Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n according_a church_n word_n 2,678 5 4.0797 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A42564 The history of the church of Malabar from the time of its being first discover'd by the Portuguezes in the year 1501 giving an account of the persecutions and violent methods of the Roman prelates, to reduce them to the subjection of the Church of Rome : together with the Synod of Diamper celebrated in the year of our Lord 1599, with some remarks upon the faith and doctrine of the Christians of St. Thomas in the Indies, agreeing with the Church of England, in opposition to that of Rome / done out of Portugueze into English, by Michael Geddes ... Geddes, Michael, 1650?-1713. 1694 (1694) Wing G446; ESTC R2995 279,417 508

There are 5 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

St. Mark St. Luke and St. John the Acts of the Apostles writ by St. Luke the fourteen Epistles of St. Paul viz. One to the Romans two to the Corinthians one to the Galatians one to the Ephesians one to the Philippians one to the Colossians two to the Thessalonians two to Timothy one to Titus one to Philemon and to the Hebrews two of the Apostle St. Peter three of the Apostle St. John one of the Apostle St. James one of the Apostle St. Jude and the Revelation of the Apostle St. John all which Books with all their parts are Canonical and contain in them nothing but what is infallibly true Decree II. THe Synod declareth that in the Books of the New Testament used in this Church and writ in the Syrian or Syriack Tongue there is wanting in the Gospel of St. John the beginning of the 8th Chapter the History of the Adulteress that was carried before our Lord Christ as also in the 10th of St. Luke where it is said that Christ sent seventy two Disciples it is said he sent seventy Disciples and in the 6th of St. Matthew the words For thine is the Kingdom the Power and the Glory for ever is added to the end of the Lord's Prayer there is also wanting in the said Books the second Epistle of St. Peter the second and third Epistles of St. John and that of Jude and the Revelation of St. John and in the 4th Chapter of the first Epistle of St. John this Verse is wanting having been impiously left out Qui solvit Jesum non est ex Deo and in the 5th Chapter of the same Epistle these words are wanting There are three that bear Record in Heaven the Father the Word and the Holy Ghost and these three are One and in the Old Testament there are wanting the Books of Esther Tobit and Wisdom all which the Synod commandeth to be translated and the passages that are wanting to be restored to their Purity according to the Chaldee Copies which are emended and the Vulgar Latin Edition made use of by holy Mother Church that so this Church may have the Holy Scriptures entire and may use it with all its parts as it was written and as it is to be used in the Universal Church to which end the Synod desireth the Reverend Father Francisco Roz of the Society of Jesus and Professor of the Syrian Tongue in the College of Vaipicotta in this Bishoprick that he would be pleased to take the trouble thereof upon him for which he is so well qualified by reason of his great skill both in the Syrian Language and the Scripture Decree III. WHereas the Holy Scriptures are the Pillars that support our Holy Faith and as it were the Foundations whereon it stands and wherein the Truth and Purity thereof is to be met with which has made all Hereticks in their endeavours to destroy the said Faith constantly and industriously to corrupt the Text of the Divine Scriptures partly by taking away such passages as did manifestly contradict their Errors and by perverting other places so as to make them * Seem to favour them It is hard to give any other reason than this why the Church of Rome tho' since the time of the Council of Trent she has corrected some hundreds of Errors in the Vulgar Latin did not think fit to correct that in the 3d. of Genesis which they apply to the Virgin Mary nor that in the 11th of Isaiah which they make use of to promote Pilgrimages to Jerusalem nor that in the 11th to the Hebrews which seems to make for the Adoration of Images nor that in the first Chapter of the 2d Epist of St. Peter which seems to give some countenance to the Invocation of Saints seem to favour them which hath also happened in this Bishoprick through its having been governed by Bishops who were Nestorian Hereticks and that used the same practices upon the Holy Scriptures that were in their hands in favour of their Heresies as in the 20th of the Acts of the Apostles where St. Paul saith Take heed to your selves and the whole Church over which the Holy Spirit hath made you Bishops to rule the Church of God which he purchased with his Blood the word God is impiously changed for that of Christ and it is said that Christ hath made them to govern his Church which he purchased with his own Blood because the Nestorians being instigated by the Devil will not acknowledge according to the Catholick Truth that God suffered and shed his Blood for us and in the fourth Chapter of the first Epistle of St. John this Verse is left out Qui solvit Jesum non est ex Deo because it contradicts the Nestorians who do impiously divide Christ by making him to have two Persons and in the 3d. Chap. of the same Epistle where it is said In this we know the Love of God because he laid down his Life for us the word God is maliciously left out and that of Christ put in its stead saying That in this we know the Love of Christ c. and so it favours the Nestorian Heresie which denies God to have dyed for us and in the 2d Chap. of the Epistle to the Hebrews where the Apostle saith We have seen Jesus for the Passion of his Death crowned with glory and honour that he by the Grace of God should taste death fo● all men the Surian the better to make a difference of Persons in Christ which was what Nestorius taught has impiously added VVe have seen Jesus for the passion of his death crowned with honour and glory that the Grace of God praeter Deum or besides God might taste death for all and in the 6th of St. Luke where our Lord Christ saith Lend hoping for nothing again to favour and justifie their Usury they have made it Lend and from thence hope for something All which places being depraved and corrupted by Hereticks the Synod commandeth to be corrected in all their Books and to be restored according to the Purity and Truth of the Vulgar Edition used by Holy Mother Church entreating the most Illustrious Metropolitan forthwith to visit the Churches of this Diocess either in Person or by some well skilled in the Syrian Tongue whom he shall be pleased to depute Decree IV. THe Synod being informed that the Christians of this Diocess by reason of the Communication they have with Infidels and by living among them have imbibed several of their Errors and Ignorances namely three that are the common Errors of all the Infidels of these parts the first is That there is a * Transmigration This was not the Doctrine of this Church as appears plainly from what is said in twenty places of this Synod of her believing that the Souls of the Just departed this Life were in a Terrestrial Paradise where they were to remain till the day of Judgment Transmigration of Souls which after Death go either into the Bodies
Reverend in Christ Father George Archdeacon of the Christians of St. Thomas in the Serra of the Kingdom of Malabar and to all other Priests Curates Deacons and Subdeacons and to all Towns Villages and Hamlets and to all Christian People of the said Bishoprick Health in our Lord Jesus Christ We give you all and every one of you in particular to understand that the most Holy Father Pope Clement VIII our Lord Bishop of Rome and Vicar of our Lord Jesus Christ upon earth at this time presiding in the Church of God having sent two Briefs directed to Vs one of the 27th of Jan. in the Year 1595 and the other of the 21st of the same Month in the Year 1597 in which by virtue of his Pastoral Office and that Vniversal Power bequeathed to the Supream Holy and Apostolical Chair of St. Peter over all the Churches in the World by Jesus Christ the Son of God our Lord and Redeemer he commanded us upon the death of the Archbishop Mar-Abraham to take Possession of this Church and Bishoprick so as not to suffer any Bishop or Prelate coming from Babylon to enter therein as has been hitherto the Custom all that come from thence being Schismaticks Hereticks and Nestorians out of the Obedience of the Holy Roman Church and Subject to the Patriarch of Babylon the Head of the said Heresy and to appoint a Governour or Apostolical Vicar to Rule the said Diocess both in Spirituals and Temporals until such time as the Holy Roman Church shall provide it of a proper Pastor which being read by us we were desirous to execute the Apostolical Mandates with due Reverence and Obedience besides that the same was incumbent on us of right the said Church having no Chapter to take care of it during the vacancy of the See as Metropolitan and Primate of this and all the other Churches of the Indies and the Oriental Parts But perceiving that our Mandate in that behalf had no effect what we had ordered not having been obeyed in the said Diocess so that what our most Holy Father the Bishop of Rome had designed was like to be frustrated after having laboured therein for the space of two Years Schism and Disobedience to the Apostolical See having been so rooted in that Diocess for a great many Years that the Inhabitants thereof instead of yielding Obedience to the Apostolical and Our Mandates on the contrary upon the intimation thereof did daily harden themselves more and more committing greater Offences against the Obedience due to the Holy Roman Church after having commended the Matter to God and ordered the same to be done through our whole Diocess and after mature Advice by which Methods the Apostolical Mandates might be best executed and being also moved by the Piety of the People and the Mercy God had shewn them in having preserved so many thousand Souls in the Faith of our Lord Jesus Christ from the time that the Holy Apostle St. Thomas had Preached to them until this day notwithstanding their having lived among so many Heathens and been scattered in divers places their Churches and all belonging to them having been always subject to Idolatrous Kings and Princes and incompassed with Idols and Pagods and that without holding any correspondence with any other Christians before the coming of the Portuguezes into these Parts we being likewise desirous that the Labours of the Holy Apostle St. Thomas which still remained among them should not be lost for want of sound Doctrine and that the Apostolical Mandates might not be frustrated did determine and having provided for the Government of our own Church during our absence did prepare to go in Person to take Possession of the said Bishoprick to see if by our Presence we might be able to reduce them to the Obedience of the Holy Roman Church and purge out the Heresies and false Doctrines sown among them and introduced by the Schismatical Prelates and Nestorian Hereticks that had governed them under the Obedience of the Patriarch of Babylon as also to call in and purge the Books containing those Heresies and according to our Pastoral Duty so far as God should enable us to Preach to them in Person the Catholick Truth Accordingly going into the said Bishoprick we set about visiting the Churches thereof but at that time Satan the great Enemy of the good of Souls having stirred up great Commotions and much opposition against this our just intent great numbers departing from us and forming a Schism against the Holy Roman Church after having passed through many troubles and dangers out of all which God of his great mercy not remembring our sins and evil deeds was pleased to deliver us and to grant us an intire Peace for the Merits of the glorious Apostle St. Thomas the Patron of this Christianity but chiefly of his own great Clemency and Mercy which makes that he doth not delight in the death of a sinner but rather that he should return and live and by coming all to the light of the Truth may joyn with us in the Confession of the Catholick Faith approving our Doctrine and Intention and submitting themselves to the Obedience of the Holy Roman Church which being by us observed after having returned Thanks to God we thought fit in order to the compassing and securing of all those good Effects to assemble a Diocesan Synod in some commodious place near the middle of the said Diocess there to Treat of all such Matters as are convenient for the honour of God the exaltation of the Holy Catholick Faith and Divine Worship the good of the Church the extirpation of Vice the Reformation of the Christians of the said Diocess and the profit and peace of their Souls to which end having pitched upon the Town and Church of Diamper We do hereby let all the Inhabitants and Christians of the said Bishoprick as well Ecclesiasticks as Laicks of what State or Condition soever to understand that we do call and assemble a Diocesan Synod in the said Town of Diamper on the 20th of June of this present Year 1599 being the Third Sunday after Whitsuntide and do therefore by Virtue of holy Obedience and upon pain of Excommunication latae Sententiae Command the Reverend the Arch-Deacon of this Diocess and all the other Priests of the same that shall not be hindered by Age or some other just Impediment to be present in the said Town of Diamper there with us to celebrate a Diocesan Synod conformable to the Holy Canons And whereas by immemorial Custom and a Right introduced into this Diocess from its Beginning and consented to by all the Infidel Kings of Malabar the whole Government as it were and the Cognizance of all Matters wherein Christians are any ways concerned has belonged to the Church and the Prelate thereof and it having likewise been an ancient Custom in the same to give an Account to the People of whatsoever has been ordained in the Church in order to its being the
and Heretical wherefore the Synod doth command That since there are no such Prayers used in the Church nor any such Petitions made to God in behalf of the Saints notwithstanding they are said in the Revelation to make them for themselves that those words be blotted out and what follows be joined with what went before saying Confessores hujus loci omnium Regionum oremus inquam ut det nobis ut efficiamur socii eorum c. leaving out the fore-mentioned words and at the end of the Prayer where it is said per gratiam Christi it shall be said Per gratiam Dei Domini nostri Jesu Christi Furthermore where the Priest begins Confitemur laudamus Domine Deus noster where he saith below Dignos nos fecisti dispensatione sacramentorum sanctorum corporis sanguinis Christi tui it shall be said Christi filii tui as also before where the Priest speaketh to those on the right side of the Altar and they answer with the Deacon Christus exaudiat orationes tuas hoc sacrificium quod tu offers pro te pro nobis pro toto orbe à minimo usque ad maximum the last words pro toto orbe à minimo usque ad maximum must be left out for the Mass being a publick Prayer of the Church Infidels Schismaticks and Hereticks are not to be prayed for therein but only Catholicks and such as are united to the Church wherefore instead thereof it shall be said quod tu offers pro te pro nobis pro universâ Ecclesiâ Catholicâ omnibus orthodoxis atque Apostolicae Catholicae fidei cultoribus Furthermore where the Priest begins Etiam Domine Deus Exercituum where he saith pro Sacerdotibus Regibus Principibus it shall be said pro Regibus Principibus Catholicis the Christians of this Church being subject to Infidel Princes and a little lower where the Priest begins Tu Domine cui propter c. where he saith recordatione corporis sanguinis it shall be said Christi filii tui and a little lower in the same Prayer near the end it shall be said sanguine Christi filii tui redempta Furthermore where the Deacon and Clergy praying do say Et pro omnibus Patriarchis Episcopis Presbyteris c. it shall be said pro beatissimo Papâ nostro naming him pro omnibus Patriarchis Episcopis Furthermore in the Hymn said by the Clergy and the Deacon alternatim after the elevation of the most Holy Sacrament in the Verse where the Priest saith Quando ad sanctum altare ingreditur manus suas purè protendit in coelum invitat spiritum qui de superis descendit consecrat corpus sanguinem Christi in which words the Priest seems to call upon the Holy Ghost to come down from Heaven to consecrate the Body of Christ as if it were not the Priest that consecrated it whereas in truth it is the Priest that does it tho' not in his own words but the words of Christ wherefore that no colour may be given to such an error it shall be said manus suas purè protendit in coelum consecrat corpus sanguinem Christi leaving out the words of invitat spiritum qui de superis descendit c. and the following words à saeculo usque in saeculum Furthermore in the Prayer said by the Deacon which begins Omnes timore pariter amore accedamus where it is said unigenitus Dei mortale corpus spiritualem rationalem immortalemque animam ex filiis hominum suscepit that there may be no countenance given to an error held by some and followed by several Nestorians that the Soul as well as the Body is ex traduce or derived from the Parents whereas in truth it is created by God out of nothing and infused into the Body when it is perfectly formed it shall therefore be said unigenitus Dei mortale corpus ex filiis hominum spiritualem rationalem immortalemque animam suscepit As also where the Deacon after the Communion of the Priest inviting the People to communicate saith fratres mei suscipite corpus ipsius filii he shall say ipsius filii Dei Furthermore in the first word of the Benediction of the People where he saith Ille qui benedicit nos in coelis per filium Humanitatis he shall say Per filium suum and in the first Blessing which the Priest gives to the People at the end of the Mass where he saith Cathedra gloriosa Catholicorum orientalium meaning Schismatical Babylon he shall say benedicatur Cathedra gloriosa Romana and in the following verse of the same Blessing where speaking of the Bishop of the Diocess he saith Dominus totius gregis episcopus plenus sobrietate custodiatur à malo c. he shall name our Lord the Pope saying Dominius totius gregis catholici Papa N. plenus sobrietate custodiatur à malo una cum bono Doctore Episcopo nostro N. naming him by his Name And a little after in the same Blessing where he saith Illustris in congregatione Sanctorum religiosus Hormisda sanctitas sanctitatum c. the name of Hormisda who as has been observed was a Nestorian Heretick shall be left out and instead thereof he shall say Illustris in congregatione Sanctorum S. Apostolus Thomas c. all that follows agreeing very well with that glorious Apostle who first taught the Faith in these parts and not to that false Heretick Furthermore in the first Verse of the Blessing of the Solemn Days where it is said of the Divine Word Qui factus est homo operuit speciem suam in filio hominis for fear of the Nestorian Doctrine it shall be said Qui factus est homo operuit Divinitatem suam humilitate nostrâ and a little lower where it is said Benedic Ecclesiam tuam quae patitur in ovili pessimi Daemonis ecce comprehenditur it shall be said Quae patitur infestationes a pessimo Daemone libera illam c. for the Catholick Church tho' it be infested and persecuted by the Devil is not held nor overcome by him our Saviour having promised that all the Powers of Hell shall never prevail against her And afterwards where it is said Benedic dextrâtuâ Christe congregationem hanc it shall be said Benedic dextrâ tuâ Jesu Christe c. and in the same Blessing where it is said Salva Reges nostros Duces nostros it shall be said Salva Reges nostros Duces nostros Catholicos all the Kings and Princes of this Church being Infidels and so ought not to be prayed for in the publick Prayers of the Mass and a little after where it is said Sicut decet coram ipso Jesu Salvatore it shall be said Coram ipso Jesu Deo Salvatore because of the Nestorian error and in the last Verse but one of that Blessing where it
Arcadio 1 Bispo do Orenes en san Maria Madre autro tanto como este esta en san Payo de Santiago com istas mismas letras destos Santos Martyres That is to say This is the Portraiture of the Altar which the Apostle St. James left with an Inscription upon it to his Disciples who carried another of the same Dimensions and with the same Inscription along with him to Sea upon which his Holy Body was laid and Arcadius the first Bishop of Orenes said Mass upon it in the Church of St. Mary the Mother of God the other which is the same with this is in the Church of St. Payo of Compostella with the same Names of these Holy Martyrs I hope the Reader will pardon me if I offer one or two more instances of the same Nature In the Spanish Martyrology upon the 22d of May it is said Sanctus Publius Bebius Venustus Martyr qui pontem in honorem templi beatae Mariae condidit petente Ordine Oretanorum ut pateret aditus ad Templum XX. CHS in quo ponte suae Pietatis hujusmodi in visceribus lapidis Monumentum reliquit P. BAEBIUS VENUSTUS P. BAEBIIVENETIEP BAESISCERIS NEPOS ORETANUS PETENTE ORDINE ET POPULO IN HONOREM DOMUS DIVINAE PONTEM FECIT EX HS XXC. CIRCENSIBUS EDITIS D. D. This needs no Commentary it being plain from the Monument it self that this P. BAEBIVS was a Heathen and that Domus Divina herein mentioned was not a Church dedicated to the blessed Virgin but to some Heathen god And at Ebora in Portugal St. Viarius who infallibly cures all pains in the Loins and for that reason is very much prayed to was raised out of such another Heathen Roman Monument whereon Viarum Curator was writ as Resendius tells us But as in some places they have made Saints of Heathens in others they have made Heathens of Saints For in the Castle of Liria in Portugal there is over the Inner Gate a Stone Statue with a long inscription under it of which there is nothing legible from the ground but the word Veneris which is very plain the Portugueze who shewed us the place for we were several Protestants in Company told us very gravely that the Castle was built by the Romans and that the Statue we saw so much defaced the Head and Arms being broke of and the Body very much malled with Stones was the Statue of the Roman Goddess Venus we kept our Countenances as well as we could perceiving plainly that neither the Castle nor the Statue were Roman work and the Letters of Veneris were perfectly Gothick so I and two more having industriously lost our Portugueze we resolved if possible to find out the truth of the matter and after some poring we began to discover some more Letters and with some pains spell out the word Ante after Veneris whereupon we concluded that Veneris there must be a Verb and not a Substantive and that Veneris ante must be the end of a Monkish Verse and we were quickly satisfied that it was so by what followed which was Pertransire cave nisi prius dixeris Ave Regina coeli mater What followed was so defaced that we could make nothing of it neither indeed were we solicitous about it being abundantly satisfied from what we had read that it was a Statue of the most Blessed Virgin when we returned to our Portugueze we asked him as we did the People also at our Inn how he came to know certainly that it was the Statue of a Heathen Goddess and we found him and them all in the same Story that the Name of the Goddess was written under it and that it was the constant Tradition of the City and Country nothing known only it is commonly said That they came into these Parts and wrought wrought Miracles and returned afterwards to Babylon from whence they came others affirming that they died in Coulaon there being nothing writ of them that is Authentick neither does it appear that they were ever canonized by the Church but on the contrary since they came from Babylon there is just cause to suspect that they might be Hereticks Wherefore the Synod doth command That all the Churches which are dedicated to them be dedicated to all the Saints and that the Festivities used to be kept to their Honour and the Nerchas that used to be given upon their days shall be given on All Saints day being the first of November and for the future there be no more Churches dedicated to them Churches and Festivities being never to be dedicated nor Prayers made to any but to Saints canonized and approved of by the Church Decree XXVI WHereas Experience has demonstrated that many Churches have been Robbed by reason of the Poors Box being kept in them and not opened in many Years no not when the necessities of the Churches did require it therefore the Synod doth command That in every Church upon the first of January there be chose four substantial and consciencious Men to be Overseers of the Poor and to take care of the Church who at the end of the Year shall open the Poors Box and take out all the Alms they find therein which shall be put down in a Book by one of the four Overseers and the said Alms shall be afterwards put into a Chest Locked with three different Keys which shall stand in any one of their Houses as they shall agree of which Keys the Vicar shall have one and the other two the two Overseers who are not the Scrivener nor in whose Houses the Chest is not kept He that 's the Scrivener shall also have a Book in which he shall set down the Expences of the said Alms how much has been laid out upon the Fabrick of the Church and in the reparation of the Walls and Roof how much in adorning it and in necessary Linen and in Pictures and in keeping it clean And whensoever there is any great extraordinary Expence it shall not be made without the consent of the four Overseers according to custom neither shall the Chest be opened but when they are all five present or some one in the place of him that is lawfully hindred and when new Overseers are chose the old ones shall deliver the said Chest to them for which the Elect shall give a Receipt that so it may always appear how much has been received and how much is remaining And the Prelate in his Visitation shall look over the said Books and inform himself of the Expences and may order the Alms to be disposed of as he shall think fit and necessary And the Synod intreats the most Reverend Metropolitan to see that this Decree be put in execution at the Visitation he intends to make it being a thing of great advantage to the Churches Decree XXVII WHereas most of the Churches of this Diocess are kept very Nasty being full of Dust and Cobwebs for want of an Officer to keep the Church clean therefore the Synod
Favors would be pleased to take us under your protection and to concern your self in all our Affairs and to favour the Prelate which the Metropolitan with his wonted kindness and benignity to his Flock intends to leave among us And seeing your most Illustrious Lordship in your Charity has been pleased to favour us with a Letter we take confidence from thence to beg of you That whereas our Priests both for their Spiritual Consolation and other Necessities do frequently resort to your City and several parts of your Diocess where it will be necessary for them to say Mass which they have hitherto been hindred from doing by reason of their not being in a perfect Vnion with the Holy Mother Church of Rome we now being in such an Vnion as much as can be desired the Synod doth humbly beseech your Lordship that you would be pleased to give leave to such of our Priests as have a Licence from our Prelate to say Mass in your Churches at least the Roman translated into Syrian that it may appear thereby that we are all one in the Vnity of one only Catholick Church and that the division which Satan had made betwixt us and most other Churches is at an end all Churches making one onely Catholick Church as your Lordship has clearly taught us as a vigilant Pastor in your learned Letter The Lord preserve your Lordship's most Illustrious Person and prolong your Years for the good of the Church and the profit of the Sheep of Christ Writ in the Synod of Diamper the 25th of June 1599. Praise be to God A Preface to a MISSAL The Mass that is henceforth to be used by the ancient Christians of St. Thomas of the Bishoprick of Angamale in the Serra of Malabar in the East-Indies purged of the Nestorian Errors and Blasphemies it abounded with by the most Illustrious and Reverend Dom Frey Aleixo De Menezes Arch-Bishop of Goa and Primate of the Indies at the time when he reduced them to the Obedience of the Holy Roman Church Translated word for word out of Syriack or Syrian into Latin AMong the other things which the most Reverend Arch-Bishop of Goa and Primate of the Indies Dom Frey Aleixo de Menezes put in Order in the Diocesan Synod assembled by him in the Bishoprick of Angamale of the Serra of Malabar of the Christians of St. Thomas in which he purged the Church of the Nestorian Heresies and reduced it to the Obedience of the Holy Roman Church one of the chief was the reforming the Syrian Mass which was said in the Chaldee Tongue in this Bishoprick which having been composed or inlarged by Nestorian Hereticks was full of Errors and Blasphemies both in the Prayers and Commemorations of Nestorius Theodorus and Diodorus and several other Nestorian Hereticks to whom as to Saints they prayed for to intercede for them And whereas this People was in a profound Ignorance nay the very Bishops who came from Babylon not knowing the true Form of Consecration all of them adding to it and taking from it at their pleasure there being no certain particular Form of Consecration among them until a certain Arch-Bishop came who had more knowledge than the rest in Ecclesiastical Matters and the Holy Scriptures who perceiving that the Form wherewith they Consecrated contained in it some Errors contrary to the Truth of the Divine Sacrament did establish the true Form adding some words to it both in the Consecration of the Body and Blood in contradiction to the Error and Heresie of those who say that the Sacrament is only the Figure of the Body of Christ our Lord. From whence it is more than probable the Hereticks of our Times the revivers of the Errors of all the ancient condemned Sects took this Opinion The Form established by the forementioned Arch-Bishop was This is in truth my Body this is in truth the Cup of my Blood which was shed for you and for many for the propitiation and remission of your Sins and this shall be a Pledge to you for ever and ever in which Form they have now Consecrated for several Years But the most Reverend Arch-Bishop Primate having removed the words that are not necessary established the proper Form used in the Catholick Church as it is in the Roman Missal laying aside divers and Sacrilegious and ignorant Ceremonies also which signified some Heresies and Errors that were amongst them And having thus reformed their Mass he continued it however in its ancient Form until such time as he had consulted the Apostolical See about it to know what our Lord the Pope would determine in that Matter many of the emendations are noted in the Synod Dec. 10. Act. 5. of the Holy Sacrifice of the Mass and in the Action of Matters of Faith where they are to be seen I shall here present the Curious only with the Mass reformed and as it s said among them at this time I Have Published this Preface for the sake of the Testimony that is therein of this Church's not having believed Transubstantiation but have forbore to Print the Missal it belongs to because it is the Missal that was imposed upon this Church by Arch-Bishop Menezes or their Old Missal so altered and mangled by him as to be truly what Father Simon calls it A confused indigested Office and withal very tedious FINIS