Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n according_a lead_v spirit_n 1,730 5 5.1942 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02727 The Messiah already come. Or Profes [sic] of Christianitie both out of the Scriptures, and auncient rabbins, to convince the Iewes, of their palpable, and more then miserable blindnesse (if more may be) for their long, vaine, and endlesse expectation of their Messiah (as they dreame) yet for to come. Written in Barbarie, in the yeare 1610, and for that cause directed to the dispersed Iewes of that countrie, and in them to all others now groaning under the heavy yoake of this their long and intollerable captivitie, which yet one day shall have an end ... Harrison, John, fl. 1610-1638. 1619 (1619) STC 12858; ESTC S116532 67,755 80

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

and popular language of all nations at that time to wit the Greek tōgue They wrote their stories in divers countries farre distant one from another and yet agreed they all most exactly in one and the same narration as is to be seene though diversly related yet in truth and substance all one one sometymes supplying vvhat another hath not according to the discretion of one and the same spirit vvherevvith they vvere all guyded and directed like those four beasts in Ezech. 1.12 Everie one went streight forward whither their spirit ledde them they returned not They vvrote in divers times one after another and yet the later did neyther correct nor reprehend any thing in the former as heathen vvriters use to doe They published their vvritings vvhen infinite vvere aliue that knevve the facts and of them no small number vvho desired by all meanes to impugne them They set dovvne in most of their narrations the tyme the daye the hour the place the village the house the persons vvith all other circumstances vvhich the moe they are in number the more easie to be refuted if they were not true Neyther did they write of things donne in farre Countries or places remote but in the same Countrie where they were borne in townes and cities that were publiquely knowne in Ierusalem it self in Bethania and Bethsaida villages hard by Ierusalem in the Suburbs and hills about the citie in such a street at such a gate in such a porch of the temple at such a fishpoole publique places familiarly knowne to everie one for these things were not done in a corner as sayth the Apostle All which circumstances duly considered never yet impugned me thinks should perswade any man of reason to become a Christian as Agrippa in that verie place acknowledgeth to Paul saying almost thou perswadest me to become a Christian. They published their writings in their life time They altered not their writings af●erwards as other Authors are wont in their latter Editions nor ever corrected they one jote of that which they had first s●t downe And that which never happened in any other writings in the world besides nor ever monarch was able to bring to passe for credite of his Edicts they gaue their liues for defence and justifying of that which they had written Their maner of writing is sincere simple as becommeth so divine a Historie without all art or Rhethoricall amplifications as Historians use They flatter none no not Iesus himself whom they most adore nor in confessing him to be their God doe they conceale his infirmities of flesh in that he was man as his hunger and thirst his being werie how he wept his passions of feare and the like Nay these Evangelists were so sincere and religious in their narrations as they noted especially the imperfections of themselues and of such others as they principally respected Mathew nameth himself Mathew the Publican Mark Peters Disciple recordeth how S. Peter thrise denyed his Lord and Master and so of the rest These mens writings were published for canonicall and received for undoubted truth by all that lived in the verie same age and were privie to everie particular circumstance therein conteyned They were copied abroad into infinite mens hands and so conserved with all care and reverence as holy and divine Scripture They were read in Churches throughout all Countries and nations expounded preached and taught by all Pastors and Commentaries made upon them by holy Fathers from tyme to tyme. So that no doubt can be made at all eyther of the Authoritie of them as originally and immediately proceeding from the Holy Ghost or of the certaintie but that we haue the verie same incorrupt as the Authors left them for that it was impossible for any enemie to corrupt so manie copies over the world without discoverie and resistance And thus much for the credite and authoritie of our Evangelists The confession of Martyrs NOw for the Martyrs or witnesses appoynted by God for the sealing deliverie of this doctrine of the Gospel of our Lord and Saviour Iesus Christ to all the world they were first and principally his owne Apostes and Disciples Now ye are witnesses of these things Who both heard his doctrine and sawe his myracles as S. Iohn testifieth that which wee haue heard which we haue seene with our eyes c. That I say which we haue seene and heard declare we unto you And S. Peter For we followed no deceiueable fables when we opened unto you the power and comming of our Lord Iesus Christ but with our eyes we sawe his majestie This doctrine I say of the glorious Gospel of our Lord and Saviour whereof they were so fully perswaded they did not onely professe it with their mouthes yea euen before Kings and were not ashamed as God sayth to Paul as thou hast testified of me in Ierusalem so must thou beare witnes also at Rome thou must be brought before Caesar but in witnes thereof they gaue up their liues and by their deaths sealed and delivered to the world the truth of that which in their liues they professed they haue sealed that God is true These are witnesses worthy to be beleeved these are Martyres Next to these are all those holy Disciples of theirs all those holy confessors of the Primitiue Church put to death with most exquisite torments under those cruell Roman tyrants during those tenne famous persecutions upon record called the ten persecutions Catexochen in respect of the rage furie and crueltie thereof and all against poore harmeles and innocent Christians dayly to●ne in pieces butchered by those wolues as sheep appointed for the slaughter whereof our Saviour long before had forewarned his Disciples Behold I s●nd you as lambes among wolues c. persecuted euen to the death for the Word of God and for the testimonie which they m●inteined In vvhich extreame most incredible sufferings of Christians three points are vvorthie of great consideration The first vvhat infinite multitudes of all estates conditions sexes qualities and age did suffer dayly for testimonie of this truth The second what intollerable and unaccustumed torments not heard of in the world before were devised by tyrants for afflicting this kind of people Thirdly and lastly what invincible courage and unspeakable alacritie these Christians shewed in bearing out these afflictions and torments which the enemies themselues could not attribute but to some divine powre and supernaturall assistance The subjection of Spirits ANother consideration followeth of his divine powre omnipotencie declared and exercised upon the spirits infernall which in those dayes spake in the oracles and till that time had possessed and deluded all nations Heare the complaint of one of them Hei mihi congemiscite hei mihi hei mihi oraculorum defecit me claritas Woe unto me lament ye with me woe woe to me for that the honour of oracles hath now forsaken me Which woefull complaint is nothing els but a