Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n acknowledge_v church_n true_a 2,198 5 5.3927 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00457 The castle of Christianitie detecting the long erring estate, asvvell of the Romaine Church, as of the Byshop of Rome: together with the defence of the catholique faith: set forth, by Lewys Euans. Evans, Lewis, fl. 1574. 1568 (1568) STC 10590; ESTC S101769 66,662 177

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

of_o christian_n acknowledge_v y_z e_o truth_n that_o you_o see_v embrace_v true_a and_o plain_a doctrine_n detest_v falsehood_n abhor_v foolish_a wrangle_n and_o wicked_a wrest_n of_o scripture_n hither_o unto_o have_v we_o speak_v of_o the_o abuse_n of_o the_o church_n of_o rome_n of_o the_o usurp_a supremacy_n of_o their_o paint_a vain_a purgatory_n and_o of_o their_o carnal_a understanding_n of_o christ_n his_o word_n speak_v at_o his_o last_o supper_n but_o now_o we_o will_v brieflye_v treat_v of_o the_o translation_n of_o holy_a scripture_n into_o the_o vulgar_a tongue_n of_o sing_v of_o psalm_n and_o of_o such_o like_a thing_n as_o they_o shall_v occur_v which_o now_o be_v by_o satan_n reproove_v by_o his_o minister_n repugn_v and_o by_o his_o chief_a defender_n resist_v and_o herein_o that_o i_o may_v be_v indifferent_a i_o will_v use_v such_o authority_n as_o let_v satan_n do_v his_o worst_a must_v needs_o be_v allow_v much_o a_o do_v many_o now_o make_v because_o they_o tongue_n see_v the_o holy_a scripture_n to_o be_v in_o the_o english_a tongue_n and_o that_o to_o the_o comfort_n and_o salvation_n of_o many_o a_o thousand_o but_o what_o trow_v you_o be_v the_o cause_n that_o they_o find_v themselves_o therein_o so_o much_o grieve_v oh_o therein_o lie_v the_o very_a whole_a matter_n therein_o hang_v all_o the_o mar_n and_o make_v of_o their_o market_n for_o if_o the_o people_n once_o perceive_v what_o superstition_n be_v will_v they_o think_v you_o be_v superstitious_a if_o they_o perceyve_v what_o hypocrisy_n be_v will_v they_o be_v hypocrite_n if_o they_o see_v how_o heinous_a idolatry_n be_v will_v they_o then_o succour_v idolator_n if_o they_o behold_v what_o blindness_n be_v will_v they_o delight_v in_o darkness_n if_o they_o do_v understand_v the_o ignorant_a abuse_n of_o time_n past_a will_v they_o persevere_v still_o in_o ignorancie_n if_o they_o be_v deceyve_v blind_v and_o most_o shameful_o abuse_v will_v they_o then_o any_o long_o follow_v dream_n or_o delight_n in_o the_o covetous_a devise_n of_o man_n when_o holy_a scripture_n be_v hear_v read_v &_o understand_v then_o be_v error_n afraid_a lewd_a man_n amaze_v &_o the_o devil_n himself_o astonish_v this_o move_v our_o forefather_n to_o take_v great_a pain_n that_o y_o e_o scripture_n may_v be_v translate_v out_o of_o one_o tongue_n into_o another_o that_o so_o the_o more_o may_v understand_v they_o that_o so_o the_o more_o may_v have_v &_o read_v they_o and_o touch_v any_o fault_n in_o our_o english_a translation_n if_o in_o some_o some_o thing_n be_v amiss_o who_o will_v marvel_v be_v not_o the_o true_a &_o ancient_a translation_n in_o the_o latin_a corrupt_v and_o violate_v do_v not_o s._n hierome_n himself_o so_o say_v but_o i_o hieron_n will_v answer_v such_o as_o pretend_v fault_n in_o our_o translation_n read_v in_o the_o church_n and_o except_o he_o defend_v himself_o well_o he_o be_v like_a to_o feel_v and_o yet_o i_o shall_v deal_v with_o he_o friendly_a of_o his_o own_o blow_n and_o first_o i_o demand_v of_o he_o whether_o in_o a_o translation_n he_o will_v observe_v the_o true_a sense_n or_o else_o seek_v for_o y_fw-fr e_o noun_n substantive_a for_o gender_n and_o case_n as_o he_o have_v do_v in_o the_o judgement_n of_o all_o learned_a judith_n and_o good_a man_n the_o meaning_n of_o the_o author_n be_v to_o be_v follow_v &_o the_o hunt_n after_o word_n be_v not_o to_o be_v like_v but_o what_o blame_v he_o in_o our_o translation_n forsooth_o we_o have_v not_o right_o translate_v say_v he_o this_o verb_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d it_o shall_v say_v he_o be_v english_v in_o the_o sixth_o of_o john_n to_o work_v as_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 6._o work_v the_o meat_n oh_o sir_n and_o why_o not_o labour_n for_o the_o meat_n what_o i_o pray_v you_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v it_o not_o victum_fw-la quaerere_fw-la to_o labour_v for_o one_o living_n you_o see_v herein_o your_o ignorance_n your_o wylfulnes_n the_o one_o or_o both_o you_o see_v our_o true_a deal_n understand_v &_o plainness_n to_o the_o rest_n qui_fw-la manducat_fw-la i_o &_o ipse_fw-la vivet_fw-la propter_fw-la i_o how_o english_v he_o this_o marry_o he_o that_o eat_v i_o he_o also_o shall_v live_v for_o i_o and_o what_o english_a give_v we_o unto_o it_o he_o that_o eat_v i_o shall_v live_v by_o the_o mean_n of_o i_o i_o pray_v thou_o christen_v reader_n consider_v this_o and_o see_v who_o go_v near_a unto_o the_o text_n yea_o who_o have_v the_o right_a meaning_n he_o or_o we_o do_v not_o we_o live_v by_o the_o mean_n of_o christ_n what_o live_v we_o for_o he_o and_o be_v not_o he_o live_n fie_o why_o err_v you_o so_o much_o by_o the_o mean_n of_o the_o preposition_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d why_o speak_v you_o here_o so_o much_o of_o the_o accusative_a case_n have_v it_o not_o the_o self_n same_o signification_n sometime_o in_o the_o genitive_a again_o qui_fw-la manducat_fw-la hunc_fw-la panem_fw-la he_o that_o eat_v say_v we_o of_o this_o bread_n he_o that_o eat_v say_v he_o this_o bread_n what_o difference_n i_o pray_v you_o be_v here_o what_o fault_n be_v in_o our_o translation_n yea_o it_o be_v true_a say_v he_o himself_o to_o say_v he_o that_o eat_v of_o this_o bread_n be_v it_o true_a why_o jar_v you_o then_o why_o seek_v you_o a_o fault_n where_o none_o be_v also_o cum_fw-la accepisset_fw-la jesus_n panem_fw-la &_o gratias_fw-la egisset_fw-la fregit_fw-la &_o dedit_fw-la discipulis_fw-la &_o ait_fw-la jesus_n say_v he_o have_v take_v bread_n &_o give_v thanks_n or_o bless_v break_v and_o give_v to_o the_o disciple_n &_o say_v see_v so_o to_o speak_v it_o how_o unsavery_a how_o without_o sense_n he_o translate_v jesus_n say_v we_o take_v bread_n and_o when_o he_o have_v give_v thanks_n he_o break_v it_o and_o give_v it_o to_o the_o disciple_n and_o say_v how_o say_v thou_o indifferent_a reader_n who_o have_v here_o the_o plain_a sense_n of_o christ_n his_o word_n plain_o utter_v he_o or_o we_o but_o he_o find_v fault_n with_o this_o word_n it_o and_o why_o because_o it_o be_v christ_n his_o meaning_n and_o so_o it_o overthrow_v all_o his_o writing_n let_v he_o for_o he_o have_v have_v to_o do_v with_o his_o pronoun_n and_o rule_n as_o late_o as_o i_o though_o yet_o i_o teach_v let_v he_o i_o say_v ask_v this_o question_n who_o or_o what_o and_o he_o shall_v find_v that_o it_o answer_v unto_o this_o question_n but_o he_o be_v accurse_v which_o move_v such_o childish_a jangle_a special_o treat_v of_o the_o mystery_n of_o god_n further._n hoc_fw-la facite_fw-la make_v say_v he_o this_o thing_n this_o say_v we_o do_v you_o do_v thou_o gentle_a reader_n understande_v the_o latin_a if_o thou_o do_v without_o any_o doubt_n thou_o must_v needs_o detest_v his_o quarrel_a but_o will_v he_o compel_v i_o to_o do_v as_o he_o do_v to_o fall_v a_o construe_v facite_fw-la do_v you_o hoc_fw-la this_o what_o blame_v find_v you_o in_o this_o what_o shall_v no_o shame_n move_v you_o shall_v reason_n condemn_v you_o shall_v no_o honesty_n work_v in_o you_o well_o what_o follow_v in_o meam_fw-la commemorationem_fw-la for_o say_v he_o the_o remembrance_n of_o i_o in_o say_v we_o the_o remembrance_n of_o i_o o_o lord_n how_o plain_a this_o be_v be_v not_o these_o the_o english_a phrase_n for_o a_o man_n sake_n in_o a_o man_n remembrance_n and_o not_o in_o a_o man_n sake_n for_o a_o man_n remembrance_n who_o then_o give_v the_o true_a english_a we_o or_o you_o let_v we_o go_v forward_o communicatio_fw-la sanguinis_fw-la christi_fw-la communicatio_fw-la corporis_fw-la why_o maym_v he_o the_o sentence_n why_o because_o the_o cup_n and_o the_o bread_n may_v not_o like_v he_o the_o sentence_n be_v this_o calix_n benedictionis_fw-la cvi_fw-la benedicimus_fw-la nun_n c●mmunicatio_fw-la sanguinis_fw-la christi_fw-la est_fw-la &_o panis_fw-la quem_fw-la frangimus_fw-la nun_n participatio_fw-la corporis_fw-la domini_fw-la est_fw-la the_o cup_n of_o blessing_n which_o we_o bless_v be_v it_o not_o the_o partake_n of_o the_o blood_n of_o christ_n and_o the_o bread_n which_o we_o break_v be_v it_o not_o the_o partake_n of_o the_o body_n of_o christ_n what_o fault_n will_v he_o find_v here_o marry_o that_o we_o english_a it_n partake_v and_o have_v not_o they_o themselves_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o be_v participatio_fw-la be_v it_o not_o so_o in_o the_o old_a translation_n what_o then_o can_v they_o make_v of_o participatio_fw-la but_o partake_v what_o remain_v we_o be_v many_o be_v one_o bread_n of_o say_v he_o the_o one_o bread_n and_o what_o say_v their_o own_o translation_n u●us_fw-fr panis_fw-la one_o bread_n good_a god_n be_v it_o not_o a_o shame_n for_o one_o that_o will_v teach_v to_o be_v blame_v in_o the_o thing_n which_o he_o himself_o blame_v i_o know_v