Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n according_a father_n spirit_n 1,724 5 5.0785 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02630 An ansvvere to Maister Iuelles chalenge, by Doctor Harding Harding, Thomas, 1516-1572. 1564 (1564) STC 12758; ESTC S103740 230,710 411

There are 8 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

nōne corporaliter quoque facit communicatione corporis Christi Christum in nobis haebitare what troweth this Ariane heretike perhappes that we knowe not the vertue of the mysticall blessing whereby is meant this sacrament which when it is become to be in vs doth it not cause Christ to dwell in vs corporally by receiuing of Christes body in the communion And after this he sayeth as plainely that Christ is in vs non habitudine solum quae per charitatem intelligitur verumetiam participatione naturali not by charitie onely but also by naturall participation The same Cyrill sayeth in an other place Lib. in Ioan 11. cap. 26. that through the holy communion of Christes body we are ioyned to him in naturall vnion Quis enim eos qui vnius sancti corporis vnione in vno Christo vniti su●t ab hac naturali vnione alienos putabit who will thinke sayeth he that they wich be vnited together by the vnion of that one holy body in one Christ be not of this natural vnion He calleth this also a corporall vnion in the same booke and at length after large discussion how we be vnited to Christ not onely by charitie and obedience of religion but also in substance concludeth thus Sed de vnione corporali satis But we ▪ haue treated ynough of the corporall vnion Yet afterward in diuerse sentences he vseth these aduerbes for declaring of the veritie of Christes body in the sacrament naturaliter substantialiter secundum carnem or carnaliter corporaliter as most manifestly in the 27. chapter of the same booke Corporaliter filius per benedictionem mysticam nobis vt homo vnitur spiritualiter autem vt Deus The sonne of God is vnited vnto vs corporally as man and spiritually as God Agayne where as he sayeth there Filium Dei natura Patri vnitum corporaliter substantialiterque accipientes clarificamur glorificamurque c. We receiuing the sonne of God vnited to the father by nature corporally and substātially are clarifyed and glorifyed or made glorious being made partakers of the supreme nature The like saying he hath lib. 12. ca. 58. Now this being and remayning of Christ in vs and of vs in Christ naturally and carnally and this vniting of vs and Christ together corporally presupposeth a participation of his very body which body we can not truly participate but in this blessed sacrament And therefor Christ is in the Sacrament naturally carnally corporally that is to saye according to the thruth of his nature of his fleshe and of his body For were not he so in the Sacramēt we could not be ioyned vnto him nor he and we could not be ioyned and vnited together corporally Diuerse other auncient fathers haue vsed the like manner of speach but none so much as Hilarius and Cyrillus whereby they vnderstand that Christ is present in this sacrament as we haue sayde according to the truth of his substance of his nature of his fleshe of his body and bloud And the catholike fathers that sithens the tyme of Berengarius haue written in defence of the truth in this point vsing these termes sometymes for excluding of metaphores allegories figures and significations onely whereby the sacramētaries would defraude faithfull people of the truth of Christes pretiouse body in this Sacrament doo not thereby meane that the maner meane or waye of Christes presence dwelling vnion and coniunctiō with vs and of vs with him is therefor naturall substanciall corporall or carnall but they and all other catholike men confesse the contrarie that it is farre higher and worthier supernaturall supersubstantiall inuisible vnspeakeable speciall and propre to this sacrament true reall and in deede notwithstanding and not onely tropicall symbolicall metaphoricall allegoricall not spirituall onely and yet spirituall not figuratiue or significatiue onely And likewise concerning the maner of the presence and being of that body and bloud in the sacramēt they and we acknowledge and confesse that it is not locall circumscriptiue diffinitiue or subiectiue or naturall but such as is knowen to God onely Or that his body is or may be in a thousand places Iuell or mo at one tyme. Of the being of Christes body in many places at one tyme. ARTICLE VI. AMong the miracles of this bleshed Sacrament one is that one and the same body maye bee in many places at once to witte vnder all consecrated hostes As for God it is agreable to his godhed to be euery where simpliciter propriè But as for a creature to be but in one place onely But as for the body of Christ it is after a maner betwen bothe For where as it is a creature it ought not to be made equall with the Creator in this behalfe that it be euery where But where as it is vnited to the Godhed herein it ought to excelle other bodyes so as it maye in one tyme bee in mo places vnder this holy Sacrament For the vniting of Christes naturall body vnto the almighty godhed duly considered bringeth a true Christē man in respecte of the same to forsake reason and to leane to faith to put aparte all doubtes and discourses of humaine vnderstanding and to rest in reuerent simplicitie of beleefe Thereby through the holy ghost persuaded he knoweth that although the body of Christ be naturall and humaine in dede yet through the vnion and coniunctiō many thinges be possible to the same now Matt. 14. Luc. 24. Matt. 17. Luc. 24. Act. 1. Matt. 28. Ioan. 20. that to all other bodies be impossible as to walke vpon waters to vanishe awaye out of sight to be transfigured and made bright as the sunne to ascende vp through the clowdes and after it became immortall death being conquered to ryse vp againe out of the graue and to entre through doores fast shutte Through the same faith he beleueth and acknowlegeth that according vnto his worde by his power it is made present in the blessed sacrament of th'aulter vnder the forme of bread and wyne where so euer the same is duly consecrated according vnto his institution in his holy supper and that not after a grosse or carnall maner but spiritually and supernaturally and yet substantially not by locall but by substantiall presence not by maner of quantitie or fylling of a place or by chaunging of place or by leauing his sitting on the right hande of the father but in such a maner as God onely knoweth and yet doth vs to vnderstand by faith the truth of this very presence farre passing all mannes capacitie to comprehend the maner how Where as some against this pointe of beleefe doo alleage the article of Christes Ascension and of his being in heauen at the right hande of God the father bringing certaine textes of scriptures perteining to the same and testimonies of auncient doctours signifying Christes absence from the earth Christes being in heauē and in the Sacramēt at one tyme implyeth no cōtradiction it may be-rightly vnderstanded that
which also arte present to all in one momēt of tyme from the east to the west frō the north to the sowth one in many the same in diuerse places from whēce I saye cōmeth this soothly not of our dutie or deserte but of thy good will and of the good pleasure of thy swetnesse for thou hast prepared in thy swetnesse for the poore one o God In the same sermon exhorting the churche to reioise of the presence of Christ he sayeth In terra sponsum habes in Sacramento in coelis habitura es sine velamento hic ibi veritas sed hic palliata ibi manifestata In the earth thou hast thy spouse in the sacrament in heauē thou shalt haue him without vaile or couering both here and also there is the truth of his presence but here couered there opened Thus all these fathers as likewise the rest cōfesse as it were with one mowth that Christ sitteth at the right hande of his father and is here present in the sacrament the same tyme that he is in heauen and in earth at once in many and diuerse places one and that the same is euery where offered the one true sacrifice of the churche And this article is by them so clearely and plainely vttered that figures significations tropes and metaphores can fynde no appearaunce nor colour at all Whereby the new Maisters reasons seme very peeuishe Christ is ascended ergo he is not in the sacramēt Christ is in heauen sitting at the right hande of his father ergo he is not in earth Christes body is of nature finite ergo it is conteined in a place circūscriptiuely ergo it is not in many places In making of which slender argumentes they will not seme to acknowledge whose body it is euen that which is proper to God whose power is ouer all and to whom all thinges obeye But because M. Iuell and they of that secte seme to set litle by these fathers though very auncient S. Bernard excepted and of the churche holden for saintes I will bring forth the auctoritie of Martin Bucer a late doctour of their owne syde though not canonizate for a sainte as yet Truth cōfessed by the enemie of truth for that I knowe This newe father whom they esteme so much and was the reader of diuinitie in Cābridge in kyng Edwardes tyme very vehemently and for so much truly affirmeth the true reall presence of Christes body in the sacrament For he sayeth Christ sayde not This is my spirite this is my vertue but this is my body wherefore we must beleue sayeth he Christes body to be there euen the same that dyd hange vpon the crosse our lord him selfe Which in some parte to declare he vseth the similitude of the sunne for his purpose contrary to M. Iuelles negatiue to proue Christes body present and that really and substātially in what places so euer the sacrament is rightly ministred His wordes be these In cōmēt in 16. cap. Matthaei Vt sol verè vno in loco coeli visibilis circūscriptus est radijs tamē suis praesens verè substātialiter exhibetur vbilibet orbis Ita Dominus etiā si circūscribatur vno loco coeli arcani et diuini id est gloriae Patris verbo tamē suo sacris symbolis verè et totus ipse Deus et homo praesens exhibetur in sacra coena eoque substantialiter quam praesentiā nō minus certò agnoscit mēs credēs verbis his Domini Symbolis quā oculi vident et habēt solem presentē demonstratū exhibitū sua corporali luce Res ista arcana est noui testamēti res fidei nō sunt igitur huc admittēdae cogitationes de praesentatione corporis quae constat ratione huius vitae etiam patibilis fluxae Verbo Domini simpliciter in haerendum est debet fides sensuum defectui praebere supplementum Which may thus be englished As the sunne is truly placed determinatly in one place of the visible heauen and yet is exhibited truly and substantially by his beames euery where abroade in the worlde So our lord although he be conteined in one place of the secret and diuine heauen that is to witte the glorie of his father yet for all that by his word and holy tokens he is exhibited present in his holy supper truly and him selfe whole God and man and therefore substātially or in substāce Which presence the mynde geuing credite to these our lordes wordes and tokens doth no lesse certainely acknowledge then our eyes see and haue the sunne present shewed and exhibited with his corporall light This is a secrete matter and of the newe testament a matter of faith therefor herein thoughes be not to be admitted of such a presentatiō of the body as cōsisteth in the maner of this lyfe passible and transitorie We must symply cleaue to the word of our lord and where our senses faile there must faith helpe to supplie Thus we see how Bucer in sundry other pointes of faith bothe deceiued and also a deceiuour confirmeth the truth of this article pyththely and playnely Such is the force of truth that oftentymes it is confessed by the very enemies of truth Fight not with the churche M. Iuell but fight with the enemie of the churche fight with him whō you haue folowed in departing from the churche who neuer the lesse by force of truth is driuē against you to confesse the truth in those most plaine wordes Verè totus ipse Deus homo praesens exhibetur in sacra coena eoque substantialiter in this holy supper him selfe God and Man is exhibited present truly and whole and therefore substantially Now to be shorte whereas the chiefe argumētes that be made against the being of Christes body in many places at once be deduced of nature in respecte that this article semeth to them to abolishe nature it maye please them to vnderstand God vvorking aboue nature destroyeth not nature that God who is auctour of nature can by his power doo with a body that which is aboue the nature of a body nature not destroyed but kepte and preserued whole Which Plato the hethen philosopher would sone haue ben induced to beleue if he were alyue Who asked what was nature answered quod Deus vult that which God will And therefore we beleeue that Enoch and Elias yet mortal by nature doo by power of God lyue in body and that aboue nature Abacuc was by the same power caught vp and in a momēt caried from Iewrie to Babylon his nature reserued whole Saint Peter by God according to nature walked on the earth the same by God besyde nature walked vpon the waters Christ after condicion of nature assumpted suffred death in body the same Christ by his diuine power entred with his body in to his disciples through doores closed Christ at his last supper according to nature sate downe with his twelue disciples and among them
AN ANSVVERE TO MAISTER IVELLES CHALENGE BY DOCTOR HARDING 1. Cor. 14. An à vobis verbum Dei processit aut in vos solos peruenit Hath the word of God proceded from you Or hath it come among you only COR RECTVM INQVIRIT SCIENTIAM Imprinted in Louaine by Iohn Bogard at the Golden Bible with priuilege Anno. 1564. PRIVILEGIVM CAutum est Regiae Maiest Priuilegio ne quis sex proximis annis praeter Ioannem Bogardum Typographū Louaniensem iuratum in his hereditarijs Ditionis Regiae terris imprimat aut alibi impressam distrahat Responsionem ad Articulos Ioannis Iuelli authore Thoma Hardingo Doctore Theologo in catholicae fidei defensionem Anglica lingua conscriptam sub poena in priuilegio cōtenta Datum Bruxellae 15. Septemb. Anno. 1563. Subsig FacuWez The table of the Articles here treated and of the chiefe pointes in the same touched is put in the ende after the Exhortation to M. Iuell TO THE READER VVhere as Horace sayeth they that runne ouer the sea chaunge the ayer not the mynde it is so reader that I passing ouer the sea out of England in to Brabant haue in some parte chaunged also my mynde For where as being there I mynded to send this treatise but to one frend who required it for his priuate instruction and neuer to set any thing abroade now being arriued here in Louaine I haue thought good by putting it in printe to make it common to many Yet to saye the trowth hereto I haue ben prickte more by zelouse persuasions of others then induced by myne owne lyking For though dutie require be it with shame or be it with fame 2. Cor. 6. to employe all endeuour to the defence of the Catholike faith in these most perilouse times much impugned yet partely by a certaine cowardly iudgement and specially by naturall inclination I haue euer lyked more that olde counsell vttered by the Grekes in two wordes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which aduiseth a man so to lyue secretly as it be not knowen he hath lyued Wherefore as this labour in that respecte deserueth lesse thanke so for my parte it ought lesse to be blamed If ought be fownde amysse the blame thereof rightly diuided betwen my frendes and me the greater portion shall redownde to them the lesser to me as on whom the spotte of vnskille only shall cleaue but the note of vndiscretion shall remaine to them For as the defectes be myne and none others so ouersight of setting forth that which was of lesse sufficiencie is to be imputed to them not to me How so euer it be the meaning of vs bothe is only this Christen reader hereby to minister vnto thee matter of comforte in these sorowful of staye in these wauering of vnderstanding the truth in these erroneouse times withall to call him backe who in denying these articles hath ouerrunne him selfe Wherein I am not all together voyde of hope Oure lord graunt the spirite of heresie pride stoutenes of hart in gainesaying estimation of him selfe and regarde of this world stoppe not from him the holy ghostes working Would god he maye weigh this my dooing so indifferently as my meaning towardes him is right holesom and frendly But in case that deepe woonde may not be cured with such salue yet my trust is it shall doo thee good reader who art either yet hole or not so desperatly woonded which if it doo I shall thinke my labour well requitted and my selfe to haue acheued that reward which I sought Now this much I haue thought good here to warne the of that where as at the first I appointed this to my priuate frend only and not to all in common though in sundry places I folow the maner of such as mynde to publish their writinges I haue so both ordered the matter and tempered the style as I iudge it might haue ben liked of my frend at home and doubte whether it may beare the light abroade I see mennes stomakes of oure time to be very delicate and diuerse Some require swete iunkettes some sower and sharpe sawces some esteme the curiositie of cookerye more then the holesomnes of viandes some can like no dishe be it neuer so well dighte In this diuersitie no man can please all Who so euer seeketh it shal fynde him selfe deceiued I wene the best waye is if a man herein mynde to doo ought to make his prouision of the thinges only wich be holesome So shal he displease many hurte none and please al the good Who so euer in doing this directeth his whole purpose and endeuour to this ende that he may profite and helpe all in my iudgement he doth the dutie of an honest and a good man Verely in this treatise this hath ben myne onely purpose and the meane to bring the same to effecte hath ben such as whereby I studied to profite holesomely not to please delicately How much good I haue performed I know not my conscience which is ynough beareth me witnes of good will What the Apostles haue plāted in this great barraynesse and drowth of faith I haue desyred againe to water God geue encreace If the multitude of allegations brought for confirmation of some these Articles shal seme tediouse no merueile I shuld mislike the same in an other my selfe I graunt herein I haue not alwayes kepte due comlynes For symply to saye what I thinke hauing leaue to retourne to my former metaphore soothly in some courses I haue ouer charged the borde with disshes Merueile not I haue done that I discōmend my selfe to auoyde a more reproufe in greater respecte I haue wittingly done a thing in some degree reproueable Neither thinke I greatly to offende if in this time of spirituall famine I folow the woont of some feastemakers who of their neighbours twited with nyggardnes to shewe their largesse and bountie feaste thē with lauishe The aduersarie as here thou mayst see ▪ hath not spared to irke vs with reproche of penurie of scarcitie of lacked meane of proufes for maintenance of some good parte of oure religion In this case to me it semed a parte of iust defence to vtter some good store And the nyggardes feaste by olde prouerbe is well commended thou knowest pardie Neither yet haue we empted all our spence as hereafter it shal appeare if nede require If some doo not alowe this consideration who so euer the same shall blame him here cōcluding shortly I answere with Alexander king of Macedons who to Leonidas one of his Mynnions fynding faute with spending much frankencense in sacrifices wrote thus in fewe Frankencense and myrre to the we haue sent plentie that now to the Goddes thou be no more a nyggard Fare well at Louaine 14. of Iune 1563. Thom. Harding A COLLECTION OF CERTAINE PLACES OVT OF MAISTER IVELLES BOOKE CONTEINING HIS SERMON HIS answeres and Replyes to Doctor Cole in which he maketh his Chalenge avaunteth himselfe hoasteth of the assurance of his doctrine pretendeth and lowdely
also and that chiefly a diuine thinge vnder them according to christes promisse couertly conteined specially this being weyed that this most holy Sacramēt consisteth of these two thinges to witte of the visible forme of the outward elemētes and the inuisible fleshe and bloud of Christ that is to saye of the Sacrament and of the thing of the sacrament Tertullian may seme to speake of these two partes of the sacramēt ioyntly in this one sentēce For first he speaketh most plainely of the very body of Christ in the Sacramēt and of the maruelouse tournīg of the breade into the same the breade sayeth he that he tooke and gaue to his disciples he made it his body Which is the diuine thing of the sacramēt Then forthwith he sayeth that our lord dyd it by sayng This is my body that is the figure of my body By which wordes he sheweth the other parte the sacramēt onely that is to saye that holy outward signe of the forme of breade vnder which forme Christes body into the which the breade by gods power is tourned is conteined which outward forme is verely the figure of Christes body present which our lord vnder the same conteined delyuered to his disciples and now is likewise at that holy table to the faithfull people delyuered where the order of the catholike churche is not broken That Tertullian in this place is so to be vnderstanded we are taught by the great learned bishop saint Augustine and by Hilarius who was bishop of Rome nexte after Leo the first Saint Augustines wordes be these De cōsec dist 2. canon vtrūsub figura Corpus Christi veritas figura est Veritas dum corpus Christi sanguis in virtute Spiritus sancti ex panis vini substantia efficitur Figura verò est quod exterius sentitur The body of Christ is both the truth and the figure The truth whiles the body of Christ and his bloud by the power of the holy ghost is made of the substance of bread and wine And it is the figure that is with outward sense perceiued Where S. Augustine here sayeth the body and bloude of Christ to be made of the substance of bread and wine beware thou vnlearned man thou thinke not them thereof to be made as though they were newely created of the matter of bread and wine neither that they be made of breade and wine as of a matter but that where bread and wine were before after consecration there is the very body and bloud of Christ borne of the virgine Mary and that in substance in sorte and maner to our weake reason incomprehensible Dist 2. cano corpus Christi The wordes of Hilarius the Pope vtter the same doctrine Corpus Christi quod sumitur de altari figura est dum panis vinum videtur extrà Veritas autem dum corpus Christi interius creditur The body of Christ which is receiued from the aulter is the figure whiles bread and wine are sene outwardly And it is the truth whiles the body and bloud of Christ are beleued inwardly Thus the fathers call not onely the sacramēt but also the body and bloud of Christ it selfe in the sacrament sometymes the truth sometymes a figure the truth that is to witte the very and true body and bloud of Christ a figure in respecte of the maner of being of the same there present which is really and substantially but inuisibly vnder the visible forme of the outward elementes And so Tertullian meaneth by his that is the figure of my body as though Christ had shewed by the word Hoc that which was visible which verely is the figure of the body right so as that which is the inuisible inward thing is the truth of the body Which interpretation of Tertullian in dede is not according to the right sense of Christes wordes though his meaning swarue not from the truth For where as our lord sayde this is my body he meant not so as though he had sayde the outward forme of the Sacrament which here I delyuer to you is a figure of my body vnder the same conteined for as much as by these wordes Hoc est he shewed not the visible forme of breade but the substance of his very body in to which by his diuine power he tourned the bread And therefore none of all the fathers euer so expownded those wordes of Christ but cōtrary wise namely Theophylacte and Damascen He sayd not sayeth Theophylact This is a figure In Matth. cap. 26. Lib. 4. ca. 14. but this is my body The bread nor the wyne meaning their outward formes sayeth Damascen is not a figure of the body and bloud of Christ Not so in no wise But it is the body it selfe of our lord deificated sith our lord him selfe sayeth This is my body not the figure of my body but my body and not the figure of my bloud but my bloud etc. And the cause why Tertullian so expownded these wordes of Christ was that thereby he might take aduantage against Marcion the heretike as many tymes the fathers in heate of disputatiō doo hādle some places not after the exacte signification of the wordes but rather folowe such waye as serueth thē best to confut their aduersarie Which maner not reporting any vntruth S. Basile doth excuse in the setting forth of a disputation not in prescribing of a doctrine Epist 64. As he defendeth Gregorius Neocaesariensis against the Sabellianes for that in a contentiō he had with Aelianus an Ethnike to declare the mysteries of the trinitie he vsed the word 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in stede of 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 And the learned men that be well sene in the fathers knowe they must vse a discretion and a sundry iudgement betwen the thinges they write agonisticῶs that is to saye by waye of contention or disputation and the thinges they vtter dogmaticῶs that is by waie of setting forth a doctrine or matter of faith Neither in that contention dyd Tertullian so much regard the exacte vse of wordes as how he might wynne his purpose and driue his aduersarie denying that Christ tooke the true body of man and that he suffered death in dede to confesse the truth which he thought to bring to passe by deducing an argument from the figure of his body which consisteth in that which is visible in the sacrament to proue the veritie of his body and therefore in framing his reason by waie of illation he sayeth Figura autem non esset nisi veritatis esset corpus There were not a figure onlesse there were a body of truth or a very body in dede And whereas Tertullian vseth this word figure in this place it is not to be vnderstanded to be such The vvordes figure signe token etc. exclude not the truth as the figures of the olde testament bee as though it signified the shewing of a thing to come or of a thing absent which is wonte to
which is at this present receiued and may of mannes nature be sene is called an image In this saying of Origen this word image doth not in significatiō diminishe the truth of thinges so as they be not the very thinges in dede for the thinges that Christ dyd in fleshe were true thinges but when they are termed the image of thinges thereby is signified so farre as the condition and nature of man can beholde and see them This is most plainely vttered by Oecumenius a Greke writer vppon these wordes of saint Paul to the Hebrewes Non ipsam imaginem rerum Hebr. 10. Not the image it selfe of thinges id est veritàtem rerum that is the truth of thinges sayeth he and addeth further Res appellat futuram vitam imaginem autē rerum Euangelicam politiam vmbram verò imaginis rerum vetus Testamentum imago enim manifestiora ostendit exemplaria adumbratio autem imaginis obscurius haec manifestat nam haec veteris testamenti exprimit imbecillitatem The sense of which wordes may thus be vttered in English S. Paul calleth the lyfe to come the thinges and the ordinance or disposition of the thinges in the gospell he calleth the image of thinges and the olde testament he nameth the shadowe of the image of thinges For an image sheweth samples more manifest but the adumbration or shadowing of the image sheweth these thinges but darkely for this doth expresse the weakenes of the olde testament By this place of Oecumenius we see that although it be proper to an image to exhibite the truth of thinges and therefore by interpretation he sayeth Imaginem id est veritatem the image that is the truth yet the proper and right taking of the word signifieth the waye or maner of a thing to be exhibited not the thing it selfe that what the image hath lesse then the thing it selfe it is to be vnderstanded in the maner of exhibiting not in the thing it selfe exhibited Hitherto we haue brought examples to declare that the wordes figure and image signifie the truth of thinges exhibited in dede though in secrete and priuie maner Certaine fathers vse the wordes signum sacramentum that is signe and Sacrament in the same signification Saint Augustine in libro Sententiarū Prosperi De consecra dist 2. can Vtrū sub figura sayeth thus Caro eius est quam forma panis opertam in sacramento accipimus sanguis eius quem sub vini specie sapore potamus car● videlicet carnis sanguis est sacramentúm sanguinis carne sanguine vtroque inuisibili spirituali intelligibili signatur visibile domini nostri Iesu Christi corpus palpabile plenum gratia omnium virtu●um diuina maiestate It is his fleshe that we receiue do ●●●ered with the forme of bread in the Sacrament and his bloud that vnder the shape and sauour of wyne we drinke soothly fleshe is a sacrament of fleshe and bloud is a sacrament of bloud by the fleshe and the bloud bothe inuisible spirituall intelligible our lord Iesus Christ his visible and palpable body full of the grace of all vertues and diuine Maiestie is signified or as it were with a signe noted In these wordes of Saint Augustine we see the fleshe of Christ called a sacrament of his fleshe and the bloud a Sacrament of his bloud in as much as they be coouered with the forme of bread and wyne yet verely and in substance present and likewise he letteth not to call this veritie or truth of the thinges them selues thus couertly exhibited a signe of Christes visible and palpable body so that the naming of a signe doth not importe a separation from the truth but sheweth a distincte maner of the truth exhibited And therefore according to the truth of the maner of exhibiting it is not the fleshe of Christ but the sacrament of the fleshe of Christ for that the fleshe doth not exhibite it selfe in his owne shape but in a Sacrament And therefore in an other place he writeth thus Sic●t erg● coelestis panis De consecra dist 2. can Hoc est quod dicimus qui caro Christi est suo modo vocatur corpus Christi cum re vera sit sacramentum corporis Christi illius videlicet quod visibile quod palpabile mortale in cruce positum est vocaturque ipsa immolatio carnis quae sacerdotis manibus fit Christi passio mors crucifixio non rei veritate sed significante mysterio Sic Sacramentum fidei quod Baptismus intelligitur Fides est As the heauenly bread sayeth Saint Augustin which is the fleshe of Christ in his maner is called the body of Christ when as in very dede it is the sacrament of Christes body euen of that which is visible which is palpable and being mortall was put on the crosse and the sacrificing it selfe of his fleshe which is done by the priestes handes is called the passion the death the crucifying of Christ not in truth of the thing but in mysterie signifying So the Sacrament of faith which is vnderstanded to be baptisme is faith By heauenly bread he vnderstanded not wheaten bread but that heauely meate which he sayeth to be the fleshe of Christ and this farre he affirmeth the truth of his fleshe it selfe which he sayeth to be called suo modo in his maner the body of Christ as who should saye whose truth notwithstāding if ye beholde on the behalfe of the maner of exhibiting in very dede it is a Sacrament of Christes body which is in visible shape so as he speaketh of Christes body that hath suffred In Psa 98. In 1. cap. Ephes Agayne S. Augustine sayeth in an other place Non hoc corpus quod videris comestari estis Not this body which ye see shall ye eate And Saint Hierom sayeth diuinam spiritualem carnē manducandam dari aliam quidē ab ea quae crucifixa est that diuine and spirituall fleshe is geuen to be eaten other beside that wich was crucifyed Wherefore in respecte of the exhibiting the fleshe is diuided that in it selfe is but one and the fleshe exhibited in mysterie is in very dede a Sacrament of Christes body visible and palpable which suffred on the crosse And thus it foloweth of conuenience whereas the fleshe is not the same according to the qualities of the exhibiting which was crucifyed and which now is sacrificed by the handes of a priest againe where as the passion death and resurrection are sayde to be done not in truth of the thing but in mysterie signifying it foloweth I saye that the fleshe is not the same in qualities so as it was on the crosse though it be the same in substance Many mo auctorities might be alleaged for the opening of this matter but these for this present are ynough if they be not too many as I feare me they will so appeare to the vnlearned reader and to such as be not geuen to earnest studie and diligent
of the scripture the common people may reade for their conforte and necessary instruction and by whom the same may be translated it belongeth to the iudgement of the churche Which church hath already condemned all the vulgare trāslations of the Bible of late yeres for that they be founde in sundry places erroneous and parciall in fauour of the heresies which the translatours maineteine And it hath not onely in our tyme condemned these late translations but also hytherto neuer allowed those fewe of olde tyme. I meane S. Hieromes translation into the Dalmaticall tonge if euer any such was by him made as to some it semeth a thing not sufficiently proued And that which before S. Hierome Vlphilas an Arian bishop made and cōmended to the nation of the Gothes who first inuented letters for them and proponed the scriptures to them translated into their owne tonge and the better to bring his Ambassade to the Emperour Valens to good effecte was persuaded by the heretikes of Constantinople and of the courte there to forsake the catholike faith and to communicate with the Arians making promise also to trauaile in brynging the people of his countrie to the same secte which at length he performed most wickedly As for the church of this land of Britaine the faith hath continewed in it thirten hundred yeres vntill now of late without hauing the Bible translated into the vulgare tonge to be vsed of all in common Our lord graunt we yelde no worse soules to God now hauing the scriptures in our owne tonge and talking so much of the gospell then our auncesters haue done before vs. This Iland sayeth Beda speaking of the estate the church was in at his dayes at this present according to the number of bookes that Gods lawe was written in doth serche and cōfesse one and the selfe same knowlege of the high truth and of the true highte with the tonges of fiue nations of the Englishe the Britons the Scottes the Pightes and the Latines Quae meditatione scripturorum caeteris omnibus est facta cōmunis Which tonge of the Latines sayeth he is for the studie and meditation of the scriptures made common to all the other Verely as the Latine tonge was then commō to all the nations of this lande being of distincte languages for the studie of the scriptures as Beda reporteth so the same onely hath alwayes vntill our tyme ben common to all the cowntries and nations of the Occidentall or West churche for the same purpose and thereof it hath ben called the Latine churche Wherefore to conclude they that shewe them selues so earnest and zelous for the translation of the scriptures into all vulgare and barbarous tonges it behoueth thē after the opiniō of wise mē to see first that no faultes be fownde in their translations as hytherto many haue ben fownde And a small faulte committed in the handling of Gods worde is to be taken for a great crime Nexte that for as much as such translations perteine to all christen people they be referred to the iudgement of the whole churche of euery language and commended to the layetie by the wisedom and auctoritie of the clergie hauing charge of their soules Furthermore that there be some choise exception and limitation of tyme place and persons and also of partes of the scriptures after the discrete ordinaunce of the Iewes Amongest whom it was not laufull that any man shuld reade certaine partes of the Bible before he had fullfilled the tyme of the priestly ministerie which was the age of thirty yeres Praefatione in Ezechielem as S. Hierome witnesseth Lastly that the setting forth of the scriptures in the common language be not commended to the people as a thing vtterly necessary to saluation least thereby they condemne so many churches that hytherto haue lackt the same and so many learned and godly fathers that haue not procured it for their flockes finally all that haue gonne before vs to whom in all vertue innocencie and holynes of lyfe we are not to be compared As for me in as much as this matter is not yet determined by the church whether the common people ought to haue the scriptures in their owne tonge to reade and to heare or no I defyne nothing As I esteme greatly all godly and holesome knowledge and wishe the people had more of it then they haue with charitie and meekenesse so I would that these hote talkers of gods worde had lesse of that knowledge which maketh a man to swell and to be proude in his owne conceite and that they would depely weigh with them selues whether they be not conteyned within the lystes of the saying of S. Paul to the Corinthians 1. Cor. 8. If any man thinke that he knoweth any thing he knoweth nothing yet as he ought to knowe God graunt all our knowledge be so ioyned with meekenesse humilitie and charitie as that be not iustly sayd of vs which S. Augustine in the like case sayde very dr●dfully to his dere frende Alipius Surgunt indocti coelum rapiunt Confess lib. 8. ca. 8 nos cum doctrinis nostris sine corde ecce vbi volutamur in carne sanguine The vnlearned and simple aryse vp and catche heauen awaie from vs and we with all our great learning voyed of heart lo where are we wallowing in fleshe and bloude Or that it was then lawfull for the priest Iuell to pronounce the wordes of Consecration closely and in silence to him selfe Of secrete pronouncing the Canon of the Masse ARTICLE XVI THe matter of this article is neither one of the highest mysteries nor one of the greatest keyes of our religion how so euer Maister Iuell pleaseth him selfe with that reporte thinking thereby to impaire the estimation of the catholike churche The diuersitie of obseruation in this behalfe sheweth the indifferencie of the thing For elles if one maner of pronouncing the wordes of consecration had ben thought a necessarie point of religion it had ben euery where vniforme and inuariable That the breade and wyne be consecrated by the wordes of our lord pronounced by the priest as in the person of Christ by vertue of which through the grace of the holy ghoste the breade and wyne are chaunged into our lordes body and bloude this thing hath in all tymes and in all places and with consent of all inuariably ben done and so beleued But the manner of pronouncing the wordes concerning silence or open vtteraunce according to diuersitie of places hath ben diuerse The maner of pronouncing the cōsecration in the Greke and latine churches diuers In libello de Sacramento Eucharistiae The grekes in the East churche haue thought it good to pronounce the wordes of consecration clara voce as we finde in Chrysostomes Masse and as Bessarion writeth alta voce that is plainely out alowde or with alowde voice Sacerdos alta voce iuxtà Orientalis Ecclesiae ritum verba illa pronunciat hoc est corpus
corpus meum quod comedetur resuscitabo eum Non enim alius ipse est quàm caro sua c. He that eateth the fleshe of Christ hath lyfe euerlasting For this fleshe hath the word of God which naturally is lyfe Therefore sayeth he that I will raise him in the last daie For I quoth he that is to saye my body which shall be eaten shall raise him vp agayne for he is no other then his fleshe c. No man more expressely calleth the Sacramēt by the name of God then S. Bernard in his godly sermon de coena Domini ad Petrum presbyterum where he sayeth thus Comedunt angeli Verbum de Deo natum Comedunt homines Verbum foenum factum The angels eate the Word borne of God men eate the Word made haye meaning hereby the sacramēt which he calleth the Word made haye that is to witte the Word incarnate And in an other place there he sayeth Haec est verè indulgentia coelestis haec est verè cumulata gratia haec est verè superexcellens gloria sacerdotem Deum suū tenere alijs dando porrigere This is verely an heauenly gyfte this is verely a bountifull grace this is verely a passing excellent glorie the priest to holde his God and in geuing to reache him forth to others In the same sermō speaking of the meruelouse sweetnes that good bishopes and holy religiouse men haue experience of by receiuing this blessed Sacrament he sayeth thus Ideo ad mensam altaris frequentius accedunt omni tempore candida facientes vestimenta sua id est corpora prout possunt melius vtpote Deum suum manu ore cōtrectaturi For this cause they come the oftener vnto the bourd of the aulter at all tymes making their garmentes that is to saye their bodyes so white as they can possibly as they who shall handle their God with hand and mowth An other place of the same sermon for that it cōteineth a holesom instruction besyde the affirming of our purpose I can not omitte I remitte the learned to the Latine the English of it is this They are meruelous thinges brethren that be spoken of this Sacrament faith is necessarie knowledge of reason is here superfluous This let faith beleue let not vnderstanding require least that either not being fownde it thinke it incredible or being fownde out it beleue it not to be singuler and alone And therfor it behoueth it to be beleued symply that can not be serched out profitably Wherefore serche not serche not how it maye bee doubte not whether it bee Come not vnto it vnreuerently least it bee to you to death Deus enim est quanquàm panis mysteria habeat mutatur tamen in carnem For it is God and thoug it haue mysteries of bread yet is it chaunged into fleshe God and mā it is that witnesseth bread truly to be made his fleshe The vessell of election it is 1. Cor. 11. that threatneth iudgement to him that putteth no difference in iudging of that so holy fleshe The selfe same thing thinke thou o Christen man of the wyne geue that honour to the wine The creatour of wine it is that promoteth the wine to be the bloud of Christ This farre holy Bernard Here let our aduersaries touching this Article consyder and weigh with them selues whether they be Lutheranes Zuinglianes or Geneuians what english they can make of these wordes vsed by the fathers and applyed to the Sacramēt in the places before alleaged Dominus Christus ▪ Diuina essentia Deus Seipsum Verbum Dei Ego Verbum foenum factum Deum suum The number of the like places that might be alleaged to this purpose be in maner infinite Yet M. Iuell promyseth to geue ouer and subscribe if any one may be fownde Now we shal see what truth is in his word In the weighing of this doctrine of the churche litle occasion of wicked scoffes and blasphemies against this blessed sacrament shall remaine to them that be not blinded with that grosse and fond errour that denyeth the inseparabilitie of Christ but affirmeth in this mysterie to be present his fleshe onely with out bloud soule and godhed Which is confuted by plaine scriptures Christ raysed from the dead now dyeth no more Rom. 6. He suffereth him selfe no more to be diuided 1. Cor. 1. Euery sprite that looseth Iesus this is Antichrist 1. Ioan. 4. Hereof it foloweth that if Christ be verely vnder the forme of bread in the Sacrament as it is other wheres sufficiently proued then is he there entier and whole fleshe bloud and soule whole Christ God and man for the inseparable vnion of bothe natures in one person Which matter is more amply declared in the Article of the adoration of the sacrament Or that the people was then taught to beleue Iuell that the body of Christ remayneth in the Sacrament as long as the Accidētes of the bread remayne there with out corruptiō Of the remayning of Christes bodye in the sacrament so long as the accidentes be entier and vvhole ARTICLE XXII THese fiue articles here folowing are Scoole pointes the discussiō whereof is more curiouse then necessary Whether the faithfull people were then that is to saye for the space of six hundred yeres after Christ taught to beleue concerning this blessed Sacrament precisely according to the purporte of all these articles or no I knowe not Verely I thinke they were taught the truth of this matter simply and plainely yet so as nothing was hydden from them that in those quiet tymes quiet I meane touching this point of faith was thought necessary for them to knowe If sithēs there hath ben more taught or rather if the truth hath in some other forme of wordes ben declared for a more euidence and clearnesse in this behalfe to be had truth it selfe alwaies remayning one this hath proceded of the diligence and earnest care of the churche to represse the pertinacie of heretikes who haue within these last syx hundred yeres impugned the truth herein and to meete with their peruerse and froward obiectiōs as hath ben thought necessary to finde out such wedges as might best serue to ryue such knotty blocket Yet this matter hath not so much ben taught in open audience of the people as debated priuatly betwen learned men in scooles and so of them set forth in their priuate writinges Wherein if some perhappes through contention of wittes haue ben either ouer curiouse or ouer bolde and haue ouershotte the marke or not sufficiently cōfirmed the point they haue taken in hāde to treate of or through ignoraunce or fauour of a parte haue in some thing swarued from reason or that meaning which holy churche holdeth it is great vncourtesie to laye that to our charge to abuse their ouersightes to our discredite and to reproue the whole churche for the insufficiencie of a fewe Now concerning this Article whether we are able to auouche it by such authorities as M.
the Readers Would God of all the writinges of your sect against the catholike faith which be no lesse besyde reason and truth the intent were no worse the danger ensuing no greater And as for commendation of those vnsemely and vnworthy thinges those Rhetoricians haue not brought good and true reasons but onely a probabilitie of talke right so for confirmation of your negatiue diuinitie and of many newe straunge and false doctrines you haue no suer proufes but shadowes colours and shewes onely that perhappes may dasell bleare eyes and deceiue the vnlearned but the learned wise and by any wayes godly wise will sone contemne the same For they be assured how probably so euer you teach or write that the church allwayes assisted and prompted by the holy Ghoste the spirite of truth in pointes of faith erreth not and that against truth allready by the same spirite in the vniuersall church taught and receiued no truth can be alleaged As he is very simple who being borne in hande by a Sophister and driuen by force of sophisticall arguments to graunt that he hath hornes thinketh so in dede and therfore putteth his hande to his forehed So who so euer through your teaching fall from the catholike Church into the errours of our tyme from the streightnes of Christian lyfe into the carnall libertie of this newe gospell from deuotion into the insensibilitie which we see the people to lyue in from the feare of God to the desperat contempte of all vertue and goodnes hereby they shewe them selues to be such as haue vnstable hartes which be geuen ouer to the lustes of their fleshe which haue no delite ne feeling of God which like Turkes and Epicures seeking onely for the cōmodities and pleasures of this world haue no regard of the lyfe to come But the godly sorte whose hartes be established with grace who pant and labour to lyue after the spirite continually mortifying their fleshe whose delite is to serue God vvho be kepte and holden vvithin the feare of God though they geue you their hearing and that of constraint not of vvill yet vvill not they geue you their lyking nor consenting Wherefore M. Iuell seing we haue performed that which you haue ouer boldly sayde we were not able to doo seing for proufe of these Arcicles we haue brought more then you bare your hearers in hande we had to bring seing you perceiue your selfe herein to haue done more then standeth with learning modestie or good aduise seing in case of any one clause or sentence for our parte brought you haue with so many protestations promysed to yelde and to subscribe vnto vs seing by performing your promise you may do so much good to the people and to your selfe seing nothing can be iustly alleaged for keping of you from satisfying your promise and retourning to the church againe seing so great respectes both of temporall and of heauenly prefermentes inuite you and call you from partes and sectes where you remayne with most certaine danger of your soule to the safe porte of Christes church seing by so dooing you shuld not doo that which were singular but common to you with many others men of right good fame and estimation finally seing if you shall as allwayes for the most parte heretikes haue done continew in the professiō of your vntrue doctrine and trauaill in setting forth erroneouse treatises for defence of the same you shall gaigne thankes of no other but of the lightest and worst sorte of the people and persuade none but such as be of that marke we trust you will vpon mature deliberation in your sadder yeres chaunge the counsell which you lyked in your youth we trust you will examine better by learning the newe doctrine which you with many others were drawen vnto by swea of the tyme when by course of age you wanted iudgement we trust you will call backe your selfe frō errours and heresies aduisedly which you haue maineteined rashly and set forth by word and write busyly and therein assured your selfe of the truth confidently Thus shall your errour seme to procede of ignorance not of malice Thus shall you make some recompence for hurt done thus shall you in some degree discharge your selfe before God and men thus shall you be receiued into the lappe of the church againe out of which is no saluation whether being restored you may from hence forth in certaine expectation of the blessed hope Tit. 2. leade a lyfe more acceptable to God to whom be all prayse honour and glorie Amen A TABLE OF THE ARTICLES VTTERED AFFIRmatiuely against M. Iuelles Negatiues OF Masse vvithout a number of others receiuing the Communion vvith the priest at the same tyme and place vvhich the gospellers call priuate Masse Folio 9. Of Communion vnder one kynde Fol. 31. Of the church Seruice in learned tonges vvhich the vnlearned people in olde tyme in sundry places vnderstoode not Fol. 50. Of the Popes Primacie fol. 75. Of the termes really substantially corporally carnally naturally fovvnde in the Doctours treating of the true being of Christes body in the blessed Sacramēt Fol. 96. Of the being of Christes body in many places at one tyme. fol. 104. Of the Eleuation or lyfting vp of the sacramēt fol. 109. Of the vvorshipping or adoration of the sacramēt fol. 111. Of the reuerent hanging vp of the sacrament vnder a Canopie fol. 121. Of the remaining of the accidentes vvithout their substance in the Sacramen● fol. 123. Of diuiding the sacrament in three partes fol. 128. Of the termes figure signe token c. by the fathers applyed to the sacrament fol. 129. Of pluralitie of Masses in one church in one daye fol. 138. Of images fol. 145. Of the peoples reading the Bible in their ovvne tonge fol. 153. Of secrete pronouncing of the Canō of the Masse fol. 161. Of the priestes auctoritie to offer vp Christ to his father fol. 164. Of the priestes saying Masse for an other fol. 172. Of applicatiō of the benefites of Christes death to others by meane of prayer in the Masse fol. 173. Of opus operatum vvhat it is and vvhether it remoue synne fol. 174. Of calling the sacrament lord and God fol. 176. Of the remayning of Christes body in the Sacrament so long as the accidentes be entier and vvhole fol. 182. VVhat is that the Mouse or vvorme eateth fol. 184. VVhat this pronoune Hoc pointeth in the vvordes of consecration fol. 185. VVho are the sacramentes of Christes body and bloude the accidentes or the bread and vvyne fol. 185. Of the vnspeakeable maner of the being of Christes body and bloude vnder the formes of bread and vvyne fol. 186. A TABLE OF THE CHIEFE pointes in these Articles vttered The number shevvth the leafe a the first syde b the second syde of the leafe etc noteth the matter further prosecuted in that as folovveth ATTICLE I. NO Masse priuate in it selfe but in respecte of circumstances 9. a. The terme Priuate in respecte of the Masse