Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n according_a scripture_n spirit_n 3,143 5 5.2045 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A13171 The blessings on Mount Gerizzim, and the curses on Movnt Ebal. Or, The happie estate of Protestants compared with the miserable estate of papists vnder the Popes tyrannie. By M.S. Doctor of Diuinitie. Sutcliffe, Matthew, 1550?-1629. 1625 (1625) STC 23466; ESTC S111364 256,182 370

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

and_o grove_n of_o baal_n to_o root_v out_o idelatry_n and_o superstition_n and_o to_o restore_v god_n true_a worship_n in_o the_o begin_n of_o her_o reign_n the_o holy_a scripture_n be_v restore_v to_o the_o people_n in_o their_o mother_n tongue_n and_o god_n true_a worship_n establish_v in_o the_o church_n according_a to_o that_o rule_n god_n be_v serve_v in_o spirit_n and_o truth_n and_o the_o service_n of_o the_o church_n bring_v back_o to_o the_o ancient_a form_n of_o christ_n primitive_a church_n chap._n v._o of_o the_o translation_n of_o scripture_n into_o vulgar_a tongue_n and_o read_v they_o public_o in_o tongue_n understand_v he_o that_o do_v evil_a hate_v the_o light_n no_o marvel_v then_o if_o the_o 3._o pope_n &_o his_o crew_n of_o masspriest_n shun_v the_o scripture_n their_o work_n and_o doctrine_n be_v evil_a and_o the_o scripture_n be_v compare_v to_o light_n psalm_n 119._o and_o to_o a_o candle_n shine_v in_o a_o dark_a place_n 2._o pet._n 1._o they_o will_v if_o they_o dare_v plain_o prohibit_v scripture_n as_o appéer_v by_o the_o practice_n of_o the_o beg_a friar_n in_o the_o time_n of_o william_n the_o sanct_a amore_fw-la who_o have_v bring_v all_o their_o fancy_n and_o tradition_n into_o one_o volume_n and_o call_v the_o same_o the_o eternal_a gospel_n preach_v that_o temp_n the_o gospel_n of_o christ_n shall_v cease_v and_o that_o their_o eternal_a gospel_n shall_v be_v preach_v and_o receive_v to_o the_o end_n of_o the_o world_n the_o pope_n also_o can_v hardly_o be_v enduce_v to_o condemn_v this_o blasphemous_a book_n of_o the_o friar_n in_o the_o end_n i_o confess_v he_o be_v force_v for_o shame_n to_o abolish_v it_o yet_o he_o conceiucd_v infinite_a displeasure_n against_o the_o doctor_n of_o paris_n and_o favour_v the_o friar_n as_o much_o as_o he_o can_v and_o now_o albeit_o he_o have_v not_o simple_o prohibit_v the_o translation_n of_o scripture_n and_o read_v they_o in_o vulgar_a tongue_n yet_o he_o have_v so_o limit_v the_o same_o as_o in_o effect_n they_o be_v as_o good_a as_o prohibit_v for_o first_o he_o will_v not_o permit_v that_o scripture_n translate_v into_o vulgar_a tongue_n shall_v be_v read_v public_o in_o the_o church_n as_o both_o the_o trent_n conventicle_n and_o the_o practice_n of_o the_o romish_a church_n declare_v second_o pope_n pius_n the_o four_o do_v simple_o forbid_v all_o translation_n prohib_n of_o scripture_n into_o vulgar_a tongue_n such_o only_a except_o as_o be_v make_v by_o his_o adherent_n and_o follower_n which_o be_v not_o only_o false_a and_o absurd_a in_o diverse_a point_n but_o also_o corrupt_v with_o diverse_a false_a and_o wicked_a annotation_n as_o the_o rhemish_a annetation_n upon_o the_o new_a testament_n be_v examine_v do_v manifest_o declare_v three_o we_o do_v not_o find_v that_o the_o papist_n be_v hasty_a in_o set_v forth_o translation_n of_o scripture_n in_o vulgar_a tongue_n nor_o can_v i_o learn_v that_o the_o bible_n be_v hitherto_o translate_v into_o the_o spanish_a italian_a and_o dutch_a tongue_n by_o they_o four_o they_o will_v have_v no_o bookseller_n sell_v bibles_n though_o translate_v into_o vulgar_a tongue_n by_o themselves_o without_o leave_n five_o they_o will_v not_o permit_v any_o man_n to_o read_v bibles_n so_o translate_v by_o themselves_o without_o leave_n six_o they_o grant_v leave_v to_o none_o to_o read_v scripture_n in_o vulgar_a tongue_n albeit_o allow_v by_o themselves_o but_o to_o such_o only_a as_o they_o suppose_v to_o be_v resolve_v or_o rather_o drown_v in_o the_o dregs_n of_o popish_a error_n and_o to_o lay_v man_n seldom_o or_o never_o do_v they_o grant_v the_o same_o i_o do_v not_o believe_v that_o robert_n parson_n albeit_o well_o acquaint_v in_o spain_n and_o italy_n can_v name_v a_o doosen_n lay_v man_n of_o either_o nation_n that_o have_v licence_n to_o read_v scripture_n in_o vulgar_a tongue_n or_o that_o have_v licence_n in_o england_n in_o queen_n mary_n time_n to_o read_v scripture_n translate_v into_o their_o mother_n tongue_n if_o he_o know_v any_o such_o he_o may_v do_v well_o to_o name_v they_o if_o he_o name_v they_o not_o his_o silence_n will_v breed_v suspicion_n if_o it_o be_v not_o take_v for_o a_o plain_a confession_n final_o if_o any_o among_o the_o papist_n be_v take_v with_o other_o translation_n than_o such_o as_o themselves_o allow_v or_o not_o have_v himself_o obtain_v licence_n according_a to_o the_o foresay_a rule_n he_o be_v present_o take_v for_o suspect_v of_o heresy_n and_o severs_o punish_v if_o he_o acquit_v not_o himself_o the_o better_a so_o we_o see_v that_o among_o they_o it_o be_v lawful_a to_o read_v all_o profane_a book_n if_o they_o fall_v not_o within_o the_o compass_n of_o their_o prohibition_n and_o to_o tumble_v over_o the_o lie_a legend_n of_o saint_n and_o the_o fabulous_a book_n of_o conformity_n of_o saint_n francis_n with_o christ_n and_o that_o without_o leave_n but_o scripture_n translate_v into_o vulgar_a tongue_n no_o man_n may_v read_v without_o leave_n now_o how_o contrary_a this_o course_n be_v to_o the_o word_n of_o god_n to_o the_o practice_n of_o god_n church_n and_o to_o all_o reason_n we_o may_v easy_o perceive_v by_o these_o particular_n god_n will_v have_v the_o word_n of_o the_o law_n not_o only_o a_o continual_a subject_n of_o our_o talk_n and_o meditation_n but_o also_o to_o be_v write_v at_o the_o entrance_n 6._o and_o door_n of_o our_o house_n our_o saviour_n christ_n preach_v to_o the_o jew_n will_v they_o to_o search_v the_o scripture_n but_o how_o can_v this_o be_v do_v if_o scripture_n be_v not_o translate_v into_o tong_n which_o we_o understand_v and_o if_o no_o man_n may_v read_v they_o without_o leave_v in_o the_o primitive_a church_n they_o be_v public_o read_v in_o the_o syrian_a egyptian_a punic_a &_o other_o vulgar_a tongue_n by_o the_o testimonte_n of_o bede_n hist._n angl._n lib._n 1._o it_o appear_v they_o be_v translate_v into_o the_o british_a tongue_n and_o into_o other_o vulgar_a tongue_n the_o mystery_n of_o religion_n be_v make_v common_a to_o diverse_a nation_n by_o the_o meditation_n of_o scripture_n irenaeus_n speak_v of_o all_o the_o scripture_n say_v they_o may_v be_v hear_v 46_o alike_o of_o all_o hierome_n in_o a_o epistle_n to_o laeta_n and_o in_o another_o to_o celantia_n exhort_v they_o to_o read_v scripture_n but_o how_o can_v they_o be_v hear_v alike_o if_o they_o may_v not_o be_v translate_v nor_o read_v public_o in_o vulgar_a tongue_n and_o why_o shall_v it_o be_v more_o lawful_a for_o laeta_n and_o celantia_n to_o read_v scripture_n then_o for_o other_o man_n and_o woman_n in_o his_o commentary_n likewise_o upon_o the_o 86._o psalm_n he_o say_v that_o scripture_n be_v read_v to_o all_o that_o all_o may_v understand_v scriptura_fw-la populis_fw-la omnibus_fw-la legitur_fw-la ut_fw-la omnes_fw-la intelligant_fw-la but_o how_o can_v the_o common_a people_n understand_v a_o strange_a tongue_n chrysostome_n homil_n 9_o in_o epist_n ad_fw-la coloss._n teach_v that_o the_o apostle_n command_v lay_v man_n to_o read_v scripture_n and_o that_o with_o great_a diligence_n the_o apostle_n teach_v we_o that_o the_o word_n of_o god_n be_v the_o sword_n of_o the_o spirit_n and_o before_o i_o have_v show_v that_o it_o be_v light_a our_o saviour_n say_v that_o the_o word_n of_o god_n be_v food_n to_o our_o soul_n basil._n homil_n 29._o say_v that_o the_o old_a and_o new_a testament_n be_v the_o treasure_n of_o the_o church_n vetus_n &_o nokum_n testamentum_fw-la say_v he_o the_o saurus_fw-la ecclesiae_fw-la in_o his_o commentary_n upon_o the_o first_o psalm_n he_o show_v that_o the_o holy_a scripture_n be_v a_o storehouse_n for_o all_o medicine_n for_o man_n soul_n chrysostome_n homil._n in_o psalm_n 147._o say_v the_o scripture_n be_v our_o arm_n and_o munition_n in_o the_o spiritual_a warfare_n which_o we_o have_v against_o the_o devil_n arma_fw-la &_o comeatus_fw-la eius_fw-la belli_fw-la quod_fw-la est_fw-la inter_fw-la nos_fw-la &_o diabolum_fw-la sunt_fw-la scripturarum_fw-la auditio_fw-la do_v it_o not_o then_o appear_v that_o the_o papist_n be_v enemy_n to_o christian_n and_o seek_v to_o murder_v their_o soul_n that_o by_o all_o mean_n seek_v to_o expose_v they_o naked_a unto_o their_o enemy_n weapon_n and_o will_v willing_o deprive_v they_o of_o medicine_n munition_n arm_n and_o food_n and_o leave_v they_o in_o darkness_n without_o the_o comfort_n of_o scripture_n for_o how_o can_v they_o use_v scripture_n that_o understand_v they_o not_o and_o how_o can_v they_o understand_v they_o when_o they_o be_v read_v in_o tongue_n unknown_a and_o how_o can_v they_o come_v to_o read_v they_o when_o there_o be_v so_o many_o difficulty_n in_o obtain_v licence_n to_o have_v they_o see_v then_o at_o her_o majesty_n first_o entrance_n into_o her_o government_n we_o be_v free_v from_o the_o thraldom_n and_o slavery_n of_o antichrist_n and_o have_v the_o scripture_n in_o