Selected quad for the lemma: truth_n
Text snippets containing the quad
ID |
Title |
Author |
Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) |
STC |
Words |
Pages |
A11844
|
A detection and querimonie of the daily enormities and abuses co[m]mitted in physick concernyng the thre parts therof: that is, the physitions part, the part of the surgeons, and the arte of poticaries. Dedicated vnto the two most famous vniuersities Oxford and Cambridge. Nowe lately set foorth by Iohn Securis physition.
|
Securis, John.
|
1566
(1566)
|
STC 22143; ESTC S110907
|
20,717
|
90
|
ignorance presumption and quid pro quo of vniust Apothecaries ¶ The thirde part shall discusse of the rashenes and lewde temeritie of a great many Surgeons ¶ The first part intreateth of dyuers and sundrie errours and abuses of the vnlearned and wycked sorte of Physitions THAT excellente man great clerk Aristoteles who for his incomparable doctrine is of all learned men named the prince of philosophers hath this saying in the .vii. boke of his Ethikes Non oportet tantum verum dicere sed etiam causam falsi assignare that is A man may not onely tell the truth but he must also shewe and declare the cause of falshod and errour As who shold say The truthe can neuer so well appere as when it is compared to his contrary which is errour lye and falshode Quia opposita semper iuxta se posita magis elucescunt Contrary thinges set one against an other are always a great deale better knowen The philosophers of ancient time as it appereth playnly in Aristotle and Galen ye and in the holy doctours of the churche In many of their works had in a maner more adoo to confute the false errours sophistrie cauillations that were then vsed imagined as true doctrin theÌ they had to write the very truth it selfe The great mercy of God had neuer beÌ so wel knowen if the fal transgression of maÌ had not ben And as S. Paul saith in ye. v. chap. to the Romans Vbiexuberauit peccatuÌ ibi magis exuberauit gratia Where syn hath exceded there grace hath the more exceded And Christ in S. Luke the vii cha said of Mary Magdaleu Many syns ar forgeueÌ her because she loued much Nowe therfore before I speake of the abuses enormities of phisike I wil shew and declare first what is the part office and coÌdition of a good Phisition Thus doyng I wyl first alledge Hippocratis Iusiurandum that is the oth that Hipocrates wold that euery phisition shuld take before he practise any phisike I wil not recite the hole chapter but the chiefest parte first in latin then in english CaeteruÌ quod ad aegros attinet sanandos dietaÌ ipsis coÌstituaÌ pro facultate iuditio meo coÌmodam omneque detrimentuÌ et iniuriaÌ ab eis prohibebo Neque vero vllius preces apud me adeo validae fuerint vt cuipiaÌ venenuÌ suÌ propinaturus neque etiaÌ ad hanc reÌ coÌsiliuÌ dabo Similiter auteÌ neque musieri talum vulnae subdititiuÌ ad corrumpendum coÌceptum vel foetuÌ dabo ⪠Porro praeterea sancte vitam artem meaÌ conseruabo Nec vero calculo laborantes secabo sed viris chirurgiae operarijs eius rei faciendaelocuÌ dabo In quascunque auteÌ domos ingrediar ob vtilitatem aegrotantiuÌ intrabo ab omnique iniuria voluÌtaria inferenda corruptione cuÌ alia tuÌ praesertim operum venereoruÌ abstinebo siue muliebria siue virilia libe rorumue hominuÌ aut seruorum cor pora mihi coÌtigerint curaÌda QuaecuÌque vero inter curanduÌ videro aut audiuero imo etiaÌ ad medicandum non adhibitus in coÌmuni hominum vita cognouero ea siquidem efferre non contulerit tacebo tanquaÌ ar cana apud me continebo The englishe is this And as concernyng the curyng of the sycke I will ordeyn and deuise for them as good a diete as shall lye in my power iudgement And I will take hede that thei fal in no domage nor hurte Nor yet any mans praiers shall so much preuail with me that I geue poyson to any man neither will I counsaile any man so to do Likewise I will geue no maner of medicine to any woman with chylde to destroy her childe Moreouer I will vse my life and science godly I will not cut those that haue the stone but I will coÌmit that thyng onely to the Surgions In what house so euer I shall come in my coÌmyng shal be for the pacients coÌmoditie and profite And I wil refraine willingly from doyng any hurt or wronge from falshode chiefly froÌ venereous actes what kynd of bodies soeuer it shal chaÌce me to haue in cure whether it be of meÌ or womeÌ of fre or bond seruants And whatsoeuer I shal see or heare among my cures yea although I be not sought nor called to any whatsoeuer I shall know amoÌg the people if it be not lauful to be vttered I shal kepe close and kepe it as a secrete vnto my selfe Again ⪠the same Hippocrates saith in the boké or chapter called Lex To eschue tediousnes I wil leue the latin who soeuer saith he wyl truly get him the knowlege of phisike he must satisfie his mynd and as it were be accompanied with these guides with nature science a place mete coÌuenient for study lerning an institution froÌ childhod a labor peinful diligeÌce with a long tune IteÌ in his boke de me dico he saieth The phisition must be of a good coloure and comely countenaunce and of a good disposition of the body he muste also be had in estimation among the common people by comely apparell and by swete sauours so that he be not suspected of to much excesse for by suche meanes the pacientes are wont to be delited In lyke maner the Physition muste see and studye that he bee of a modest and sobre mynde and not onely as concernynge modest talke but also in other things concerning his behauiour he must be wel disposed for there is nothyng that getteth a man better estimation and authoritie then to bee endued with an honest lyfe and good maners Hys countenaunce must be lyke one that is geuen to studye and sadde and yet not ouer much for so he should be taken to be stubborn scornful like one that disdaineth other mens company but on the contrary he that hath always a laughing contenance is geuen to too much iesture and mirthe is taken for a lewde person And therfore this must nedes be eschewed Also he must be iust and beare him selfe vpright in all his busynes and affayres c. In his booke De decenti ornatu he saith a Phisicion beinge a Philosopher is equall in a maner vnto god Item it is decent that the phisicion be gentyll and curteis for rudenesse and churlishnes are gretly misliked as wel of the whole as of the sicke He must often visit his pacieÌt and be diligent He may not declare all thinges to his pacient but some things he must kepe close from him and must conforte him with a liuely mery countenance And sometimes to withdraw him from his fonde desiers he muste rebuke him in resisting with sharp words and somtimes againe he must intreate conforte him with a dexteritie and gentle perswasion And yet notwithstanding he may not alwaies tell him of his present state nor what shall becom of him Thus much I haue brought out of Hipocrates to testifye declare the office and condition