Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n according_a church_n true_a 2,752 5 4.8734 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A97086 The considerator considered: or, A brief view of certain considerations upon the Biblia polyglotta, the prolegomena and appendix thereof. Wherein, amongst other things, the certainty, integrity, and divine authority of the original texts, is defended, against the consequences of athiests, papists, antiscripturists, &c. inferred from the various readings, and novelty of the Hebrew points, by the author of the said Considerations. The Biblia polyglotta, and translations therein exhibited, with various readings, prolegomena and appendix, vindicated from his aspersions and calumnies. And the questions about the punctation of the Hebrew text, the various readings, and the ancient Hebrew character briefly handled. / By Br. Walton. D.D. Walton, Brian, 1600-1661. 1659 (1659) Wing W657; Thomason E1860_1; ESTC R204072 144,833 308

There are 10 snippets containing the selected quad. | View original text

by_o a_o asterisk_n which_o be_v leave_v out_o what_o remain_v be_v the_o mere_a and_o true_a translation_n of_o the_o septuagint_n as_o hierome_n himself_o sometime_o acknowledge_v epist_n 11._o ad_fw-la augustin_n the_o same_o hierome_n be_v pay_v in_o the_o like_a coin_n by_o other_o who_o reject_v his_o latin_a translation_n the_o first_o in_o latin_a that_o be_v make_v out_o of_o the_o hebrew_n text_n as_o appear_v by_o ruffian_n s._n augustine_n and_o other_o learned_a man_n of_o those_o time_n who_o interpret_v this_o attempt_n of_o his_o though_o in_o itself_o very_o laudable_a as_o do_v in_o contumeliam_fw-la versionis_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o disgrace_v that_o of_o the_o septuagint_n as_o some_o now_o interpret_v all_o that_o be_v say_v of_o the_o use_n of_o ancient_a translation_n as_o tend_v to_o the_o depress_v of_o the_o hebrews_n whereupon_o he_o be_v often_o put_v to_o apologise_v for_o himself_o iii_o to_o come_v near_o to_o our_o own_o time_n that_o magnificent_a work_n of_o the_o king_n of_o spain_n bible_n by_o some_o style_v orbis_n miraculum_fw-la be_v approve_v by_o the_o pope_n himself_o to_o who_o it_o be_v present_v as_o by_o his_o breves_fw-la prefix_v appear_v yet_o all_o can_v not_o protect_v the_o publisher_n thereof_o arias_n montanus_n a_o learned_a and_o moderate_a romanist_n though_o he_o do_v nothing_o without_o the_o advice_n of_o the_o university_n of_o louvain_n and_o of_o sundry_a particular_a learned_a man_n from_o the_o jealousy_n and_o calumny_n of_o malignant_a spirit_n of_o his_o own_o brethren_n against_o who_o he_o be_v fain_o to_o write_v apology_n and_o hardly_o escape_v the_o inquisition_n erasmus_n his_o extraordinary_a pain_n in_o publish_v the_o greek_a testament_n by_o compare_v ancient_a copy_n and_o translation_n be_v sufficient_o rail_v at_o by_o some_o friar_n and_o ignorant_a zelots_n as_o if_o he_o take_v upon_o he_o to_o correct_v the_o word_n of_o god_n as_o appear_v in_o his_o preface_n to_o his_o annotation_n of_o 1535_o who_o very_a word_n be_v use_v as_o we_o shall_v see_v hereafter_o against_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n and_o that_o late_o splendid_a work_n of_o the_o parisian_a bible_n publish_v at_o the_o charge_n of_o michael_n de_fw-fr jay_n in_o seven_o language_n which_o far_o exceed_v the_o biblia_fw-la regius_fw-la by_o addition_n of_o that_o ancient_a syriack_n translation_n of_o the_o old_a testament_n the_o arabic_a of_o the_o old_a and_o new_a and_o the_o samaritan_n pentateuch_n etc._n etc._n though_o it_o be_v not_o without_o its_o defect_n which_o ingenuous_a and_o moderate_a man_n will_v rather_o have_v excuse_v then_o aggravate_v yet_o have_v not_o want_v its_o detractor_n who_o envy_v that_o other_o shall_v have_v the_o glory_n of_o that_o which_o themselves_o be_v unable_a to_o perform_v have_v defame_v it_o what_o they_o can_v witness_v those_o bitter_a and_o virulent_a expression_n of_o simeon_n de_fw-fr muis_n regius_n professor_n of_o the_o hebrew_n at_o paris_n in_o his_o epistle_n publish_v against_o it_o and_o to_o come_v yet_o near_o home_n the_o last_o english_a translation_n make_v by_o diverse_a learned_a man_n at_o the_o command_n of_o king_n james_n though_o it_o may_v just_o contend_v with_o any_o now_o extant_a in_o any_o other_o language_n in_o europe_n be_v yet_o carp_v and_o cavild_a at_o by_o diverse_a among_o ourselves_o especial_o by_o one_o who_o be_v pass_v by_o &_o not_o employ_v in_o the_o work_n as_o one_o though_o skill_v in_o the_o hebrew_n yet_o of_o little_a or_o no_o judgement_n in_o that_o or_o any_o other_o kind_n of_o learning_n be_v so_o high_o offend_v that_o he_o will_v needs_o undertake_v to_o show_v how_o many_o thousand_o place_n they_o have_v false_o render_v when_o as_o he_o can_v hardly_o make_v good_a his_o undertake_n in_o any_o one_o iv._o thus_o we_o see_v that_o for_o every_o good_a work_n be_v a_o man_n envy_v of_o his_o neighbour_n as_o the_o wise_a man_n observe_v eccles_n 4._o 4._o our_o saviour_n for_o the_o good_a work_n he_o have_v do_v have_v like_a to_o have_v be_v stone_v by_o the_o people_n and_o the_o scribe_n and_o elder_n out_o of_o envy_n deliver_v he_o to_o be_v put_v to_o death_n licet_fw-la invenire_fw-la regionem_fw-la ubi_fw-la venena_fw-la non_fw-la sunt_fw-la quemadmodum_fw-la affirmant_fw-la de_fw-la cr●ta_fw-la at_o non_fw-la licet_fw-la invenire_fw-la rempublicam_fw-la quae_fw-la non_fw-la alat_fw-la invidiam_fw-la as_o plut._n in_o moral_a some_o country_n there_o be_v where_o no_o venomous_a creature_n live_v as_o they_o say_v of_o candy_n but_o none_o where_o the_o poison_n of_o envy_n be_v not_o find_v yea_o so_o monstrous_a be_v this_o sin_n that_o the_o envious_a man_n make_v another_o virtue_n his_o vice_n and_o another_o happiness_n his_o torment_n invidia_n siculi_n non_fw-la invenere_fw-la tyranni_fw-la majus_n tormentum_fw-la whereas_o he_o that_o rejoice_v at_o the_o good_a of_o another_o be_v thereby_o make_v partaker_n of_o it_o for_o tolle_n invidiam_fw-la &_o tuum_fw-la est_fw-la quod_fw-la hab●o_fw-la tolle_o invidiam_fw-la &_o meum_fw-la est_fw-la quod_fw-la habes_fw-la as_o chrysost_o in_o joh._n v._o it_o can_v seem_v strange_a then_o that_o this_o late_a work_n of_o the_o bible_n though_o general_o approve_v by_o learned_a man_n both_o in_o the_o first_o undertake_n when_o the_o particular_n whereof_o it_o be_v to_o consist_v with_o a_o specimen_fw-la thereof_o be_v publish_v to_o the_o world_n and_o since_o it_o be_v finish_v when_o not_o only_o all_o be_v perform_v which_o be_v undertake_v but_o also_o more_o than_o can_v just_o be_v expect_v shall_v notwithstanding_o meet_v with_o some_o disaffect_v person_n who_o seek_v to_o defame_v and_o blast_v it_o there_o have_v ever_o be_v some_o that_o will_v make_v themselves_o seem_v fair_a by_o throw_v dirt_n in_o the_o face_n of_o other_o and_o acount_v themselves_o the_o better_a by_o how_o much_o they_o speak_v the_o worse_a of_o other_o for_o gloriae_fw-la comes_fw-la inuidia_fw-la and_o it_o never_o be_v the_o hap_n of_o any_o book_n yet_o to_o meet_v with_o no_o opposition_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o clemens_n alex._n observe_v long_o since_o deus_fw-la omnibus_fw-la placere_fw-la non_fw-la potest_fw-la &_o tu_fw-la placere_fw-la credis_fw-la say_v jul._n scal._n god_n himself_o can_v please_v all_o man_n and_o how_o can_v any_o of_o we_o then_o hope_v for_o it_o erasmus_n his_o complaint_n be_v just_a against_o his_o censurer_n superbum_fw-la est_fw-la de_fw-la libro_fw-la sententiam_fw-la far_o quem_fw-la non_fw-la intelligis_fw-la superbius_fw-la &_o de_fw-la eo_fw-la quem_fw-la ne_fw-la legeris_fw-la quidem_fw-la praef._n eadem_fw-la yet_o we_o find_v usual_o that_o this_o envious_a humour_n be_v attend_v with_o ignorance_n vituperant_fw-la quae_fw-la ignorant_a say_v tertul._n ignorance_n be_v the_o great_a enemy_n to_o any_o kind_n of_o knowledge_n and_o jos_n scaliger_n meet_v with_o such_o of_o who_o he_o write_v quicquid_fw-la eorum_fw-la capio_fw-la superat_fw-la erratum_fw-la vocant_fw-la &_o quod_fw-la non_fw-la intelligunt_fw-la pro_fw-la i●fcitia_fw-la sua_fw-la damnant_fw-la how_o this_o may_v be_v apply_v i_o leave_v to_o the_o judgement_n of_o other_o this_o i_o find_v too_o true_a that_o though_o there_o never_o be_v so_o much_o do_v in_o any_o edition_n of_o the_o bible_n in_o any_o age_n absit_fw-la inuidia_fw-la verbo_fw-la as_o to_o exhibit_v the_o original_a text_n of_o the_o scripture_n at_o one_o view_n attend_v with_o so_o many_o ancient_a translation_n approve_v by_o the_o church_n in_o her_o pure_a time_n and_o that_o according_a to_o the_o best_a co●ies_n and_o edition_n which_o bear_v witness_v to_o the_o ●●thority_n and_o integrity_n of_o the_o original_n and_o serve_v as_o so_o many_o gloss_n to_o represent_v the_o true_a sense_n and_o meaning_n of_o they_o to_o succeed_a age_n and_o to_o preserve_v the_o sacred_a truth_n to_o posterity_n as_o far_o as_o humane_a industry_n can_v reach_v against_o the_o corruption_n and_o false_a gloss_n wherewith_o sectary_n and_o heretic_n who_o in_o no_o age_n so_o abound_v as_o in_o this_o will_v adulterate_v and_o embase_v it_o yet_o this_o can_v not_o free_v the_o work_n from_o the_o opposition_n of_o malicious_a tongue_n and_o pen_n of_o such_o who_o the_o envious_a man_n have_v stir_v up_o to_o hinder_v the_o benefit_n which_o the_o church_n of_o god_n may_v reap_v by_o it_o witness_v a_o late_a pamphlet_n pretend_v to_o the_o integrity_n and_o purity_n of_o the_o hebrew_n and_o greek_a text_n to_o which_o be_v add_v certain_a consideration_n on_o the_o prolegomena_n and_o appendix_n to_o the_o late_a biblia_fw-la polyglotta_n vi_o in_o which_o i_o be_v sorry_a to_o find_v so_o much_o clean_a paper_n foul_v with_o so_o many_o palpable_a untruth_n wilful_a and_o study_a calumny_n such_o contradiction_n tautology_n and_o impertinency_n as_o appear_v in_o those_o consideration_n that_o if_o they_o shall_v be_v cull_v out_o of_o the_o book_n we_o may_v say_v of_o it_o as_o
thy_o own_o self_n for_o thou_o do_v the_o same_o thing_n viii_o when_o i_o first_o read_v this_o pamphlet_n i_o stand_v amaze_v at_o the_o strange_a boldness_n of_o the_o author_n charge_v the_o prolegomena_n with_o such_o tenet_n and_o assertion_n which_o they_o be_v so_o far_o from_o maintain_v that_o they_o do_v assert_v and_o prove_v the_o plain_a contrary_n and_o that_o not_o obiter_fw-la or_o by_o the_o by_o but_o ex_fw-la professo_fw-la in_o full_a tract_n as_o for_o instance_n the_o main_a charge_n p._n 206._o that_o there_o be_v corruption_n yea_o gross_a corruption_n befall_v the_o original_a text_n which_o man_n by_o their_o critical_a conjecture_n may_v discover_v and_o correct_v be_v so_o far_o from_o truth_n that_o the_o whole_a prolegom_n 7._o be_v spend_v in_o prove_v that_o the_o original_a text_n be_v not_o corrupt_v either_o by_o jew_n christian_n or_o other_o that_o they_o be_v of_o supreme_a authority_n in_o all_o matter_n and_o the_o rule_n to_o try_v all_o translation_n by_o that_o the_o copy_n we_o now_o have_v be_v the_o true_a transcript_n of_o the_o first_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d write_v by_o the_o sacred_a penman_n that_o the_o special_a providence_n of_o god_n have_v watch_v over_o these_o book_n to_o preserve_v they_o pure_a and_o uncorrupt_a against_o all_o attempt_n of_o sectary_n heretic_n and_o other_o and_o will_v still_o preserve_v they_o to_o the_o end_n of_o the_o world_n for_o that_o end_n for_o which_o they_o be_v at_o first_o write_v that_o the_o error_n or_o mistake_n which_o may_v befall_v by_o neglilence_n or_o inadvertency_n of_o transcriber_n or_o printer_n be_v in_o matter_n of_o no_o concernment_n from_o whence_o various_a reading_n have_v rise_v and_o may_v by_o collation_n of_o other_o copy_n and_o other_o mean_n there_o mention_v be_v rectify_v and_o amend_v the_o argument_n also_o bring_v by_o some_o romanist_n against_o the_o purity_n certainty_n and_o authority_n of_o the_o original_a text_n be_v clear_o answer_v wherein_o i_o doubt_v not_o but_o the_o reader_n may_v find_v more_o satisfaction_n than_o in_o all_o these_o confuse_a consideration_n and_o for_o gather_v various_a reading_n by_o mere_a conjecture_n the_o author_n of_o the_o prolegom_n be_v so_o far_o from_o approve_v that_o way_n that_o he_o express_o reject_v it_o and_o give_v reason_n against_o it_o prol._n 6._o sect_n ult_n which_o the_o author_n of_o the_o consideration_n p._n 209._o 305_o 307._o do_v also_o acknowledge_v with_o thankfulness_n ix_o the_o like_a may_v be_v see_v in_o most_o of_o his_o other_o charge_n wherein_o he_o fight_v with_o his_o own_o shadow_n and_o like_o a_o wanton_a whelp_n run_v round_o after_o his_o own_o stern_a dissemble_v his_o adversary_n opinion_n and_o instead_o thereof_o substitute_v any_o lame_a confectary_n which_o come_v sudden_o into_o his_o distemper_a fancy_n for_o whatsoever_o may_v seem_v odious_a to_o vulgar_a apprehension_n he_o ascribe_v to_o the_o prolegomena_n that_o so_o he_o may_v have_v colour_n to_o say_v what_o he_o list_v other_o thing_n be_v by_o he_o wilful_o pervert_v and_o misconstrue_v the_o controversy_n never_o true_o state_v not_o one_o argument_n faithful_o recite_v much_o less_o answer_v nor_o the_o ten_o part_n of_o what_o be_v say_v in_o the_o prolegomena_n on_o the_o matter_n in_o question_n take_v notice_n of_o much_o less_o confute_v so_o that_o i_o be_v a_o long_a time_n in_o doubt_n whether_o to_o take_v notice_n of_o these_o consideration_n at_o all_o by_o way_n of_o answer_n there_o be_v nothing_o in_o they_o which_o be_v not_o in_o the_o prolegomena_n and_o appendix_n already_o full_o answer_v as_o those_o that_o shall_v please_v to_o compare_v both_o together_o may_v easy_o see_v and_o this_o be_v the_o opinion_n of_o some_o man_n of_o great_a learning_n and_o judgement_n that_o i_o shall_v not_o trouble_v myself_o with_o any_o answer_n beside_o i_o have_v to_o deal_v with_o one_o so_o possess_v with_o prejudice_n and_o passion_n and_o thereby_o so_o pertinacious_a in_o his_o opinion_n that_o i_o shall_v but_o aethiopem_fw-la lavare_fw-la he_o may_v be_v convince_v but_o not_o convert_v and_o will_v hold_v his_o conclusion_n in_o despite_n of_o the_o premise_n neither_o be_v his_o authority_n of_o such_o weight_n with_o judicious_a and_o learned_a man_n as_o that_o they_o will_v esteem_v the_o biblia_fw-la polyglotta_n either_o the_o better_a for_o his_o praise_n or_o the_o worse_a for_o his_o censure_n so_o that_o as_o his_o praise_n shall_v not_o tickle_v so_o neither_o his_o dispraise_n trouble_v declamationes_fw-la ambitiosorum_fw-la be_v only_o otiosorum_fw-mi cibi_fw-la as_o scal._n exerc_n 307_o nor_o be_v it_o my_o lot_n alone_o to_o be_v thus_o handle_v by_o he_o he_o lay_v about_o he_o on_o all_o side_n and_o like_o ishmael_n his_o hand_n be_v against_o every_o one_o so_o that_o we_o may_v say_v with_o the_o epigrammatist_n omnibus_fw-la inuideas_fw-la livide_v nemo_fw-la tibi_fw-la yea_o the_o volume_n itself_o begin_v already_o to_o serve_v for_o waste_v paper_n in_o grocer_n shop_n and_o to_o vanish_v in_o thuris_fw-la pipirisve_fw-la cucullos_fw-la x._o yet_o consider_v that_o it_o may_v have_v come_v into_o the_o hand_n of_o diverse_a who_o never_o see_v and_o it_o may_v be_v can_v read_v or_o understand_v the_o biblia_fw-la polyglotta_n or_o the_o prolegomena_n and_o may_v simple_o give_v credit_n to_o what_o he_o aver_v for_o though_o he_o say_v the_o opinion_n may_v be_v candid_o dispute_v among_o learned_a man_n without_o danger_n yet_o he_o have_v think_v fit_a to_o submit_v and_o expose_v they_o to_o the_o judgement_n of_o the_o unlearned_a who_o can_v judge_v but_o may_v wrest_v what_o they_o understand_v not_o to_o their_o own_o hurt_n wherein_o either_o his_o prudence_n or_o piety_n may_v just_o be_v call_v in_o question_n in_o bring_v a_o latin_a tract_n upon_o a_o english_a stage_n and_o withal_o lest_o he_o may_v complain_v that_o he_o be_v neglect_v or_o brag_v among_o his_o ignorant_a proselyte_n that_o he_o can_v not_o be_v answer_v and_o further_o see_v that_o there_o be_v as_o s._n ambr._n the_o ossic_a 1._o c._n 3._o say_v otiosum_fw-la silentium_fw-la as_o well_o as_o otiosum_fw-la verbum_fw-la and_o i_o will_v be_v loath_a to_o be_v guilty_a of_o the_o one_o as_o my_o adversary_n be_v of_o the_o other_o and_o withal_o because_o he_o threaten_v in_o many_o place_n p._n 152_o 153._o 193._o 201_o 305._o 320._o 345._o a_o further_a search_n and_o to_o make_v more_o discovery_n of_o great_a matter_n i_o think_v it_o not_o altogether_o unfit_a though_o i_o want_v not_o other_o employment_n wherein_o to_o spend_v my_o hour_n both_o in_o right_a to_o myself_o and_o this_o work_n of_o the_o bible_n and_o to_o all_o those_o reverend_n and_o worthy_a person_n who_o approbation_n have_v commend_v it_o to_o the_o public_a as_o also_o of_o all_o those_o great_a and_o learned_a divine_n and_o other_o some_o of_o which_o i_o have_v now_o mention_v who_o be_v involve_v in_o the_o same_o cause_n to_o take_v a_o brief_a view_n of_o these_o consideration_n &_o to_o examine_v the_o ground_n of_o those_o consequence_n which_o he_o will_v infer_v and_o to_o show_v how_o unjust_o and_o uncharitable_o he_o have_v deal_v that_o so_o the_o prolegomena_n appendix_n and_o several_a translation_n may_v be_v vindicate_v from_o his_o false_a aspersion_n the_o true_a use_n of_o the_o work_v maintain_v for_o the_o public_a good_a of_o the_o church_n the_o truth_n assert_v against_o his_o sophism_n and_o declamation_n the_o reader_n disabused_a their_o judgement_n rectify_v who_o may_v be_v mislead_v by_o a_o popular_a pamphlet_n ●itted_v for_o vulgar_a capacity_n not_o for_o scholastical_a judgement_n and_o all_o further_a error_n and_o misconstruction_n prevent_v in_o what_o shall_v be_v hereafter_o offer_v by_o he_o or_o other_o upon_o this_o account_n so_o that_o he_o or_o whoever_o shall_v proceed_v in_o this_o virulent_a way_n of_o censure_v may_v be_v without_o excuse_n for_o as_o juo_n ep._n 219._o quia_fw-la falsitas_fw-la praecessit_fw-la oportet_fw-la ut_fw-la veritas_fw-la subsequatur_fw-la quae_fw-la latrocinia_fw-la noctis_fw-la detegat_fw-la not_o that_o i_o intend_v to_o follow_v he_o in_o all_o his_o confuse_a maze_n extravagancy_n and_o cautology_n but_o only_o to_o insist_v upon_o the_o chief_a and_o most_o material_a point_n which_o be_v right_o state_v and_o the_o truth_n prove_v or_o vindicate_v i_o shall_v submit_v all_o to_o the_o judicious_a and_o indifferent_a reader_n chap._n ii_o i_o the_o occasion_n and_o motive_n of_o publish_v the_o consideration_n ii_o the_o adversary_n begin_v with_o a_o untruth_n iii_o his_o sinister_a end_n write_v in_o english_a against_o a_o latin_a treatise_n and_o yet_o in_o the_o same_o book_n write_v in_o latin_a against_o the_o quaker_n iv._o his_o love_n of_o the_o truth_n candid_a and_o sincere_a deal_n v._o his_o dangerous_a assertion_n against_o the_o miracle_n
truth_n which_o he_o pretend_v to_o v._o and_o though_o it_o have_v be_v the_o hard_a hap_n of_o the_o prolegomena_n &_o appendix_n to_o come_v out_o when_o his_o treatise_n be_v ready_a to_o be_v print_v which_o have_v procure_v all_o this_o trouble_n to_o himself_o and_o the_o reader_n yet_o be_v there_o such_o a_o necessity_n of_o the_o publish_v his_o treatise_n divers_a person_n of_o great_a learning_n and_o judgement_n think_v his_o pain_n may_v very_o well_o have_v be_v spare_v and_o that_o instead_o of_o prove_v the_o divine_a authority_n of_o the_o scripture_n he_o have_v much_o weaken_v it_o and_o what_o in_o he_o lie_v shake_v the_o very_a foundation_n of_o religion_n while_o he_o reject_v that_o main_a argument_n to_o prove_v the_o scripture_n to_o be_v from_o god_n pag._n 103_o 104._o viz._n the_o miracle_n wrought_v by_o moses_n and_o christ_n the_o prophet_n and_o apostle_n to_o confirm_v their_o doctrine_n bring_v down_o to_o we_o by_o the_o undoubted_a testimony_n and_o universal_a tradition_n of_o the_o church_n of_o christ_n the_o most_o infallible_a and_o great_a of_o all_o humane_a testimony_n and_o next_o to_o that_o which_o be_v immediate_o divine_a and_o stick_v not_o to_o affirm_v that_o the_o alcoran_n may_v vie_v miracle_n and_o tradition_n with_o the_o scripture_n p._n 105._o and_o that_o there_o be_v no_o more_o reason_n to_o believe_v those_o who_o have_v receive_v that_o tradition_n and_o plead_v they_o have_v it_o before_o and_o against_o they_o who_o profess_v they_o have_v no_o such_o report_n deliver_v they_o from_o their_o forefather_n p._n 108._o nor_o have_v we_o more_o inducement_n to_o give_v credit_n to_o their_o assertion_n then_o to_o a_o like_a number_n of_o man_n hold_v out_o a_o tradition_n utter_o to_o the_o contrary_a that_o be_v why_o we_o shall_v believe_v the_o testimony_n of_o the_o whole_a christian_a church_n in_o this_o point_n before_o the_o testimony_n of_o jew_n pagan_n and_o mahumetanes_n to_o the_o contrary_a p._n 110._o and_o while_o he_o ground_n all_o upon_o the_o inward_a light_n of_o the_o scripture_n itself_o which_o though_o it_o serve_v to_o confirm_v the_o faith_n of_o believer_n yet_o in_o the_o question_n how_o we_o come_v to_o know_v the_o scripture_n to_o be_v from_o god_n we_o know_v be_v by_o great_a and_o learned_a protestant_a divine_n not_o allow_v as_o a_o convince_a argument_n in_o this_o case_n i_o submit_v it_o to_o the_o judgement_n of_o all_o man_n of_o common_a reason_n and_o judgement_n whether_o here_o be_v not_o a_o fair_a pretence_n for_o atheist_n and_o sanaticall_a antiscripturist_n to_o reject_v the_o scripture_n when_o they_o find_v the_o argument_n from_o the_o miracle_n and_o universal_a tradition_n reject_v by_o some_o and_o that_o of_o the_o inward_a light_n of_o the_o scripture_n which_o be_v here_o say_v to_o be_v all_o the_o divine_a evidence_n that_o god_n be_v willing_a to_o grant_v we_o or_o can_v be_v grant_v we_o or_o be_v any_o way_n needful_a for_o we_o p._n 34._o and_o that_o there_o be_v no_o need_n of_o any_o further_a witness_n or_o testimony_n p._n 56._o not_o admit_v as_o sufficient_a by_o other_o and_o whether_o they_o may_v not_o with_o more_o colour_n deduce_v their_o conclusion_n against_o the_o scripture_n from_o these_o assertion_n of_o he_o then_o from_o any_o thing_n in_o the_o prolegomena_n or_o appendix_n for_o where_o they_o find_v he_o affirm_v that_o there_o be_v no_o way_n to_o know_v the_o scripture_n to_o be_v from_o god_n but_o it_o be_v own_o light_n and_o find_v this_o deny_v by_o learned_a divine_n of_o all_o side_n they_o have_v some_o colour_n to_o conclude_v that_o there_o be_v no_o way_n at_o all_o to_o prove_v their_o divine_a original_a and_o so_o to_o reject_v they_o vi_o again_o he_o write_v p._n 159._o and_o 160._o that_o in_o all_o these_o thing_n it_o be_v know_v to_o all_o man_n there_o be_v no_o new_a opinion_n coin_a or_o maintain_v by_o the_o prefacer_n to_o these_o bibles_n but_o that_o all_o have_v be_v maintain_v by_o sundry_a learned_a man_n and_o that_o if_o they_o have_v be_v keep_v in_o man_n private_a write_n he_o shall_v not_o have_v think_v himself_o or_o his_o discourse_n concern_v in_o they_o but_o because_o they_o be_v lay_v as_o the_o foundation_n of_o the_o usefulness_n of_o the_o bibl._n polygl_n and_o because_o of_o the_o authority_n which_o they_o may_v gain_v thereby_o and_o because_o as_o p._n 152._o these_o private_a opinion_n as_o he_o call_v they_o be_v impose_v with_o too_o much_o advantage_n on_o the_o mind_n of_o man_n by_o their_o constant_a neighbourhood_n unto_o canonical_a truth_n therefore_o he_o must_v needs_o appear_v against_o they_o here_o he_o speak_v plain_o what_o be_v the_o true_a cause_n of_o these_o consideration_n the_o biblia_fw-la polyglotta_n be_v the_o butt_n against_o which_o his_o arrow_n be_v aim_v and_o these_o opinion_n about_o the_o hebrew_n punctation_n and_o various_a readins_n have_v not_o be_v consider_v nor_o meddle_v with_o but_o for_o that_o work_n to_o which_o they_o be_v adjoin_v which_o because_o it_o be_v always_o malign_v by_o himself_o and_o some_o other_o of_o his_o party_n therefore_o he_o take_v occasion_n to_o quarrel_v with_o these_o matter_n that_o so_o he_o may_v bring_v the_o more_o obloquy_n upon_o the_o whole_a and_o make_v it_o the_o more_o suspect_v among_o the_o vulgar_a vii_o but_o whereas_o he_o make_v they_o private_a opinion_n which_o now_o be_v join_v with_o a_o public_a work_n may_v pretend_v to_o public_a authority_n he_o be_v much_o deceive_v or_o else_o seek_v to_o deceive_v his_o credulous_a reader_n for_o how_o can_v they_o be_v private_a or_o new_a opinion_n which_o have_v be_v public_o assert_v in_o print_n before_o either_o of_o we_o be_v bear_v and_o have_v be_v and_o be_v still_o maintain_v by_o the_o chief_a and_o learn_a divine_n in_o europe_n and_o the_o best_a skill_v in_o oriental_a learning_n that_o have_v be_v or_o be_v at_o this_o day_n in_o the_o christian_a world_n such_o as_o we_o have_v already_o mention_v cap._n 1._o sect._n 7._o can_v these_o opinion_n be_v count_v private_a which_o have_v be_v and_o be_v public_o assert_v by_o man_n of_o such_o eminent_a worth_n or_o can_v their_o be_v mention_v before_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n procure_v they_o more_o credit_n and_o esteem_v than_o the_o venerable_a name_n of_o such_o great_a and_o learned_a man_n with_o who_o the_o publisher_n of_o this_o bible_n and_o those_o that_o assist_v he_o do_v not_o think_v themselves_o fit_a to_o be_v name_v and_o if_o they_o may_v by_o these_o and_o other_o be_v defend_v in_o print_n and_o dispute_v among_o learned_a man_n why_o may_v they_o not_o be_v mention_v here_o and_o why_o may_v not_o the_o publisher_n deliver_v his_o opinion_n in_o these_o thing_n as_o well_o as_o other_o especial_o write_v with_o that_o moderation_n he_o use_v not_o magisterial_o impose_v a_o belief_n upon_o any_o but_o leave_v every_o one_o to_o his_o own_o liberty_n only_o show_v his_o reason_n why_o he_o judge_v one_o opinion_n more_o probable_a than_o another_o viii_o he_o conceive_v he_o have_v a_o fit_a occasion_n to_o speak_v of_o these_o thing_n in_o the_o prolegomena_n to_o this_o work_n for_o see_v the_o hebrew_n text_n be_v the_o foundation_n of_o the_o whole_a fabric_n for_o the_o old_a testament_n what_o be_v more_o proper_a then_o to_o speak_v of_o the_o hebrew_n tongue_n the_o antiquity_n use_n excellency_n and_o preservation_n of_o it_o how_o the_o text_n come_v to_o be_v point_v what_o the_o keri_n and_o ketib_n be_v which_o appear_v in_o most_o hebrew_a bibles_n and_o because_o there_o be_v various_a readins_n both_o of_o the_o old_a and_o new_a testament_n note_v in_o most_o edition_n therefore_o to_o speak_v of_o various_a readins_n whence_o they_o come_v out_o of_o what_o copy_n and_o how_o to_o be_v gather_v and_o to_o add_v to_o what_o other_o have_v do_v out_o of_o some_o ancient_a and_o choice_n mss._n or_o print_v copy_n and_o to_o show_v that_o the_o certainty_n and_o authority_n of_o scripture_n with_o the_o integrity_n of_o the_o original_a text_n be_v not_o impeach_v or_o prejudice_v thereby_o which_o he_o assert_n upon_o such_o foundation_n as_o will_v hold_v and_o not_o upon_o sandy_a ground_n as_o his_o adversary_n do_v which_o will_v not_o stand_v not_o argumentis_fw-la non_fw-la cogentibus_fw-la by_o which_o the_o truth_n be_v more_o prejudice_v than_o by_o confess_v the_o invalidity_n of_o they_o for_o when_o man_n see_v the_o weakness_n of_o they_o they_o think_v we_o have_v no_o better_a to_o rely_v upon_o and_o so_o begin_v to_o question_n and_o doubt_v the_o truth_n of_o all_o ix_o as_o for_o his_o fear_n and_o jealousy_n i_o say_v that_o when_o they_o be_v groundless_a they_o be_v not_o to_o be_v regard_v and_o that_o they_o be_v
same_o thing_n for_o which_o we_o be_v reprove_v it_o seem_v if_o this_o have_v be_v do_v by_o other_o all_o have_v be_v well_o rob._n stephanus_n in_o his_o edition_n of_o the_o vulgar_a latin_a anno_fw-la 1540_o name_n many_o old_a copy_n he_o have_v collate_v who_o different_a readins_n he_o put_v in_o the_o margin_n and_o in_o his_o accurate_a edition_n of_o the_o new_a testament_n he_o reckon_v sixteen_o greek_a copy_n which_o he_o collate_v and_o out_o of_o they_o note_v 2384._o various_a readins_n which_o he_o think_v fit_a to_o put_v in_o the_o margin_n of_o his_o edition_n nor_o be_v he_o ever_o blame_v by_o any_o but_o high_o approve_v by_o all_o for_o his_o pain_n and_o diligence_n lucas_n brugensis_n a_o man_n of_o great_a learning_n and_o judgement_n and_o a_o great_a defender_n of_o the_o original_a copy_n and_o one_o who_o spend_v most_o of_o his_o time_n in_o collate_v old_a copy_n of_o the_o hebrew_n greek_a chaldee_n syriack_n and_o latin_a in_o that_o excellent_a book_n his_o notationes_fw-la in_o loca_fw-la variantia_fw-la s._n scripturae_fw-la reckon_v up_o above_o 10●_o copy_n which_o he_o compare_v and_o use_v heintenius_n and_o the_o louvain_n divine_v as_o appear_v by_o their_o note_n use_v all_o the_o copy_n print_v and_o mss._n which_o they_o can_v get_v that_o they_o may_v help_v forward_o a_o correct_v and_o perfect_a edition_n of_o the_o vulgar_a latin_a erasmus_n in_o his_o preface_n to_o his_o excellent_a annotation_n on_o the_o new_a testament_n tell_v we_o what_o copy_n he_o compare_v and_o what_o pain_n he_o take_v about_o the_o several_a readins_n that_o no_o error_n may_v pass_v but_o the_o genuine_a read_n may_v be_v establish_v but_o now_o it_o seem_v the_o case_n be_v alter_v the_o more_o copy_n we_o use_v the_o more_o labour_n be_v spend_v to_o no_o purpose_n we_o be_v tell_v that_o in_o gather_v these_o various_a readins_n we_o have_v the_o utmost_a of_o satan_n malice_n the_o negligence_n of_o former_a time_n and_o the_o diligence_n of_o late_a time_n needless_o yea_o to_o eminent_a scandal_n heap_v up_o together_o for_o the_o result_n of_o they_o all_o be_v in_o this_o appendix_n vii_o but_o can_v this_o aristarchus_n see_v nothing_o useful_a in_o the_o variety_n of_o copy_n saint_n augustine_n be_v of_o another_o mind_n when_o he_o write_v thus_o of_o the_o variety_n of_o translation_n in_o his_o time_n tantum_n abest_fw-la ut_fw-la ea_fw-la varietate_fw-la offendi_fw-la turbari_fw-la &_o incertus_fw-la reddi_fw-la debeat_fw-la pius_fw-la &_o christianus_n lector_n ut_fw-la ex_fw-la earum_fw-la collatione_fw-la &_o examine_v certior_fw-la reddatur_fw-la quid_fw-la potissimum_fw-la sequendum_fw-la sit_fw-la quam_fw-la si_fw-la unica_fw-la duntaxat_fw-la versio_fw-la esset_fw-la and_o why_o may_v we_o not_o say_v the_o same_o of_o the_o various_a readins_n of_o the_o original_a methinks_v it_o show_v a_o special_a providence_n over_o these_o book_n that_o notwithstanding_o some_o variety_n in_o small_a matter_n all_o do_v constant_o agree_v in_o all_o matter_n of_o weight_n whether_o of_o faith_n or_o life_n yea_o historical_a and_o prophetical_a for_o it_o will_v be_v hard_a for_o he_o or_o any_o other_o to_o find_v in_o all_o this_o bulky_a collection_n any_o one_o place_n which_o in●renches_n upon_o any_o point_n of_o ●aith_n or_o religion_n or_o any_o other_o matter_n of_o moment_n which_o must_v needs_o show_v god_n wonderful_a care_n in_o preserve_v this_o rule_n of_o our_o faith_n and_o life_n entire_a without_o any_o danger_n and_o even_o in_o those_o lesser_a thing_n he_o have_v not_o leave_v we_o without_o mean_n to_o judge_v of_o the_o best_a read_v when_o any_o casual_a error_n shall_v appear_v beside_o see_v no_o one_o copy_n now_o extant_a can_v pretend_v to_o be_v a_o standard_n in_o every_o thing_n for_o all_o other_o and_o our_o adversary_n fly_v to_o this_o as_o we_o show_v already_o that_o all_o the_o reveal_v truth_n be_v preserve_v entire_a in_o some_o copy_n or_o other_o and_o see_v it_o be_v impossible_a to_o consult_v all_o copy_n in_o the_o world_n therefore_o to_o have_v as_o many_o as_o we_o can_v and_o those_o of_o great_a antiquity_n and_o of_o the_o best_a note_n to_o consult_v with_o be_v the_o best_a mean_n that_o can_v be_v use_v to_o judge_v of_o the_o true_a read_n and_o to_o preserve_v it_o to_o posterity_n now_o in_o these_o various_a readins_n we_o have_v all_o the_o best_a and_o choice_a copy_n that_o can_v be_v get_v which_o be_v tender_v to_o every_o man_n view_n and_o therefore_o this_o collection_n must_v needs_o be_v of_o great_a use_n those_o therefore_o that_o have_v use_v their_o utmost_a diligence_n in_o this_o kind_n for_o preserve_v the_o truth_n be_v but_o ill_o requite_v for_o their_o pain_n when_o their_o diligence_n in_o preserve_v it_o be_v compare_v to_o satan_n malice_n in_o corrupt_v it_o viii_o let_v i_o add_v that_o the_o observe_v of_o the_o variety_n be_v a_o good_a mean_n to_o preserve_v the_o true_a read_n against_o future_a mistake_n when_o we_o have_v so_o many_o copy_n at_o hand_n to_o consult_v with_o upon_o all_o occasion_n and_o among_o they_o so_o many_o conspire_v in_o the_o same_o read_n in_o all_o matter_n of_o any_o moment_n so_o that_o i_o may_v say_v with_o lucas_n brugens_n pr●f_n ad_fw-la lectorem_fw-la out_o of_o these_o copy_n si_fw-mi non_fw-la ipsi_fw-la judicium_fw-la far_o certe_fw-la aliis_fw-la dare_v unde_fw-la aut_fw-la far_o possint_fw-la aut_fw-la svo_fw-la quemque_fw-la monente_fw-la lectionis_fw-la varieta●em_fw-la aestimare_fw-la non_fw-la quasi_fw-la scriptura_fw-la sacra_fw-la erroribus_fw-la obnoxi●_n sit_fw-la quae_fw-la à_fw-la prima_fw-la veritate_fw-la perfecta_fw-la veritatis_fw-la regul●_n est_fw-la sed_fw-la quod_fw-la in_o codices_fw-la sive_fw-la apographa_fw-la ipsa_fw-la graeca_n maxim_n &_o latina_n per_fw-la frequentem_fw-la exemplarium_fw-la in_o exemplaria_fw-la transfusionem_fw-la nunc_fw-la librariorum_fw-la nunc_fw-la lectorum_fw-la oscitantia_fw-la incuria_fw-la inscitia_fw-la temeritate_fw-la labeculae_fw-la errata_fw-la depravationesque_fw-la irrepserint_fw-la quae_fw-la aliorum_fw-la codicum_fw-la sive_fw-la apographorum_fw-la collatione_fw-la mutari_fw-la corrigi_fw-la auferri_fw-la debent_fw-la and_o what_o he_o say_v of_o the_o vulgar_a latin_a i_o know_v not_o but_o may_v be_v say_v of_o the_o original_a text._n emendate_n imprimi_fw-la haud_fw-la posse_fw-la videtur_fw-la nisi_fw-la collatis_fw-la variis_fw-la exemplaribus_fw-la menda_fw-la deprehensa_fw-la eliminetur_fw-la sincera_fw-la lectio_fw-la administretur_fw-la for_o as_o follow_v haeret_fw-la animi_fw-la dubis_fw-la quid_fw-la amplectatur_fw-la donec_fw-la ex_fw-la fontibus_fw-la aut_fw-la ex_fw-la antiquis_fw-la aliarum_fw-la linguarum_fw-la editionibus_fw-la aut_fw-la ex_fw-la trac●atorum_fw-la commentariis_fw-la aut_fw-la ex_fw-la locorum_fw-la circumstantiis_fw-la aut_fw-la ex_fw-la ipsa_fw-la exemplarium_fw-la spectata_fw-la integritate_fw-la aut_fw-la denique_fw-la ex_fw-la his_fw-la simul_fw-la omnibus_fw-la quod_fw-la inter_fw-la exemplaria_fw-la ipsa_fw-la discernat_fw-la adfer_fw-la atur_fw-la thus_o far_o this_o judicious_a author_n who_o in_o a_o few_o word_n answer_v our_o author_n whole_a volume_n of_o consideration_n about_o various_a readins_n ix_o the_o jew_n themselves_o as_o i_o have_v say_v take_v this_o course_n in_o their_o edition_n of_o the_o hebrew_n text_n they_o compare_v diverse_a copy_n and_o note_v the_o difference_n manasses_n ben_n israel_n in_o his_o late_a edition_n much_o approve_v by_o diverse_a tell_v we_o of_o four_o copy_n that_o be_v omnium_fw-la correctissima_fw-la which_o he_o compare_v together_o and_o when_o any_o difference_n offer_v itself_o his_o refuge_n be_v to_o the_o grammar_n rule_v and_o the_o masora_n and_o add_v correctionem_fw-la adhibui_fw-la quam_fw-la diligentissime_fw-la errata_fw-la tum_fw-la in_o punctis_fw-la tum_fw-la in_o literis_fw-la atque_fw-la adeo_fw-la etiam_fw-la in_o ipsis_fw-la locorum_fw-la aliquorum_fw-la regulis_fw-la quae_fw-la in_o exempl●ribus_fw-la hactenus_fw-la editis_fw-la non_fw-la pauca_fw-la reperi_fw-la postquam_fw-la ea_fw-la diligenter_fw-la annotavi_fw-la fideliter_fw-la omne_fw-la emendavi_fw-la here_o we_o see_v this_o great_a rabbi_n find_v not_o a_o few_o error_n creep_v in_o and_o difference_n in_o the_o hebrew_n copy_n which_o he_o correct_v and_o amend_v he_o may_v have_v learn_v of_o our_o author_n that_o his_o labour_n be_v needless_a there_o can_v be_v no_o error_n in_o the_o text_n that_o this_o be_v presumption_n to_o correct_v the_o word_n of_o god_n x._o to_o conclude_v this_o let_v he_o consult_v buxtorf_n his_o vindic._n who_o will_v inform_v he_o that_o there_o be_v diverse_a various_a readins_n in_o the_o hebrew_n text_n in_o our_o present_a copy_n beside_o the_o keri_n and_o the_o ketib_n and_o the_o rest_n above_o mention_v some_o of_o which_o have_v be_v collect_v by_o other_o and_o that_o he_o be_v so_o far_o from_o blame_v those_o that_o collect_v they_o that_o he_o wish_v that_o more_o copy_n be_v compare_v and_o the_o various_a readins_n gather_v that_o a_o correct_a copy_n may_v be_v make_v out_o of_o they_o all_o non_fw-la impedio_fw-la quo_fw-la minus_fw-la codicum_fw-la hebraicorum_fw-la variae_fw-la lectiones_fw-la
which_o be_v so_o evident_a that_o none_o can_v deny_v it_o but_o deny_v the_o consequence_n and_o give_v reason_n against_o it_o or_o he_o that_o grant_v both_o major_n and_o minor_a deny_v only_o the_o conclusion_n ix_o if_o it_o shall_v be_v say_v that_o the_o consideration_n do_v sometime_o deny_v that_o various_a readins_n infer_v the_o uncertainty_n and_o corruption_n of_o the_o scripture_n i_o answer_v its_o true_a that_o sometime_o he_o seem_v to_o deny_v any_o such_o inference_n but_o when_o he_o be_v in_o hot_a prosecution_n of_o his_o adversary_n he_o affirm_v the_o clean_a contrary_n as_o appear_v by_o his_o whole_a second_o chapter_n of_o the_o consideration_n and_o chap._n 7._o sect._n 6._o where_o he_o deny_v any_o difference_n in_o copy_n either_o wilful_o or_o by_o negligence_n and_o the_o three_o chapter_n of_o his_o consideration_n be_v whole_o spend_v against_o the_o various_a readins_n of_o the_o new_a testament_n which_o be_v only_o out_o of_o greek_a mss._n and_o tell_v we_o p._n 193._o that_o they_o create_v a_o temptation_n that_o there_o be_v nothing_o sound_a and_o entire_a in_o the_o word_n of_o god_n p._n 206._o that_o the_o consequence_n be_v lawful_o derive_v p._n 207._o that_o they_o do_v natural_o and_o necessary_o flow_v so_o p._n 147._o 161._o etc._n etc._n all_o along_o throughout_o his_o discourse_n he_o infer_v from_o the_o various_a readins_n in_o the_o appendix_n of_o the_o bible_n which_o be_v all_o out_o of_o the_o original_a text_n not_o any_o gather_v out_o of_o translation_n that_o thereby_o be_v introduce_v utter_a uncertainty_n about_o all_o sacred_a truth_n so_o that_o nothing_o be_v more_o clear_a than_o that_o he_o make_v the_o consequence_n of_o the_o uncertainty_n and_o corruption_n of_o the_o scripture_n to_o be_v the_o necessary_a product_n of_o various_a readins_n and_o therefore_o that_o he_o have_v plain_o prevaricate_v and_o betray_v the_o cause_n which_o he_o seem_v to_o contend_v for_o and_o his_o friend_n as_o he_o make_v they_o papist_n atheist_n and_o fanatic_a person_n have_v cause_n to_o thank_v he_o for_o dispute_v so_o doughty_o on_o their_o behalf_n and_o so_o i_o conclude_v with_o that_o of_o seneca_n controu._n 3._o l_o 4._o malo_fw-la est_fw-la in_o loco_fw-la qui_fw-la habet_fw-la rei_fw-la fortunam_fw-la accusatoris_fw-la invidiam_fw-la he_o be_v in_o a_o ill_a case_n who_o accuse_v another_o of_o what_o himself_o be_v guilty_a for_o gild_n as_o one_o observe_v though_o it_o be_v the_o effect_n of_o some_o error_n yet_o usual_o it_o beget_v a_o kind_n of_o moderation_n in_o man_n so_o a●_n not_o to_o be_v violent_a in_o accuse_v other_o of_o that_o which_o may_v reflect_v upon_o themselves_o but_o here_o we_o see_v it_o be_v otherwise_o and_o from_o what_o root_n it_o proceed_v i_o leave_v to_o every_o man_n judgement_n x._o have_v show_v the_o no_o consequence_n of_o the_o uncertainty_n and_o corruption_n of_o the_o scripture_n from_o various_a readins_n i_o shall_v not_o need_v to_o stand_v long_o upon_o the_o particular_n of_o popery_n atheism_n fanatical_a antiscripturisme_n and_o mahumetanisme_n mention_v by_o he_o p._n 147._o for_o popery_n he_o fear_v the_o pretend_a infallible_a guide_n etc._n etc._n will_v be_v find_v to_o lie_v at_o the_o door_n of_o the_o consideration_n p._n 161._o and_o p._n 202._o he_o doubt_v not_o but_o to_o hear_v news_n from_o rome_n concern_v these_o variety_n there_o have_v be_v no_o such_o collection_n as_o yet_o make_v in_o the_o world_n enough_o they_o be_v to_o fright_v poor_a unstable_a soul_n into_o the_o arm_n of_o a_o infallible_a judge_n and_o p._n 207._o we_o go_v from_o rome_n under_o conduct_n of_o the_o purity_n of_o the_o original_n i_o wish_v none_o have_v a_o mind_n to_o return_v thither_o again_o under_o pretence_n of_o their_o corruption_n how_o these_o various_a readins_n shall_v be_v any_o prop_n much_o less_o the_o principal_a pillar_n of_o popery_n i_o can_v see_v nor_o do_v our_o author_n prove_v his_o meaning_n it_o may_v be_v be_v that_o papist_n do_v hence_o infer_v the_o scripture_n to_o be_v uncertain_a and_o the_o original_a text_n to_o be_v corrupt_a so_o that_o they_o can_v be_v no_o sure_a ground_n of_o faith_n and_o therefore_o that_o all_o must_v fly_v to_o a_o infallible_a judge_n and_o rely_v upon_o the_o vulgar_a latin_a but_o these_o ground_n we_o have_v already_o take_v away_o and_o prove_v that_o notwithstanding_o such_o various_a readins_n the_o scripture_n be_v still_o the_o certain_a rule_n of_o faith_n and_o the_o original_a text_n the_o authentic_a rule_n of_o all_o translation_n v_o proleg_n 7._o beside_o let_v our_o author_n show_v that_o any_o of_o the_o various_a readins_n by_o we_o collect_v contain_v any_o thing_n against_o either_o faith_n or_o good_a life_n or_o make_v for_o the_o romanist_n in_o any_o of_o the_o controversy_n between_o they_o and_o we_o let_v he_o instance_n in_o any_o if_o he_o can_v in_o that_o place_n of_o 1_o john_n 5._o 7._o be_v some_o word_n leave_v out_o in_o many_o ancient_a copy_n but_o there_o be_v nothing_o contrary_a to_o the_o analogy_n of_o faith_n insert_v that_o point_n of_o the_o trinity_n have_v ground_n enough_o beside_o in_o scripture_n though_o these_o word_n have_v not_o be_v in_o any_o copy_n and_o whether_o they_o be_v raze_v out_o of_o some_o copy_n by_o the_o arrian_n as_o some_o of_o the_o ancient_n suppose_v or_o whether_o leave_v out_o by_o casual_a error_n of_o the_o transcriber_n in_o some_o one_o copy_n from_o which_o many_o other_o be_v derive_v and_o that_o error_n make_v use_v of_o by_o the_o arrian_n yet_o here_o be_v nothing_o against_o faith_n affirm_v in_o this_o place_n only_o a_o omission_n of_o some_o word_n in_o some_o copy_n beside_o how_o can_v it_o be_v imagine_v that_o these_o various_a readins_n shall_v make_v way_n for_o popery_n when_o the_o first_o and_o chief_a collector_n of_o they_o be_v the_o chief_a opposer_n of_o popery_n as_o this_o author_n affirm_v p._n 189._o where_o he_o reckon_v up_o stephanus_n beza_n camerarius_fw-la drasius_n heinsius_n grotius_n de_fw-fr dieu_fw-fr capellus_n xi_o if_o it_o be_v say_v that_o papist_n mak●_n use_v of_o these_o various_a lection_n to_o decry_v the_o original_n and_o to_o set_v up_o the_o vulgar_a latin_a or_o from_o their_o uncertainty_n to_o infer_v the_o necessity_n of_o a_o infallible_a judge_n 1._o it_o be_v true_a there_o be_v some_o that_o do_v so_o but_o there_o be_v some_o and_o those_o of_o the_o most_o learned_a among_o they_o who_o be_v ●●out_v defender_n of_o the_o purity_n of_o the_o original_a text_n and_o prefer_v they_o before_o the_o vulgar_a latin_a as_o simeon_n de_fw-fr mins_n joh._n de_fw-fr espieres_fw-fr and_o other_o and_o many_o among_o they_o who_o maintain_v that_o the_o council_n of_o trent_n in_o declare_v the_o vulgar_a latin_a too_o be_v authentic_a do_v no_o way_n derogate_v from_o the_o hebrew_n and_o greek_a text_n but_o only_o prefer_v the_o vulgar_a latin_a before_o all_o other_o latin_a translation_n and_o mean_v only_o that_o it_o contain_v nothing_o contrary_a to_o faith_n and_o good_a manner_n as_o sal●er_v serrar_fw-it mariana_n a●or_n driedo_n vega_n and_o divers_a other_o 2._o do_v our_o adversary_n think_v that_o the_o papist_n can_v just_o deduce_v any_o such_o conclusion_n from_o the_o various_a readins_n if_o he_o think_v so_o than_o he_o plead_v their_o cause_n and_o join_v hand_n with_o they_o against_o the_o original_a text_n if_o no_o why_o do_v he_o urge_v their_o deduction_n against_o we_o 3._o though_o some_o man_n pervert_v and_o abuse_v the_o truth_n to_o bad_a end_n must_v the_o truth_n therefore_o be_v deny_v because_o a_o bad_a use_n be_v make_v of_o it_o there_o never_o want_v those_o who_o pervert_v the_o scripture_n to_o their_o own_o destruction_n but_o be_v the_o scripture_n the_o worse_o or_o must_v not_o the_o lawful_a use_n of_o it_o be_v permit_v all_o truth_n be_v from_o god_n the_o author_n of_o truth_n he_o need_v not_o man_n policy_n to_o defend_v it_o much_o less_o can_v it_o be_v uphold_v by_o untruth_n those_o pious_a fraud_n when_o discover_v have_v prove_v prejudicial_a to_o the_o truth_n for_o which_o they_o be_v devise_v xii_o he_o confess_v p._n 206._o that_o the_o prefacer_n do_v not_o own_o these_o wretched_a consequence_n but_o he_o know_v full_a well_o who_o think_v they_o to_o be_v just_a it_o be_v true_a he_o know_v some_o romanist_n and_o other_o think_v so_o and_o it_o seem_v our_o author_n think_v so_o too_o but_o this_o author_n know_v also_o that_o the_o prefacer_n have_v clear_o prove_v both_o against_o the_o papist_n and_o himself_o that_o the_o consequence_n be_v false_a and_o invalid_a and_o that_o neither_o of_o they_o have_v just_a cause_n to_o think_v so_o and_o therefore_o that_o this_o ought_v not_o to_o be_v by_o he_o object_v it_o have_v be_v
church_n as_o it_o be_v now_o as_o appear_v both_o by_o the_o hebrew_n copy_n among_o they_o and_o by_o the_o comment_n and_o exposition_n and_o translation_n of_o the_o ancient_a writer_n of_o the_o church_n the_o read_n and_o exposition_n therefore_o of_o christian_n be_v not_o regulate_v by_o the_o masorite_n or_o depend_v upon_o their_o skill_n and_o diligence_n in_o punctation_n for_o if_o their_o punctation_n have_v never_o be_v the_o read_n have_v be_v the_o same_o it_o be_v nor_o do_v these_o rely_v upon_o the_o masorite_n but_o upon_o the_o text_n itself_o and_o the_o true_a read_n of_o it_o continue_v and_o preserve_v in_o the_o church_n of_o christ_n which_o because_o the_o masorite_n have_v well_o express_v by_o their_o point_n the_o christian_a church_n receive_v their_o punctation_n not_o upon_o their_o authority_n but_o as_o i_o say_v because_o it_o express_v the_o true_a sense_n receive_v in_o the_o church_n of_o god_n and_o withal_o because_o they_o see_v it_o conduce_v much_o to_o the_o more_o easy_a read_n of_o the_o text._n vii_o against_o this_o we_o have_v a_o main_a objection_n pag._n 292_o 293._o that_o while_o the_o hebrew_n language_n be_v the_o vulgar_a tongue_n of_o that_o nation_n and_o be_v speak_v by_o every_o one_o uniformaly_n every_o where_o it_o have_v be_v possible_o upon_o a_o supposition_n that_o there_o be_v no_o point_n that_o man_n without_o infallible_a guidance_n &_o direction_n may_v affix_v note_n and_o figure_n which_o may_v with_o some_o exactness_n answer_v the_o common_a pronunciation_n of_o that_o language_n and_o so_o consequent_o exhibit_v the_o true_a &_o proper_a sense_n and_o meaning_n of_o the_o word_n themselves_o but_o when_o there_o have_v be_v a_o interruption_n of_o 1000_o year_n in_o the_o vulgar_a use_n of_o that_o language_n and_o be_v preserve_v only_o pure_a in_o our_o book_n to_o suppose_v that_o the_o true_a and_o exact_a pronunciation_n of_o every_o letter_n tittle_n and_o syllable_n be_v preserve_v alive_a by_o oral_a tradition_n not_o write_v any_o where_o nor_o common_o speak_v be_v to_o build_v castle_n in_o the_o air_n after_o he_o say_v that_o the_o relief_n be_v insufficient_a to_o say_v the_o masorite_n affix_v not_o the_o present_a punctation_n arbitrary_o but_o according_a to_o the_o tradition_n they_o have_v receive_v what_o weight_n be_v to_o be_v lay_v upon_o such_o a_o tradition_n for_o near_o 1000_o year_n above_o according_a to_o morinus_n be_v easy_a to_o be_v imagine_v nor_o let_v man_n please_v themselves_o with_o the_o pretend_a facility_n of_o learning_n the_o hebrew_n language_n without_o point_n and_o accent_n and_o not_o only_o the_o language_n but_o the_o true_a and_o proper_a read_n and_o distinction_n of_o the_o bible_n let_v the_o point_n &_o accent_n be_v whole_o remove_v and_o the_o restraint_n and_o distinction_n of_o the_o word_n as_o now_o point_v and_o then_o turn_v in_o the_o drove_n of_o the_o learned_a critic_n of_o this_o age_n upon_o the_o note_a consonant_n and_o we_o shall_v quick_o see_v what_o woeful_a work_n yea_o havoc_n of_o the_o sacred_a truth_n will_v be_v make_v among_o they_o be_v they_o shut_v up_o in_o several_a cell_n i_o shall_v hardly_o expect_v that_o harmony_n and_o agreement_n among_o they_o which_o be_v fabulous_o report_v to_o have_v be_v among_o the_o lxx_o in_o the_o like_a case_n viii_o to_o this_o we_o answer_v 1._o that_o though_o the_o language_n cease_v to_o be_v vulgar_a for_o 1000_o year_n yet_o there_o be_v still_o a_o succession_n of_o priest_n and_o scribe_n and_o other_o learned_a man_n who_o continue_v the_o knowledge_n of_o the_o language_n and_o the_o true_a read_n and_o pronunciation_n of_o the_o text_n and_o do_v to_o this_o day_n with_o who_o the_o language_n be_v the_o same_o as_o it_o be_v when_o the_o common_a people_n speak_v it_o and_o their_o study_n and_o profession_n be_v to_o write_v out_o copy_n of_o the_o law_n and_o likewise_o to_o read_v and_o expound_v it_o or_o to_o teach_v the_o read_n and_o true_a pronnnciation_n of_o it_o to_o other_o which_o they_o do_v successive_o from_o age_n to_o age_n as_o we_o see_v in_o the_o greek_a and_o latin_a which_o have_v a_o long_a time_n cease_v to_o be_v vulgar_a and_o yet_o the_o knowledge_n of_o the_o tongue_n and_o the_o true_a read_n and_o pronunciation_n be_v the_o same_o among_o learned_a man_n as_o it_o be_v when_o they_o be_v vulgar_a this_o be_v a_o great_a part_n of_o the_o jewish_a learning_n the_o true_a read_n of_o the_o text_n and_o they_o who_o be_v most_o accurate_a and_o exact_a therein_o be_v honour_v most_o among_o they_o and_o have_v their_o school_n and_o their_o scholar_n and_o disciple_n who_o they_o instruct_v from_o time_n to_o time_n till_o at_o length_n in_o regard_n of_o their_o many_o dispersion_n and_o banishment_n that_o the_o true_a read_n may_v not_o be_v lose_v with_o the_o language_n they_o begin_v to_o affix_v point_n to_o the_o text_n as_o well_o to_o facilitate_v the_o read_n as_o to_o preserve_v it_o the_o better_a from_o any_o alteration_n or_o change_n and_o therefore_o it_o be_v all_o one_o to_o they_o who_o still_o preserve_v the_o true_a read_n and_o sense_n of_o the_o scripture_n to_o point_n and_o accent_n it_o as_o it_o be_v whilst_o the_o common_a people_n speak_v and_o understand_v it_o as_o well_o as_o they_o and_o therefore_o upon_o this_o concession_n that_o whilst_o the_o language_n be_v vulgar_a the_o point_n and_o accent_n may_v have_v be_v affix_v with_o certainty_n it_o follow_v undeniable_o that_o even_o in_o the_o time_n of_o the_o tiberian_a masorite_n the_o rabbin_n and_o learned_a man_n among_o the_o jew_n may_v point_v the_o bible_n as_o well_o as_o their_o predecessor_n may_v have_v do_v whilst_o the_o language_n be_v common_a this_o be_v a_o clear_a truth_n to_o any_o common_a understanding_n and_o not_o to_o build_v castle_n in_o the_o air_n 2._o the_o true_a read_n be_v not_o continue_v by_o oral_a or_o unwritten_a tradition_n after_o the_o tongue_n cease_v to_o be_v vulgar_a but_o by_o the_o write_a text_n which_o be_v always_o preserve_v entire_a among_o they_o and_o the_o read_n depend_v not_o upon_o tradition_n otherwise_o then_o the_o read_n of_o all_o book_n in_o other_o language_n which_o depend_v upon_o the_o oral_a instruction_n of_o master_n and_o teacher_n without_o which_o continue_v from_o hand_n to_o hand_n how_o can_v any_o know_v that_o such_o a_o letter_n or_o character_n stand_v for_o such_o a_o sound_n or_o that_o such_o a_o word_n have_v such_o a_o signification_n the_o samaritane_n pentateuch_n chaldean_a paraphrase_n of_o the_o pentateuch_n and_o prophet_n and_o the_o syriack_n translation_n of_o the_o bible_n continue_v above_o a_o thousand_o year_n before_o they_o be_v point_v and_o the_o samaritan_n be_v not_o yet_o point_v as_o be_v certain_o know_v &_o confess_v by_o all_o which_o show_v plain_o how_o the_o hebr._n text_n may_v be_v continue_v and_o the_o true_a read_n preserve_v without_o point_v unless_o our_o author_n can_v show_v any_o difference_n as_o to_o this_o matter_n between_o the_o language_n for_o they_o have_v the_o same_o letter_n the_o same_o vowel_n aleph_fw-la vau_fw-fr jod_n with_o the_o hebrew_n and_o the_o read_n in_o every_o respect_n subject_a to_o as_o much_o ambiguity_n and_o uncertainty_n as_o be_v pretend_v to_o be_v in_o the_o hebrew_n unpointed_a and_o that_o the_o true_a read_n may_v be_v preserve_v above_o a_o thousand_o year_n be_v not_o against_o all_o reason_n but_o very_o reasonable_a to_o suppose_v since_o we_o see_v the_o ●ame_n do_v in_o the_o samaritan_n syriack_n and_o chaldee_n for_o a_o long_a time_n and_o the_o same_o may_v be_v say_v of_o the_o arabic_a though_o not_o for_o so_o long_a a_o time_n after_o the_o alcoran_n be_v write_v ix_o 3._o the_o certain_a read_n of_o the_o text_n by_o diligent_a practice_n and_o use_n may_v be_v attain_v without_o point_n though_o with_o more_o difficulty_n then_o if_o it_o be_v point_v as_o have_v be_v heretofore_o show_v by_o martinius_n capellus_n and_o other_o one_o that_o be_v whole_o ignorant_a of_o the_o hebrew_n tongue_n have_v some_o translation_n as_o the_o lxx_o or_o vulgar_a latin_a may_v by_o labour_n and_o industry_n and_o compare_v the_o translation_n with_o the_o text_n and_o observe_v the_o antecedent_n and_o consequent_n find_v out_o the_o signification_n of_o each_o word_n by_o itself_o and_o the_o proper_a sense_n and_o meaning_n in_o connexion_n with_o other_o and_o may_v by_o degree_n find_v out_o where_o the_o translator_n vary_v from_o the_o text_n and_o where_o he_o be_v mistake_v thus_o among_o other_o clenard_n learn_v the_o arabic_a without_o any_o mr._n or_o instructor_n when_o that_o language_n be_v scarce_o know_v in_o europe_n by_o the_o nubiense_n psalter_n where_o the_o arabic_a be_v without_o any_o point_a vowel_n
the_o ground_n xi_o that_o which_o we_o affirm_v there_o about_o this_o controversy_n be_v first_o that_o the_o modern_a point_n be_v not_o either_o from_o adam_n or_o affix_v by_o moses_n or_o the_o prophet_n that_o be_v before_o the_o captivity_n nor_o second_o after_o the_o captivity_n devise_v either_o by_o ezra_n or_o any_o other_o before_o the_o complete_n of_o the_o talmud_n three_o but_o after_o five_o hundred_o year_n after_o christ_n invent_v by_o some_o learned_a jew_n for_o the_o help_n of_o those_o who_o be_v ignorant_a of_o the_o hebrew_n tongue_n who_o they_o will_v teach_v by_o this_o mean_n to_o read_v the_o hebrew_n text_n as_o distinct_o and_o exact_o as_o themselves_o that_o so_o after_o they_o have_v take_v out_o of_o the_o people_n hand_n and_o lay_v aside_o the_o greek_a translation_n of_o the_o lxx_o they_o may_v have_v every_o where_o in_o their_o synagogue_n man_n though_o unlearned_a who_o by_o this_o help_n may_v be_v able_a to_o read_v the_o text_n public_o which_o before_o the_o invention_n of_o those_o point_n can_v be_v do_v only_o by_o a_o few_o learned_a man_n four_o as_o for_o other_o matter_n though_o probable_o affirm_v i_o do_v not_o insist_v much_o as_o who_o they_o be_v how_o many_o one_o or_o more_o in_o what_o place_n they_o live_v whether_o at_o tiberias_n or_o elsewhere_o or_o where_o they_o meet_v about_o this_o work_n what_o the_o precise_a and_o exact_a time_n be_v when_o the_o punctation_n be_v make_v whether_o the_o six_o seven_o or_o eight_o age_n after_o christ_n in_o which_o thing_n because_o of_o the_o great_a defect_n of_o any_o certain_a historical_a monument_n among_o the_o jew_n for_o those_o time_n all_o be_v involve_v in_o great_a obscurity_n and_o darkness_n by_o reason_n of_o their_o dispersion_n and_o banishment_n it_o be_v hard_o to_o determine_v any_o thing_n with_o certainty_n though_o it_o be_v most_o probable_a that_o this_o work_n be_v take_v in_o hand_n about_o five_o hundred_o year_n after_o christ_n by_o the_o tiberian_a masorite_n xii_o these_o thing_n be_v premise_v about_o the_o state_n of_o the_o controversy_n and_o the_o certainty_n of_o the_o scripture_n without_o point_n it_o will_v be_v needful_a further_o to_o add_v something_o concern_v the_o first_o occasion_n of_o this_o controversy_n which_o be_v brief_o show_v prolegom_n 3._o sect_n 38._o to_o be_v this_o that_o though_o the_o controversy_n be_v in_o itself_o grammatical_a or_o logical_a yet_o it_o have_v its_o rise_n from_o a_o question_n theologicall_n for_o when_o at_o the_o begin_n of_o the_o reformation_n divers_a question_n arise_v about_o the_o scripture_n and_o the_o church_n the_o romanist_n observe_v that_o the_o punctation_n of_o the_o hebrew_n text_n be_v a_o invention_n of_o the_o masorite_n they_o thereupon_o infer_v that_o the_o text_n without_o the_o point_n may_v be_v take_v in_o divers_a sense_n and_o that_o none_o be_v tie_v to_o the_o read_n of_o the_o rabbin_n and_o therefore_o conclude_v that_o the_o scripture_n be_v ambiguous_a and_o doubtful_a without_o the_o interpretation_n and_o testimony_n of_o the_o church_n so_o that_o all_o must_v fly_v to_o the_o authority_n of_o the_o church_n and_o depend_v upon_o she_o for_o the_o true_a sense_n and_o meaning_n of_o the_o scripture_n on_o the_o other_o side_n some_o protestant_n fear_v that_o some_o advantage_n may_v be_v give_v to_o the_o romanist_n by_o this_o concession_n and_o not_o consider_v how_o the_o certainty_n of_o the_o scripture_n may_v well_o be_v maintain_v though_o the_o text_n be_v point_v in_o stead_n of_o deny_v the_o consequence_n which_o they_o may_v well_o have_v do_v think_v sit_v rather_o to_o deny_v the_o assumption_n and_o to_o maintain_v that_o the_o point_n be_v of_o divine_a original_a whereby_o they_o involve_v themselves_o in_o extreme_a labyrinth_n engage_v themselves_o in_o defence_n of_o that_o which_o may_v be_v easy_o prove_v to_o be_v false_a and_o thereby_o wrong_v the_o cause_n which_o they_o seem_v to_o defend_v other_o therefore_o of_o more_o learning_n &_o judgement_n know_v that_o this_o position_n of_o the_o divine_a original_n of_o the_o point_n can_v not_o be_v make_v good_a and_o that_o the_o truth_n need_v not_o the_o patronage_n of_o a_o untruth_n will_v not_o engage_v themselves_o therein_o but_o grant_v it_o to_o be_v true_a that_o the_o point_n be_v invent_v by_o the_o rabbin_n yet_o deny_v the_o consequence_n maintain_v notwithstanding_o that_o the_o read_n and_o sense_n of_o the_o text_n may_v be_v certain_a without_o punctation_n and_o that_o therefore_o the_o scripture_n do_v not_o at_o all_o depend_v upon_o the_o authority_n of_o the_o church_n and_o of_o this_o judgement_n be_v the_o chief_a protestant_a divine_n and_o great_a linguist_n that_o then_o be_v or_o have_v be_v since_o in_o the_o christian_a world_n such_o as_o i_o name_v before_o luther_n zuinglius_fw-la calvin_n beza_n musculus_fw-la brentius_n pelican_n oecolampadius_n mercer_n piscator_fw-la p●●hagius_n drusius_n schindler_n martinius_n scaliger_n de_fw-fr dieu_fw-fr casaubon_n erpenius_n sixt._n amama_n jac._n and_o ludou._n capellus_n grotius_n etc._n etc._n and_o among_o ourselves_o archbishop_n usher_n bishop_n prideaux_n mr._n meade_n mr._n selden_n and_o innumerable_a other_o who_o i_o forbear_v to_o name_n who_o conceive_v it_o will_v nothing_o disadvantage_n the_o cause_n to_o yield_v that_o proposition_n for_o that_o they_o can_v still_o make_v it_o good_a that_o the_o scripture_n be_v in_o itself_o a_o sufficient_a and_o certain_a rule_n for_o say_v and_o life_n not_o depend_v upon_o any_o humane_a authority_n to_o support_v it_o xiii_o among_o those_o who_o undertake_v to_o assert_v the_o divine_a original_a of_o the_o point_n the_o chief_a be_v buxtorf_n the_o father_n a_o man_n without_o doubt_n of_o very_o great_a skill_n in_o the_o hebrew_n as_o any_o in_o his_o time_n and_o one_o who_o labour_n conduce_v much_o to_o the_o knowledge_n of_o that_o tongue_n this_o man_n in_o his_o hebrew_a grammar_n edit_n 1._o bring_v divers_a argument_n to_o prove_v his_o opinion_n and_o say_v more_o for_o it_o then_o any_o other_o have_v do_v before_o he_o who_o authority_n ground_v upon_o his_o great_a skill_n in_o the_o hebrew_n draw_v divers_a who_o want_v either_o leisure_n or_o ability_n to_o weigh_v all_o the_o reason_n on_o both_o side_n to_o embrace_v his_o opinion_n and_o to_o take_v it_o for_o grant_v and_o the_o rather_o because_o it_o seem_v to_o make_v more_o against_o the_o romanist_n then_o the_o other_o afterward_o in_o the_o ensue_a edition_n of_o his_o grammar_n this_o tract_n about_o the_o point_n be_v leave_v out_o whereupon_o it_o be_v conceive_v by_o divers_a that_o he_o have_v change_v his_o judgement_n and_o it_o appear_v that_o divers_a man_n of_o great_a learning_n do_v much_o oppose_v his_o opinion_n as_o scaliger_n epist_n 243._o and_o other_o so_o that_o it_o may_v well_o be_v think_v he_o begin_v to_o stagger_v in_o it_o and_o therefore_o think_v fit_a to_o forbear_v the_o further_a publish_v of_o it_o till_o he_o have_v better_a consider_v of_o the_o whole_a matter_n after_o this_o lud._n capellus_n hebrew_n professor_n at_o saumer_n a_o man_n of_o great_a learning_n and_o worth_n as_o his_o write_n speak_v he_o publish_v his_o arcanum_n punctationis_fw-la revelatum_fw-la which_o be_v set_v out_o by_o erpenius_n at_o leyden_n a_o 1624._o wherein_o he_o large_o handle_v the_o whole_a controversy_n answer_v all_o buxtorf_n argument_n to_o the_o full_a and_o bring_v such_o convince_a reason_n to_o the_o contrary_a that_o few_o who_o read_v this_o book_n without_o prejudice_n but_o subscribe_v to_o his_o opinion_n as_o erpenius_n ger._n vossius_fw-la rivet_n sixt._n amama_n spanhemius_fw-la festus_n hommius_n colterius_fw-la etc._n etc._n as_o appear_v by_o some_o of_o their_o epistle_n print_v in_o his_o defensio_fw-la criticae_fw-la yea_o divers_a that_o former_o be_v strong_o against_o his_o opinion_n be_v convince_v by_o evidence_n in_o his_o reason_n join_v with_o they_o as_o mr._n eyre_n late_a prebend_n of_o ely_n a_o man_n of_o great_a skill_n in_o this_o kind_n of_o learning_n arnold_n bootius_fw-la a_o man_n of_o great_a knowledge_n in_o the_o hebrew_n and_o a_o violent_a opposer_n of_o capellus_n his_o critica_fw-la yea_o it_o be_v conceive_v by_o some_o that_o buxtorf_n himself_o be_v waver_v in_o his_o opinion_n but_o that_o he_o be_v loath_a to_o retract_v what_o he_o have_v former_o in_o print_n affirm_v after_o his_o decease_n his_o son_n d._n buxtorf_n who_o succeed_v his_o father_n in_o the_o place_n of_o hebrew_n professor_n at_o basil_n out_o of_o piety_n to_o his_o father_n as_o be_v by_o himself_o in_o his_o vindic._n ingenuous_o confess_v undertake_v to_o answer_v capellus_n who_o have_v formery_n oppose_v and_o confute_v his_o opinion_n about_o the_o ancient_a hebrew_n letter_n though_o not_o without_o more_o sharpness_n and_o animosity_n than_o can_v have_v be_v
in_o the_o prolegomena_n xix_o these_o rule_n if_o he_o shall_v observe_v i_o shall_v promise_v to_o deal_v in_o like_a manner_n with_o he_o if_o any_o rejoynder_n shall_v be_v find_v needful_a but_o if_o he_o shall_v persist_v in_o the_o way_n he_o have_v begin_v i_o shall_v think_v silence_n the_o best_a answer_n have_v better_a employment_n wherein_o to_o spend_v my_o hour_n and_o shall_v rest_v in_o the_o testimony_n of_o my_o own_o conscience_n that_o i_o have_v in_o all_o my_o endeavour_n about_o this_o great_a work_n propose_v no_o other_o end_n than_o the_o glory_n of_o god_n in_o the_o preserve_n of_o his_o sacred_a truth_n both_o in_o the_o original_n and_o ancient_a translation_n both_o for_o the_o true_a read_n and_o right_a sense_n or_o meaning_n pure_a and_o entire_a to_o posterity_n against_o both_o the_o casual_a mistake_n that_o may_v happen_v in_o some_o and_o the_o wilful_a corruption_n and_o falsificaon_n of_o sectary_n and_o heretic_n which_o never_o more_o bold_o nor_o in_o great_a number_n than_o now_o endeavour_v to_o deprave_v or_o corrupt_v it_o either_o in_o the_o letter_n or_o sense_n or_o both_o and_o though_o these_o weak_a endeavour_n be_v attend_v as_o it_o have_v be_v the_o fate_n of_o all_o public_a work_n of_o this_o nature_n with_o obloquy_n in_o some_o emulous_a and_o contradict_a spirit_n yet_o i_o shall_v think_v it_o sufficient_a that_o i_o have_v have_v the_o general_a approbation_n of_o man_n true_o learn_v judicious_a and_o pious_a and_o for_o those_o that_o be_v otherwise_o i_o doubt_v not_o but_o the_o work_n will_v live_v in_o after_o age_n when_o their_o invective_n shall_v be_v burn_v in_o oblivion_n for_o pascitur_fw-la in_o vivis_fw-la livor_fw-la post_fw-la fata_fw-la quiescit_fw-la tunc_fw-la suus_fw-la ex_fw-la merito_fw-la quemque_fw-la tuetur_fw-la ●onos_fw-la finis_fw-la errata_fw-la page_n 16._o line_n 27._o read_v understand_v not_o p._n 28._o l._n 21._o r._n have_v have_v p._n 33._o l._n 17._o r._n produce_v p._n 37._o l._n 2._o r._n raptus_fw-la p._n 38._o l._n 1._o r._n consideration_n l._n 30._o prolegomena_n p._n 40._o l._n 12_o proleg_n 7._o sect._n 1._o p._n 48._o l._n 25_o proleg_n 7._o p._n 52._o l._n 9_o apographa_fw-la p._n 58._o l._n 5._o r._n their_o p._n 57_o l._n 20._o he_o shall_v p._n 60._o l._n 3._o r._n transcriber_n p_o 69._o l._n 2._o utopian_a p._n 72._o l_o 7._o acknowledge_v l._n 27_o from_o some_o p._n 73._o l._n 14._o say_v yea_o etc._n etc._n l_o 26._o consequence_n p_o 91._o l._n 2._o deal_n which_o p._n 96._o l._n 8._o capellus_n p._n 92._o l._n 26._o deal_n it_o p._n 99_o l._n 24._o r_o hakel_n for_o hekal_n l._n 27._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sublevata_fw-la est_fw-la l._n 29_o hakel_n ib._n hekel_n l_o 30._o hakel_n ib._n hekal_n p._n 101._o l._n 12._o any_o p._n 105._o l._n 10_o of_o aq._n theod._n and_o sym._n l._n 11._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d l._n 26._o suniam_fw-la p._n 117._o l_o 9_o part_n p_o 119._o l._n 9_o attest_v p_o 121_o l._n 29._o treasury_n p_o 123._o l._n 14_o ingenuous_a p._n 128._o l._n 15._o momento_n p_o 132._o l._n 3._o sciolorum_fw-la p_o 133._o l._n 22._o have_v here_o p_o 136._o l._n 29._o same_o again_o p._n 138_o l._n 3._o deal_n which_o ib._n some_o other_o be_v p._n 140_o l._n 19_o be_v as_o be_v l._n 21._o deal_n and._n p_o 146._o l._n 28._o be_v it_o p._n 149._o l._n 14._o for_o themselves_o r._n heinsius_n p._n 150_o l._n 27._o direct_o p._n 151._o l_o 28._o may_v reflect_v p._n 153._o l._n 9_o franeker_n one_o who_o p_o 157._o l._n 28._o depravation_n p._n 158._o l._n 26._o for_o i_o p._n 160._o l._n 3_o and_o deny_v p._n 165._o l_o 14._o velvet_n p._n 169._o l._n 18._o translation_n l._n 29._o defend_v of_o buxtorf_n babylonia_n p_o 171._o l._n 10._o renowned_o p._n 177._o l_o 21_o suppose_n l._n 23._o of_o this_o p_o 178._o l._n 5._o mopsueste_n l._n 27._o deal_n comma_n p._n 181._o l._n 23._o the_o law_n p._n 187._o l._n 15._o phrase_n p._n 190._o l._n 6._o here_o l._n 26._o latin_a and_o aethiopick_n p._n 197._o l._n 12._o lect._n p._n 198._o l._n 7._o these_o consideration_n p._n 200._o l._n 27._o lect_n p._n 201._o l._n 30._o idem_fw-la &_o p._n 107._o l_o 12._o p._n 102._o l._n 1._o for_o most_o term_n it_o r._n sect._n 3_o p._n 203._o l._n 22._o for_o ●_o r._n ●_o p._n 207._o l._n 13._o may_v be_v p._n 209._o l._n 2._o they_o l._n 16._o possible_a l_o 24_o 25._o one_o book_n p._n 211._o l._n 21._o it_o p._n 113._o l._n 22._o nebiense_n so_o l._n 30._o l._n 25._o restorer_n p._n 214._o l._n 1._o if_o this_o l._n 11._o difficult_a p._n 216._o l._n 4._o deal_n 8_o p._n 220._o l._n 5._o r._n philologicall_a p._n 226._o l._n 6._o r._n cotterius_n p._n 227._o l._n 13._o may_v be_v p._n 233_o l._n 3._o mine_n p._n 239_o l._n 12._o prologue_n p._n 238._o l._n 22._o print_v p._n 241._o l._n 5._o eraserint_fw-la p._n 247._o l_o 19_o deal_n to_o p_o 248._o l._n 14_o r._n 42._o l._n 18._o tiberiadis_fw-la l._n 21._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d p._n 258._o l._n 4._o de_fw-la facto_fw-la l._n 9_o deal_n some_o of_o p._n 260._o l._n 20._o uncertainty_n p._n 261._o l._n 15_o it_o be_v p._n 133._o and_o 134_o the_o colume_n of_o the_o kery_n and_o ketiss_n be_v misplace_v
author_n of_o the_o prolegomena_n but_o by_o evident_a argument_n prove_v already_o to_o be_v assertion_n void_a of_o truth_n so_o that_o these_o prop_n be_v take_v away_o all_o his_o building_n fall_v to_o the_o ground_n iii_o now_o in_o stead_n of_o reason_n which_o be_v none_o our_o adversary_n tell_v we_o of_o his_o own_o earnest_a wish_n and_o endeavour_n p._n 221._o that_o he_o have_v rather_o this_o work_n of_o the_o bible_n and_o all_o work_n of_o the_o like_a kind_n be_v out_o of_o the_o world_n then_o that_o this_o our_o opinion_n shall_v be_v receive_v with_o the_o consequence_n which_o unavoidable_o attend_v it_o and_o pag._n 244._o that_o he_o will_v labour_v to_o the_o utmost_a to_o have_v the_o punctation_n take_v out_o of_o the_o bible_n if_o it_o be_v the_o invention_n of_o the_o masorite_n nor_o shall_v he_o in_o its_o present_a station_n make_v use_n of_o it_o any_o more_o thus_o do_v violent_a man_n run_v from_o one_o extreme_a into_o another_o either_o he_o must_v have_v the_o punctation_n to_o be_v of_o divine_a authority_n or_o else_o he_o must_v labour_v to_o the_o utmost_a to_o have_v it_o out_o of_o the_o bible_n but_o these_o wish_n and_o violent_a expression_n be_v no_o proof_n with_o such_o as_o will_v not_o swallow_v his_o opinion_n by_o a_o blind_a implicit_a faith_n as_o oracle_n our_o opinion_n of_o the_o point_n have_v be_v and_o be_v already_o receive_v among_o most_o of_o those_o that_o excel_v in_o this_o kind_n of_o learning_n and_o among_o the_o most_o eminent_a &_o judicious_a protestant_a divine_n who_o be_v best_a able_a to_o judge_v of_o thing_n of_o this_o nature_n nor_o will_v it_o find_v the_o less_o acceptance_n among_o learned_a &_o judicious_a man_n because_o of_o his_o hot_a passionate_a declaim_v against_o it_o for_o heat_n and_o passion_n be_v but_o weak_a proof_n of_o the_o truth_n of_o any_o opinion_n they_o be_v like_o water_n that_o bear_v up_o the_o light_a thing_n and_o let_v the_o heavy_a sink_n to_o the_o bottom_n and_o be_v indeed_o no_o better_a agument_n then_o that_o of_o he_o in_o scaliger_n who_o will_v prove_v that_o by_o lay_v a_o wager_n which_o he_o can_v not_o make_v good_a by_o sound_a reason_n if_o he_o be_v so_o earnest_a to_o have_v the_o hebrew_n point_n take_v away_o suppose_v they_o be_v not_o of_o divine_a original_a why_o do_v he_o not_o labour_v the_o same_o for_o the_o accent_n note_n of_o aspiration_n and_o distinction_n of_o sentence_n in_o the_o greek_a text_n of_o the_o new_a testament_n it_o be_v certain_a that_o they_o be_v not_o in_o use_n when_o the_o new_a testament_n be_v write_v as_o we_o have_v prove_v proleg_n 3._o sect._n 45._o and_o in_o the_o precedent_a chapter_n and_o that_o the_o greek_a text_n be_v subject_a to_o ambiguity_n in_o diverse_a place_n by_o the_o absence_n of_o the_o accent_n and_o note_n of_o distinction_n whether_o do_v he_o like_o it_o better_a to_o have_v the_o new_a testament_n print_v with_o accent_n and_o distinction_n as_o it_o be_v now_o or_o to_o have_v it_o without_o any_o as_o it_o be_v in_o the_o complutense_n bible_n which_o be_v so_o print_v as_o i_o have_v show_v that_o it_o may_v the_o better_o represent_v the_o original_a copy_n which_o be_v write_v first_o without_o accent_n iv._o as_o for_o the_o advantage_n which_o papist_n atheist_n etc._n etc._n make_v of_o this_o with_o his_o intimation_n as_o if_o all_o be_v look_v towards_o rome_n that_o hold_v this_o opinion_n i_o shall_v not_o need_v to_o say_v more_o than_o have_v be_v say_v already_o when_o from_o the_o various_a readins_n he_o will_v have_v infer_v the_o same_o consequence_n on_o the_o behalf_n of_o papist_n etc._n etc._n it_o be_v enough_o to_o show_v the_o vanity_n of_o this_o surmise_n that_o the_o great_a and_o learnede_a defender_n of_o the_o protestant_a cause_n and_o of_o the_o authority_n of_o the_o original_a text_n have_v be_v and_o be_v of_o this_o judgement_n what_o some_o romanist_n infer_v upon_o this_o principle_n be_v nothing_o unless_o it_o can_v be_v prove_v just_o to_o follow_v which_o neither_o they_o nor_o this_o author_n be_v ever_o able_a to_o do_v he_o may_v have_v take_v notice_n that_o his_o objection_n be_v answer_v prolegom_n 3._o sect._n 51._o where_o this_o inference_n which_o some_o of_o that_o church_n make_v of_o the_o ambiguity_n of_o scripture_n unpointed_a and_o that_o instance_n of_o morinus_n in_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o without_o point_n may_v be_v read_v eight_o several_a way_n and_o have_v so_o many_o signification_n be_v take_v away_o nor_o do_v all_o those_o of_o rome_n urge_v this_o consequence_n there_o be_v not_o want_v among_o they_o who_o maintain_v that_o the_o text_n unpointed_a be_v certain_a and_o not_o ambiguous_a as_o simeon_n de_fw-fr muis_n joh._n de_fw-fr espieres_fw-fr and_o other_o and_o although_o many_o of_o they_o argue_v against_o the_o scripture_n in_o general_a as_o our_o author_n do_v that_o the_o text_n unpointed_a be_v uncertain_a and_o therefore_o no_o fit_a rule_n of_o faith_n and_o life_n yet_o i_o do_v not_o remember_v that_o in_o any_o particular_a controversy_n between_o they_o and_o we_o they_o urge_v any_o one_o place_n of_o scripture_n for_o their_o cause_n upon_o the_o uncertainty_n of_o the_o read_n without_o point_n which_o plain_o show_v that_o there_o be_v no_o such_o uncertainty_n in_o the_o text_n unpointed_a as_o be_v pretend_v by_o they_o and_o this_o author_n for_o they_o allege_v all_o place_n according_a to_o the_o common_a read_n of_o the_o hebrew_n or_o the_o vulgar_a latin_a let_v our_o adversary_n therefore_o name_v any_o place_n in_o particular_a where_o the_o ambiguity_n of_o the_o text_n without_o point_n make_v for_o they_o or_o against_o we_o or_o where_o they_o have_v advantage_n upon_o this_o ground_n in_o any_o particular_a case_n controvert_v or_o else_o this_o consequence_n will_v appear_v a_o mere_a cavil_n v._o i_o do_v therefore_o appeal_v to_o all_o rational_a man_n and_o do_v challenge_v our_o adversary_n with_o all_o the_o rabble_n of_o those_o he_o mention_n as_o join_v with_o he_o in_o this_o inference_n all_o the_o papist_n atheist_n fanatic_a person_n etc._n etc._n in_o the_o world_n to_o make_v good_a their_o consequence_n of_o the_o uncertainty_n of_o scripture_n from_o that_o opinion_n of_o the_o punctation_n as_o it_o be_v declare_v and_o limit_v in_o the_o prolegomena_n viz._n that_o if_o the_o point_n be_v fix_v by_o the_o masorite_n to_o the_o hebrew_n text_n that_o be_v as_o the_o case_n be_v state_v understand_v only_o the_o form_n and_o figure_n of_o the_o point_n not_o the_o force_n and_o virtue_n of_o the_o vowel_n and_o accent_n themselves_o which_o be_v acknowledge_v to_o have_v always_o be_v and_o that_o they_o do_v neither_o point_n the_o text_n at_o pleasure_n but_o according_a to_o the_o true_a read_n common_o receive_v to_o which_o they_o be_v tie_v nor_o that_o any_o now_o may_v at_o pleasure_n reject_v this_o read_n by_o the_o point_n that_o upon_o this_o proposition_n thus_o state_v it_o do_v necessary_o follow_v that_o the_o scripture_n be_v dubious_a and_o uncertain_a and_o can_v be_v a_o sure_a rule_n for_o faith_n and_o life_n this_o consequence_n if_o they_o can_v prove_v i_o will_v retract_v my_o opinion_n and_o acknowledge_v my_o error_n but_o if_o our_o adversary_n can_v prove_v it_o i_o expect_v he_o shall_v do_v the_o like_a vi_o but_o now_o as_o it_o be_v observe_v before_o about_o the_o various_a readins_n so_o here_o the_o same_o may_v be_v observe_v about_o this_o question_n of_o the_o point_n that_o the_o adversary_n unaware_o plead_v the_o cause_n of_o they_o who_o he_o will_v seem_v to_o oppose_v and_o while_o he_o will_v make_v other_o guilty_a of_o promote_a popery_n atheism_n etc._n etc._n himself_o be_v most_o deep_o guilty_a by_o his_o own_o argument_n for_o he_o grant_v the_o consequence_n which_o they_o urge_v to_o be_v necessary_a and_o true_a as_o will_v appear_v if_o it_o be_v bring_v into_o a_o syllogism_n which_o run_v thus_o if_o the_o point_n and_o accent_n be_v not_o of_o divine_a original_a but_o affix_v by_o the_o masorite_n to_o the_o text_n than_o the_o scripture_n be_v uncertain_a capable_a of_o divers_a sense_n and_o therefore_o no_o fit_a rule_n for_o faith_n and_o life_n etc._n etc._n but_o they_o be_v affix_v by_o the_o masorite_n to_o the_o text_n and_o be_v not_o of_o divine_a original_a ergo._fw-la the_o conclusion_n of_o the_o syllogism_n we_o all_o agree_v be_v false_a and_o impious_a and_o therefore_o one_o or_o both_o proposition_n must_v of_o necessity_n be_v false_a i_o shall_v deny_v both_o if_o it_o can_v stand_v with_o evidence_n of_o truth_n but_o grant_v that_o which_o can_v be_v deny_v and_o which_o the_o able_a and_o learnede_a man_n that_o the_o protestant_a
cause_n ever_o have_v grant_v to_o be_v true_a i_o do_v with_o the_o same_o person_n deny_v the_o major_n or_o the_o consequence_n and_o lay_v the_o weight_n of_o the_o cause_n upon_o it_o which_o all_o the_o papist_n atheist_n and_o considerator_n in_o the_o world_n be_v never_o able_a to_o prove_v the_o adversary_n on_o the_o other_o hand_n 1._o deny_v the_o minor_a which_o his_o opposite_n may_v with_o more_o probability_n make_v good_a than_o he_o can_v the_o contrary_a they_o have_v not_o only_o the_o learned_a of_o their_o own_o church_n but_o also_o the_o best_a learned_a protestant_n as_o i_o have_v say_v affirm_v the_o same_o with_o many_o strong_a reason_n which_o to_o any_o man_n unbiased_a will_v seem_v more_o conclude_v then_o those_o bring_v for_o the_o other_o opinion_n and_o 2._o he_o grant_v the_o consequence_n yea_o prove_v it_o as_o well_o as_o he_o can_v which_o all_o sober_a christian_n and_o all_o that_o have_v not_o join_v hand_n with_o papist_n atheist_n etc._n etc._n deny_v from_o which_o that_o conclusion_n inevitable_o follow_v that_o the_o scripture_n be_v uncertain_a and_o therefore_o of_o no_o authority_n in_o matter_n of_o faith_n &_o let_v all_o man_n therefore_o judge_v who_o it_o be_v that_o plead_v the_o cause_n of_o papist_n etc._n etc._n he_o who_o deny_v the_o consequence_n or_o he_o that_o grant_v it_o and_o labour_n to_o make_v it_o good_a thus_o he_o be_v catch_v in_o his_o own_o net_n and_o unexcusable_a before_o god_n and_o man_n by_o betray_v the_o cause_n which_o he_o pretend_v to_o defend_v and_o by_o do_v that_o himself_o of_o which_o he_o unjust_o accuse_v another_o chap._n xiii_o i._o ii_o the_o charge_n that_o all_o our_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n be_v derive_v from_o the_o septuagint_n iii_o answer_v iv._o this_o if_o it_o be_v true_a make_v nothing_o against_o the_o hebrew_n text._n v._o the_o last_o charge_n that_o the_o present_a hebrew_n character_n be_v bring_v in_o by_o esdras_n who_o use_v the_o assyrian_a and_o leave_v the_o old_a character_n to_o the_o samaritan_n the_o authority_n of_o the_o hebrew_n text_n the_o same_o it_o be_v because_o esdr_n as_o do_v this_o by_o divine_a authority_n the_o greek_a manner_n of_o write_v change_v in_o the_o new_a testament_n since_o the_o apostle_n time_n vi_o by_o who_o this_o question_n have_v be_v handle_v vii_o buxtorf_n not_o absolute_o for_o the_o present_a character_n though_o he_o argue_v for_o it_o viii_o his_o modesty_n and_o the_o adversary_n confidence_n ix_o argument_n for_o the_o antiquity_n of_o the_o samaritan_n character_n all_o that_o can_v be_v bring_v in_o a_o matter_n of_o fact_n of_o such_o antiquity_n testimony_n of_o ancient_a writer_n eusebius_n saint_n hierome_n bede_n x._o both_o the_o talmud_n diverse_a rabbin_n xi_o the_o shekel_n or_o ancient_a coin_n of_o the_o king_n of_o israel_n stamp_v with_o samaritan_n character_n xii_o the_o exception_n of_o the_o adversary_n xiii_o answer_v fourteen_o his_o fancy_n about_o the_o samaritan_n letter_n confute_v xv._n the_o fiction_n of_o a_o twofold_a character_n explode_v xvi_o xvii_o his_o other_o exception_n answer_v xviii_o the_o true_a character_n of_o the_o consideration_n advice_n to_o the_o adversary_n if_o he_o think_v fit_a to_o reply_v xix_o the_o conclusion_n i._o we_o have_v go_v through_o the_o chief_a head_n of_o our_o adversary_n charge_v the_o various_a readins_n and_o the_o point_v of_o the_o hebrew_n text._n we_o shall_v with_o more_o speed_n pass_v over_o the_o rest_n by_o which_o he_o pretend_v the_o worth_n and_o esteem_n of_o the_o hebrew_n text_n be_v depress_v as_o the_o derive_v our_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n tongue_n from_o the_o translation_n of_o the_o lxx_o and_o make_v the_o samaritan_n character_n to_o be_v the_o old_a hebrew_n letter_n of_o which_o now_o we_o shall_v speak_v brief_o ii_o for_o the_o first_o pag._n 206._o he_o say_v that_o the_o author_n of_o the_o proleg_n grant_v that_o all_o our_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n be_v take_v from_o the_o translation_n of_o the_o lxx_o as_o he_o be_v quote_v to_o that_o purpose_n by_o morinus_n praef._n ad_fw-la opusc_n samarit_fw-la the_o same_o be_v twice_o mention_v in_o his_o epistle_n p._n 10._o and_o 26._o which_o he_o disprove_v by_o the_o example_n of_o hierom_n who_o have_v his_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n tongue_n by_o the_o help_n of_o hebrew_n and_o by_o the_o tiberian_a masorite_n who_o point_v the_o text_n accord_v to_o the_o tradition_n of_o they_o that_o speak_v the_o language_n in_o its_o purity_n and_o can_v not_o have_v the_o knowledge_n of_o it_o from_o the_o sept._n iii_o for_o answer_n first_o why_o do_v not_o our_o adversary_n name_v the_o place_n in_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n where_o these_o word_n be_v to_o be_v find_v or_o if_o they_o be_v not_o there_o any_o where_o to_o be_v find_v as_o indeed_o they_o be_v not_o why_o do_v he_o put_v these_o among_o the_o heinous_a crime_n with_o which_o he_o charge_v the_o prolegomena_n affirm_v elsewhere_o p._n l._n 52._o 160._o that_o have_v not_o these_o tenet_n be_v publish_v with_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n thereby_o to_o gain_v authority_n by_o that_o work_n he_o will_v not_o have_v meddle●_n with_o they_o now_o this_o i_o be_o sure_a be_v no_o where_o in_o the_o prolegomena_n or_o in_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n and_o if_o this_o be_v not_o why_o will_v he_o upon_o the_o word_n of_o morinus_n a_o petulant_a jesuit_n as_o he_o will_v make_v he_o why_o i_o say_v will_v he_o accuse_v any_o upon_o such_o a_o man_n testimony_n as_o he_o who_o he_o call_v in_o his_o rail_a rhetoric_n a_o infamous_a person_n a_o bark_a dog_n etc._n etc._n epist_n when_o as_o he_o can_v find_v no_o such_o thing_n in_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n but_o the_o truth_n be_v morinus_n do_v not_o say_v that_o this_o opinion_n of_o capellus_n be_v approve_v in_o the_o bibia_n polyglotta_n which_o our_o adversary_n very_o well_o know_v but_o that_o in_o dissertation_n or_o preface_n to_o a_o introduction_n to_o the_o read_n of_o the_o oriental_a tongue_n he_o approve_v that_o opinion_n of_o capellus_n now_o what_o be_v this_o to_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n and_o yet_o the_o author_n of_o the_o dissertation_n do_v neither_o in_o that_o dissertation_n nor_o any_o where_o else_o whole_o subscribe_v to_o capellus_n his_o opinion_n whatsoever_o morinus_n say_v which_o this_o author_n can_v not_o be_v ignorant_a of_o his_o word_n be_v only_o these_o speak_v of_o the_o use_n of_o the_o greek_a sept._n exigua_fw-la esset_fw-la absque_fw-la hac_fw-la version_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d linguae_fw-la hebraeae_fw-la congnitio_fw-la there_o be_v some_o difference_n between_o nulla_fw-la and_o exigua_fw-la the_o former_a he_o never_o say_v for_o he_o know_v and_o frequent_o affirm_v that_o though_o the_o hebrew_n cease_v to_o be_v vulgar_o speak_v after_o the_o return_n from_o babylon_n yet_o there_o remain_v always_o among_o the_o priest_n and_o learned_a of_o that_o nation_n the_o knowledge_n of_o the_o tongue_n which_o they_o continue_v and_o teach_v to_o their_o child_n and_o posterity_n yet_o for_o the_o knowledge_n of_o it_o among_o christian_n the_o great_a part_n of_o their_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n come_v by_o the_o greek_a translation_n of_o the_o lxx_o that_o be_v the_o only_a translation_n of_o any_o hebrew_n book_n know_v among_o either_o christian_n or_o jew_n and_o this_o be_v make_v short_o after_o it_o have_v cease_v to_o be_v vulgar_a and_o therefore_o without_o this_o exigua_fw-la foret_fw-la among_o christian_n the_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n have_v be_v little_a for_o there_o be_v no_o book_n extant_a write_v in_o pure_a hebrew_n save_v only_o the_o bible_n nor_o any_o translation_n of_o it_o before_o christ_n save_v that_o of_o the_o lxx_o and_o therefore_o as_o clenard_n and_o erpenius_n attain_v the_o arabic_a by_o the_o translation_n out_o of_o that_o tongue_n in_o the_o nebiense_n psalter_n and_o other_o arabic_a book_n so_o i_o doubt_v not_o but_o that_o out_o of_o this_o translation_n the_o hebrew_n tongue_n may_v be_v learn_v and_o therefore_o for_o those_o that_o want_v the_o teach_n and_o instruction_n of_o jewish_a master_n their_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n will_v be_v little_a without_o this_o translation_n and_o no_o question_n but_o origen_n in_o his_o hexapla_n and_o hierom_n in_o his_o translation_n make_v great_a use_n of_o that_o translation_n to_o this_o end_n though_o i_o know_v very_o well_o that_o hierom_n make_v use_v also_o of_o divers_a jewish_a rabbin_n and_o among_o other_o of_o some_o tiberian_a doctor_n of_o note_n as_o himself_o affirm_v who_o be_v not_o long_o before_o those_o tiberian_o that_o point_v the_o hebr._n text._n iu._n but_o now_o what_o be_v this_o suppose_v all_o be_v true_a what_o he_o affirm_v to_o the_o depress_v of_o the_o hebrew_n text_n