_fw-la quidem_fw-la ut_fw-la verum_fw-la fatear_fw-la responsio_fw-la ista_fw-la non_fw-la admodum_fw-la probatur_fw-la cùm_fw-la propter_fw-la alia_fw-la tum_fw-la propter_fw-la id_fw-la quod_fw-la nimis_fw-la apertè_fw-la ex_fw-la ipsâ_fw-la historiâ_fw-la apacalypsis_n constare_fw-la videtur_fw-la jam_fw-la istam_fw-la ecclesiam_fw-la thyatirensem_fw-la reverà_fw-la extitisse_fw-la soc._n lect._n sacr._n p._n 306._o can_v by_o no_o mean_n admit_v of_o it_o be_v persuade_v that_o the_o text_n of_o the_o apocalypse_v do_v evident_o show_v that_o there_o be_v a_o church_n therein_o he_o believe_v that_o there_o be_v several_a city_n of_o that_o name_n but_o for_o all_o that_o he_o do_v not_o prove_v against_o the_o alogian_o that_o there_o be_v a_o church_n in_o thyatira_n when_o he_o bring_v the_o plain_a word_n of_o the_o apocalypse_v against_o they_o he_o get_v the_o thing_n in_o question_n for_o a_o answer_n see_v those_o sectary_n endeavour_v by_o that_o mean_n to_o lessen_v the_o authority_n of_o that_o book_n it_o be_v probable_a that_o at_o that_o time_n when_o st._n epiphanius_n live_v there_o be_v no_o catalogue_n of_o the_o bishop_n of_o that_o church_n nor_o of_o other_o public_a record_n that_o may_v make_v it_o manifest_a that_o there_o have_v beed_o a_o church_n found_v in_o that_o city_n from_o the_o time_n of_o the_o apostle_n and_o therefore_o grotius_n do_v give_v a_o more_o judicious_a answer_n that_o the_o truth_n be_v 18._o grot._fw-la annot._fw-la ad_fw-la c._n 2._o apoc._n v._n 18._o there_o be_v not_o any_o church_n of_o the_o gentile_n in_o thyatira_n when_o st._n john_n write_v the_o revelation_n but_o there_o be_v a_o church_n of_o the_o jew_n as_o also_o there_o be_v the_o like_a at_o thessalonica_n before_o st._n paul_n preach_v there_o the_o alogian_o do_v also_o cavil_v about_o that_o which_o be_v mention_v in_o the_o same_o book_n chap._n ix_o ver_fw-la 14._o of_o the_o four_o angel_n which_o be_v bind_v on_o the_o river_n euphrates_n ibid._n epiph._n ibid._n but_o st._n epiphanius_n do_v in_o this_o charge_v they_o with_o ignorance_n because_o those_o angel_n who_o be_v place_v on_o the_o river_n euphrates_n do_v signify_v according_a to_o his_o opinion_n so_o many_o nation_n that_o be_v situate_v on_o that_o river_n viz._n the_o assyrian_n babylonian_n mede_n and_o persian_n and_o add_v that_o see_v nation_n be_v subject_a to_o angel_n those_o word_n of_o the_o apocalypse_v loose_v the_o four_o angel_n which_o be_v upon_o euphrates_n make_v very_o good_a sense_n st._n john_n intend_v to_o show_v thereby_o that_o those_o nation_n be_v loose_v shall_v make_v war_n against_o another_o people_n i_o shall_v not_o here_o examine_v whether_o or_o no_o the_o exposition_n give_v by_o st._n epiphanius_n be_v agreeable_a to_o the_o text_n but_o content_v myself_o to_o observe_v in_o general_a that_o see_v that_o book_n be_v a_o prophecy_n and_o no_o history_n the_o author_n be_v to_o write_v as_o prophet_n be_v wont_a to_o do_v in_o a_o figurative_a style_n and_o so_o the_o alogian_o be_v inexcusable_a for_o their_o prejudice_n against_o this_o book_n upon_o the_o account_n of_o the_o expression_n which_o to_o they_o appear_v very_o strange_a unless_o they_o imagine_v that_o there_o be_v no_o such_o thing_n as_o a_o prophecy_n in_o the_o new_a testament_n cajus_n a_o orthodox_n writer_n who_o live_v at_o rome_n under_o pope_n zephyrin_n and_o of_o who_o we_o have_v speak_v before_o do_v also_o believe_v that_o cerinthus_n be_v the_o author_n of_o the_o revelation_n of_o st._n john._n he_o treat_v that_o heretic_n with_o derision_n 28._o derision_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d caj_n apud_fw-la euseb_n hist_o eccles_n l._n 3._o c._n 28._o who_o as_o if_o he_o have_v be_v a_o great_a apostle_n write_v revelation_n which_o he_o pretend_v to_o have_v receive_v from_o angel_n and_o in_o which_o he_o assure_v we_o that_o after_o the_o resurrection_n jesus_n christ_n shall_v reign_v upon_o the_o earth_n he_o allow_v the_o space_n of_o a_o thousand_o year_n to_o this_o carnal_a kingdom_n which_o be_v to_o be_v accompany_v with_o all_o sort_n of_o pleasure_n for_o this_o cause_n he_o call_v cerinthus_n a_o enemy_n to_o the_o holy_a scripture_n and_o speak_v in_o this_o manner_n of_o the_o apocalypse_v which_o he_o think_v be_v write_v by_o he_o and_o not_o by_o st._n john._n denis_n bid_v dion_n alex._n apud_fw-la eus_n bid_v bishop_n of_o alexandria_n who_o vigorous_o defend_v the_o authority_n of_o this_o book_n do_v likewise_o observe_v that_o some_o author_n do_v ascribe_v the_o apocalypse_v to_o cerinthus_n who_o according_a to_o their_o opinion_n have_v prefix_v st._n john_n name_n to_o the_o book_n to_o give_v authority_n to_o his_o babble_v about_o the_o carnal_a reign_n of_o jesus_n christ_n on_o the_o earth_n see_v this_o opinion_n that_o maintain_v a_o chimerical_a dominion_n of_o a_o thousand_o year_n be_v spread_v in_o the_o church_n this_o learned_a bishop_n write_v two_o treatise_n against_o it_o entitle_v 〈◊〉_d entitle_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o the_o promise_n wherein_o he_o take_v to_o task_n 24._o task_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d euseb_n l._n 7._o hist_o eccl._n c._n 24._o nepos_n a_o certain_a bishop_n of_o egypt_n who_o expound_v the_o promise_n which_o god_n in_o scripture_n have_v make_v to_o mankind_n in_o a_o sense_n that_o speak_v the_o expositor_n to_o have_v be_v more_o jew_n than_o christian_a dream_v of_o a_o carnal_a kingdom_n upon_o the_o
who_o do_v oppose_v he_o propter_fw-la contentiosos_fw-la that_o st._n matthew_n in_o that_o place_n have_v cite_v the_o word_n of_o chap._n 23._o of_o number_n 23.22_o num._n 23.22_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i.e._n god_n who_o bring_v he_o out_o of_o egypt_n and_o this_o be_v in_o effect_n the_o opinion_n of_o the_o most_o learned_a greek_a commentator_n on_o the_o scripture_n who_o live_v before_o st._n jerome_n matth._n jerome_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theod._n heracl_n in_o cat._n gr._n in_o matth._n it_o be_v write_v in_o the_o book_n of_o number_n say_v theodore_n of_o heraclea_n upon_o this_o place_n of_o st._n matthew_n god_n call_v he_o out_o of_o egypt_n when_o it_o be_v also_o suppose_v that_o st._n matthew_n have_v in_o his_o view_n that_o passage_n of_o the_o prophet_n hosea_n which_o be_v more_o probable_a why_o do_v he_o deny_v that_o it_o be_v from_o the_o begin_n in_o the_o septuagint_n as_o st_n matthew_n have_v cite_v it_o and_o that_o that_o difference_n do_v proceed_v from_o those_o who_o alter_v the_o ancient_a greek_a version_n by_o their_o gloss_n they_o believe_v that_o by_o translate_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d his_o child_n as_o if_o it_o have_v be_v in_o the_o hebrew_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d instead_o of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o sense_n will_v be_v the_o more_o clear_a because_o that_o which_o follow_v be_v put_v in_o the_o plural_a number_n there_o may_v other_o example_n be_v give_v of_o alteration_n of_o that_o kind_n which_o must_v be_v impute_v to_o those_o who_o change_v the_o ancient_a greek_a version_n of_o the_o septuagint_n by_o their_o false_a gloss_n it_o be_v therefore_o very_o probable_a that_o the_o read_n in_o that_o place_n of_o the_o septuagint_n be_v former_o the_o same_o as_o it_o be_v in_o st._n matthew_n and_o likewise_o in_o aquila_n who_o also_o translate_v that_o passage_n of_o the_o prophet_n hosea_n by_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o have_v call_v my_o son_n out_o of_o egypt_n st._n i_o do_v yet_o triumph_v over_o his_o adversary_n in_o his_o commentary_n upon_o the_o word_n of_o the_o prophet_n zechary_n 12.10_o zach._n 12.10_o they_o look_v upon_o i_o who_o they_o have_v pierce_v st._n john_n who_o cite_v that_o passage_n in_o his_o gospel_n do_v give_v it_o in_o the_o same_o manner_n according_a to_o the_o hebrew_n text_n whereas_o in_o the_o septuagint_n it_o be_v they_o look_v upon_o i_o because_o they_o have_v insult_v 12._o insult_v joannes_n evangelista_n qui_fw-fr de_fw-fr pectore_fw-la domini_fw-la hausit_fw-la sapientiam_fw-la hebraeus_n ex_fw-la hebraeis_n quem_fw-la salvator_n amabat_fw-la plurimùm_fw-la non_fw-la magnoperè_fw-la curavit_fw-la quid_fw-la graecè_fw-la literae_fw-la continerent_fw-la sed_fw-la verbum_fw-la interpretatus_fw-la verbo_fw-la est_fw-la ut_fw-la in_o hebraeo_fw-la legerat_fw-la &_o tempore_fw-la dominicae_fw-la passionis_fw-la dixit_fw-la esse_fw-la completum_fw-la quod_fw-la si_fw-la quis_fw-la non_fw-la recipit_fw-la det_fw-la testimomum_fw-la de_fw-la quo_fw-la sanctarum_fw-la scripturarum_fw-la loco_fw-la joannes_n ista_fw-la protulerit_fw-la hieron_n comm._n in_o zach._n lib._n 3._o c._n 12._o st._n john_n say_v that_o father_n be_v a_o hebrew_n bear_v do_v not_o much_o regard_n its_o be_v read_v in_o the_o greek_a version_n of_o the_o septuagint_n on_o the_o contrary_a he_o have_v render_v that_o place_n of_o zechary_n word_n for_o word_n as_o it_o be_v in_o the_o hebrew_n but_o if_o one_o will_v not_o believe_v he_o he_o must_v show_v the_o place_n of_o scripture_n from_o which_o st._n john_n take_v the_o same_o he_o further_o add_v that_o the_o likeness_n of_o the_o letter_n r_o and_o d_o in_o the_o hebrew_n be_v the_o cause_n of_o the_o false_a translation_n of_o the_o seventy_o interpreter_n ob_fw-la similitudinem_fw-la literarum_fw-la error_n est_fw-la natus_fw-la because_o they_o read_v as_o he_o think_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o in_o my_o opinion_n see_v st._n john_n do_v follow_v the_o septuagint_n more_o than_o the_o hebrew_n in_o all_o the_o passage_n of_o his_o gospel_n there_o be_v no_o reason_n to_o maintain_v that_o in_o that_o place_n he_o consult_v the_o hebrew_n copy_n of_o the_o jew_n without_o any_o regard_n to_o the_o greek_a version_n of_o the_o septuagint_n which_o make_v i_o believe_v that_o at_o the_o beginning_n it_o be_v read_v in_o the_o septuagint_n as_o it_o be_v in_o the_o hebrew_n and_o in_o st._n john._n the_o change_n of_o letter_n of_o that_o nature_n give_v occasion_n of_o alter_v the_o true_a and_o ancient_a text_n in_o other_o place_n and_o this_o happen_v to_o that_o passage_n of_o zechary_n which_o ought_v to_o be_v amend_v in_o the_o greek_a version_n of_o the_o septuagint_n according_a to_o the_o read_n in_o the_o gospel_n of_o st._n john._n that_o which_o do_v confirm_v this_o opinion_n be_v that_o st._n cyprian_n do_v read_v it_o after_o that_o manner_n in_o the_o ancient_a latin_a version_n which_o be_v take_v from_o the_o septuagint_n the_o rendition_n of_o that_o father_n have_v more_o authority_n in_o this_o case_n than_o that_o of_o some_o greek_a scholiast_n who_o have_v also_o read_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o insult_v as_o it_o be_v in_o st._n john_n agreeable_a to_o the_o hebrew_n text._n for_o these_o scholiast_n in_o their_o exposition_n do_v frequent_o follow_v aquila_n or_o some_o other_o greek_a interpreter_n without_o declare_v that_o they_o do_v so_o and_o therefore_o it_o be_v necessary_a that_o we_o be_v cautious_a herein_o that_o we_o do_v not_o confound_v the_o version_n of_o the_o septuagint_n with_o other_o ancient_a greek_a interpreter_n this_o shall_v be_v the_o place_n for_o the_o example_n of_o the_o alteration_n we_o speak_v of_o whereby_o the_o ancient_a greek_a rendition_n be_v very_o much_o change_v but_o it_o will_v take_v up_o too_o much_o time_n it_o suffice_v that_o we_o have_v touch_v something_o of_o it_o in_o general_a to_o justify_v the_o citation_n of_o the_o evangelist_n and_o of_o the_o apostle_n neither_o will_v i_o stay_v to_o examine_v particular_o some_o other_o passage_n of_o the_o old_a testament_n which_o st._n jerome_n pretend_v to_o have_v be_v cite_v by_o the_o apostle_n in_o their_o write_n rather_o according_a to_o the_o hebrew_n then_o according_a to_o the_o septuagint_n for_o beside_o that_o it_o do_v require_v a_o long_a time_n to_o discuss_v they_o the_o rule_n that_o be_v confirm_v already_o be_v sufficient_a to_o answer_v all_o that_o father_n objection_n who_o himself_o have_v acknowledge_v in_o many_o place_n of_o his_o work_n that_o the_o disciple_n of_o jesus_n christ_n who_o preach_v the_o gospel_n to_o a_o people_n that_o speak_v the_o greek_a tongue_n must_v have_v make_v use_n of_o the_o ancient_a greek_a version_n of_o the_o septuagint_n which_o be_v in_o the_o hand_n of_o every_o one_o and_o not_o of_o the_o hebrew_n bible_n which_o be_v read_v by_o none_o but_o the_o jew_n beside_o there_o be_v but_o few_o among_o they_o who_o can_v have_v understand_v it_o we_o come_v now_o to_o the_o other_o objection_n which_o be_v bring_v against_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n and_o which_o consist_v in_o a_o supposition_n that_o the_o apostle_n and_o the_o evangelist_n have_v not_o only_o change_v the_o word_n of_o the_o passage_n which_o they_o cite_v but_o that_o they_o have_v likewise_o wrest_v the_o same_o by_o give_v they_o a_o sense_n altogether_o different_a from_o the_o meaning_n of_o the_o author_n chap._n xxi_o a_o discussion_n of_o some_o other_o objection_n against_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n the_o evangelist_n and_o apostle_n in_o the_o manner_n of_o their_o explain_v the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n and_o apply_v they_o to_o the_o messiah_n follow_v the_o custom_n which_o then_o obtain_v among_o the_o jew_n there_o be_v many_o word_n in_o the_o new_a testament_n which_o have_v a_o large_a signification_n than_o they_o have_v in_o the_o old_a and_o that_o can_v be_v attribute_v to_o nothing_o but_o to_o that_o usage_n and_o to_o a_o tradition_n receive_v among_o the_o jew_n the_o present_a time_n give_v not_o a_o beginning_n to_o the_o very_a great_a and_o difficult_a objection_n that_o have_v be_v form_v against_o the_o testimony_n of_o the_o old_a testament_n which_o the_o evangelist_n and_o apostle_n have_v make_v use_n of_o in_o their_o write_n for_o the_o confirmation_n of_o the_o truth_n of_o the_o gospel_n of_o jesus_n christ_n celsus_n porphyrius_n julian_n and_o the_o jew_n have_v bring_v they_o against_o the_o christian_n that_o they_o may_v thereby_o show_v as_o they_o think_v the_o weakness_n of_o those_o proof_n upon_o which_o the_o christian_a religion_n be_v found_v but_o they_o be_v deceive_v when_o they_o persuade_v themselves_o that_o christianity_n have_v nothing_o else_o but_o such_o sort_n of_o proof_n for_o its_o foundation_n the_o
〈◊〉_d word_n by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d decree_n and_o the_o other_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o breath_n of_o his_o mouth_n by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d his_o power_n so_o that_o according_a to_o the_o literal_a sense_n of_o that_o passage_n the_o world_n be_v create_v by_o the_o will_n and_o by_o the_o omnipotency_n of_o god._n 32._o god._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theod._n heracl_n cat._n in_o psalm_n 32._o this_o say_v theodore_n be_v the_o sense_n which_o do_v here_o present_v itself_o and_o he_o do_v afterward_o add_v that_o according_a to_o the_o true_a theological_a sense_n we_o ought_v to_o understand_v the_o word_n of_o god_n and_o the_o holy_a ghost_n we_o may_v also_o call_v that_o a_o theological_a sense_n which_o be_v give_v to_o many_o passage_n of_o the_o old_a testament_n by_o jesus_n christ_n and_o his_o apostle_n because_o it_o be_v agreeable_a to_o the_o theology_n of_o the_o jew_n of_o those_o time_n chief_o to_o that_o of_o the_o pharisee_n who_o compose_v the_o lead_a sect_n and_o the_o most_o receive_v among_o the_o people_n the_o jew_n at_o this_o day_n do_v altogether_o follow_v their_o opinion_n the_o first_o christian_n who_o receive_v the_o sacred_a write_n from_o they_o have_v likewise_o imitate_v they_o in_o their_o manner_n of_o expound_v those_o book_n michael_n servetus_n do_v also_o in_o many_o place_n of_o his_o work_n acknowledge_v this_o mystical_a and_o spiritual_a sense_n which_o he_o make_v to_o go_v joint_o with_o the_o literal_a he_o do_v allege_v that_o by_o that_o way_n jesus_n christ_n may_v be_v clear_o find_v in_o the_o book_n of_o the_o law._n he_o think_v that_o there_o be_v nothing_o but_o what_o be_v natural_a in_o the_o application_n that_o st._n paul_n make_v of_o these_o word_n psalm_n ci_fw-fr thou_o have_v create_v the_o earth_n from_o the_o beginning_n to_o jesus_n christ_n as_o the_o creator_n of_o heaven_n and_o earth_n which_o word_n say_v he_o though_o in_o the_o opinion_n of_o some_o they_o have_v but_o a_o force_a sense_n when_o they_o be_v apply_v to_o christ_n yet_o that_o be_v the_o proper_a sense_n as_o the_o apostle_n do_v show_v hebr._n i._n he_o do_v insist_v somewhat_o long_o on_o this_o subject_a expound_v in_o the_o same_o manner_n many_o other_o psalm_n which_o he_o understand_v of_o jesus_n christ_n although_o it_o seem_v that_o according_a to_o the_o natural_a sense_n they_o ought_v to_o be_v understand_v in_o general_a of_o god._n the_o like_a be_v to_o be_v judge_v of_o other_o psalm_n though_o they_o by_o reason_n of_o their_o ignorance_n of_o christ_n do_v otherwise_o expound_v they_o this_o be_v no_o place_n for_o to_o examine_v the_o consequence_n which_o servetus_n do_v draw_v from_o his_o principle_n i_o bring_v his_o word_n only_o to_o show_v that_o the_o great_a enemy_n of_o tradition_n be_v oblige_v in_o their_o exposition_n of_o many_o passage_n of_o scripture_n to_o acknowledge_v a_o theological_a sense_n which_o can_v be_v found_v on_o nothing_o but_o tradition_n and_o common_a belief_n see_v they_o do_v agree_v that_o they_o who_o be_v ignorant_a of_o jesus_n christ_n put_v other_o sense_n on_o the_o scripture_n faustus_n socinus_n do_v not_o find_v a_o more_o short_a or_o effectual_a way_n than_o this_o to_o answer_v the_o objection_n that_o the_o jew_n and_o other_o enemy_n of_o the_o christian_a religion_n make_v against_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n he_o do_v suppose_v it_o to_o have_v be_v constant_o agree_v upon_o sac._n upon_o saepè_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n unâ_fw-la praedictione_fw-la aut_fw-la affirmatione_fw-la plura_fw-la complecti_fw-la voluit_fw-la idque_fw-la ut_fw-la semper_fw-la mos_fw-la praecipuè_fw-la vaticinationum_fw-la fuit_fw-la ad_fw-la rem_fw-la ipsam_fw-la praedictam_fw-la occultandam_fw-la saltem_fw-la aliquâ_fw-la ex_fw-la parte_fw-la donec_fw-la ipsa_fw-la res_fw-la existeret_fw-la soc._n lect._n sac._n that_o the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n that_o be_v cite_v in_o the_o new_a have_v have_v several_a sense_n it_o be_v true_a especial_o as_o to_o the_o prophecy_n which_o according_a to_o his_o opinion_n be_v so_o compose_v that_o the_o thing_n foretell_v may_v be_v conceal_v till_o their_o accomplishment_n shall_v happen_v he_o further_o say_v that_o we_o ought_v not_o to_o think_v variety_n to_o be_v surprise_v see_v the_o jew_n who_o oppose_v the_o evangelist_n and_o apostle_n do_v agree_v to_o it_o but_o i_o question_v if_o that_o unitary_n can_v convince_v the_o jew_n of_o this_o truth_n if_o he_o build_v on_o no_o other_o principle_n than_o those_o which_o he_o make_v use_v of_o in_o his_o dispute_v against_o the_o catholic_n indeed_o to_o speak_v exact_o there_o be_v but_o one_o literal_a sense_n of_o every_o particular_a passage_n of_o scripture_n that_o other_o sense_n which_o admit_v of_o a_o great_a latitude_n and_o which_o the_o christian_n be_v oblige_v to_o own_o be_v found_v on_o the_o receive_a and_o warrant_v tradition_n of_o the_o jew_n see_v the_o jew_n have_v as_o well_o as_o the_o catholic_n approve_v of_o tradition_n of_o that_o kind_n they_o can_v accuse_v the_o apostle_n of_o have_v wrest_v the_o true_a sense_n of_o several_a passage_n of_o scripture_n by_o false_a interpretation_n unless_o they_o themselves_o do_v renounce_v the_o exposition_n of_o their_o own_o doctor_n let_v we_o now_o particular_o examine_v some_o of_o those_o passage_n which_o the_o emperor_n julian_n and_o the_o jew_n have_v object_v against_o the_o christian_n the_o first_o that_o present_v itself_o be_v take_v from_o those_o word_n of_o the_o prophet_n esay_n behold_v a_o virgin_n shall_v conceive_v and_o bring_v forth_o a_o son_n 14._o be_v seven_o 14._o and_o thou_o shall_v call_v his_o name_n emmanuel_n st._n matthew_n have_v apply_v they_o to_o the_o messiah_n who_o be_v bear_v of_o a_o virgin_n and_o have_v render_v they_o after_o this_o manner_n behold_v a_o virgin_n shall_v conceive_v and_o bring_v forth_o a_o son_n and_o they_o shall_v call_v his_o name_n emmanuel_n the_o jew_n do_v accuse_v this_o evangelist_n of_o a_o unfaithful_a citation_n and_o also_o a_o false_a application_n of_o the_o word_n of_o the_o prophet_n they_o say_v first_o that_o the_o hebrew_n word_n alma_n do_v not_o signify_v a_o virgin_n as_o st._n matthew_n have_v render_v it_o but_o simple_o a_o young_a woman_n whether_o she_o be_v a_o virgin_n or_o not_o which_o they_o endeavour_v to_o prove_v from_o other_o place_n of_o scripture_n st._n jerom_n do_v assure_v we_o on_o the_o contrary_a that_o the_o hebrew_n word_n 7._o word_n alma_fw-la non_fw-la solùm_fw-la pvella_fw-la vel_fw-la virgo_fw-la sed_fw-la cum_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d virgo_fw-la abscondita_fw-la dicitur_fw-la &_o secreta_fw-la quae_fw-la nunquam_fw-la virorum_fw-la patuerit_fw-la aspectibus_fw-la sed_fw-la magnâ_fw-la parentum_fw-la diligentia_fw-la custodita_fw-la sit_fw-la linguâ_fw-la quoque_fw-la punicâ_fw-la quae_fw-la de_fw-fr hebraeorum_n fontibus_fw-la emanare_fw-la dicitur_fw-la propriè_fw-la virgo_fw-la alma_fw-la appellatur_fw-la hieron_n comm._n in_o be_v lib._n 3._o c._n 7._o alma_n do_v proper_o signify_v a_o virgin_n and_o also_o a_o virgin_n hide_v or_o shut_v up_o and_o that_o it_o have_v likewise_o that_o signification_n in_o the_o carthaginian_a language_n which_o derive_v its_o original_a from_o the_o hebrew_n the_o learned_a observation_n of_o that_o father_n be_v very_o pertinent_a not_o only_o to_o justify_v st._n matthew_n but_o also_o to_o show_v that_o in_o the_o septuagint_n the_o hebrew_n word_n alma_n be_v very_o well_o translate_v and_o therefore_o see_v it_o not_o necessary_a to_o prosecute_v this_o matter_n with_o a_o long_a train_n of_o critical_a observation_n nor_o run_v through_o all_o the_o place_n of_o the_o old_a testament_n in_o particular_a where_o this_o word_n alma_n be_v find_v it_o will_v suffice_v to_o bring_v against_o the_o jew_n their_o own_o ancient_a greek_a version_n which_o st._n matthew_n or_o rather_o his_o interpreter_n have_v follow_v it_o can_v be_v say_v that_o those_o jew_n who_o live_v so_o long_a a_o time_n before_o jesus_n christ_n do_v by_o a_o false_a translation_n on_o purpose_n corrupt_v the_o sense_n of_o that_o place_n the_o accusation_n with_o which_o they_o charge_v st._n matthew_n fall_v on_o those_o of_o their_o own_o nation_n they_o say_v in_o the_o second_o place_n that_o in_o the_o hebrew_n it_o be_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i.e._n they_o shall_v call_v but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thou_o shall_v call_v which_o do_v regard_v the_o young_a woman_n who_o be_v to_o call_v her_o son_n emmanuel_n st._n jerom_n declare_v that_o all_o the_o ancient_a interpreter_n have_v render_v it_o according_a to_o the_o hebrew_n thou_o shall_v call_v but_o at_o the_o same_o time_n do_v add_v hieron_n add_v in_o multis_fw-la testimoniis_fw-la quae_fw-la evangelistae_fw-la vel_fw-la apostoli_fw-la de_fw-la libris_fw-la veteribus_fw-la assumpserunt_fw-la curiosiùs_fw-la attendendum_fw-la est_fw-la non_fw-la
eos_fw-la verborum_fw-la ordinem_fw-la secutos_fw-la esse_fw-la sed_fw-la sensum_fw-la hieron_n that_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n do_v not_o scrupulous_o limit_v themselves_o to_o the_o very_a word_n of_o the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n content_v themselves_o to_o give_v their_o sense_n this_o be_v sufficient_a though_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thou_o shall_v call_v be_v likewise_o find_v in_o some_o greek_a copy_n as_o for_o the_o sense_n of_o this_o passage_n the_o jew_n pretend_v that_o it_o can_v be_v apply_v to_o the_o messiah_n as_o st._n matthew_n have_v do_v it_o see_v that_o place_n do_v make_v mention_n of_o a_o thing_n that_o shall_v happen_v very_o soon_o afterward_o st._n jerom_n observe_v that_o they_o understand_v it_o of_o hezekiah_n the_o son_n of_o achaz_n because_o samaria_n be_v invade_v under_o his_o reign_n but_o he_o do_v solid_o refute_v they_o by_o make_v it_o appear_v to_o they_o that_o achaz_n be_v already_o far_o advance_v in_o year_n before_o he_o come_v to_o the_o kingdom_n he_o bring_v in_o the_o same_o place_n another_o exposition_n of_o a_o ibid._n a_o quidam_fw-la de_fw-la nostris_fw-la judaizan_n esaiam_fw-la prophetam_fw-la dvos_fw-la filios_fw-la habuisse_fw-la contendit_fw-la jesub_fw-la &_o emmanuel_n &_o emmanuel_n de_fw-fr prophetissâ_fw-la uxore_fw-la ejus_fw-la esse_fw-la generatum_fw-la in_o typum_fw-la domini_fw-la salvatoris_fw-la hieron_n ibid._n christian_a who_o in_o his_o opinion_n do_v judaize_v that_o author_n believe_v that_o in_o that_o place_n it_o be_v speak_v of_o the_o prophet_n esay_n wife_n who_o have_v two_o child_n jesub_n and_o emmanuel_n that_o the_o latter_a be_v the_o type_n of_o jesus_n christ_n but_o whatever_o st._n jerom_n do_v say_v of_o it_o i_o do_v not_o perceive_v that_o there_o be_v any_o thing_n affirm_v therein_o but_o what_o be_v altogether_o consonant_a to_o the_o principle_n of_o the_o christian_a religion_n and_o also_o to_o those_o which_o he_o do_v elsewhere_o maintain_v that_o prophecy_n as_o the_o most_o part_n of_o the_o rest_n have_v a_o double_a sense_n the_o one_o which_o be_v here_o speak_v of_o have_v relation_n to_o the_o prophet_n esay_n wife_n the_o other_o which_o be_v of_o a_o great_a latitude_n and_o may_v be_v call_v spiritual_a or_o mystical_a do_v point_n at_o the_o time_n of_o the_o messiah_n and_o it_o be_v also_o in_o some_o manner_n literal_a because_o it_o be_v found_v on_o the_o theology_n and_o tradition_n of_o the_o jew_n it_o will_v be_v easy_a to_o answer_v their_o objection_n by_o suppose_v these_o two_o sense_n whereas_o if_o the_o exposition_n of_o that_o prophecy_n be_v rigorous_o restrain_v to_o the_o messiah_n it_o will_v be_v more_o difficult_a to_o satisfy_v they_o see_v this_o principle_n be_v of_o great_a importance_n and_o may_v be_v useful_a for_o the_o resolution_n of_o many_o difficulty_n of_o this_o nature_n it_o be_v fit_a to_o confirm_v it_o by_o the_o authority_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n and_o chief_o st._n jerom_n who_o have_v mention_v it_o in_o his_o commentary_n upon_o the_o prophet_n daniel_n porphyrius_n do_v pretend_v that_o there_o be_v nothing_o in_o that_o book_n but_o what_o be_v historical_a he_o apply_v to_o antiochus_n that_o which_o the_o christian_n expound_v of_o antichrist_n and_o the_o end_n of_o the_o world._n the_o christian_n nevertheless_o do_v not_o whole_o reject_v the_o interpretation_n of_o porphyrius_n but_o they_o affirm_v that_o antiochus_n be_v a_o type_n of_o antichrist_n typum_fw-la eum_fw-la volunt_fw-la say_v st._n jerom_n in_o speak_v of_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n antichristi_fw-la habere_fw-la &_o quae_fw-la in_o illo_fw-la ex_fw-la parte_fw-la praecesserint_fw-la in_fw-la antichristo_fw-la ex_fw-la toto_fw-la esse_fw-la implenda_fw-la and_o to_o make_v their_o opinion_n the_o more_o clear_a he_o further_o add_v this_o excellent_a maxim_n 11._o maxim_n hunc_fw-la esse_fw-la morem_fw-la scripturae_fw-la sanctae_fw-la ut_fw-la futurorum_fw-la veritatem_fw-la praemittat_fw-la in_o typis_fw-la juxta_fw-la illud_fw-la quod_fw-la de_fw-la domino_fw-la salvatore_n in_o 71._o psalm_n dicitur_fw-la qui_fw-la praenotatur_fw-la salomonis_fw-la &_o omne_fw-la quae_fw-la de_fw-la eo_fw-la dicuntur_fw-la salomoni_fw-la non_fw-la valent_fw-la convenire_fw-la apud_fw-la hieron_n comm._n in_o dan._n c._n 11._o that_o it_o be_v usual_a for_o the_o holy_a scripture_n to_o describe_v the_o truth_n of_o future_a thing_n by_o type_n which_o he_o confirm_v by_o psalm_n lxxi_o which_o be_v understand_v of_o jesus_n christ_n and_o which_o be_v nevertheless_o apply_v to_o solomon_n though_o every_o thing_n speak_v in_o that_o psalm_n can_v agree_v to_o he_o those_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n do_v conclude_v from_o thence_o that_o ibid._n that_o sicut_fw-la igitur_fw-la salvator_n habet_fw-la &_o salomonem_fw-la &_o caeteros_fw-la sanctos_fw-la in_o typum_fw-la adventûs_fw-la svi_fw-la sic_fw-la &_o antichristus_fw-la pessimum_fw-la regem_fw-la antiochum_fw-la qui_fw-la sanctos_fw-la persecutus_fw-la est_fw-la templumque_fw-la violavit_fw-la rectè_fw-la typum_fw-la svi_fw-la habuisse_fw-la credendus_fw-la est_fw-la hieron_n ibid._n see_v jesus_n christ_n have_v solomon_n and_o other_o saint_n of_o the_o old_a testament_n for_o type_n we_o ought_v likewise_o to_o believe_v that_o antichrist_n have_v antiochus_n for_o a_o type_n he_o have_v be_v a_o very_a wicked_a king_n who_o persecute_v the_o saint_n and_o violate_v the_o temple_n st._n jerom_n do_v explain_v the_o prophecy_n of_o daniel_n according_a to_o those_o two_o sense_n and_o see_v in_o that_o he_o can_v be_v charge_v with_o have_v favour_v the_o impiety_n of_o porphyrius_n who_o allege_v that_o the_o book_n of_o daniel_n be_v not_o so_o ancient_a as_o the_o jew_n and_o christian_n do_v pretend_v those_o cancot_n be_v accuse_v of_o judaisme_n who_o receive_v a_o part_n of_o the_o exposition_n that_o the_o jew_n have_v give_v of_o the_o prophecy_n and_o who_o do_v withal_o with_o the_o evangelist_n and_o apostle_n apply_v they_o to_o the_o messiah_n in_o a_o large_a sense_n chap._n xxii_o a_o particular_a examination_n of_o many_o passage_n of_o the_o old_a testament_n cite_v by_o the_o apostle_n in_o a_o sense_n that_o seem_v to_o be_v altogether_o foreign_a some_o difficulty_n form_v against_o their_o write_n be_v clear_v some_o principle_n be_v establish_v which_o may_v answer_v the_o objection_n of_o the_o jew_n and_o the_o emperor_n julian_n as_o it_o will_v require_v much_o time_n so_o it_o be_v of_o no_o use_n to_o explain_v here_o all_o the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n which_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n have_v cite_v in_o their_o write_n because_o commentator_n may_v be_v consult_v thereupon_o especial_o maldonat_a and_o grotius_n who_o common_o follow_v the_o principle_n that_o we_o have_v already_o establish_v that_o principle_n do_v appear_v so_o much_o the_o more_o reasonable_a as_o be_v equal_o found_v on_o a_o joint_a suffrage_n of_o the_o jew_n and_o christian_n see_v i_o design_v to_o give_v general_a rule_n for_o answer_v the_o objection_n of_o the_o jew_n against_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n it_o be_v sufficient_a if_o i_o only_o take_v notice_n of_o some_o of_o those_o citation_n by_o which_o mean_v these_o rule_n may_v be_v the_o more_o manifest_a one_o of_o the_o place_n that_o be_v most_o difficult_a to_o be_v reconcile_v be_v the_o passage_n of_o the_o prophet_n micah_n which_o be_v cite_v in_o the_o eleven_o chap._n of_o st._n matthew_n v._o 6._o 5._o 6._o quod_fw-la testimonium_fw-la nec_fw-la hebraico_fw-la nec_fw-la septuaginta_fw-la interpretibus_fw-la convenire_fw-la i_o quoque_fw-la tacente_fw-la perspicuum_fw-la est_fw-la hieron_n lib._n 2._o in_o mic._n c._n 5._o st._n i_o do_v assure_v we_o that_o it_o be_v as_o clear_a as_o the_o day_n that_o it_o do_v neither_o agree_v with_o the_o hebrew_n text_n nor_o with_o the_o greek_a of_o the_o septuagint_n he_o bring_v at_o the_o same_o time_n the_o opinion_n of_o some_o author_n who_o believe_v ibid._n believe_v sunt_fw-la autem_fw-la qui_fw-la asserant_fw-la in_o omnibus_fw-la penè_fw-la testimoniis_fw-la quae_fw-la de_fw-la veteri_fw-la testamento_fw-la sumuntur_fw-la istiusmodi_fw-la esse_fw-la errorem_fw-la ut_fw-la aut_fw-la ordo_fw-la mutetur_fw-la aut_fw-la verba_fw-la &_o interdùm_fw-la sensus_fw-la quoque_fw-la ipse_fw-la diversus_fw-la sit_fw-la vel_fw-la apostolis_n vel_fw-la evangelistis_fw-la non_fw-la ex_fw-la libro_fw-la carpentibus_fw-la testimonia_fw-la sed_fw-la memoriae_fw-la credentibus_fw-la quae_fw-la nonnunquam_fw-la fallitur_fw-la hieron_n ibid._n that_o the_o evangelist_n and_o apostle_n be_v not_o at_o all_o exact_a in_o their_o citation_n because_o they_o trust_v to_o their_o memory_n but_o see_v this_o answer_n do_v rather_o destroy_v than_o establish_v the_o truth_n of_o the_o gospel_n he_o have_v recourse_n to_o another_o solution_n he_o say_v that_o they_o be_v the_o jewish_a doctor_n who_o speak_v in_o that_o place_n so_o that_o st._n matthew_n intend_v to_o show_v that_o those_o doctor_n neglect_v the_o study_n of_o the_o scripture_n have_v cite_v that_o passage_n in_o the_o same_o manner_n
scripture_n nor_o any_o order_n by_o range_v of_o word_n but_o what_o come_v from_o god._n this_o opinion_n be_v very_o little_a agreeable_a to_o the_o doctrine_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n who_o seem_v not_o to_o have_v stretch_v that_o inspiration_n beyond_o the_o thing_n themselves_o but_o estius_n who_o teach_v theology_n in_o the_o university_n of_o dovay_n be_v oblige_v to_o speak_v the_o language_n of_o the_o divine_n of_o that_o place_n who_o have_v make_v a_o decree_n upon_o that_o matter_n against_o the_o father_n the_o jesuit_n of_o louvain_n who_o have_v set_v out_o some_o proposition_n direct_o opposite_a thereunto_o beside_o estius_n be_v the_o principal_a author_n of_o the_o censure_n to_o which_o those_o proposition_n be_v expose_v we_o shall_v give_v here_o a_o full_a account_n of_o the_o difference_n that_o happen_v between_o those_o doctor_n of_o louvain_n and_o dovay_n and_o the_o jesuit_n of_o the_o college_n of_o louvain_n about_o the_o point_n of_o inspiration_n it_o be_v not_o of_o late_a that_o the_o divine_n who_o make_v profession_n of_o follow_v st._n augustine_n in_o their_o school_n and_o book_n have_v oppose_v the_o theology_n of_o the_o father_n the_o jesuit_n those_o father_n have_v a_o 1586._o maintain_v in_o their_o college_n of_o louvain_n some_o proposition_n upon_o the_o subject_a of_o grace_n predestination_n and_o the_o holy_a scripture_n which_o appear_v new_a to_o the_o doctor_n of_o louvain_n and_o dovay_n these_o doctor_n do_v censure_v they_o and_o withal_o publish_v the_o reason_n of_o their_o censure_n see_v we_o do_v not_o speak_v in_o this_o place_n of_o grace_n and_o predestination_n but_o only_o of_o the_o holy_a scripture_n i_o shall_v insist_v on_o such_o thing_n only_o as_o concern_v the_o scripture_n you_o may_v take_v a_o view_n of_o the_o title_n of_o the_o censure_n issue_v out_o by_o the_o divine_n of_o louvain_n as_o it_o be_v print_v at_o paris_n at_o the_o end_n of_o a_o book_n entitle_v florentii_fw-la conrii_fw-la peregrinus_n jerichuntinus_n censura_fw-la facultatum_fw-la sacrae_fw-la theologiae_n lovaniensis_fw-la ac_fw-la duacensis_fw-la super_fw-la quibusdam_fw-la articulis_fw-la de_fw-la sacrâ_fw-la scripturâ_fw-la etc._n etc._n anno_fw-la domini_fw-la 1586._o scripto_fw-la traditis_fw-la the_o censure_n be_v direct_v to_o all_o the_o body_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n in_o these_o term_n reverendis_fw-la in_o christo_fw-la patribus_fw-la patri_fw-la rectori_fw-la ac_fw-la professoribus_fw-la caeterisque_fw-la patribus_fw-la collegii_fw-la societatis_fw-la nominis_fw-la jesus_n in_fw-la universitate_fw-la lovaniensi_fw-la decanus_n &_o reliqui_fw-la facultatis_fw-la in_o eâdem_fw-la vniversitate_fw-la magistri_fw-la aeternam_fw-la salutem_fw-la pacemque_fw-la precamur_fw-la those_o wise_a master_n whilst_o they_o declare_v against_o the_o jesuit_n a_o war_n that_o be_v never_o to_o have_v a_o end_n do_v not_o fail_v to_o wish_v they_o eternal_a peace_n they_o call_v their_o doctrine_n strange_a scandalous_a and_o dangerous_a peregrina_fw-la offensiva_fw-la &_o periculosa_fw-la dogmata_fw-la among_o the_o proposition_n which_o they_o censure_v there_o be_v three_o which_o run_v thus_o conr._n thus_o ut_fw-la aliquid_fw-la sit_fw-la scriptura_fw-la sacra_fw-la non_fw-la est_fw-la necessarium_fw-la singula_fw-la ejus_fw-la verba_fw-la inspirata_fw-la esse_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-la ii_o non_fw-la est_fw-la necessarium_fw-la ut_fw-la singulae_fw-la veritates_fw-la &_o sententiae_fw-la sint_fw-la immediatè_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it ipsi_fw-la scriptori_fw-la inspiratae_fw-la iii_o libre_fw-la aliquis_fw-la qualis_fw-la fortasse_fw-la est_fw-la secundus_fw-la maccabaeorum_n humanâ_fw-la industriâ_fw-la sine_fw-la assistentiâ_fw-la spiritûs_fw-la sancti_fw-la scriptus_fw-la si_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n posteà_fw-la testetur_fw-la ibi_fw-la nihil_fw-la esse_fw-la falsum_fw-la efficitur_fw-la scriptura_fw-la sacra_fw-la jesuit_n colleg._n lovan_n assert_v apud_fw-la flor._n conr._n 1._o that_o a_o thing_n shall_v be_v holy_a scripture_n it_o be_v not_o necessary_a that_o all_o the_o word_n thereof_o shall_v be_v inspire_v by_o god._n 2._o it_o be_v not_o necessary_a for_o all_o truth_n and_o sentence_n to_o be_v immediate_o indict_v by_o inspiration_n to_o the_o writer_n 3._o a_o book_n as_o for_o example_n the_o second_o of_o the_o maccabee_n which_o be_v write_v by_o man_n only_o without_o the_o assistance_n of_o the_o holy_a ghost_n do_v afterward_o become_v holy_a scripture_n if_o the_o holy_a spirit_n do_v testify_v that_o there_o be_v nothing_o that_o be_v false_a in_o that_o book_n these_o three_o proposition_n be_v extract_v out_o of_o the_o write_n of_o the_o father_n the_o jesuit_n who_o teach_v theology_n in_o the_o college_n of_o louvain_n and_o they_o be_v so_o far_o from_o condemn_v they_o upon_o a_o remonstrance_n make_v to_o they_o that_o they_o be_v scandalous_a that_o they_o free_o defend_v they_o add_v thereunto_o new_a explication_n ab_fw-la iisdem_fw-la ibidem_fw-la professoribus_fw-la pro_fw-la suis_fw-la agnitae_fw-la comprobatae_fw-la scholiisque_fw-la illustratae_fw-la they_o appear_v to_o be_v real_o agreeable_a to_o good_a sense_n neither_o do_v they_o much_o vary_v from_o the_o theology_n of_o the_o ancient_a father_n who_o we_o be_v more_o bind_v to_o hear_v upon_o this_o subject_a than_o the_o sacred_a faculty_n of_o theology_n of_o louvain_n who_o in_o condemn_v they_o as_o they_o do_v be_v guilty_a of_o a_o great_a act_n of_o injustice_n against_o the_o society_n of_o the_o jesuit_n the_o word_n of_o the_o censure_n as_o to_o their_o purport_n be_v lovan_n be_v tres_fw-fr illae_fw-la assertiones_fw-la accedere_fw-la videntur_fw-la ad_fw-la damnatam_fw-la olim_fw-la anomaeorum_n opinionem_fw-la qui_fw-la prophetas_fw-la &_o apostolos_fw-la in_o multis_fw-la volebant_fw-la ut_fw-la homines_fw-la fuisse_fw-la locutos_fw-la ut_fw-la refert_fw-la epiphanius_n haeresi_fw-la 76._o &_o ad_fw-la eorum_fw-la sententiam_fw-la quam_fw-la praefatione_fw-la in_o epistolam_fw-la ad_fw-la philemonem_fw-la &_o alibi_fw-la hieronymus_n reprehendit_fw-la de_fw-la quâ_fw-la &_o notatus_fw-la erasmus_fw-la fuit_fw-la cens_fw-la fac._n theol._n lovan_n that_o those_o three_o assertion_n do_v come_v near_o to_o the_o ancient_a heresy_n of_o the_o anomean_n who_o be_v of_o opinion_n that_o the_o prophet_n and_o the_o apostle_n have_v frequent_o speak_v as_o other_o private_a man_n and_o to_o the_o sentiment_n of_o those_o of_o who_o st._n jerome_n make_v mention_v in_o the_o preface_n of_o his_o commentary_n upon_o the_o epistle_n of_o st._n paul_n to_o philemon_n which_o opinion_n be_v censure_v in_o the_o person_n of_o erasmus_n they_o do_v further_o oppose_v to_o those_o assertion_n the_o council_n of_o trent_n the_o word_n of_o st._n peter_n in_o his_o second_o epistle_n of_o st._n paul_n in_o his_o second_o epistle_n to_o timothy_n and_o final_o the_o authority_n of_o the_o ancient_a father_n who_o assure_v we_o that_o the_o tongue_n and_o hand_n of_o the_o holy_a writer_n be_v make_v use_n of_o as_o a_o pen_n by_o the_o holy_a ghost_n before_o we_o enter_v upon_o a_o discussion_n of_o what_o concern_v the_o divine_n of_o louvain_n we_o shall_v relate_v the_o censure_n of_o the_o faculty_n of_o theology_n of_o dovay_n these_o divine_n declare_v that_o they_o have_v examine_v the_o proposition_n of_o the_o jesuit_n by_o the_o order_n of_o the_o archbishop_n of_o cambray_n and_o of_o malines_n and_o of_o the_o bishop_n of_o gand_n they_o do_v not_o condemn_v they_o in_o gross_a as_o the_o doctor_n of_o louvain_n have_v do_v but_o they_o apply_v their_o censure_n to_o each_o proposition_n in_o particular_a to_o the_o two_o first_o they_o oppose_v st._n augustine_n who_o do_v according_a to_o their_o opinion_n believe_v that_o the_o sacred_a writer_n receive_v from_o god_n a_o partioular_a faculty_n and_o method_n of_o deliver_v and_o compose_v their_o discourse_n they_o do_v also_o quote_v gabriel_n a_o scholastic_a divine_a who_o affirm_v that_o the_o apostle_n be_v inspire_v with_o many_o natural_a truth_n and_o that_o a_o book_n may_v be_v inspire_v although_o there_o be_v pain_n and_o meditation_n use_v in_o its_o composure_n those_o divine_n do_v likewise_o give_v for_o a_o example_n jesus_n christ_n duac_n christ_n si_fw-mi scribere_fw-la voluisset_fw-la laborem_fw-la nonnunquam_fw-la &_o meditationem_fw-la simulque_fw-la industriam_fw-la aliquam_fw-la adhibere_fw-la potuit_fw-la humanam_fw-la quamvis_fw-la interim_n spiritus_fw-la ejus_fw-la humanus_fw-la itemque_fw-la os_fw-la lingua_fw-la manus_fw-la digiti_fw-la perpetua_fw-la quaedam_fw-la essent_fw-la instrumenta_fw-la divini_fw-la spiritûs_fw-la cens_fw-la theol._n duac_n who_o say_v they_o if_o he_o have_v write_v any_o book_n may_v as_o a_o man_n have_v meditate_a and_o apply_v himself_o to_o that_o work_n although_o his_o spirit_n his_o mouth_n his_o tongue_n his_o hand_n and_o his_o finger_n will_v continual_o have_v be_v the_o instrument_n of_o the_o holy_a ghost_n and_o thus_o the_o doctor_n of_o dovay_n do_v endeavour_n to_o destroy_v the_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n which_o to_o they_o appear_v to_o be_v scandalous_a and_o also_o under_o a_o pretence_n of_o show_v that_o they_o subvert_v all_o religion_n in_o speak_v to_o the_o second_o proposition_n they_o add_v
most_o part_n of_o the_o school_n when_o those_o opinion_n have_v no_o good_a foundation_n which_o happen_v to_o they_o in_o the_o matter_n which_o we_o now_o handle_v the_o divine_n of_o louvain_n bring_v for_o one_o of_o the_o principal_a motive_n of_o their_o censure_n the_o conformity_n that_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n have_v to_o a_o old_a opinion_n that_o be_v condemn_v in_o the_o anomean_n whereof_o st._n epiphanius_n all_o through_o make_v mention_n but_o to_o show_v the_o falsehood_n of_o this_o objection_n it_o will_v be_v sufficient_a to_o bring_v the_o testimony_n of_o epiphanius_n that_o father_n do_v say_v that_o the_o anomean_v 6._o anomean_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 76._o n._n 6._o traduce_v the_o prophet_n and_o the_o evangelist_n that_o when_o they_o be_v much_o urge_v they_o avoid_v the_o difficulty_n by_o answer_v that_o the_o apostle_n speak_v as_o a_o man._n be_v there_o any_o thing_n in_o those_o three_o proposition_n above_o mention_v that_o come_v near_o this_o do_v the_o jesuit_n of_o the_o college_n of_o louvain_n allege_v that_o there_o may_v possible_o be_v something_o that_o be_v false_a in_o the_o write_n of_o the_o apostle_n under_o the_o pretext_n that_o they_o be_v man_n that_o speak_v it_o yet_o that_o be_v the_o opinion_n of_o the_o anomean_n who_o be_v unable_a to_o satisfy_v the_o reason_n that_o be_v bring_v against_o they_o out_o of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n say_v that_o the_o author_n of_o those_o book_n have_v speak_v as_o man_n in_o those_o place_n we_o shall_v apply_v the_o same_o answer_n to_o another_o objection_n which_o those_o doctor_n do_v take_v from_o the_o preface_n of_o st._n jerom_n commentary_n upon_o the_o epistle_n of_o the_o apostle_n paul_n to_o philemon_n that_o father_n do_v in_o that_o place_n make_v mention_n of_o certain_a heretic_n who_o reject_v that_o epistle_n because_o they_o allege_v that_o that_o holy_a apostle_n be_v not_o guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n in_o write_v it_o philem_n hieron_n prooem_n comm._n in_o epist_n ad_fw-la philem_n those_o who_o will_v not_o say_v he_o receive_v the_o epistle_n write_v to_o philemon_n as_o one_o of_o the_o epistle_n of_o paul_n do_v say_v that_o the_o apostle_n do_v not_o speak_v always_o nor_o all_o thing_n by_o the_o immediate_a assistance_n of_o christ_n speak_v in_o he_o because_o human_a frailty_n can_v not_o suffer_v one_o constant_a tenor_n of_o the_o holy_a ghost_n but_o if_o it_o shall_v be_v grant_v to_o those_o heretic_n that_o st._n paul_n and_o the_o rest_n of_o the_o apostle_n be_v not_o inspire_v in_o all_o that_o they_o write_v it_o do_v not_o therefore_o follow_v that_o we_o ought_v to_o reject_v a_o part_n of_o their_o write_n it_o be_v sufficient_a that_o we_o own_o with_o the_o jesuit_n that_o there_o be_v nothing_o but_o truth_n in_o those_o very_a place_n which_o be_v not_o inspire_v and_o that_o the_o holy_a ghost_n have_v commit_v they_o to_o we_o as_o such_o those_o sectary_n ask_v the_o orthodox_n 13._o apud_fw-la hieron_n ibid._n epist_n ii_o ad_fw-la tim._n c._n 4._o v._n 13._o if_o st._n paul_n stand_v in_o need_n of_o any_o inspiration_n to_o say_v when_o thou_o do_v come_v bring_v my_o cloak_n which_o i_o leave_v at_o troas_n with_o carpus_n and_o especial_o the_o parchment_n and_o many_o other_o thing_n of_o that_o nature_n i_o do_v declare_v that_o it_o be_v in_o no_o way_n necessary_a that_o god_n shall_v indite_v such_o kind_n of_o thing_n to_o st._n paul_n and_o other_o holy_a writer_n this_o be_v the_o opinion_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n which_o be_v afterward_o confirm_v in_o the_o same_o place_n by_o cornelius_n à_fw-fr lapide_fw-la who_o word_n i_o have_v already_o mention_v but_o they_o do_v not_o conclude_v from_o thence_o that_o we_o be_v not_o oblige_v to_o receive_v the_o book_n of_o scripture_n in_o any_o part_n or_o place_n thereof_o but_o those_o only_a that_o be_v indict_v by_o the_o holy_a ghost_n it_o be_v sufficient_a that_o they_o be_v persuade_v that_o the_o holy_a writer_n be_v guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n in_o every_o part_n of_o their_o write_n so_o as_o not_o to_o fall_v into_o any_o error_n the_o divine_n of_o louvain_n further_o object_v against_o the_o jesuit_n that_o they_o have_v renew_v a_o opinion_n which_o have_v be_v condemn_v in_o the_o person_n of_o erasmus_n but_o it_o be_v easy_a to_o make_v it_o appear_v that_o those_o father_n maintain_v nothing_o that_o have_v affinity_n to_o the_o proposition_n which_o erasmus_n own_v that_o critic_n be_v accuse_v for_o believe_v that_o there_o be_v 〈◊〉_d be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d some_o error_n in_o the_o write_n of_o the_o apostle_n which_o be_v to_o be_v attribute_v to_o a_o defect_n of_o their_o memory_n we_o shall_v find_v nothing_o like_o this_o in_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n for_o although_o they_o be_v very_o well_o satisfy_v that_o there_o be_v no_o need_n of_o any_o inspiration_n for_o write_v those_o thing_n that_o they_o know_v they_o do_v not_o upon_o that_o account_n imagine_v that_o the_o writer_n be_v at_o any_o time_n mistake_v through_o a_o defect_n of_o memory_n erasmus_n also_o use_v his_o utmost_a endeavour_n in_o one_o of_o his_o apology_n to_o wipe_v off_o that_o accusation_n he_o do_v protest_v that_o he_o only_o report_v that_o which_o st._n jerom_n have_v observe_v upon_o the_o matter_n and_o that_o there_o have_v be_v nothing_o say_v but_o what_o be_v agreeable_a to_o st._n augustine_n opinion_n howsoever_o it_o be_v that_o critic_n do_v assure_v we_o hisp_n we_o nunc_fw-la testor_fw-la i_o abhorrere_fw-la ab_fw-la ullâ_fw-la oblivione_fw-la tribuendâ_fw-la apostolis_n erasm_n apol._n adv_o monach._n quosd_v hisp_n that_o he_o never_o intend_v to_o charge_v the_o apostle_n with_o any_o defect_n of_o memory_n i_o do_v not_o inquire_v if_o erasmus_n be_v wrong_v in_o this_o it_o be_v enough_o that_o i_o have_v show_v the_o proposition_n that_o be_v suppose_v to_o have_v be_v condemn_v on_o his_o account_n and_o have_v withal_o make_v it_o appear_v that_o there_o be_v nothing_o of_o that_o nature_n contain_v in_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n that_o be_v censure_v those_o very_a divine_n do_v also_o by_o way_n of_o objection_n bring_v the_o authority_n of_o the_o council_n of_o trent_n sess_n iv_o the_o word_n of_o st._n peter_n epist_n ii_o ch_z 1._o v._n 21._o and_o those_o of_o st._n paul_n epist_n ii_o to_o timothy_n ch_n 3._o v._n 16._o but_o there_o be_v nothing_o in_o all_o those_o place_n to_o which_o the_o jesuit_n of_o louvain_n do_v not_o agree_v the_o strong_a passage_n be_v that_o of_o the_o epistle_n to_o timothy_n and_o yet_o it_o be_v the_o same_o upon_o which_o cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la make_v observation_n as_o i_o have_v show_v as_o to_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a father_n who_o say_v that_o the_o tongue_n and_o the_o hand_n of_o the_o holy_a be_v the_o holy_a ghost_n pen_n the_o jesuit_n do_v not_o deny_v it_o the_o same_o cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la have_v explain_v it_o at_o large_a in_o his_o commentary_n upon_o the_o second_o epistle_n of_o the_o apostle_n paul_n to_o timothy_n where_o he_o make_v it_o appear_v that_o it_o be_v not_o contrary_a to_o his_o opinion_n about_o the_o inspiration_n of_o scripture_n and_o the_o truth_n be_v we_o can_v imagine_v that_o the_o holy_a ghost_n deprive_v the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n of_o the_o use_n of_o their_o reason_n and_o memory_n the_o reason_n of_o the_o doctor_n of_o the_o faculty_n of_o theology_n of_o dovay_n be_v no_o more_o conclusive_a than_o those_o of_o the_o divine_n of_o louvain_n they_o chief_o depend_v upon_o some_o passage_n of_o st._n augustin_n but_o since_o there_o be_v nothing_o that_o be_v positive_a in_o all_o those_o passage_n it_o will_v not_o be_v worth_a the_o while_n to_o insist_v on_o they_o they_o bring_v for_o example_n by_o way_n of_o objection_n some_o place_n of_o his_o book_n concern_v the_o consent_n of_o the_o evangelist_n yet_o there_o be_v no_o work_n where_o that_o father_n have_v more_o show_v than_o in_o that_o treatise_n that_o the_o sacred_a writer_n make_v use_v of_o their_o reason_n and_o memory_n when_o they_o write_v their_o gospel_n that_o work_n have_v also_o give_v occasion_n to_o erasmus_n and_o some_o other_o writer_n to_o affirm_v that_o the_o memory_n of_o the_o apostle_n be_v not_o always_o sure_a and_o that_o they_o put_v sometime_o one_o word_n for_o another_o it_o be_v true_a that_o st._n augustin_n be_v withal_o of_o the_o opinion_n that_o that_o defect_n in_o the_o apostle_n be_v guide_v by_o the_o holy_a ghost_n but_o i_o think_v it_o have_v be_v much_o better_o not_o to_o make_v they_o fall_v into_o error_n than_o to_o
be_v in_o effect_n a_o subordination_n betwixt_o they_o two_o the_o one_o do_v not_o destroy_v the_o other_o spinosa_n prophet_n be_v enthusiast_n who_o be_v more_o like_a man_n push_v on_o by_o a_o spirit_n of_o fury_n than_o by_o a_o spirit_n of_o prophecy_n he_o do_v allege_v ibid._n allege_v prophetiae_fw-la auctoritas_fw-la ratiocinari_fw-la non_fw-la patitur_fw-la quisquis_fw-la enim_fw-la vult_fw-la sva_fw-la dogmata_fw-la ratione_fw-la consirmare_fw-la eo_fw-la ipso_fw-la ea_fw-la arbitrali_fw-la uniuscujusque_fw-la judicio_fw-la submittit_fw-la spin._n ibid._n that_o the_o quality_n of_o a_o prophet_n do_v not_o admit_v of_o the_o use_n of_o his_o reason_n because_o he_o who_o confirm_v his_o doctrine_n by_o reason_n do_v submit_v to_o the_o judgement_n of_o other_o but_o if_o one_o will_v careful_o read_v the_o book_n of_o moses_n who_o he_o reckon_v among_o the_o prophet_n he_o will_v own_v that_o that_o lawgiver_n do_v reason_n sometime_o there_o be_v indeed_o a_o submission_n to_o the_o judgement_n of_o other_o where_o there_o be_v nothing_o but_o reason_v but_o this_o can_v be_v say_v when_o such_o reason_n be_v guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n and_o this_o be_v the_o case_n of_o moses_n and_o the_o other_o prophet_n spinosa_n himself_o give_v a_o example_n here_o for_o there_o be_v none_o but_o think_v these_o word_n of_o moses_n deut._n chap._n 31._o v._n 27._o while_o i_o be_o yet_o alive_a with_o you_o this_o day_n you_o have_v be_v rebellious_a against_o the_o lord_n and_o how_o much_o more_o after_o my_o death_n to_o be_v very_o formal_a reason_v and_o indeed_o the_o prophet_n who_o direct_v their_o discourse_n to_o man_n who_o make_v use_v of_o their_o reason_n do_v not_o in_o the_o least_o destroy_v their_o spirit_n of_o prophecy_n when_o they_o propose_v the_o will_n of_o god_n to_o those_o man_n by_o way_n of_o reason_v but_o spinosa_n who_o reason_n in_o all_o this_o discourse_n upon_o a_o false_a idea_n which_o he_o have_v of_o prophecy_n do_v allege_v ibid._n allege_v verba_fw-la illa_fw-la mosis_fw-la moralis_fw-la locutio_fw-la tantùm_fw-la sunt_fw-la quâ_fw-la rhetericè_fw-la &_o prout_fw-la futuram_fw-la populi_fw-la defectionem_fw-la vividiùs_fw-la imaginari_fw-la potuerat_fw-la praedicit_fw-la spin._n ibid._n that_o that_o expression_n of_o moses_n be_v a_o moral_a kind_n of_o speak_v which_o he_o use_v as_o a_o orator_n to_o foretell_v and_o represent_v to_o the_o life_n so_o far_o as_o he_o can_v imagine_v the_o future_a rebellion_n of_o the_o israelite_n but_o what_o do_v it_o signify_v that_o moses_n do_v express_v himself_o a_o orator_n or_o in_o any_o other_o manner_n do_v that_o prove_v that_o he_o do_v not_o true_o reason_n in_o that_o and_o several_a other_o place_n where_o he_o explain_v himself_o as_o other_o man_n it_o be_v not_o necessary_a that_o god_n shall_v indite_v all_o his_o reason_n and_o all_o his_o exhortation_n it_o be_v enough_o that_o he_o guide_v he_o by_o his_o spirit_n and_o that_o he_o prevent_v his_o fall_n into_o error_n this_o be_v suppose_v we_o will_v free_o agree_v with_o spinosa_n that_o moses_n say_v many_o thing_n that_o be_v not_o reveal_v to_o he_o and_o this_o we_o have_v prove_v elsewhere_o he_o be_v also_o oblige_v ib._n oblige_v nolo_fw-la tamen_fw-la absolutè_fw-la negare_fw-la prophetas_fw-la ex_fw-la revelatione_fw-la argumentari_fw-la potuisse_fw-la ib._n to_o declare_v that_o the_o prophet_n can_v reason_n by_o revelation_n and_o consequent_o prophecy_n and_o revelation_n be_v not_o incompatible_a the_o apostle_n then_o can_v by_o way_n of_o reason_v propose_v to_o the_o people_n the_o truth_n they_o deliver_v and_o be_v at_o the_o same_o time_n inspire_v with_o the_o spirit_n of_o god._n spinosa_n do_v nevertheless_o add_v that_o the_o more_o that_o the_o prophet_n do_v reason_n in_o form_n the_o knowledge_n that_o they_o have_v of_o thing_n reveal_v do_v come_v so_o much_o the_o more_o near_o to_o natural_a knowledge_n and_o that_o that_o which_o do_v characterise_v the_o supernatural_a knowledge_n of_o the_o prophet_n be_v when_o they_o pronounce_v sentence_n and_o degree_n without_o any_o reason_v for_o this_o reason_n it_o be_v say_v he_o moses_n who_o be_v the_o great_a of_o the_o prophet_n make_v no_o argument_n in_o form_n that_o on_o the_o contrary_a st._n paul_n do_v reason_n every_o where_o and_o draw_v consequence_n from_o the_o principle_n which_o he_o do_v establish_v as_o appear_v in_o his_o epistle_n to_o the_o roman_n upon_o this_o account_n he_o believe_v that_o the_o epistle_n of_o the_o apostle_n be_v not_o write_v by_o supernatural_a revelation_n that_o man_n do_v always_o confound_v prophecy_n with_o enthusiasm_n moses_n who_o be_v a_o lawgiver_n pronounce_v sentence_n and_o judgement_n by_o warrant_n from_o god_n which_o do_v not_o hinder_v he_o from_o reason_v in_o some_o place_n if_o he_o do_v not_o so_o as_o frequent_o as_o st._n paul_n the_o occasion_n be_v he_o write_v history_n which_o require_v no_o reason_n whereas_o st._n paul_n do_v write_v as_o a_o doctor_n who_o instruct_v the_o people_n and_z draws_z consequence_n from_o principle_n which_o he_o have_v lay_v down_o from_o thence_o it_o can_v be_v conclude_v that_o he_o follow_v nothing_o but_o his_o reason_n because_o that_o very_a reason_n of_o he_o may_v have_v be_v supernatural_o enlighten_v and_o guide_v by_o the_o spirit_n of_o god._n and_o therefore_o all_o that_o spinosa_n do_v object_n for_o show_v that_o the_o most_o part_n of_o that_o apostle_n discourse_n do_v only_o consist_v in_o advertisement_n and_o moral_a exhortation_n do_v not_o destroy_v the_o inspiration_n of_o the_o apostle_n in_o the_o manner_n as_o we_o have_v former_o suppose_v it_o with_o the_o jesuit_n of_o louvain_n for_o we_o make_v it_o plain_a that_o it_o be_v not_o necessary_a for_o that_o purpose_n that_o god_n shall_v indite_v to_o st._n paul_n and_o the_o other_o apostle_n all_o their_o discourse_n of_o morality_n it_o be_v permit_v they_o to_o make_v use_n of_o their_o natural_a light_n and_o to_o use_v all_o the_o mean_n with_o which_o their_o reason_n can_v furnish_v they_o for_o persuade_v the_o people_n after_o the_o same_o manner_n all_o spinosa_n objection_n may_v be_v answer_v see_v he_o do_v continual_o reason_n upon_o a_o false_a idea_n which_o he_o have_v form_v of_o the_o inspiration_n of_o the_o penman_n of_o the_o new_a testament_n we_o may_v also_o give_v our_o assent_n to_o a_o great_a part_n of_o what_o he_o say_v in_o his_o objection_n without_o give_v advantage_n for_o draw_v any_o conclusion_n against_o that_o inspiration_n according_a to_o the_o true_a explication_n thereof_o see_v i_o insist_v long_o enough_o upon_o this_o subject_a in_o my_o two_o answer_n to_o the_o opinion_n of_o some_o divine_n of_o holland_n it_o be_v needless_a for_o i_o to_o repeat_v here_o what_o i_o have_v say_v in_o those_o two_o book_n the_o truth_n be_v those_o divine_n by_o oppose_v the_o inspiration_n of_o the_o holy_a scripture_n have_v only_o give_v a_o more_o advantageous_a light_n to_o spinosa_n reason_n who_o square_v this_o matter_n to_o the_o false_a prejudices_fw-la with_o which_o he_o be_v prepossess_v if_o he_o have_v read_v the_o work_n of_o some_o catholic_n doctor_n who_o have_v treat_v judicious_o of_o this_o subject_a he_o will_v soon_o have_v acknowledge_v to_o what_o little_a purpose_n the_o most_o part_n of_o his_o objection_n serve_v because_o they_o stumble_v upon_o those_o thing_n in_o which_o we_o do_v agree_v with_o he_o and_o therefore_o we_o ought_v to_o be_v very_o cautious_a in_o refute_v his_o opinion_n that_o we_o do_v not_o contest_v with_o he_o in_o vain_a about_o the_o thing_n that_o be_v true_a and_o from_o which_o he_o do_v nevertheless_o draw_v consequence_n that_o be_v direct_o false_a or_o too_o wide_a otherwise_o we_o shall_v rather_o strengthen_v than_o destroy_v his_o error_n chap._n xxvi_o of_o the_o style_n of_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n the_o opinion_n of_o modern_a writer_n and_o of_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n upon_o this_o matter_n with_o many_o critical_a reflection_n in_o this_o last_o age_n there_o have_v be_v work_v compose_v that_o treat_v of_o the_o style_n of_o the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n henry_n stephen_n have_v handle_v this_o matter_n in_o the_o preface_n to_o his_o greek_a new_a testament_n 1576._o henr._n steph._n nou._n test_n in_o 12._o edit_n ann_n 1576._o he_o have_v also_o promise_v to_o publish_v a_o treatise_n on_o purpose_n upon_o this_o subject_a to_o demonstrate_v that_o those_o sacred_a writer_n be_v much_o more_o polite_a than_o some_o author_n have_v believe_v he_o likewise_o give_v some_o example_n thereof_o in_o his_o preface_n by_o way_n of_o anticipation_n he_o do_v sometime_o admire_v they_o for_o the_o elegancy_n of_o their_o style_n and_o do_v wish_v that_o they_o be_v not_o treat_v as_o rude_a and_o barbarous_a person_n in_o respect_n of_o their_o manner_n of_o
i_o shall_v content_v myself_o to_o mention_v here_o what_o belong_v to_o the_o new_a testament_n we_o read_v in_o one_o of_o the_o manuscript_n of_o the_o royal_a library_n that_o st._n matthew_n contain_v 68_o title_n and_o 355_o chapter_n st._n mark_v 48_o title_n and_o 234_o chapter_n st._n luke_n 83_o title_n and_o 342_o chapter_n st._n john_n 18_o title_n and_o 231_o chapter_n suidas_n suidas_n which_o agree_v with_o the_o observation_n of_o suidas_n upon_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d unless_o we_o must_v in_o that_o author_n instead_o of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 36._o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 236._o as_o it_o be_v in_o some_o manuscript_n and_o in_o the_o greek_a edition_n in_o folio_n of_o robert_n stephen_n new_a testament_n 2861._o testament_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cod._n ms._n biblioth_n reg._n n._n 2861._o moreover_o we_o read_v at_o the_o begin_n of_o the_o same_o manuscript_n of_o the_o royal_a library_n that_o there_o be_v in_o st._n matthew_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 68_o chapter_n so_o as_o they_o call_v that_o a_o chapter_n in_o that_o place_n which_o be_v call_v a_o title_n in_o the_o end_n of_o the_o book_n and_o there_o be_v the_o same_o thing_n observable_a in_o the_o other_o three_o gospel_n by_o which_o we_o may_v know_v that_o the_o word_n chapter_n be_v take_v two_o way_n and_o that_o it_o be_v apply_v as_o well_o to_o the_o great_a as_o to_o the_o small_a section_n when_o they_o prefix_v the_o number_n of_o the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o chapter_n to_o the_o book_n this_o word_n do_v then_o signify_v great_a section_n and_o in_o this_o manner_n they_o be_v mark_v at_o the_o begin_n of_o the_o most_o part_n of_o the_o greek_a manuscript_n copy_n of_o the_o new_a testament_n in_o the_o first_o edition_n of_o erasmus_n in_o that_o of_o robert_n stephen_n in_o folio_n and_o in_o some_o other_o this_o be_v instead_o of_o a_o table_n or_o index_n of_o the_o content_n which_o at_o once_o do_v represent_v the_o principal_a thing_n in_o a_o work._n in_o this_o manner_n the_o most_o exact_a greek_a transcriber_n do_v mark_v the_o summary_n under_o the_o title_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chapter_n at_o the_o begin_n of_o their_o copy_n and_o see_v they_o have_v likewise_o note_v they_o in_o the_o margin_n of_o their_o copy_n or_o at_o the_o top_n or_o the_o bottom_n of_o the_o page_n in_o all_o the_o place_n where_o those_o chapter_n begin_v they_o have_v for_o this_o reason_n give_v they_o the_o name_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d title_n there_o be_v then_o no_o difference_n betwixt_o title_n and_o chapter_n according_a to_o this_o sense_n unless_o it_o be_v that_o the_o chapter_n be_v mark_v at_o the_o begin_n of_o the_o book_n and_o the_o title_n in_o the_o margin_n this_o i_o observe_v in_o compare_v several_a manuscript_n greek_a copy_n of_o the_o new_a testament_n one_o with_o the_o other_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v on_o the_o contrary_a signify_v the_o small_a section_n that_o be_v mark_v in_o the_o margin_n of_o the_o greek_a manuscript_n copy_n of_o the_o new_a testament_n by_o letter_n instead_o of_o number_n erasmus_n do_v also_o put_v they_o in_o his_o first_o edition_n of_o the_o new_a testament_n in_o which_o he_o be_v follow_v by_o robert_n stephen_n in_o his_o edition_n in_o folio_n who_o have_v likewise_o subjoin_v they_o separately_z at_o the_o end_n of_o s._n mark_n where_o he_o reckon_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 236_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chapter_n and_o at_o the_o end_n of_o s._n luke_n where_o he_o compute_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 342._o whereas_o in_o the_o king_n manuscript_n which_o i_o quote_v s._n mark_n do_v only_o contain_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 234_o chapter_n the_o truth_n be_v the_o greek_a copy_n do_v not_o agree_v among_o themselves_o about_o the_o thing_n especial_o in_o the_o gospel_n of_o s._n mark._n we_o have_v already_o show_v that_o several_a greek_a church_n do_v not_o once_o read_v the_o twelve_o last_o verse_n of_o this_o gospel_n which_o begin_v with_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n and_o so_o they_o may_v have_v have_v few_o small_a section_n in_o their_o copy_n than_o what_o be_v ordinary_o reckon_v nevertheless_o there_o be_v some_o manuscript_n where_o the_o section_n 234._o be_v last_o mark_v over_o against_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n there_o be_v no_o other_o that_o answer_v to_o the_o rest_n of_o the_o text._n moreover_o it_o be_v certain_a that_o the_o church_n where_o these_o copy_n be_v in_o use_n do_v read_v those_o twelve_o verse_n for_o they_o have_v insert_v in_o that_o place_n the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d end_n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d beginning_n to_o note_v that_o they_o begin_v another_o lesson_n there_o yet_o we_o have_v no_o sure_a foundation_n here_o to_o build_v any_o certainty_n upon_o because_o the_o observation_n of_o that_o sort_n have_v be_v take_v from_o the_o synaxarion_n or_o the_o church_n bibles_n of_o the_o greek_n and_o so_o they_o regulate_v these_o distinction_n by_o the_o lectionary_n which_o be_v then_o read_v in_o the_o church_n to_o accommodate_v the_o copy_n of_o the_o new_a testament_n to_o the_o custom_n that_o obtain_v among_o they_o the_o church_n which_o do_v not_o read_v the_o twelve_o last_o verse_n of_o s._n mark_n 2861._o cod._n ms._n bibl._n reg._n n._n 2861._o do_v only_o reckon_v in_o that_o gospel_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 233._o small_a section_n as_o it_o appear_v by_o a_o ancient_a manuscript_n of_o the_o royal_a library_n there_o be_v another_o copy_n less_o ancient_a than_o that_o in_o the_o same_o library_n 2856._o cod._n ms._n bibl._n reg._n n._n 2856._o which_o do_v likewise_o only_o represent_v 233._o and_o the_o last_o small_a section_n answer_v to_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n to_o which_o rob._n stephen_n in_o his_o edition_n make_v the_o section_n 233._o to_o answer_n the_o church_n which_o do_v read_v those_o twelve_o verse_n reckon_v more_o than_o 233._o section_n but_o they_o agree_v not_o among_o themselves_o for_o some_o have_v comprehend_v all_o those_o verse_n under_o one_o section_n and_o in_o their_o copy_n there_o be_v only_o 234_o section_n extant_a other_o on_o the_o contrary_a 2859._o cod._n ms._n bibl._n reg._n n._n 2859._o have_v divide_v they_o into_o many_o small_a section_n and_o therefore_o rob._n stephen_n have_v mark_v after_o some_o manuscript_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 236._o i_o have_v also_o see_v a_o manuscript_n copy_n where_o there_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 241._o further_o this_o division_n of_o the_o sacred_a book_n be_v very_o ancient_a 1879._o cod._n ms._n bibl._n reg._n n._n 1879._o for_o justin_n martyr_n make_v mention_n of_o these_o small_a section_n under_o the_o name_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d eusebius_n in_o his_o letter_n to_o carpianus_n which_o be_v print_v with_o the_o ten_o canon_n which_o he_o so_o ingenious_o invent_v for_o show_v at_o once_o that_o wherein_o the_o evangelist_n do_v agree_v and_o that_o which_o be_v peculiar_a to_o each_o of_o they_o do_v use_v indifferent_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d section_n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chapter_n denis_n of_o alexandria_n speak_v of_o certain_a author_n who_o reject_v the_o revelation_n of_o s._n john_n say_z that_o they_o have_v examine_v all_o the_o chapter_n 25._o diony_n alex._n apud_fw-la eus_n hist_o eccl._n l._n 7._o c._n 25._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o a_o word_n there_o be_v few_o of_o the_o ancient_a greek_a writer_n where_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chapter_n be_v not_o find_v in_o the_o sense_n that_o we_o have_v observe_v eusebius_n be_v not_o then_o the_o author_n of_o those_o small_a section_n but_o he_o make_v a_o very_a profitable_a use_n of_o they_o in_o the_o ten_o canon_n that_o he_o invent_v and_o which_o st._n jerom_n apply_v to_o the_o latin_a copy_n of_o the_o four_o gospel_n in_o the_o same_o manner_n as_o he_o have_v see_v they_o apply_v to_o the_o greek_a copy_n those_o who_o can_v consult_v the_o manuscript_n copy_n for_o this_o aught_o to_o read_v the_o first_o greek_n edition_n of_o the_o new_a testament_n that_o be_v publish_v by_o erasmus_n or_o that_o be_v do_v by_o rob._n stephen_n which_o be_v in_o folio_n those_o ten_o canon_n be_v rank_v before_o the_o gospel_n under_o ten_o separte_v title_n and_o the_o application_n thereof_o be_v mark_v in_o the_o margin_n of_o every_o gospel_n the_o small_a section_n be_v there_o note_v by_o letter_n instead_o of_o number_n according_a to_o the_o custom_n of_o the_o greek_n
perfect_o agree_v with_o the_o ordinary_a greek_a at_o this_o day_n they_o may_v very_o well_o illustrate_v that_o passage_n of_o st._n matthew_n by_o some_o note_n but_o it_o be_v not_o at_o all_o allowable_a to_o insert_v that_o note_n in_o the_o text._n and_o therefore_o st._n jerome_n have_v not_o insert_v it_o in_o his_o latin_a edition_n when_o he_o correct_v it_o by_o good_a manuscript_n according_a to_o the_o order_n he_o have_v receive_v from_o pope_n damasus_n which_o be_v a_o new_a proof_n that_o we_o ought_v to_o keep_v to_o the_o read_n of_o the_o ordinary_a greek_a which_o be_v the_o most_o ancient_a that_o father_n do_v content_v himself_o to_o make_v in_o his_o commentary_n upon_o st._n matthew_n such_o a_o observation_n as_o we_o have_v already_o mention_v without_o change_v the_o text_n of_o that_o evangelist_n in_o any_o thing_n si_fw-mi voluerimus_fw-la say_v he_o jechoniam_fw-la in_fw-la sine_fw-la primae_fw-la tessaredecadis_fw-la ponere_fw-la in_fw-la sequente_fw-la non_fw-la erunt_fw-la quatuordecim_fw-la sed_fw-la tredecim_fw-la sciamus_fw-la igitur_fw-la jechoniam_fw-la priorem_fw-la ipsum_fw-la esse_fw-la quem_fw-la &_o joakim_n secundum_fw-la autem_fw-la filium_fw-la non_fw-la patrem_fw-la quorum_fw-la prio_fw-la per_fw-la k._n &_o m._n sequens_fw-la per_fw-la ch_n &_o n._n scribitur_fw-la quod_fw-la scriptorum_fw-la vitio_fw-la &_o longitudine_fw-la temporum_fw-la apud_fw-la graecos_n latinosque_fw-la confusum_fw-la est_fw-la he_o do_v suppose_v in_o this_o observation_n that_o some_o do_v read_v with_o epiphanius_n two_o several_a jechonias_n who_o he_o do_v distinguish_v by_o write_v they_o different_o according_a to_o the_o read_n of_o the_o hebrew_n text_n of_o the_o old_a testament_n but_o this_o amendment_n be_v found_v upon_o no_o copy_n of_o st._n matthew_n unless_o it_o be_v such_o as_o have_v be_v reform_v for_o what_o remain_v i_o do_v not_o know_v how_o the_o read_n be_v in_o those_o greek_a and_o latin_a copy_n of_o the_o new_a testament_n that_o be_v before_o st._n jerome_n for_o the_o nineteen_o first_o verse_n of_o st._n matthew_n be_v want_v in_o the_o cambridge_n copy_n which_o do_v only_o begin_v at_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d v._n 20._o of_o the_o first_o chapter_n the_o author_n of_o the_o imperfect_a work_n upon_o st._n matthew_n who_o likewise_o do_v read_v as_o we_o do_v in_o the_o ordinary_a greek_a have_v observe_v that_o it_o be_v otherwise_o in_o the_o book_n of_o the_o king_n 11._o king_n ergo_fw-la talis_fw-la est_fw-la ordo_fw-la josias_n genuit_fw-la eliachim_n posteà_fw-la vocatum_fw-la joachim_n joachim_n autem_fw-la genuit_fw-la jechoniam_fw-la auct_v oper._n imperf_n in_o matth._n cap._n 1._o v._n 11._o and_o the_o order_n of_o the_o genealogy_n ought_v to_o be_v express_v thus_o josias_n beget_v eliachim_n who_o be_v afterward_o call_v joachim_n and_o joachim_n beget_v jechonias_n he_o only_o take_v notice_n of_o the_o order_n that_o that_o genealogy_n ought_v to_o have_v according_a to_o the_o history_n of_o the_o new_a testament_n he_o do_v not_o for_o all_o that_o reform_v the_o ordinary_a text_n of_o st._n matthew_n for_o he_o add_v ibid._n add_v nec_fw-la obest_fw-la quòd_fw-la filius_fw-la josiae_fw-la dictus_fw-la est_fw-la cùm_fw-la sit_fw-la nepos_fw-la quoniam_fw-la &_o nepotes_fw-la rectè_fw-la silij_fw-la dicuntur_fw-la id._n ibid._n that_o that_o do_v not_o hinder_v but_o that_o jechonias_n who_o be_v the_o grandson_n of_o josias_n may_v have_v be_v call_v his_o son_n because_o it_o be_v very_o ordinary_a to_o give_v the_o name_n of_o son_n to_o grandson_n chap._n 2._o of_o st._n matthew_n v._o 17._o where_o we_o read_v in_o the_o ordinary_a greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d robert_n stephen_n do_v read_v in_o one_o of_o his_o manuscript_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o read_v be_v confirm_v by_o another_o ancient_a manuscript_n cite_v by_o mr._n salbert_n and_o in_o the_o cambridge_n copy_n although_o beza_n 17._o beza_n probatur_fw-la haec_fw-la lectio_fw-la quam_fw-la secutus_fw-la sum_fw-la manuscripti_fw-la exemplaris_fw-la auctoritate_fw-la &_o ita_fw-la solere_fw-la loqui_fw-la matthaeum_n superiora_fw-la ostendunt_fw-la certè_fw-la magna_fw-la vis_fw-la est_fw-la horum_fw-la verborum_fw-la ex_fw-la quibus_fw-la intelligimus_fw-la non_fw-la ipsos_fw-la prophetas_fw-la sed_fw-la dominum_fw-la ore_fw-la prophetarum_fw-la loqui_fw-la bez._n ad_fw-la cap._n 2._o matth._n v._o 17._o find_v that_o read_n only_o in_o one_o manuscript_n yet_o he_o do_v prefer_v it_o to_o the_o other_o because_o it_o appear_v to_o he_o to_o be_v st._n matthew_n style_n and_o he_o believe_v that_o there_o be_v a_o great_a force_n in_o that_o expression_n which_o declare_v to_o we_o that_o the_o lord_n do_v speak_v by_o the_o mouth_n of_o his_o prophet_n but_o it_o be_v much_o more_o probable_a that_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v add_v in_o the_o cambridge_n copy_n there_o be_v very_o few_o other_o copy_n where_o it_o be_v extant_a it_o can_v be_v therefore_o any_o long_a thought_n with_o any_o assurance_n that_o they_o be_v of_o st._n matthew_n style_n see_v that_o evangelist_n do_v not_o express_v they_o in_o many_o place_n where_o that_o same_o manner_n of_o speech_n do_v occur_v in_o short_a he_o will_v disparage_v his_o own_o judgement_n who_o will_v leave_v the_o ordinary_a read_n of_o the_o greek_a copy_n and_o embrace_v one_o read_v which_o be_v only_o found_v on_o a_o very_a small_a number_n of_o copy_n under_o a_o pretext_n that_o they_o contain_v a_o expression_n which_o seem_v to_o have_v more_o force_n for_o according_a to_o the_o law_n of_o critic_n the_o read_n which_o be_v most_o plain_a and_o be_v withal_o confirm_v by_o the_o plurality_n of_o copy_n aught_o to_o be_v account_v the_o best_a and_o therefore_o st._n i_o do_v rather_o choose_v to_o follow_v those_o greek_a copy_n than_o the_o ancient_a vulgar_a in_o the_o same_o chapter_n 2._o v._o 18._o although_o we_o read_v in_o all_o the_o greek_a copy_n of_o the_o new_a testament_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o ramâ_fw-la as_o the_o proper_a name_n of_o a_o place_n origen_n have_v observe_v 18._o observe_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n cat._n gr._n in_o matth._n 2._o 18._o that_o that_o word_n do_v signify_v a_o high_a place_n and_o that_o it_o be_v in_o some_o copy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i._n e._n on_o high_a but_o this_o read_n be_v only_o extant_a in_o the_o ancient_a alexandrine_n copy_n of_o the_o septuagint_n version_n where_o the_o signification_n of_o the_o hebrew_n word_n rama_fw-mi be_v put_v st._n i_o also_o who_o have_v in_o excelso_fw-la in_o his_o new_a translation_n from_o the_o hebrew_n have_v leave_v the_o word_n in_o rama_fw-mi in_o his_o ancient_a latin_a edition_n which_o he_o have_v take_v from_o the_o septuagint_n and_o he_o have_v keep_v the_o same_o read_n in_o his_o edition_n of_o the_o gospel_n he_o only_o observe_v in_o his_o commentary_n 18._o commentary_n quod_fw-la autem_fw-la dicitur_fw-la in_fw-la rama_fw-mi non_fw-la putemus_fw-la loci_fw-la nomen_fw-la esse_fw-la juxta_fw-la gabaa_n sed_fw-la rama_fw-mi excelsum_fw-la interpretatur_fw-la ut_fw-la sit_fw-la sensus_fw-la vox_fw-la in_o excelso_fw-la audita_fw-la est_fw-la id_fw-la est_fw-la long_o è_fw-la lateque_fw-la dispersa_fw-la hieron_n comm._n in_o c._n 2._o matth._n v._o 18._o that_o rama_fw-mi be_v not_o the_o proper_a name_n of_o a_o place_n which_o be_v near_o to_o gabaa_n but_o that_o this_o word_n do_v signify_v high_a so_o that_o the_o sense_n of_o the_o passage_n according_a to_o his_o mind_n will_v run_v thus_o a_o voice_n be_v hear_v on_o high_a that_o be_v to_o say_v that_o that_o voice_n be_v spread_v far_o and_o wide_o 2467._o cod._n mss._n bibl._n colb_n n._n 2467._o further_o in_o the_o same_o verse_n we_o do_v not_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o a_o manuscript_n of_o mr._n colbert_n library_n nor_o in_o justin_n martyr_n who_o make_v mention_n of_o that_o passage_n in_o his_o dialogue_n against_o tryphon_n the_o jew_n neither_o be_v it_o find_v in_o the_o vulgar_a although_o it_o be_v in_o the_o ancient_a vulgar_a and_o in_o the_o greek_a of_o the_o cambridge_n copy_n chap._n 3._o v._n 11._o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v not_o find_v in_o a_o great_a number_n of_o greek_a manuscript_n copies_n robert_n stephen_n do_v not_o read_v they_o in_o seven_o of_o he_o and_o there_o be_v also_o seven_o other_o mark_v in_o the_o polyglot_n of_o england_n which_o have_v they_o not_o beside_o i_o have_v not_o find_v they_o in_o two_o copy_n that_o belong_v to_o mr._n colbert_n but_o they_o be_v in_o the_o cambridge_n copy_n and_o the_o two_o vulgar_n st._n jerome_n have_v keep_v they_o in_o his_o new_a edition_n he_o have_v likewise_o explain_v they_o in_o his_o commentary_n without_o observe_v that_o there_o be_v any_o variety_n of_o read_v upon_o that_o passage_n the_o truth_n be_v the_o most_o ancient_a greek_a and_o latin_a father_n have_v no_o other_o read_n which_o make_v erasmus_n conjecture_v
that_o some_o have_v take_v they_o away_o from_o their_o copy_n because_o there_o be_v some_o heretic_n who_o baptise_a with_o fire_n but_o this_o conjecture_n have_v no_o colour_n for_o we_o read_v the_o same_o word_n chap._n 3._o v._n 16._o of_o st._n luke_n in_o all_o the_o greek_a copy_n luke_n of_o bruges_n do_v think_v that_o they_o be_v possible_o take_v from_o this_o evangelist_n and_o that_o the_o transcriber_n do_v insert_v they_o in_o st._n matthew_n maldonat_n have_v very_o well_o observe_v that_o the_o particle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o be_v not_o a_o conjunctive_a particle_n but_o explicative_a and_o that_o the_o explication_n of_o the_o precede_a word_n be_v add_v to_o show_v that_o in_o that_o place_n there_o be_v no_o mention_n make_v of_o the_o spirit_n in_o general_n but_o of_o the_o descent_n of_o the_o same_o spirit_n in_o the_o form_n of_o fire_n the_o day_n of_o the_o pentecost_n and_o that_o which_o may_v give_v we_o cause_n to_o suspect_v that_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d have_v be_v add_v as_o well_o in_o s._n luke_n as_o in_o s._n matthew_n by_o way_n of_o explication_n be_v that_o we_o only_o read_v in_o s._n mark_n chap._n 1._o vers_fw-la 8._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d nevertheless_o there_o be_v two_o manuscript_n quote_v in_o the_o six_o tome_n of_o the_o polyglot_n of_o england_n where_o there_o be_v also_o find_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o this_o evangelist_n but_o in_o what_o manner_n soever_o the_o read_n be_v in_o this_o evangelist_n the_o read_n of_o the_o gospel_n according_a to_o s._n matthew_n can_v be_v regulate_v by_o it_o see_v the_o latter_a be_v oftentimes_o only_o abridge_v by_o the_o former_a chap._n 5._o v._n 22._o we_o read_v in_o all_o the_o greek_a copy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d without_o a_o cause_n and_o it_o be_v also_o in_o the_o ancient_a vulgar_a agreeable_a to_o the_o greek_a cambridge_n copy_n yet_o s._n augustin_n 19_o aug._n lib._n 1._o retr_n c._n 19_o who_o have_v read_v it_o in_o the_o latin_a copy_n of_o his_o time_n retract_v his_o opinion_n concern_v it_o because_o he_o find_v it_o not_o in_o the_o greek_a copy_n codices_fw-la enim_fw-la graeci_fw-la say_v that_o father_n non_fw-la habent_fw-la sine_fw-la causâ_fw-la sicut_fw-la hic_fw-la positum_fw-la est_fw-la it_o be_v apparent_a that_o he_o pass_v by_o the_o ancient_a vulgar_a to_o embrace_v the_o opinion_n of_o s._n jerom_n who_o in_o his_o new_a edition_n have_v leave_v out_o the_o word_n without_o cause_n and_o who_o have_v also_o observe_v in_o his_o commentary_n upon_o that_o place_n matth._n place_n in_o quibusdam_fw-la codicibus_fw-la additur_fw-la sine_fw-la causâ_fw-la caeterùm_fw-la in_o veris_fw-la definita_fw-la sententia_fw-la est_fw-la &_o ita_fw-la penitùs_fw-la tollitur_fw-la tollitur_fw-la radendum_fw-la est_fw-la ergo_fw-la sine_fw-la causâ_fw-la hieron_n comm._n in_o cap._n 5._o matth._n that_o they_o be_v true_o in_o some_o copy_n but_o that_o they_o be_v not_o in_o the_o true_a copy_n and_o therefore_o he_o be_v of_o the_o mind_n that_o they_o ought_v to_o be_v leave_v out_o of_o all_o the_o greek_a copy_n that_o have_v be_v cite_v hitherto_o there_o be_v only_o that_o of_o the_o vatican_n mention_v by_o luke_n of_o bruges_n where_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v not_o find_v the_o ancient_a author_n of_o the_o syriack_n version_n do_v also_o read_v it_o in_o the_o greek_a copy_n which_o he_o make_v use_v of_o for_o make_v his_o translation_n for_o he_o have_v keep_v the_o greek_a word_n which_o he_o have_v only_o write_v in_o syriack_n character_n the_o most_o ancient_a father_n as_o well_o greek_n as_o latin_a do_v also_o read_v the_o same_o word_n in_o their_o copy_n there_o be_v only_o some_o latin_n since_o s._n jerom_n correction_n who_o believe_v that_o it_o do_v not_o belong_v to_o the_o text._n it_o will_v possible_o be_v more_o proper_a to_o re-establish_a it_o in_o the_o vulgar_a which_o in_o that_o passage_n be_v contrary_a to_o antiquity_n and_o to_o many_o copy_n in_o the_o same_o chapter_n v._o 27._o robert_n stephen_n do_v not_o read_v in_o seven_o of_o his_o manuscript_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o the_o ancient_n neither_o be_v it_o find_v in_o some_o other_o copy_n that_o be_v mark_v in_o the_o polyglot_n bible_n of_o england_n i_o also_o observe_v that_o it_o be_v not_o in_o three_o manuscript_n of_o mounseur_fw-fr colbert_n library_n 4112._o cod._n mss._n bibl._n colb_n n._n 2467._o 4112._o nevertheless_o s._n jerom_n have_v put_v it_o in_o his_o new_a edition_n the_o thirty_o verse_n of_o the_o same_o chapter_n be_v not_o in_o the_o ancient_a cambridge_n copy_n nor_o in_o another_o quote_v in_o the_o six_o tome_n of_o the_o polyglot_n of_o england_n 2259._o cod._n mss._n ex_fw-la bibl._n colb_n n._n 2259._o neither_o do_v i_o read_v it_o in_o one_o of_o m._n colbert_n manuscript_n it_o be_v probable_a that_o it_o be_v a_o mere_a omission_n of_o the_o transcriber_n in_o those_o copy_n which_o be_v occasion_v by_o this_o that_o the_o twenty_o nine_o and_o thirty_o verse_n do_v both_o end_n with_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d omission_n of_o that_o sort_n be_v very_o ordinary_a in_o one_o of_o m._n colbert_n manuscript_n we_o do_v not_o read_v in_o the_o forty_o four_o verse_n of_o the_o same_o chapter_n 2467._o cod._n mss._n colb_n n._n 2467._o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d bless_v they_o who_o curse_v you_o do_v good_a to_o they_o who_o hate_v you_o neither_o do_v we_o read_v in_o the_o same_o copy_n these_o other_o word_n which_o be_v in_o the_o same_o place_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o they_o that_o despiteful_o use_v you_o and_z as_o if_o they_o do_v signify_v the_o same_o with_o those_o word_n that_o immediate_o follow_v nevertheless_o all_o this_o be_v find_v in_o the_o ancient_a cambridge_n copy_n but_o s._n jerom_n have_v not_o express_v in_o his_o new_a edition_n these_o first_o word_n 44._o nic._n zeg_n epanorth_n in_o cap._n 5._o matth._n v._o 44._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d zegerus_n believe_v that_o they_o be_v take_v out_o of_o the_o six_o chapter_n of_o s._n luke_n and_o insert_v in_o s._n matthew_n a_o studioso_n quopiam_fw-la ex_fw-la lucae_n cap._n 6._o huc_fw-la translata_fw-la sunt_fw-la chap._n 6._o v._n 4._o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o s._n jerom_n have_v not_o express_v in_o his_o edition_n be_v not_o in_o the_o ancient_a cambridge_n copy_n and_o luke_n of_o bruges_n have_v inform_v we_o that_o he_o do_v not_o find_v they_o in_o the_o vatican_n copy_n beside_o i_o have_v not_o read_v they_o in_o two_o of_o m._n colbert_n manuscript_n nevertheless_o s._n augustin_n do_v assure_v we_o 2._o we_o multa_fw-la latina_n exemplaria_fw-la sic_fw-la habent_fw-la et_fw-la pater_fw-la tuus_fw-la qui_fw-la videt_fw-la in_o abscondo_fw-la reddet_fw-la tibi_fw-la palàm_fw-la sed_fw-la quia_fw-la in_o graecis_fw-la quae_fw-la priora_fw-la sunt_fw-la non_fw-la invenimus_fw-la palàm_fw-la non_fw-la putamus_fw-la hinc_fw-la aliquid_fw-la disserendum_fw-la esse_fw-la aug._n de_fw-fr serm._n dom._n in_o mont_fw-fr lib._n 2._o cap._n 2._o that_o they_o do_v read_v the_o word_n palàm_fw-la in_o several_a copy_n of_o his_o time_n but_o that_o it_o be_v not_o express_v in_o the_o original_a greek_a which_o he_o prefer_v to_o all_o the_o latin_a copy_n maldonat_fw-la 4._o maldonat_fw-la tempore_fw-la augustini_fw-la latini_n codices_fw-la legebant_fw-la graeci_fw-la non_fw-la legebant_fw-la ut_fw-la ille_fw-la scribit_fw-la itaque_fw-la suspicio_fw-la mihi_fw-la est_fw-la primos_fw-la illos_fw-la codices_fw-la graecos_n ex_fw-la quibus_fw-la translatio_fw-la latina_n quâ_fw-la ecclesia_fw-la ante_fw-la hieroaymum_n utebatur_fw-la facta_fw-la fuerat_fw-la haec_fw-la verba_fw-la legisse_fw-la post_fw-la scripterum_fw-la vitio_fw-la in_o graecis_fw-la abolita_fw-la in_fw-la latinis_fw-la conservata_fw-la hieronymus_n verò_fw-la cùm_fw-la jam_fw-la ipsius_fw-la tempore_fw-la in_o graecis_fw-la non_fw-la legerentur_fw-la quia_fw-la ad_fw-la graecorum_n ut_fw-la ipse_fw-la ait_fw-la codicum_fw-la veritatem_fw-la latinam_fw-la editionem_fw-la corrigebat_fw-la expunxisse_fw-la de_fw-la latinâ_fw-la quod_fw-la non_fw-la invenit_fw-la in_o graecâ_fw-la nam_fw-la legenda_fw-la quidem_fw-la esse_fw-la ipsa_fw-la indicat_fw-la antithesis_fw-la in_o abscondito_fw-la &_o in_o propatulo_fw-la mald._a comm._n in_o c._n 6._o matth._n v._o 4._o on_o the_o contrary_n do_v make_v use_n of_o those_o word_n of_o s._n augustin_n as_o be_v of_o sufficient_a authority_n for_o re-establish_a that_o word_n in_o our_o vulgar_a allege_v that_o they_o do_v read_v it_o in_o the_o ancient_a vulgar_a before_o s._n jerom_n reform_v it_o by_o the_o copy_n of_o his_o time_n from_o which_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v take_v away_o as_o that_o jesuit_n do_v think_v he_o add_v that_o the_o opposition_n that_o be_v betwixt_o these_o two_o in_o secret_a and_o open_o do_v prove_v that_o we_o ought_v to_o read_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d