Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n according_a call_v word_n 1,705 5 3.8890 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A18981 The true ancient Roman Catholike Being an apology or counterproofe against Doctor Bishops Reproofe of the defence of the Reformed Catholike. The first part. Wherein the name of Catholikes is vindicated from popish abuse, and thence is shewed that the faith of the Church of Rome as now it is, is not the Catholike faith ... By Robert Abbot ... Abbot, Robert, 1560-1618. 1611 (1611) STC 54; ESTC S100548 363,303 424

There are 24 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

habent neque ille suis nomen indit aut à suis recipit sed omnes vt antea consuet● more Christiani nominantur Neuer any people tooke name of their Bishops but of the Lord in whom they beleeued We haue not taken names from the holy Apostles our Masters and Ministers of the Gospell of our Sauiour but of Christ we both are and are called Christians but they who deriue the originall of their faith from any other doe worthily beare the names of their authours as to whom they doe belong When as therefore we all were and were called Christians of Christ Marcion the inuentor of heresie was worthily exploded The other which remained with him by whom Marcion was exploded retayned the name of Christians but they who followed Marcion were no longer called Christians but Marcionites And thus Valentinus Basilides Manicheus and Simon Magus gaue names to their followers and thence it came that some were called Valentinians other Basilidians other Manichees other Simonians other Cataphrygians of their Countrey Phrygia other Nouatians of Nouatus Thus Meletius being eiected by Peter a Bishop and Martyr named them that followed him not any more Christians but Meletians In the same sort when Alexander eiected Arius they who cleaued to Alexander remayned Christians but they who went away with Arius leauing the name of Christians to Alexander and his were thenceforth called Arians Moreouer euen now after the death of Alexander they who are of the same communion with Athanasius the successor of Alexander and with whom Athanasius himselfe is ioyned in communion they all still keepe the same marke he neither giueth any name to them nor they to him but all as before according to the accustomed manner are called Christians This place I haue set downe at large that the Reader may see that Athanasius here could not haue omitted the name of Catholikes there being such occasion to draw it from him if it had been then in vse and that the common names of opposition were then not Catholikes and Heretikes but Christians and Heretikes euen as Cyprian also vseth it saying of Stephanus x Cyprian ad Pompeium Qui haeret●corū caus●m contra Christianos contra Ecclesiam Dei esscrere conatur He goeth about to maintaine the cause of Heretikes against Christians and against the Church of God the word Catholike being neuer found in either of them personally taken or substantiuely as before was said but only that Athanasius mentioneth one surnamed y Athanas Epist ad solitariam vitam agentes Faustinus Catholicus homo genere Bithy●us opinionibus haereticus Catholicus an Arian Heretike and a persecutor of the faith We may therefore well thinke that there was little discretion riueted to M. Bishops head that would tell vs that the name so taken is so fast ioyned and riueted with Christian profession and religion as that it cannot be separated from it for if it were not so riueted then how commeth it to passe that it is so now The originall thereof was as we may well coniecture by occasion of the heresie of the Donatists who challenged the name of the Church to a part in Africa or elsewhere which were followers of Donatus against whom they that defended the Church Catholike were thereof in processe of time termed by the name of Catholikes The first vse then of the name of Catholikes stood in opposition betwixt Catholikes and Donatists albeit custome soone transported it to make a generall opposition betwixt Catholikes and Heretikes Now the name thus arising accidentally and only by occasion who doubteth but that without preiudice of Christian profession it may by occasion be let fall againe And what greater occasion can there be then the Popish abuse thereof who make a Catholike to import the same in effect now that a Donatist did then For with them a Catholike is no otherwise taken but for a Roman Catholike and because the whole Church is not Roman but a part only what is this Roman Catholike but one who vnder the false name of a Catholike diuideth himselfe from the whole Church as the Donatists did to cleaue to a part thereof What is the name of a Catholike then with them but a Donatisticall name schismaticall and factious and therefore wicked and hatefull and in their sense wholly to be abandoned out of the Church of God Hereby it may appeare how idlely M. Bishop saith that the Apostles did ascribe and appropriate the name Catholike to true Christianity for although they taught vs to beleeue the Church to be Catholike that is vniuersally extended through the world yet did they neuer teach neither was it for a long time after them accustomed that true Christians were called by the name of Catholikes and therefore without wrong to any thing which the Apostles taught we may rightly say that the name according to the Popish abuse thereof is become the proper badge and marke of Apostataes and Heretikes And therefore although if we had beene in the time of Austin we would with him z August in Ioan. tract 32. Catholico nomine fide gaudemus haue reioyced in the Catholike name and faith yet now we cannot with the Papists reioyce in the name of Catholikes and without any blasphemy we reiect it because vnder that name they haue diuided themselues from the Catholike Church and haue destroyed the true Catholike faith Who though they be no other but proud and false fellowes as M. Bishop speaketh and meere vsurping companions and their insolent and audacious folly haue beene both rebuked and conuicted yet doe still impudently and infinitely persist in their absurd claime and doe leaue vs no way but only to desist from the communion of the name which we cannot free from that abuse Now whereas I say further that a Rom. 2. 28. the Apostle denyeth the name of Iewes to them who yet according to the letter were so called because of the circumcision of the flesh and applyeth the truth of the name to them who were so according to the spirit albeit according to the letter they were not so named M. Bishop very discreetly answereth that the name Iew being taken in the Apostles sense for one of what nation soeuer that fulfilleth the iustice of the law neuer was nor shall be a name of reproch But what is this I pray to that that I say Doe my words import that the name of a Iew in that sense is or hath beene a name of reproch When I say that the Apostle applyeth the truth of the name to the faithfull would he conceiue me that the Apostle applyeth to them a name of reproch My words plainly signifie that the name in vulgar and literall construction applyed to them who by propagation of nature are the seede of Abraham is become a name of reproch and shame but that as it hath implication of spirituall circumcision and conformity with Abraham it is a name of honour though they to whom it
appertayneth be not according to the letter and in common speech called by that name Let him then vnderstand proportionably that the truth of the name of Catholikes belongeth not to the Romish faction who challenge to themselues as the Iewes did to haue gotten by succession the possession of the name and will be commonly so called but it belongeth to vs who though we vse not the word being growen to ill meaning by their abuse yet do maintayne one and the same truth with them who first were called by that name In a word as there is a double sense in the one so is there also in the other and I doe not so hoppe from one sense to another in the one but that I shew a iust ●orrespondence betwixt them both W. BISHOP §. 3. BVt and it please you the Protestants haue the kernell of the name Catholike and we but the shell Why doe they then so bitterly inueigh against it why are they not more willing to extoll and magnifie that renowmed title being of such ancient Nobility Twenty pound to a peny that what face soeuer he set on it yet in his heart he meruailously feareth the contrary himselfe If that faith and religion only be Catholike and Vniuersall as he acknowledgeth that hath euer beene and is also spread ouer all the world and shall continue to the worlds end then surely their religion cannot be Catholike euen by the vniforme confession of themselues who generally acknowledge that for nine hundred yeares togither the Papacy did so domineer all the world ouer that not a man of their religion was to be found in any corner of the world that durst peepe out his head to contradict it Could there be any Church of theirs then when there was not one Pastor and flocke of their religion though neuer so small in any one Countrey And euen now when their Gospell is at the hottest hath it spread it selfe all the world ouer is it receiued in Italie Spaine Greece Afrike or Asia or carried into the Indians nothing lesse They cannot then call themselues Catholikes after the sincere and ancient acceptation of that name which is as himselfe hath often repeated out of S. Augustine Quia communicant Ecclesiae to to or be diffusae Because they communicate in fellowship of faith with the Church spread ouer all the world They must therefore notwithstanding M. Abbots vaine bragges be content with the shell and leaue the kernell to vs who doe embrace the same faith that is dilated all Countries ouer yea they must be contented to walke in the foote-steps of their fore-fathers the Donatists euen according to M. Abbots explication and flie from the vniuersality of faith and communion of the Church spread all the world ouer vnto the perfection of their doctrine which is neuerthelesse more absurd and further from the true signification of the word Catholike then the Donatists shift was of fulnesse of Sacraments and obseruation of all Gods Commandements as hath beene already declared But let vs heare how clearely and substantially he will at length proue their Church to be Catholike R. ABBOT IT pleaseth vs very well M. Bishop that we haue the kernell of the name of Catholikes and in the meane time because your importunity so requireth we are content to leaue the shell to you The kernell serueth vs to feede vpon and it is very tastfull to vs but you haue berayed the shell and therefore we haue no care to meddle with it Our inueighing against it is no otherwise but in respect of your abuse let it be restored to his true vse and we shall be ready to extoll it and where it is so we doe so As for your wager M. Bishop of twenty pound to a peny you haue lost it and you know that you haue lost it because you see that I haue set no other face vpon the matter then by sufficient proofs I haue made good But here he taketh in hand to bereaue vs of the kernell because our faith and religion was neuer Catholike that is was neuer spred ouer the whole world Whereas I on the other side doe tell him that it is only our religion which appeareth to haue beene absolutely spred ouer all the word and none but ours For our religion is no more nor other then is contained in the Gospels and Epistles of the Apostles and because we know that the religion there set downe was spred ouer all the world therefore we cannot doubt but that our religion is that that was spred ouer all the world and though Apostasie hath ouershadowed it yet hath euer since continued in the world As for that which he alleageth to the contrary it is no vniforme confession of ours but a deformed lye of his owne We doe not acknowledge that for nine hundred yeares togither there was not a man of our religion to be found in the world The Papacy indeede did mightily domineer accordingly as it was foretold but yet it could neuer so preuaile to the extirpation of our religion but that euen in the middest of the Papacy it hath continued still yea thousands and hundred thousands as by their owne stories appeareth haue beene murthered and slaine for the profession thereof Yea in the very religion of Popery our religion hath continued for what is Popery but a doctrine compounded of our religion and their owne deuice Our religion hath serued them for a foundation whereupon to build not only their wood and hay and stubble but also the wild-fire and poison of their idolatries and damnable heresies which without the pretence and colour of our religion Christian eares would haue detested and abhorred but therefore dreaded them not because they saw them cloaked with shew of still retaining that which we professe They durst not deny those Canonicall bookes of the old and new Testament which our religion receiueth but to serue their turne they added other bookes not inspired of God to be notwithstanding of like authority with those They acknowledged the Lords praier the articles of the Creede the ten Commandements which we receiue as principles of our religion but they frustrated them by a superstitious custome brought in of reciting them like a charme in an vnknowen tongue They haue neuer denyed the two Sacraments which we teach which were fast rooted in Christian profession but they haue added to them other fiue and made them vp seuen They vsed no other substantiall forme of Baptisme then we doe only they prophaned it with sundry polluted and corrupt ceremonies of humane deuice In their Masse and Sacrament of the Altar the ground of all is that that we doe according to the institution of Christ and example of the primitiue Church They bring bread and wine to the Lords table they sanctifie or consecrate the same with the words of Christ when and where they list they administer the same to the people and all this they take vpon them to doe in remembrance of the Passion Death and
interpretaris sed ex obseruatione omnium praeceptorum diuinorum omnium Sacramentorum for interpreting the word Catholike not of the communion of the whole world but f●r the obseruation of all Gods Commandements and all the Sacraments and in the other place bringeth them in saying that b Breuic collar cum Donatist di● 3. cap. 2. Donatist●e responderunt non Catholicum nomen ex vniuersitate gentium sed ex p●enitudine Sacramentoru●● institutum the word was instituted not to import vniuersality of nations but fulnesse of Sacraments but did I amisse for a briefe hereof to name perfection of doctrine and Sacraments Is not fulnesse of Sacraments the same with perfection of Sacraments and when they professed the obseruation of all Gods Commandements did they not thereby pretend an obseruation both to teach and practise all that God had commanded and is there not perfection of doctrine in teaching all Or if M. Bishop be foolishly wilfull and will say still that he seeth not perfection of doctrine in those wordes yet he might haue seene it in the very next wordes to those that I alleaged where St. Austin expresseth the Donatists conceipt in other termes thus that c Idem Epist 48. Si sorte hinc sit appellata Catholica quod totum veraciter teneat the Church is called Catholike for that it holdeth all wholly what but the whole Christian faith according to truth for what is perfection of doctrine but the holding of all according to truth And whereas he saith that St. Austin obserueth the Donatists to bee more sharpe-witted then to goe about to proue vniuersality by perfection a very ridiculous iest because Austin only in mockery telleth Vincentius that hee seemed to himselfe in so expounding the world Catholike as before to speake very acutely and wittily meaning that he did nothing lesse let Gaudentius himselfe a Donatist and a chiefe man amongst them tell him that by Catholike they did meane perfect d Coliat 3. ●um Donatist cap. 102. Hoc est Catholicum nomen quod Sacramentis pl●num est quod perfectum quod immaculatum The word Catholike importeth that which is full in Sacraments which is perfect which is vnspotted Now then as I haue in this point belyed the Donatists euen so and no otherwise in the application doe I belye the Roman Church M. Bishop saith that I should haue belyed them if I had s●id as due proportion required that they hold their Church to be Catholike as the Donatists did theirs for the perfection of doctrine and Sacraments But was he blinde and did he not see that I said so much Are not my wordes very expresse and cleare The same perfection of doctrine and Sacraments the Church of Rome now arrogateth to it selfe and will therefore be called the Catholike Church And what doe I therein belye the Roman Church Aske his owne fellow Bristow the great Motiue-Master who saith to Doctor Fulke e Reply to Fulke Chap. 10. Dem. 6. We tell you with the wordes of St. Austin that the Church our Mother is called Catholike of this because shee is vniuersally perfect and halteth in nothing though the Donatists and other like Heretikes doe neuer so much triumph in that interpretation and is spred ouer all the world Both interpretations agree to our Mother saith he and we claime them accordingly And it is true indeede that St. Austin in a worke which he wrote in his yonger time and which hee himselfe for the imperfection thereof f August Retract l. 1. c. 18. Qu●m neque ●d deram abolere decreueram had purposed wholly to suppresse doth giue that double interpretation of the word Catholike that the Church is so called g Idē de Gen. ad lit imperf cap. 1. Quae Catholica di●itur ex eo quòd vniuersalitèr perfecta est in nullo ●laudicat per totum orbem dissusa est not only f●r that it is spred ouer all the world but also for that it is vniuersally perfect and halteth in nothing but in his further experience and iudgement hauing speciall occasion to discusse and examine that point he leaueth that interpretation wholly to the Donatists and neuer vouchsafeth once to make mention of it In the meane time notwithstanding seeing Bristow a Catholike writer of their creation hath so affirmatiuely told vs and claimed it to the Church of Rome to be Catholike in that sense let it be considered with what discretion M. Bishop saith that so to say of them is manifestly vntrue and clearely against the doctrine of all Catholike writers And whereas he concludeth that perfection of doctrine and Sacraments though it be only found in the Catholike Church yet is so farre wide from the signification and vse of the word Catholike that none except such wise men as M. Abbot is doe thinke any thing to be Catholike because it is perfect to say nothing that St. Austin when he g●ue that construction was vndoubtedly as wise as M. Bishop let the same wise M. Bishop tell vs what he thinketh of Cyril of Hierusalem who amongst diuers reasons of the name of the Catholike Church giueth one that it is so called h Cyril Hierosol Catech. 18. Quia docet Catholicè hoc est vniuersal●tèr sine vllo defect● vel differentia omnia dogmata quae deberent ve●re in cognitionem because it teacheth Catholikely that is vniuersally and without any defect or difference all doctrines that are to be knowen Yea let him tell vs what he thinketh of Pacianus whom he named before as his Authour for i Pacian ad Symph●●ian Catholicus vt docti●es p●tant obedientia omnium nuncupatur ●●ndatorum scilicet Dei Catholike to be the surname to Christian who noteth it for the opinion of the learned that Catholike signifieth obedience to all the Commandements of God Which I say not as to approue that which either Austin or Cyril or Pac●anus haue said in that behalfe but that it may appeare what wise men M. Bishop maketh of the Fathers yea and of his owne fellowes when he list not ●lieking to crosse both the one and the other so that hee can thereby shift for the present to saue himselfe But Bristow is our witnesse as we haue seene that the Church of Rome doth call it selfe Catholike as the Donatists did for the perfection of doctrine and Sacraments and M. Bishop hath shewed himselfe scantly wise in the deniall of it because it being manifest to all that are not blinde that it is a meere foppery and cogging deuice of theirs to say that the Roman Church is spred ouer the whole world either he must proue the same to be Catholike by perfection of doctrine or else it must wholly leaue the name of the Catholike Church W. BISHOP §. 3. THe third particle of the resemblance is That from Cartenna the Donatists ordayned Bishops to other Countries euen to Rome it selfe And from Rome by the Papists order Bishops be
for no other but a madde and frantike dreame and yet perforce must vse it because hee knew no better shift therefore he thought good to colour it the best he could by curtolling the wordes alleaged naming only imputation of righteousnesse whereas the Apostle nameth imputation of righteousnesse without workes But let him take the wordes as the Apostle setteth them downe and then giue vs his answere and we shall apparantly see him to be a most impudent man making no conscience of that he saith but studying only to blinde the Reader from seeing that truth which he himselfe knoweth not how with any probable shew to contradict Yet he telleth vs for conclusion that there is only a bare sound of wordes for the Protestants the true substance of the text making wholly for the Papists So then the sound of the wordes by his confession is for vs but inasmuch as the wordes are very plaine and cleare how may we be informed that the true substance and meaning of them is wholly for the Papists when as they containe in shew a flat contradiction to the doctrine of the Papists Wee see here the vse of that caueat which the Rhemists haue giuen to their Reader aduertising him o Rhem. Testam Argumēt of the Epistles in generall to assure himselfe that if any thing in Pauls Epistles sound to him contrary to the doctrine of their Catholike Church he faileth of the right sense By this meanes if Saint Paul say it is white yet we must not thinke that he meaneth it to be white if it please their Church to call it blacke And therefore though here he speake of imputation of righteousnesse without works and bring testimony of ancient Scripture for confirmation thereof yet he must not be taken to meane that there is any such or any other but the imputation of the righteousnesse of workes because there is no other approued by the Roman Church Well may we thinke the iudgement of God to be fearefull vpon them who are so blinde as to be led with such fopperies and grosse deceipts CHAP. X. That eternall life is meerely and wholly the gift of God and cannot be purchased by merit or desert ANSWERE TO THE EPISTLE PAul teacheth that eternall life is the gift of God through Iesus Christ c. to Hee telleth vs againe and againe c. W. BISHOP IN the same place you had a large solution of this obiection but he that hath made a couenant with hell will not looke vpon that which might helpe him to heauen We teach with the Apostle and with his faithfull interpreter Saint Augustine That eternall life is the gift of God both originally because we must receiue grace by the free gift of God before we can doe any thing that doth deserue the ioyes of heauen and also principally the whole vertue and value of our merits doe proceede of the dignity of Gods grace in vs which doth eleuate and giue such worth to our workes that they thereby deserue life euerlasting Notwithstanding if we take not hold on Gods grace when it is freely offered vs and doe not concurre with it to the effecting of good workes we shall neuer be saued and this our working with the grace of God deserues heauen both which are prouedly this sentence of the same Apostle God will render to euery man according to Rom. 2. vers 6. 7. 8. his workes to them truly that according to patience in good workes seeke glory and honour and incorruption life eternall to them that are of contention and that obey not the truth but giue credit to iniquity wrath and indignation where you may see in expresse termes eternall life to be rendered and repaid for good workes to such men as diligently seeke to doe them and to others who refuse to obey the truth and rather choose to beleeue lies and to liue wickedly eternall death and damnation R. ABBOT WHether M. Bishop or I may bee thought more likely to flatter himselfe in an opinion of hauing made a couenant with hell I leaue it to be esteemed by the whole processe of this worke and the God of heauen shall make it one day more fully to appeare Against his solution of the obiection here propounded he knoweth well that I a Of Merits sect 8. haue returned a replication which sheweth the same to be infirme and vaine and seeing he can fortifie it no further the bare repeating of it is no other but womanish and idle talking The Apostle telleth vs that b Rom. 6. 23. eternall life is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the free grace or gift of God through I●su Christ our Lord. We teach saith M. Bishop that eternall life is the gift of God originally and principally Thus by his shifting termes of originally and principally he limiteth the Apostles wordes and deludeth a maine Theoreme and Canon of Christian faith leauing it to be vnderstood that though eternall life be originally and principally the gift of God yet totally and absolutely it is not so Which i● it be true it must necessarily follow that as the Apostle saith truly that eternall life is the gift of God because in part it i● so so a man may truly say against the Apostle that eternall life is not the free gift of God because in part and in some sort it is not so And if no man may dare in this wise to gainsay the Apostle then wee must acknowledge that which Origen saith that c Origen in Rom. 4. Stipendia inquit peccati mors Et non addid●● similitèr vt dic● et st●pendia a●●● iustitiae vita aterna sed ait Gratia autem De● v●●a aet●rna vt st●pend ●m quod vtique debi●o mercedi similé est retributionem poen● esse doc●●●t mortis v●tam ver● aternam soli gratiae consignare● the Apostle hauing said that the stipend of sinne is death did not adde in the like sort that the stipend of righteousnesse is eternall life but eternall life is the grace of God that he might teach that the retribution of punishment and death is a stipend which is like to a debt or wages but might assigne life eternall to grace only And thus the Apostle himselfe teacheth vs to conceiue when he saith d Rom. 11. 6. If it be of grace then it is not of workes otherwise grace is no grace For e August cōt Pelag. Celest lib. 2. c 24. Gratia Dei non eri● grat●● vll● modo nisigrat●ita fuer●t omni modo grace saith Austin shall not be grace in any respect except it be free in euery respect f Idem Epist 120. c. 19. Haec est gratia quae gratis datur non merit●s operantis sed miseratione donantis That is grace saith he which is freely giuen not for the merits of the worker but by the mercy of the giuer Thus Hierome saith g Hieron Epist ad Dem●tr●ad 〈◊〉 〈◊〉 non op●ru● retributio sed donamis est
worthy to be noted how M. Bishop trippeth and crosseth himselfe who hauing first told vs that the whole value of our merits whereby we deserue eternall life proceedeth of the dignity of Gods grace in vs presently altereth the case and saith that we must concurre with grace to the effecting of good works and this our working with the grace of God deserues heauen Surely if the whole value of our merits doe proceede of the dignity of Gods grace then the desert of heauen ariseth not of our working with grace or if the desert of heauen doe arise of our working with grace then it doth not wholly arise from the dignity of grace But hereby wee may see that all the wordes which they vse as touching grace are but hypocrisie and deceipt and that their true resolution is that the desert of heauen issueth out of the free will of man vsing grace as a toole or instrument for the doing of workes whereby to deserue the same Thus of gift they make no gift and turne all wholly into merit and by the free will of man doe vtterly ouerthrow the grace of God carrying notwithstanding in the meane time a conscience of shame of that they teach and colouring all with good workes as Pelagius the Heretike and his followers in the same case were wont to doe But M. Bishop will proue all that he saith by another sentence of the same Epistle to the Romans r Rom. 2. 6. God will render to euery man according to his workes c. where he saith we may see in expresse termes eternall life to be rendered and repaid for good works Where wee rather see his pertinacy in errour who rather chooseth to make the Apostle to contradict himselfe then to yeeld to the truth plainly deliuered by the Apostle But nothing can be deuised more fit for answere to him or more effectuall to stoppe his mouth then that which Gregory Bishop of Rome hath purposely set downe for satisfaction to those wordes f Gregor in Psalm Poe●itent 7. Quòd si illa Sanctor● soelicitas miserecordia est nö meritis acquiritur vbi erit quod scriptum est Et tu reddes vnicuique secundum opera sua si secundum opera redditur quomodo miserecordia a stimabitur sed aliud est secundum opera reddere aliud propter ipsa opera reddere In co enim quod secundum opera dicitur ipsa operum qualitas intelligitur vt cui●s apparuerint bona opera eius sit retribut o gloriosa Illi namque beatae vitae in qua cum Deo de Deo viuitur nullus pot●st aquari labor nulla opera comparari praesertim cùm Apostolus dicat Non sunt condignae passiones c. If the felicity of the Saints bee mercy saith he and be not obtained by merits how shall it stand which is written Thou shalt render vnto euery man according to his workes If it be rendered according to workes how shall it be esteemed mercy But it is one thing saith he to render according to workes and another thing to render for the works themselues For in that it is said according to workes the very quality of the workes is vnderstood so as that whose good works shall appeare his reward shall be glorious For to that blessed life wherein we shall liue with God and of God no labour can be equalled no workes can be compared for that the Apostle telleth vs The sufferings of this time are not comparable in worth to the glory to come that shall be reueiled on vs. Where we see how he setteth it downe as a thing without question to be confessed that eternall life is mercy only and is not to be purchased or gained by merits and that the Scripture in saying that God rendereth to euery man according to his workes doth not import that God in giuing reward vnto good workes doth any thing for the workes sake as if he regarded the merit or value thereof but respecteth only the quality of our workes as vsing the same for a marke only wherby he will take knowledge of them to whom he intendeth to shew mercy At these wordes of Gregory me thinks I see how M. Bishop biteth the lippe and chafeth in his minde to heare him thus distinguishing like a Protestant and seriously approuing that which he with scorne hath reiected being spoken by M. Perkins t Of Merits sect 17. O sharpe and ouer-fine wit saith he doth God render according to the workes and doth he not render for the workes What M. Bishop will you mocke Gregory in the same sort and twite him with a sharpe and ouer-fine wit He hath taught vs to distinguish thus he telleth vs that it is one thing to render for workes another thing to render according to workes which sith you admit not why doe you d●ale so impudently in chalenging to your selues a full and perfect agreement with the ancient Church of Rome I might further enlarge this matter out of Gregory by sundry speeches tending to the disabling of all humane works but that it followeth more properly to speake thereof in the thirteenth Chapter CHAP. XI That concupiscence or lust is sinne euen in the very habit and first motions of it ANSWERE TO THE EPISTLE HE telleth vs againe and againe that concupiscence is sinne to lust is to sinne c. to S. Paul saith of the spirit of adoption c. W. BISHOP THe Apostle telleth vs againe and againe that our Sauiour Christ Iesus was made 2. Cor. 5. v. 21. sinne and yet no Christian is so simple as to take him to be properly sinne but the host or satisfaction for sinne so when the Rom. 8. vers 3. Apostle calleth concupiscence sinne wee vnderstand him with S. Augustine that it is not sinne properly yet so called not vnaptly both because it is the effect L. b. 1. cont duas Epist Pelag. cap. 10. Lib. 1. de Nupt Concupisc cap. 23. and remnant of originall sinne and doth also pricke vs forward to actuall sinne but if by helpe of the grace of God we represse it we are deliuered from the infection and guilt of it Which S. Paul in the very same Chapter declareth when he demandeth Who shall deliuer me Ibid. vers 25. from this body of death he answereth presently the grace of God by Iesus Christ our Lord. And againe that profound Doctor S. Augustine argueth very soundly out of the same sentence where concupiscence is called sinne but now not I worke it any more but the sinne that is in me that the Apostle could not meane sinne properly which cannot saith he be committed Lib. 6. cont Iulian. c. 23. without the consent of our minde but that had no consent of the minde to it because it was not the Apostle that did worke it Now how can that be the euill worke of a man if the man himselfe doe not worke it as the Apostle saith expresly not I doe
men p Iren. l. 3. c. 3. Ad hanc Ecclesiam propter potent●rem principalitatem necesse est omnem conuenire Ecclesiam hoc est eos qui sunt vndique fideles in que semper abhis qui sunt vndique conseruata est ea qua est ab Apostolis Traditi● To this Church saith he because of her more potent principality it is necessary for euery Church to accord that is the faithfull euery where wherein the Tradition which came from the Apostles hath beene alwaies preserued Now take this reason added by Ireneus which by M. Bishop is concealed and it will plainly appeare why it was necessary for other Churches to accorde with the Church of Rome For this Church for the renowme and famousnesse of the place being then the seate of the Empire was the most eminent Church in the world and therefore continuing still in the doctrine of the Apostles without alteration or change it was most fit of all other to be propounded as a patterne to other Churches whereto to conforme themselues and with which whosoeuer accordeth not did thereby swarue from the doctrine of the Apostles But the case is now altered because the Church of Rome it selfe is now questioned for swaruing from the Tradition of the Apostles which being so that cannot be said to be necessary now which was necessary so long as shee continued in that Tradition And thus sarre we finde only a necessity of consenting then in doctrine with the Church of Rome but for her superiority in gouernement wee finde nothing Yes saith M. Bishop for Ireneus attributeth to the Church of Rome a mightier or more potent principality which what should it import will he say but a superiority of Dominion and gouernment ouer all other Churches But I answer him that principality doth not enforce soueraignty and dominion for he himselfe is holden for a principall man amongst the Seminary Priests and yet hee hath no rule or dominion ouer them Principality importeth specialty and chiefty and noteth an honour of estimation and account and thus the Church of Rome though hauing no title of dominion for ruling and gouerning yet had the honour to bee a chiefe and principall aboue other Churches Now principality is alwayes potent and they that are chiefe and eminent aboue others sway much by their example and perswasion and their very names are very auailable to induce other whom notwithstanding they haue no authority to command according to that which Hilary saith that q Hilar. Epist apud August tom 7. Plure● sunt in Ecclesia qui authoritate nominum in sententia tenentur aut ad sententiam transferu●tur in the Church there are many who by authority of names are moued either to hold still their opinion or to alter and change the same Such and no other was the potent principality of the Church of Rome and thus doth Ireneus in the same place say that that Church r Iren. vt supr scrip Sit qua est Rom● Ecclesia potentissimas literas Co●inthijs c. wrote most potent letters to the Corinthians namely such as were effectuall and strong to moue them and the rather for that they came from such a famous and renowmed place And that M. Bishop may vnderstand that I doe not answere him by a deuice of mine but according to the truth he shall find that Cyprian calleth the Church of Rome ſ Cypr. lib. 1. Epist 3. Ad Petri Cathedram Ecclesiam principalem c. the principall Church and yet in the same place he denieth t Ibid. Nauigare audent ad Petri Cathedrā c. Oportet eos quibus praesum●s non circumcursare c. Nisi paucis d●speratis ●erditis minor esse videtur authoritas Episcoporum in Africa constitutorl● c. the authority of the Bishops of Africa to be inferiour to the Bishop of Rome And thus the African Councell acknowledgeth the Church of Rome to be u Conc. Afric cap. 6. Primae sedis Episcopus non appelletur Princ●ps Sacerdotum aut summus Sacerdos aut aliquid huiusmodi sed tantùm primae sedis Episcopus the first or principall Sea and the Bishop thereof they terme the Bishop of the first or principall Sea and yet they denied to the Bishops of Rome to haue any authority ouer them Yea when Zozimus Bonifacius and Celestmus challenged the same by a forged Canon of the Nicene Councell those x Ibid. c. 101. Quia hic in nullo c●di●● Gr●c● ea po●●imus inuenir● ex Orientalibus Ecclesijs vbi perhibetur eadem decreta posse etiam authentica reperiri magis nobis desideramus adferri African Bishops for the disprouing thereof sent to the Patriarches of Antioch Alexandria and Constantinople for authenticall copies of the said Councell wherein they found no such matter and y Ibid. c. 105. Vt aliqui tanquam à tuae sanctitatis latere mittantur nulla inuenimus patrum Synodo constitutum Quod ex parte Nicem Concilij transmisistis in Concilijs verioribus tale aliquid non potuimus reper●●e Executores Cle●icos vestros quibusque petentibus nolite mittere c. thereupon wrote to Celestinus that he should forbeare to send his Legates to entermeddle in their matters and z Ibid. c. 92. Non prouocent nisi ad Africana Concilia vel ad primates Prouinciarium s●●rum ad transmarina autem qui putauerit appellandum à nullo intra Africam in communionem suscipiatur forbad all appeales saue to their owne Councels excommunicating them that presumed to appeale to Rome and in this recusancy of subiection they continued afterwards for the space of an hundred yeares vntill Eulal●●s the Bishop of Carthage if it be true which is reported of him and not coyned at Rome betrayed the liberty of that Church and submitted the same to Boniface the second who doubted not most wickedly to say of those African Bishops of whom the learned Father St. Austin was one that a Bonifac. 2. Epist ad Eulal tom 2. Concil Aurelius Carthaginensis Ecclesi● olim Episcopus cum collegis suis inf●igante Diabolo superbire tēporib● praedecessorum Bonifacij atque Celestini cōtra Romanā Ecclesiam coepit by the instigation of the Diuell they had then begunne proudly to demeane themselues against the Church of Rome As for that potent principality of the Roman Church and necessity of according therewith which M. Bishop intendeth Polycarpus knew it b Euseb hist l. 5. c. 23. Neque enim Anicet● suadere Polycarp● poterat ne seruaret c. quae semper seruauerat not when he would not be perswaded by Anicetus Bishop of Rome to keepe the feast of Easter according to the manner of the Church of Rome Neither did c Ibid. cap. 22. Episcopis per Asiam qui morem ipsis ab antiquo traditum retinēdum esse affirmabant pr●erat Polycrates Polycrates the Bishop of Ephesus with the rest of the Churches of Asia acknowledge
child that hee cannot wrastle which notwithstanding beeing growen hee can Secondly it signifieth that such a thing commonly or for the most part cannot bee as when it is said A Citty that is set vpon a hill cannot bee hidde which notwithstanding by interposing somewhat may bee hidden and not seene Thirdly that wee say cannot bee which is not conuenient or agreeable to reason as when it is said The children of the Bride-chamber so long as the Bridegroome is with them cannot fast meaning that so long it is not reasonable or fitting so to doe Fourthly it is said cannot bee which the will admitteth not or liketh not to doe as when the Euangelist saith of our Sauiour He could doe no great miracles there because of their vnbeliefe wherein is a relation to the former meaning the will not admitting that which is not fitting or conuenient to be done Fiftly we say that can not be which by naturall course cannot be though by the power of God it may be done And lastly we say so of that which in no sort can be and is wholly and altogether vnpossible It was farre from Cyprians meaning that it was a thing wholly vnpossible for the Romans to admit the hearing of such persons for if he had so thought what needed he so much to labour Cornelius the Bishop in that behalfe but he would note it as a thing vnfitting to that testimony which the Apostle had giuen of them and which being so vniust he assured himselfe they would by no meanes yeeld vnto Euen in the same manner as Gregory saith that o Greg. Mor. l. 33. c. 22. Iniqui si ap●rtè mal● essent à bonis omninò recipi non possent men openly euill cannot be receiued or entertained of them that be good and as Marcellinus saith of a Bishop that p Collat. cum Donat. 1. c. 62. Falsi crimen nec obijcere condecet sacerdotem nec committere potuisse credendum est it beseemeth him not to obiect falshood to another nor is it to be beleeued that he could commit the same himselfe and as Leo saith q Leo. Epist 52. Priuilegia Ecclesiarū Sanctorum patrum Canonibus instituta Nicena Synodi fixa decretis nulla possunt improbitate conuell● nulla no●itate mutari The priuiledges of Churches established by the Canons of the Fathers and by the decrees of the Nicene Councell cannot by any sinister practise be impeached on by any nouelty changed and as we commonly say out of the law Id tantùm possumus quod iure possumus r Aug. cont Gaudent lib. 2. c. 22. Quod non potest iustè non potest iustus We can doe that only which we can lawfully doe or as St. Austin saith to the same effect The iust man cannot doe what he cannot iustly doe agreeable to the wordes of the Apostle ſ 2. Cor. 13. 8. Wee can doe nothing against the truth but for the truth Where as in infinite places more wee may not vnderstand a meere deniall of possibility but a signification of improbability of vndecency or breach of duty if the thing bee done that is spoken of euen as St. Austin expoundeth the wordes of the Angel to Lot t Genes 19. 22. I can doe nothing till thou be come thither u Aug. cont Gaudent lib. 2. c. 22. Non posse se dixit quod sine dubi● poterat per potentiam sed non poterat per iustitiam He saith he could not which doubtlesse by power he could but by iustice he could not doe Now if M. Bishop be pecuishly wilfull against common sense to vnderstand perfidiousnesse of falshood or errour in matters of faith yet that Cyprian can be vnderstood no otherwise but according to the same meaning it is infallibly proued for that in a matter of faith he with his Councell of African Bishops as I said before determineth contrary to the Church of Rome and of Stephanus the Bishop of Rome saith expresly that hee x Cyprian ad Pompei Haereticorum causam contra Christianos cōtra Ecclesiam Dei ass●rere conatur c. Imperitè atque improuidè scripsit c. Quae ista obstinatio quaeu● pr●sumptio humanam traditionem diuina dispositioni anteponere c. vnitatem veritati de diuina lege venientem nō tenens h●res●m contra Ecclesiam vindicat endeauoured to mainteine the cause of Heretikes against Christians and against the Church of God that he wrote ignorantly and vnwarily that obstinately and presumptuously he preferred the Tradition of man before the ordinance of God that not holding the vnity and truth that proceeded from the law of God he defended heresie against the Church Wherein although it be true that Cyprian did erre yet we cannot doubt but that vpon aduertisement giuen him by the Bishop of Rome he would haue reformed his errour and submitted himselfe to the iudgement of that Church if he had knowen that priuiledge of immunity from errour which M. Bishop now by his testimony challengeth thereunto In a word to shew the weaknesse of the foundation whereupon M. Bishop buildeth all this fable Cyprian where he saith as the other Fathers sometimes doe y Cypr. Epist ad Iubaian alt ad Quirin Petrus super quē Dominus aedis●cauit Ecclesiam suam that Christ builded his Church vpon Peter in the very same place disputeth against the sentence of the Bishop of Rome thereby plainly declaring that from Peter to the Bishop of Rome there is by his iudgement no such priuiledge deriued as these men so infinitely babble of Now though his proofes hitherto be vaine yet those that follow are more vaine beside that hee is faine to report them falsly to giue them that little colour that they seeme to haue Ambrose saith he taketh it to be all one to say the Catholike and the Roman Church Forsooth Ambrose reporteth that his brother Satyrus hauing escaped the danger of shipwracke and being come to land was destrous in token of thanks-giuing to receiue the Sacrament So it was that the heresie or schisme of the Luciferians at that time preuailed in those parts and hee was carefull by no meanes to communicate with them Therefore z Ambros de obitu Fratris Percontatus ex ●o est vtru●●am cum Episcop●s Catholicis hoc est cum Romana Ecclesia con●eniret he questioned with the Bishop whom hee had sent for vnto him whether hee accorded with the Catholike Bishops that is with the Roman Church Hee held it not enough to name Catholike Bishops because Heretikes and Schismatikes doe take vpon them to be called Catholikes but because he knew the Church of Rome then retayned the Catholike faith he would take knowledge of them to be Catholike Bishops by this that they ioyned themselues in fellowship of faith with the Roman Church And is not here thinke you a goodly reason They were then Catholike Bishops that did communicate with the Church of Rome therefore
Rome keep● entirely the same faith In which sort the Donatists also would not haue denyed all other Churches to be called Catholike that with their Church of Africa kept entirely the same faith and therefore I said rightly before that the name is now by the Papists Donatistically applyed not only to one particular Church of Rome as M. Bishop falsly repeateth to put the sot if he could from himselfe to me but also as I added to men bearing the name of Catholikes only for communicating with that Church As for vs we apply the name Catholike no more to the congregations of the Protestants then we doe to all that professe in truth the communion of one vniuersall Church The name of Protestants being casuall and arising by occasion in these Northerne parts may haply be inclosed and confined within the bounds of Europe but the Church of Christ cannot be so inclosed and o Aug. Epist 48. Erit Anathema quisquis annunciauerit Ecclesiam praeter communionem omnium gentium cursed is he saith St. Austin that preacheth the Church otherwise then in the communion of all nations No otherwise doe wee preach the Church wee limit it not to our selues wee say the Papists ought not to limit it to themselues There are questions betwixt them and vs but how many Christian Churches are there in the world which neither know them nor vs nor haue euer heard any thing of the quarrels that are betwixt vs How many Churches are there in the East which haue heard of the Pope and his proceedings and will by no meanes endure to hold communion with him He will say that those Churches doe not accord with vs in iudgement of all points of faith Be it so no more did Cyprian and p Aug. cont Gaudent lib. 3 art 10. Quando rebaptizabat Cyprianus ab h●reticis venientes Ecclesia Carthaginēsis Episcopus tunc Ecclesi● Romanae Stephanus Episcopus in ●odem baptism● quem foris accep●rāt suscipiebat ●aereticos ambo haec diuersa facien●es in vnitate Catholica permanebant Stephanus Bishop of Rome agree in all points and yet they were both members of one Catholike Church How many differences of opinions are there found amongst the Fathers and yet we doe not therefore diuide them into many Churches They may erre and we may ●rre but we beleeue that wheresoeuer the Gospell of Christ is read and published there Christ hath a people to whom hee reuealeth all truth that shall be necessary vnto eternall life In a word they professe the same Christ they reade the same Gospell and Scriptures that we doe and therein our faith both hath beene from the beginning and doth now continue dispersed and spread ouer the whole world W. BISHOP §. 2. SEcondly M. Abbot is much mistaken in his comparison of the name of Iew with the name Catholike for ●o omit first that such examples proue nothing but doe only serue for shew or explication and moreouer that it can hardly be shewed that the name of Iew was a name of such honour at any time for that peoples honourable name was Israelites and were not called Iewes till towards the declination and wane of their estate Neither was it euer any peculiar and proper title of the people of God for God had many good seruants that were neuer called Iewes as may be gathered by Iob the Husit● Naaman the Syrian the widdow of Sarepta a Sydonian and by a great number Luc. 4. vers 16. of Prosilites and finally by that which the Apostle teacheth Many Gentiles were saued without the law Rom. ● vers 14. Lastly most vncertaine it is of what name the Prophet Isay speaketh when he saith It shall be left for a name cap. 65. vers 13. of curse All these impertinencies of his example being too too many I doe remit him but cannot pardon his grosse fault in the maine point of the comparison for the name Iew according to the vsuall signification of the word being the name of a certayne people of one race and kindred and hauing a law giuen them by Moyses which should continue only for a prescript time and end at the cōming of Christ is not like the name of Catholike which is no speciall name of the people of any one Countr●y but is attributed and doth agree to all sorts of men of what Countrey or nation soeuer that do embrace the true Christian faith And is inseparably linked and so fast ioyned and riueted with the Christian profession and religion that it shall neuer faile fall or be separated from it so long as Christs faith standeth nor euer be contemned of the faithfull whiles Christs true religion flourisheth which is proued inuincibly out of the very Etymologie of the name Catholike and that according to M. Abbots owne interpretation in the same place who doth expound it to signifie that Church which is through the whole world and shall be to the worlds end If the name Catholike shall continue to the worlds end the true title of the Church who then but miscreants and Heretikes can take it for a name of curse reproch and shame Is it not vntill this day set downe in the Apostles Creede as the honourable title and epithite of the true Church I beleeue the holy Catholike Church Must he then not be rather an Apostata then a Scholler of the Apostles that blusheth not to anouch the very name Catholike to be the proper badge of Apostataes and Heretikes which the Apostles ascribe and appropriate vnto true Christianity If any proude and false fellowes doe vsurpe that name and challenge it to themselues wrongfully as many did euen in S. Augustines time when M. Abbot confesseth it to haue beene in greatest estimation let such vsurping companions be rebuked sharply and conuicted of their insolent and audatious folly but the name Catholike which the Apostles thought worthy and fit to be placed in the articles of our Creede and principles of our religion must alwaies remaine and be among true Christians a name very glorious and desireable We therefore say with S. Augustine We receiue Tract 32. ●● Iohannem Lib. 1. co●t Gaudent c. 33. the holy Ghost if we loue the Church if we be ioyned togither by charity if we reioyce in the Catholike name and faith And they that doe not ioy in that name but mocke at it doc blaspheme as the same most holy Authour intimateth The name Iew being taken in the Apostles sense for one of what nation soeuer that fulfilleth the iustice of the law neuer was nor neuer shall be a name of reproch so that M. Abbot is driuen to hop from one sense of that name to another to make it applyable to his purpose R. ABBOT SVch examples saith he proue nothing but serue only for explication And what of that As though it were vnlawfull for me to vse explication and I were bound to proofe only His first exception then is wholly idle and of no effect
a Genes 14. 18. hee brought forth bread and wine and that as Ambrose and Hierome say out of the Hebrew writers b Ambros ad Hebr. cap. 7. Hieron ad Euagr Nec mirum si Melch●zedec victori Abraham obuiam processerit in rese●●ion em tam ipsius quam pugnatorum eius panes●●mumque protulerit For the refreshing of him and his souldiers in which meaning c Ioseph An●iq Iudaic. l. 1. ● 11. Milites Iosephus namely Abrahami hospitalitèr habuit nihil ●is ad victum decsse passus doth vnderstand it And if M. Bishop will needes haue it translated by the word of offering as his fellowes are wont greatly to wrangle to that intent yet Ambrose so also applyeth it that d Ambros de Sacram. l. 4. c. 3. Occurrit illi Mel●lnsedec Sac●rdos ●btulit ei pa●●e vinii he offered to Abraham bread and wine thereby excluding all necessity of construction of sacrifice to God But if yet we shall perforce take it of offering to God we conceiue of it according to that which Cyprian saith that● e Cyprian l. 2. Ep. 3. Domi●u● noster Iesus Christus Sacrificium D●o Patri obtulit obtulit hoc id●m quod Melchisedec obtul●rat id est panem vinii su●● scilicet corpus sanguinē our Lord Iesus Christ offering a sacrifice to God the Father offered the very same that Melchisedec had offered that is bread and wine euen his owne body and bloud If the sacrifice of Christ and Melchisedecke be the very same and Melchisedecke also offered the body and bloud of Christ as these words import then cannot our sacrifice be a true and real sacrifice of Christs body and bloud because Melchisedecks was not so Christ as yet not hauing taken his body and bloud and therefore must both that and this be vnderstood to be only the mysterie and signification thereof And this interpretation of the sacrifice on both sides Hierome confirmeth when of our Sauiour Christs institution of the Sacrament he saith f Hieron in Mat. 26. Assumit panem ad verum Paschae trāsgreditur Sacramentum v● quomodo in praefiguratione eius Melchisedec sūmi Dei Sacerdos panem vinii offerens fecerat ipse quoque veritatem sui corp●ris sanguini● repraesentaret Christ taketh bread and goeth to the true Sacrament of the Passeouer that as Melchisedec the Priest of the high God in prefiguring of him offering bread and wine had done so he himselfe also might represent the truth of his body and bloud There is therefore both in the one and in the other not the very truth of the body and bloud of Christ but only a representation of the truth thereof euen as Chrysostome on the one side expresseth when he saith that g Chrys Op. imperfec hom 11 Haec vasa sactificata inquibus non ●st verii co●pus Christi sed mysterium corporis eius continetur in the holy vessels is contained not the true body of Christ but the mysterie of his body And vnlesse it be thus it cannot stand which Ambrose concerning this offering of Melchisedec saith that h Ambros de Sacram. l. 4. c. 3. Intellige Sacramenta qu● accipis anteri●ra esse quàm sint Moysi Sacramenta c. the Sacraments which we receiue are more ancient then the Sacraments of Moses for how can that be if our Sacraments be truly and really the body and bloud of Christ which Melchisedecks were not Againe where God by Malachy saith i Mat. 1. 11. In euery place incense shall be offered vnto me and a pure offering whose eyes are so sharpe as that in those words he can discerne the Popish sacrifice of the Masse We reade here of incense and a pure offering but this roome is too little for the building of so large a house their Masse cannot stand within the compasse of this ground And when we consider how the Fathers expound the same Tertullian one where generally of k Tertul. adu ludaeos Desacrisicijs spiritualibus addit dicens In omni loco sacrificia munda offer●tur spirituall sacrifices another where of l Idem cont Marc. l. 4. Sacrificium mundum scilicet simplex oratio de conscientia pura sincere prayer out of a pure censcience Hierome of m Hieron in Zacha. c 8. Sacrificium mundum nequaquam in victimis veteris Testamenti sed in sanctuate Euangelica puritatis the sanctity and holinesse of Euangelicall purity Eusebius of n Euseb de demonstrat Euang lib. 1. c 6. Sacrificium quod appellaturpurum facimus per puras actiones pure and godly doings Austin of o Aug. cont lit Petil. l. 2. c. 86. Viuum Sacrificium de quo dictum est Immola Deo sacrificium laudis the liuely sacrifices of praise and thanks-giuing Theodoret of p Theodoret. in Mal. c. 1. Debitum honorem praestabūt accomodatum cultum adhibebunt the due honour and conuenient worship of God exemplifying the same by the words of Christ q John 4. 23. The true worshippers shall worship the Father in spirit and truth and by the words of the Apostle r 1. Tim. 2. 8. Let men pray euery where lifting vp pure hands without wrath or doubting and Hierome by the words of the Psalme ſ Psal 141. 2. Let my prayer be set forth in thy sight as the incense and the lifting vp of my hands as an euening sacrifice these things I say considered may we not be thought to be out of our wits if we shall beleeue them that the place must needes be vnderstood of their monstrous sacrifice That Manna was a type of the body of Christ no Christian man doubteth but that it was a type of Christs body as really in the Sacrament no wise man beleeueth and the reason wherby t Answere to M. Perkins Aduertisement sect 56. See the Confutation elsewhere he goeth about to proue it is there declared to be vaine So haue I also u Of Traditions sect 21. formerly shewed that the example of the high Priest amongst the Iewes giueth no manner warrant to the supreme authority of one head ouer the whole Christian Church that the high Priest amongst the Iewes had no such supremacy as they claime to the Pope that reason teacheth such a supremacy to be the manifest and certaine danger of the Church and experience hath found it to be the very ruine and desolation thereof As for their according with the Iewish ceremonies in consecrating of Priests and hallowing of Churches and Altars and Vestments c. it is a slender proofe for the finding of their religion amongst the Iewes because they haue borrowed many ceremonies from the Pagans also and yet they will not say that their religion was amongst the Pagans Their emu●a●●on of those ceremonies we iustly cry out against as preposterous and absurd because they being as M. Bishop saith types and figures of the law of
of St. Thomas as they did the mildnesse of Dauid But against that if of his I oppose the exposition that Thomas Aquinas maketh of the Apostles wordes concerning the Iewes that they were beloued for their Fathers sakes vnderstanding the same of the elect of that nation l Tho. Aquin. in Rom. c. 11. Lect. 4. Quod non est sic intelligendum quasi merita praestita patribus fuerint causa aternae electionis 〈◊〉 sed qu●a Deus ab aterno elegit gratis patres filios hoc tamen ordine vt filij propter patres consequerentur salutem nō quasi merita patrum suffi● creat ad siliorum salutem sed per quandam abundantiam diuine gratiae 〈◊〉 hoc dicit quae in tintum patribus est ex●●bita vt prop ter promissiones eis factas etiam fily saluarentur Which saith he is not to be so taken as if the merits bestowed vpon the Fathers were the cause of the eternall election of the children but for that God from euerlasting chose freely both the Fathers and the children in such order notwithstanding as that the children for the Fathers sakes should obtaine saluation not as if the merits of the Fathers should suffice for the saluation of the children but he speaketh it according to an abundance of Gods grace and mercy which was so farre yeelded to the Fathers as that the children should be saued by vertue of the promises or for the promises sake made vnto their Fathers Here is then the true reason why they alleaged vnto God for themselues the names of the Fathers not for the merits of the Fathers but because of the promises that God had made vnto them Whereof we haue this for a certaine demonstration that wee no where finde any of the Fathers mentioned in that sort but only such to whom the promises of God haue in speciall manner beene made neither Abel nor Enoch nor Noe nor Iob nor Moses nor Esay nor any of the rest but only Abraham Isaac Iacob Dauid to whom God vouchsafed to doe that honour by speciall couenants and promises to tie himselfe both to them and to their seede Yea and it is further to be obserued that this was no ordinary manner of praying amongst them as wherby to begge of God remission of sinnes and eternall life as we see that Popish prayer doth but when God in anger and displeasure seemed ready m Deut. 9. 25. 26. to destroy their nation and so to forget the promise made vnto their Fathers or when they would seeke any fauour at Gods hands for the iustification of that promise then would they alleage to God the names of their Fathers as it were to put him in minde of those things which he had promised Thus doth Moses himselfe declare the meaning of that prayer in another place when he saith n Exod. 32. 13. Remember Abraham Isaac and Iacob thy seruants to whom thou swarest by thine owne selfe and saidst vnto them I will multiply your seede c. In which sort the three children in the fiery furnace are brought in praying vnto God in the Apocryphall additions to Daniel o Song of the three children Vers 35. 36. Take not away thy mercy from vs for thy beloued Abrahams sake and for thy seruant Isaacs sake and for thine holy Israels sake to whom thou hast spoken and promised that thou wouldest multiply their seede c. And thus it is said that p 1. Chro. 13. 23 the Lord had mercy on them and pittyed them and had respect vnto them because of his couenant with Abraham Isaac and Iacob So concerning Dauid also we reade that q 2. Chro. 21. 7. the Lord though he were much prouoked yet would not destroy the house of Dauid because of the couenant that he had made with Dauid and because he had promised to giue a light to him and to his sonnes for euer This couenant and promise Salomon pleadeth in his prayer vnto God r 2. Chro. 6. 16. Lord God of Israel keepe with thy seruant Dauid my father that which thou hast promised him and againe ſ Vers 17. Let thy word be verified which thou spakest vnto thy seruant Dauid And thus the Church of the Iewes in time of affliction remembreth God concerning Dauid t Psal 89. 49. Lord where are thy old louing kindnesses which thou swarest vnto Dauid in thy truth By all which we see that it was not vpon the persons or vertues of Abraham Isaac Iacob Dauid that those ancient faithfull rested themselues in their prayers but vpon the word the couenant the promise of God which he in mercy had vouchsafed to make vnto them And hereby we learne what to conceiue of those latter wordes which M. Bishop alleageth out of the Psalme u Psal 132. 11. Lord remember Dauid and all his mildnesse Where to make the wordes seeme somewhat the more effectuall to his purpose wee see how hee groundeth himselfe vpon an errour of translation For the wordes of the Psalme truly translated are not Remember Dauid and all his mildnesse but remember Dauid and all his affliction or trouble as not only x Hieron translat Psal iuxta Hebr. Memento Dauid omnis afflictionis cius Hierome in his translation opposed to the Septuagint in Greeke but also their owne interpreters y Pagn Ar. Mont. Vniuersa afflictionis eius Pagnine and Arias Montanus haue translated it Where vnder the name of affliction we vnderstand that feruent burning zeale and carefull trauell of minde wherewith Dauid was possessed and euen perplexed and anguished through desire that he had for the building of the Temple of God and for the setling of the Kingdome and state accordingly as God had promised vnto him With which desire he was so vehemently affected as here it is expressed as that hee sware and vowed to the Lord not to enter into his house nor to climbe vp to his bed not to suffer his eyes to sleepe nor his eye lids to slumber till he found the place for building the Temple of God the house of God wherin he would rest and dwell amongst them Salomon the sonne of Dauid whom I doubt not to haue beene the authour of this Psalme for that z Psal 132. ● c. a part hereof was vsed by him in a 2. Chro. 6. 41. the dedication of the Temple recommendeth herein to God the remembrance of this care and craueth successe thereto and that God would verifie in him all that he had thereupon said and promised to Dauid in that behalfe I haue before shewed how Chrysostome giueth the effect of this prayer in Salomons name b Chrysost in Psal 131. Quoniam genus ab co duxi quoniam cum tibi acceptum suiss●t cius stud●um diligentia dixisti te cius genus regnam erecturum propterea nunc haec pa●la conuenta à te exig mus Idem habet Basil in Psal cund Because I am
true picture of a very wilfull and absurd wra●gler who seeketh by vaine cauillation to obscure that which by reason and truth he cannot disproue What though all the Apostles did not write when as the writings of some might sufficiently set forth the preaching of all because they all preached the same thing And what though none of them wrote particularly all the words which he vttered when as it sufficeth vs that amongst them they wrote all the points of faith which they vttered in those wordes If M. Bishop were asked whether they haue not in Scripture and Tradition all which the Apostles taught would he not say yea And can he then tell vs particularly all the speeches and discourses and sermons that they made from day to day Peter amongst the Iewes and Paul amongst the Gentils at Rome at Corinth at Ephesus in Galatia and the rest Iohn in ● sia Thomas in India Matthias and Andrew in Aethiopia and the other Apostles otherwhere If he would thinke him a foole that should aske him this question and doth hold it sufficient that they haue all the points of doctrine though they haue not all the wordes he must giue vs leaue to thinke him scant wise that when wee say what the Apostles taught they committed all to writing would vnderstand vs otherwise And this meaning he himselfe that it may appeare that he doth but famble and palter presently declareth when yeelding of his courtesie that the Apostles left the Gospell in writing and many other most diuine and rare instructions in their Epistles a rare commendation of them as if he spake of Granatensis his Dux peccatorum or Parsons Resolution and therefore that I needed not cite Irenaeus to witnesse that he addeth his exception but that they wrote all which they preached or all things necessary to saluation Irenaeus saith not a word So then he knoweth well enough that when we say that all which the Apostles taught they committed to writing wee meane thereby all things necessary to saluation all points of faith and doctrine by them preached and which it concerneth vs to know and beleeue vnto eternall life But of this saith he Ireneus saith not a word The wordes of Ireneus which I cited are these a Iren. adu haer lib. 3. c. 1. ●on enim per alios dispositionem salutis nostrae cognouimus quàm per eos per quos I uang●lium peruenit ad nos quod quidem tunc praeconiauerunt postea verò per Dei voluntatem in scriptaris nobis tradiderunt fundamentum columnam sidei nostrae futurum By no other haue we knowen the order or way of our saluation but by them by whom the Gospell came to vs which verily they then preached and afterwards by the will of God they deliuered the same to vs in the Scriptures to be the foundation and pillar of our faith Now I hope M. Bishop will not deny but that the gospell which the Apostles preached contained all points of faith necessary to saluation If therefore they haue deliuered vnto vs in writing the gospell which they preached surely they haue deliuered to vs in writing all points of faith necessary to saluation He playeth vpon a distinction betwixt the Epistles and the Gospell as if the Epistles were no part of the Gospell which the Apostles preached but if they be not so he should tell vs what they be and how the Apostle professeth b Phil. 3. 1. to write in his Epistle the same things which he had before preached and how Christ preached c Mat. 4. 23. the Gospell of the Kingdome and taught men d Mar. 1. 15. to beleeue the Gospell before there was any written Gospell and before the greatest part of the history was in act and how St. Paul challengeth the Galathians for being e Gal. 1. 6. remoued to another Gospell when yet they receiued no other story concerning Christ but doctrine contrary to that which is contained in the Epistles f Aug. de Ciu. Dei l. 17. c. 17. Fatentur ex Sion missam suisse legem Christi quod Euangelium nos vocamus The Gospell as St. Austin telleth vs is the law of Christ and are the Epistles of the Apostles no part of the law of Christ The Gospell is called by St. Paul g 2. Cor. 5. 19. the word of reconciliation and is expounded by St. Ambrose to be h Ambros in Rom. c. 1. Euangelium Dei est bonum nuncium Dei quo peccatores ad indulgentiā conu●cantur the glad tidings sent from God whereby sinners are called to pardon and forgiuenesse and doe not the Apostles in their Epistles teach this word of reconciliation and glad tidings from God If then the Apostles left the Gospell in writing and the Gospell containe all points of faith necessary to saluation then that which the Apostles left in writing containeth all points of faith necessary to saluation Albeit to follow M. Bishop in his owne distinction if we take the Gospell as he doth for the writings of the foure Euangelists St. Austin saith thereof that i August in Ioan. tract 49. Ipse sanctus Euangelista testatur multa Dominum Christum di●isse socisse qu● scripta non sunt Electa sunt autem quae scriberentur quae saluti credentium sufficere videbantur of those things which our Lord Iesus said and did choise was made of so much to be written as seemed sufficient for the saluation of them that beleeue And to the same purpose Cyril also saith k Cyril in Ioan lib. 12. c. 68. Non igit●r omnia quae Dominus fecit conscripta sunt sed qu● scri●●●tes sufficere putarunt tam ad mores q●àm ●d dogma●a vt recta fide operibus vir 〈…〉 rutil●ntes ad regnum coelorum perueniamus All things which Christ did are not written but what the writers thought sufficient both for manners and doctrine that shining with true faith and vertuous workes we may attaine to the heauenly Kingdome The Gospels then containe that doctrine and faith that is sufficient to saluation albeit God would prouide for vs not only sufficiently but abundantly and hath in the Epistles of the Apostles giuen vs large and cleare declaration of the doctrine of Christ that is contained in the Gospels As for that which M. Bishop alleageth vnder the name of Ireneus to proue the contrary it is a most wilfull and impudent falsification He most sagely counsaileth all men saith he when any controuersie in religion ariseth to make their recourse to the most ancient Churches where the Apostles had conuersed and from them to take their resolution He citeth for this Euseb hist Eccl. lib. 5. cap. 19. But that which is of Ireneus is by my Booke Cap. 18. and no matter at all tending to that effect as hee alleageth Ireneus is there brought in mentioning l Euseb hist l. 5. cap. 18. Cum puer adhuc in Asia
lib. 3. Illic pronuncianda est regulae ●nteruersio vbi posteritas inuenitur that where any after-faith is found there is to be pronounced the peruerting of the rule of faith Now therefore in question of religion the triall of truth shall be to haue recourse to that which was first deliuered or as Cyprian expresseth it c Cyp●ian l. 2. Epist 3. Ad radicem atque originem traditionis Dominicae reuertatur to returne to the roote and originall of the Lords tradition and thence to secure our selues what we are to beleeue and what to doe that we may be saued To the same purpose I alleaged other wordes of Cyprian in the same place that d Ibid. Si solu● Christus audi●ndus est non debemus attendere quid aliquis ante nos faciendum putauerit sed quid qui ante omnes est Christ prior fecerit Neque enim ho●●nis consuetudinem sequioportet sed Dei veritat● sith Christ only is to be heard according to that which the Father proclaimed from heauen concerning him This is my beloued sonne c. heare him we are not to regard what any man before vs hath thought fit to be done but what Christ hath done who is before all for we must not follow the custome of man but the truth of God Which wordes or the most of them as fitted my occasion being by me set downe in a distinct letter that they might be knowen to be Cyprians wordes M. Bishop in transcribing my text hath changed into his common letter that they might be thought to be but mine owne wordes knowing well enough that otherwise by the credit of the authour they would giue the Reader a preiudice against all that he hath here said We see that Cyprian teacheth vs first of all without respect what men haue done to looke to that which Christ did and thereby to iudge of all the custome of men But M. Bishop like the Crabbe that goeth backward teacheth a man to looke first what his father did and then his grandfather and then his great grandfather and so the rest that out of the custome of men he may learne what is the truth of Christ Those children saith he who follow the holy steps of their Catholike Progenitours ascending from sonne to father successiuely till they arriue at the first Christians of that Country are true Christians But what if the first conuersion of a Country be not aright as befell to the e Abb. Vrsperg in Chronico Val●ns Ariana persidiae saucius suae partis sautores illuc direxit praedicatores qui venientes rudibus ignaris illi●ò perfid●ae suae viru● insundunt Gothes whose conuersion was to Arianisme in the time of the Arrian Emperour Valens how then shall his rule stand good of ascending from sonne to father till we arriue at the first Christians of that Country Will he say that such doubtlesse beleeue aright because they beleeue as they did who first were conuerted in that Country If he alleage that he speaketh of following the holy steps of Catholike progenitors he maketh himselfe ridiculous because it is the question whether the Progenitours be Catholike and their steps holy and to be followed or not and he for triall hereof referreth vs to them that were in that country first conuerted who haply were corrupted at first by them by whom they were conuerted This case we put concerning the conuersion of our nation whereat he aimeth by Austin the Monke who though he brought hither the Christian religion yet brought it somewhat blended and sowred with the leauen of humane traditions and inuentions so that to receiue religion as he brought it is to receiue the corruption which he also brought which being growen since as in corruptions it falleth out from a little scabbe to a foule leprosie yet shall the foule leprosie be coloured and defended by the example of the scabbe This case being put M. Bishops rule is out of ioynt because we are come to the first conuerted of our nation and we doubt of some default in their conuerters which we the more suspect for that we f See the Answere to the Epistle sect 31. finde the Britaines who had beene formerly and anciently Christians refusing at that time to meddle with them Here then we are new to seeke and are forced to make further enquiry whether the faith of Christ as it was taught here first by that Romish Monke were in any such sort defiled or not But that being granted that a country is at the first rightly and truly conuerted to the faith of Christ how shall the posterity after so many generations haue infallible assurance that they hold inuiolably the same doctrine which they embraced who were first conuerted What rolles what records haue we certainly and particularly to informe vs that our fathers and fathers fathers and their fathers and forefathers from the beginning haue without adding or detracting without change or alteration either of phrase or meaning beleeued and practised thus and thus Will he send vs to the Chronicles and Stories of our country to be certified hereof To say nothing that euery one that seeketh assurance of his faith cannot studie Chronicles for the finding of it suppose a man hath read them all what is he the nearer inasmuch as Bellarmine hath taught vs to say of them all that g Bellarm. de Effect Sacram. l. 2. c. 25. Quòd historici quidam meminerint c. non potest parere fidem nisi humanam cui potest subesse falsum they breede but humane beleefe wherein there may be falshood Of the greatest matters many times they say least they deliuer things many times vnperfectly and often we may rather gather from them the priuate affection of the authour then any testimony of publike faith To the deuices of their owne times they apply the phrases of former times and corrupt the meaning of former times by speaking in the language of their owne times We finde many times differences and disagreements amongst them and that reproued by one which is approued by another Sometimes we descry lyes and tales wilfully deuised and falsly fathered vpon the times and persons that haue beene before and guilefully thrust into ancient bookes for the gracing of superstitions that haue growen of latter times and other writings and stories suppressed and made away which taxed such superstitions as they did arise Many vncertainties there are many difficulties and perplexities in this course and vnpossible it is for them that are the authors of it to set downe out of any records any perfect forme of their owne faith whereof a man can but reasonably satisfie himselfe that it hath beene vniuersally and vniformely receiued of all our fathers and continued wholly the same without alteration from the first conuerted till our time M. Bishop therefore by referring men in question of religion to their fathers forefathers doth but send them a long iourney in the darke not seeing which
Christ her Lord and head and most entire in the faith and doctrine which shee had receiued from him Of this flourishing and best estate we must consider in the next Chapter and therefore I cease here to speake any further thereof CHAP. VII Of the flourishing and best estate of the Church of Rome and of the testimony of Theodoret concerning the fulnesse of doctrine contained in the Epistle to the Romans and that the Apostle there condemneth Popery of Idolatry in worshipping of Saints and Images ANSWERE TO THE EPISTLE VVE hope you vvill not deny but the Apostle S. Paul vvas one principall pillar c. to Chap. 8. Paul saith and vve say the same that c. W. BISHOP §. 1. WHat a worthy graue Preface he vseth to assure men that we will not deny S. Paul nor his Epistle to the Romans which neuer were called in doubt by any man But good Sir whiles you muse and busie your head so much vpon bables you forget or wilfully mistake the very point of the question Was the Church of Rome at her most flourishing estate when S. Paul wrote that Epistle to the Romans was her faith then most renovvmed ouer all the vvorld as you write nothing lesse for not the ten thousand part of that most populous Citty was then conuerted to the faith and they that had receiued the Christian faith were very nouices in it and stoode in great neede of the Apostles diuine instructions Any reasonable man would rather iudge that the Church of Rome then came first to her most flourishing estate when Idolatry and all kinde of superstition was put to silence and banished out of her when the Christian religion was publikely preached and conntenanced by the Emperours authority which was not before the reigne of Constantine the Great our most glorious countrey-man wherefore M. Abbots first fault is that he shooteth farre wide from the marke which he should haue aimed at principally The second is more nice yet in one that would seeme so acute not to be excused It is that he taketh an Epistle written to the Romans for their instruction and correction as if it were a declaration and profession of their faith when as all men know such a letter might containe many things which they had not heard off before Further yet that you may see how nothing can passe his fingers without some legerdemaine marke how he englisheth Theodorets wordes Dogmatum pertractationem The handling of opinions is by him translated all points of doctrine whereas it rather signifieth some then all opinions or lessons But I will let these ouer-sights passe as flea-bitings and follow him whither he pleaseth to wander that euery man may see when he is permitted to say what he liketh best that in truth he can alleage out of S. Paul nothing of moment against the Catholike faith R. ABBOT WEe see here what great cause there was that his Maiesty should adde the wordes now spoken off And from Christ her Lord and head because it might be doubted what construction they or any other might make of the flourishing and best estate of the Church of Rome I say that St. Paul wrote his Epistle to that Church when the faith thereof was most renowmed through the world This M. Bishop denieth and will not haue that to be taken for the flourishing and best estate of the Roman Church And why First not the ten thousand part of that most populous Citty was then conuerted to the faith and secondly they who had then receiued the Christian faith were very nouices in it and stoode in great neede of the Apostles diuine instructions So then he will haue vs to vnderstand that then was the flourishing and best estate of the Church of Rome when there were in it the greatest number of Christians and they were so perfect in the faith as that they needed not the Apostles diuine instructions But when was that Not before the reigne of Constantine the Great saith he Well and was it then Nay he saith not so and we may well thinke that he knoweth not well when or what to say Certaine it is that Paganisme abounded in Rome after the time of Constantine who indeede for his time by lawes restrained the publike exercise thereof but yet a Relat. Symmach apud Ambros lib. 5. Epist 30 Diui Constātij factum diu non sletit that act of his saith Symmachus did not long stand good the people returning to their old superstitions and sacrifices vntill that by Theodosius and Gratian the Emperours of Rome they were repressed againe Which lawes of theirs Symmachus the Lieutenant of the city moued the next Emperour Valentinian in his owne name and in the name of the City and Senate of Rome to haue againe repealed who b Symmach vt supra Senatus me querelarū suarum iussit esse I egatum c. Vt Praefectus v●ster gesta publica prosequor vt Legatus ciuium mandata commendo though he pretended a farre greater number of Senatours to ioyne with him then did as Ambrose sheweth yet cannot be doubted to haue had a great number also partakers with him beside the common multitude of the City whose affection how it stood we may gather by that that Hierome saith not much distant from that time that c Hieron in Esai lib. 16. c. 57. ●psaque Roma orbi● Domina in singulis insulis domibusque Tutela simulachrum cereis venerans ac lucernis quam ad tuitionem aedium isto appellant nomine Rome in euery house did with tapers and candles worship the image of Tutela whom they so called for the tuition and defence of their houses though elsewhere he testifie that d Idē ad Marcel vt commigret Bethlehem Est ibi sancta Ecclesia c. gentilitate calcata in sublime se quotidiè erigens vocabulum Christianum Paganisme was decaying and the name of Christians arising and growing higher and higher from day to day But if it were yet growing then it was not at full growth and therefore when will M. Bishop say was the most flourishing and best time of the Church there Againe we desire to know of him when the time was that the Church of Rome stoode in no neede of the Apostles diuine instructions May we thinke M. Bishop that euer there was any such time Surely we know now what the cause is why the Apostles diuine instructions are so little set by at Rome They serued the Romans forsooth at first when they were but nouices in the faith but now they are growen ripe and haue no neede to be taught by him May we not thinke him a wise man that thus telleth vs that the Romans then stoode in neede of the Apostles diuine instructions as if there were any time since that they had not the like neede But I would aske him how it appeareth to him that the Romans were then but nouices in the faith The reason which his wordes imply is because
the Apostle wrote that Epistle to them But so did he write two Epistles to the Corinthians of whom notwithstanding he saith that e 1. Cor. 1. 5. in all things they were made rich in Christ in all kinde of speech and in all knowledge So did he to the Ephesians f Acts 20. 27. from whom he kept nothing backe but had shewed them all the counsell of God Yea and of the Romans the Apostle in that Epistle saith g Rom. 15. 14. I am perswaded of you that yee are filled with all knowledge and are able to admonish one another Neuerthelesse I haue somewhat boldly after a sort written vnto you as one that putteth you in remembrance It should seeme then that they were not nouices in the faith but fully instructed in all points and that the end of the Apostles Epistle was only to keepe the remembrance of those things which they had beene before taught Of that time Tertullian saith that h Tertul. de Praescript Foelix Ecclesia cui totam doctrinam Apostoli cum suo sanguine prosuderunt the Apostles Peter and Paul together with their bloud poured forth their whole doctrine all that they taught to that Church and shall wee thinke that when the Apostles deliuered all their doctrine to that Church that Church did not receiue and learne the same Of that time we haue a more sure and vndoubted testimony then we can haue of times following that i Rom. 1. 8. their faith was renowmed throughout the whole world That therefore doe we hold to be the best state of the Roman Church and the most flourishing because we measure not the flourishing of it by number of professours or by glory of outward state but by integrity of doctrine and truth of faith Neuerthelesse because flourishing may seeme to import a reference to that outward liberty and exaltation which that Church as the rest receiued by the reigne of Constantine and enioyed vnder other Christian Emperours after him therefore his Maiesty with great caution and aduisednesse added the other wordes spoken of before to signifie that we are so to respect her in that flourishing estate as that alwaies for more assurance we haue respect to that that shee was at the first immediately from the Apostles and from Christ her Lord and head the liuely picture and description whereof is set forth vnto vs in the Epistle to the Romans Here M. Bishop though he haue not yet proued any first fault yet taketh vpon him to note a second that I take an Epistle written to the Romans for their instruction and correction as if it were a declaration and profession of their faith Where the Reader seeth that saue only I say the Apostle in that Epistle wrote at large I say nothing thereof my selfe but report only what Theodoret saith who if he had affirmed that the Apostle in that Epistle did set downe a declaration of the faith which the Romans then professed had said nothing amisse the care of the Apostle therein being both to confirme them in the faith which they had receiued and to testifie to posterity what that faith was All men know saith M. Bishop that such a letter might containe many things which they had not heard off before But we question not what such a letter might containe that is an idle and dreaming supposall of his but the point is what we are to thinke that Epistle doth containe This I declared by the wordes of Theodoret who giuing a reason why the Epistle to the Romans though written after diuers other yet was put in the first place alleageth this to be it k Theodoret. Praefat. Epist Pauli Epistolam ad Romanos praeposuerunt vt quae in se omnis generis doctrinam accuratam copiosamque dogmatum pertractationem for that it containeth doctrine of all sorts or all kinde of doctrine and very exact and plentifull handling of the points of faith This place dazeled his eyes he stood astonished at it and knew not which way to shift He grew therefore to a desperate resolution ●lectere si nequeam superos Acheronta mouebo Sith God and truth doe vs forgoe I will trie the diuell what he can doe My wordes in my answere speaking of St. Paul writing to the Church of Rome stand thus He wrote at large comprehending therein as Theodoret saith Omnis generis doctrinam accuratam copiosamque dogmatum pertractationem Doctrine of all sorts or all kinde of doctrine and very exact and plentifull handling of the points thereof He in transcribing my text setteth it downe thus comprehending therein as Theodoret saith doctrine of all sorts or all kinde of doctrine E● accuratam copiosamque dogmatum pertractationem An exact and plentifull handling of all points thereof Where note how he purposely leaueth out the Latin wordes Omnis generis doctrinam and whereas in Englishing Dogmatum pertractationem I say the points thereof he in steede of the points saith all points thereof From this latter he frameth his miserable answere which is only an accusation of me for legerdemaine in the Englishing of Theodorets words And why Dogmatum pertractationem The handling of opinions saith he is by him translated all points of doctrine whereas it rather signifieth some then all opinions or lessons Thus he ouerslippeth the words that carry weight and force to the point in question and to colour this that the Reader may not espy it hee busieth him the while with an opinion of my false translation whereas the false translation is none of mine but by himselfe very lewdly foisted in But the Beare though thus broken loose must be brought to the stake againe Remember M. Bishop what I told you and answere vs directly to it Theodoret saith that the Epistle to the Romans containeth Omnis generis doctrinam All kinde of doctrine and doth not say it once only but saith it againe that l Idem Praefat Epist ad Rom. Variam quidem omnis generis doctrinam per haec scripta exhibet Apostolus the Apostle therein deliuereth manifold and not only manifold but all kinde of doctrine Now if all kinde of doctrine that concerneth the Christian faith be contained in the Epistle to the Romans then Popery is not the true Christian faith which teacheth so many points of doctrine whereof nothing is contained in the Epistle to the Romans Nay it doth not only say nothing for Popery but it also saith against it and instructeth vs to call that apostasie and heresie which they falsly call the Catholike faith Whether any thing be there to be found of moment to that purpose we shall see in that that followeth W. BISHOP §. 2. SAint Paul saith he is vvholly against you and for vs. Quickly said but will not be so soone proued First he condemneth the vvorshipping of Saints and Saints Images in that he reproueth the Heathens for changing the glory of the incorruptible God into the similitude of the Image of a
reuelation of it in the Gospell What a foule mistaking is this alas his pouerty of spirit and want of good armour compelleth him to lay hand on any weapons how simple and weake soeuer In the next verse it is plainly shewed that God did grieuously punish all them who liued wickedly notwithstanding they held the right faith for saith S. Paul the Rom. 1. vers 18. wrath of God from heauen is reuealed vpon all impiety and vnrighteousnesse of those men that retaine or hold the truth of God in iniustice Whence it followeth first that men may haue a true faith without good workes for they held the truth of God being themselues wicked Secondly that the same faith would not auaile them ought nor saue them from the iust wrath of God if it were not quickned by good workes R. ABBOT I Am not ignorant that there are many expositions made of those wordes of the Apostle which all or the most part are to be found in the collections of a Oecumen in Rom. 3. Oecumenius and in b Tho. Aquin. in Rom. 1. Lect. 6. Thomas Aquinas his Commentary vpon that place who notwithstanding Aquinas I meane either omitteth that which is most likely and warrantable aboue all the rest or else expresseth it not in such sort as were conuenient M. Bishop telleth vs that the exposition which he hath brought is the most common whereas I am perswaded that as he hath set it downe he can bring no authour of it but himselfe only For although it be true that some construe it to be meant from the faith of the old Testament to the faith of the new yet they apply the same to farre other purpose then he doth Some will haue it that the Apostle would signifie that it is faith that iustifieth and saueth both in the old and new Testament so that the change from the old to the new is but from faith to faith that is in effect no change This Thomas Aquinas expresseth thus c Tho. Aquin. vt supra Ex side in fidem id est ex fide veteris testamenti procedendo in fidem noui testamenti quia ab vtroque homines iustificātur saluantur per fidem Christi quia cadem side crediderunt ventur● qua nos venisse credimus From faith to faith that is from faith of the old Testament proceeding to faith of the new because on both sides men are iustified and saued by the faith of Christ for that by the same faith they beleeued that Christ should come whereby we beleeue that he is come Some other vnderstand it of proceeding from faith whereby we beleeue the Scriptures of the Prophets and old Testament to faith whereby to beleeue the Gospell For d Theodoret. Oecumen in Rom. 3. Ex side in fidem Oportet enim credere Prophetis per illos deduci ad fidem Euangelij wee must beleeue the Prophets saith Theodoret and after him Oecumenius and by them be brought to the faith of the Gospell This I gh●sse it was that M. Bishop aimed at but hee peruersly applyeth it to light giuen by the new Testament to the old which was meant by his authours of confirmation giuen by the old Testament to the new This literall sense therefore of his being neither literall nor sense but a blinde conceipt of his owne skonce let vs consider what we may most truly take to be the meaning of that place The Apostle propounding that e Rom. 1. 16. the Gospell is the power of God vnto saluation to euery one that beleeueth addeth for declaration and proofe thereof that in it or by it the righteousnesse of God is reueiled 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 from faith to faith M. Bishop to obscure and darken the place translateth as his Masters of Rhemes haue giuen him example by faith into faith to which we may wonder how he can deuise to fit the exposition which he himselfe hath set downe But it appeareth by that which I cited out of Thomas Aquinas that the phrase which the Apostle vseth importeth a proceeding and therefore that by the one preposition must be vnderstood terminus à quo the terme of beginning and the other must determine the progression and the end to sound euen as we translate from faith to faith And this is very expresly and clearely iustified by Oecumenius out of the Greeke expositours setting downe the effect of St. Pauls wordes thus f Oecumen in Rom. 3. Ex fide in fidem quia in side incipit in fidem terminari debet It is to beginne in or with faith and in faith to be determined Hereto accord almost all the expositions that are made of that place which cannot fitly be expressed but by that forme of speech from the faith of God promising to the faith of man beleeuing from the faith of the old Testament to the faith of the new from the faith of the Preacher to the faith of the hearer from the faith of one article to the faith of another from faith present to faith to come to all which M. Bishop can as ill fit i Clem. Alexand strom l. 5. sub initio Videtur Apost●lus duplicem fidem annunciare potiùs verò vnam annunciat quae augmentum susc●pit perfectionem by faith into faith as he can to his owne sense For further manifestation hereof we are to note the like phrase in other places of holy Scripture as where the Prophet Dauid saith g Psal 84. 7. They shall goe 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as the Septuagint translate that is from strength to strength So the Apostle speaketh though by the preposition 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in steede of 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 yet to the same effect h 2. Cor. 3. 18. We are changed into the same image 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 from glory to glory where the Rhemists translating from glory vnto glory might haue learned to translate here from faith vnto faith but that they were peruersly bent for their owne aduantage to make the Apostles wordes lesse sensible then in themselues they are Now therefore as in these places the holy Ghost noteth by that forme of speech a continuation and increase of strength and glory so in the other he importeth a continuation of faith and a proceeding and growing therein to greater and stronger faith Thus doth Ciemens Alexandrinus construe it saying The Apostle seemeth to speake of a double faith but he speaketh rather of one receiuing increase and perfection k Theophyl in Rom. 1. Neque enim sat est priores fidem hanc excepisse sed erit etiam fidei huius ductu ad persectiorem credulit●tem progre●i●●dum ad im●●otu● 〈◊〉 〈◊〉 firmament●● qu●nta 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Dom 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 For it is not enough saith Theophylact to receiue this faith at first but by the guiding of this faith we are to goe forward to more perf●ct beleefe euen to vnmoueable
nihilo inquit saluos faciet illos haud dubiū qum iustos qui nō proprio merito sed Dei saluantur clementia He will saue them for nothing as who are saued not by their owne merit saith he but by the mercy of God For y Gregor Moral l. 8. c 9. Iusti perituros se absque ambiguitate praesciunt si remota pietate iudicētur quia hoc ipsum quoque quòd iustè videmur viu●re culpa est si vitā nostram cum iudicat hanc apud se diuina miserecordia non excusat iust men saith Gregory know before-hand that they shall perish without doubt if God set mercy aside in the iudging of them because euen that which seemeth our iust life is but sinne if Gods mercy when he iudgeth it doe not excuse the same Hitherto then it appeareth that I want no armour or weapons to fight against him yea who seeth not him rather to be a beggarly companion who taketh vpon him to contradict me vpon no other but only his owne word As for pouerty of spirit he sheweth his prophanenesse in iesting at it because Christ hath pronounced a blessing to it z Mat. 5. ● Blessed are the poore in spirit for theirs is the Kingdome of heauen But now before he giue ouer that text he will finde a weapon there to fight against me In the next verse saith he it is plainly shewed that God did grieuously punish all them who liued wickedly notwithstanding they held the right faith The wordes of that verse are these a Vers 18 The wrath of God is reueiled from heauen against all vngodlinesse and vnrighteousnesse of men which with-hold the truth in vnrighteousnesse Where it being manifest that the Apostles wordes haue reference to Gentiles and Heathens who had no knowledge of God but only by natures light the Apostle accusing them for suppressing and drowning euen that which they vnderstood or might vnderstand by the creation of the world I might question with what discretion it is that M. Bishop attributeth vnto them the holding of the right faith But not to trouble my selfe or the Reader further then is needfull I let that passe and looke to his inferences that he maketh out of those wordes Whence it followeth first saith he that men may haue a true faith without good workes Which though it haue no manner of sequele from the Apostles wordes there being nothing as I haue said which importeth the hauing or holding of true faith yet with great opportunity he mentioneth because he giueth me occasion to shew that though the righteousnesse of God be only from faith to faith yet that faith wherein this righteousnesse consisteth neuer is nor can be without due correspondence of good workes and godly life And to this belongeth that which the Apostle saith that b Rom. 3. 31. by faith we establish the law because we doe not by faith establish the law if we preach such a faith as may stand with the contempt of the law and wilfull neglect of the commandements of God Surely if faith may be without charity and it be by an after-supply of charity that wee haue the will to keepe Gods commandements then should not the Apostle say that by faith but rather by charity we establish the law But because without saith there is no charity and charity is the necessary sequele of the regeneration of faith therefore the Apostle rightly saith that by faith we establish the law as whereby we c Gal. 3. ●4 Ezech. 36. 26. 27 receiue the promise of the spirit of God the effect and d Gal. 5. 22. fruit whereof is charity whereby e Rom. 7. 22. we delight in the law of God as touching the inward man and are grieued at the remainder of carnall concupiscence whereby we are hindered that f Gal. 5. 17. we cannot doe the things that we would The faith which the Gospell teacheth is that and no other wherof we reade that g Acts 15. 9. by faith God purifieth our hearts which is called h Gal. 5. 6. faith working by loue of which St. Iohn saith i 1. John 3. 3. Euery one that hath this hope purgeth himselfe euen as he is pure k Ephes 3. 17. by which Saint Paul againe saith that Christ dwelleth in our hearts and l Rom. 8. 10. if Christ be in you saith he the body is dead as touching sinne but the spirit is life for righteousnesse sake As for that faith which is without workes it is by equiuocation only called faith as the picture of a man is called a man this being yeelded to custome of speech and to the conceipt of men who giue names oftentimes for semblance and shew where there wanteth the substance and truth of them To which purpose the wordes of Leo Bishop of Rome are very remarkeable m Leode Quadrages serm 7. Charitas robur fidei fides fortitudo est charitatis tunc verum nomen verus est fructus ambarum cum insolubilis man●t vtriusque cōnexio Vbi enim non simul fuerint simu desunt quia in●icem sibi inuam●n lumen sunt donec desiderium credulitatis impleat remuneratio visionis incommutabilitèr videatur ametur quod nunc sine side non dilig●tur sine dilectione non creditur Charity is the strength of faith and faith is the strength of charity and then is there the true name and the true fruit of both when there abideth an ins●parable coniunction of them for where they are not both together they are both wanting because they are the helpe and light each of other vntill reward of seeing fulfill the desire of beleeuing and that be vnchangeably beholden and loued which now is neither loued without faith nor beleeued without loue Where we see a difference signified by Leo betwixt the true name of faith and that which is vulgarly termed faith so that though sometimes we speake of faith without workes applying the name of faith to the outward profession of faith as he himselfe also doth yet n Idem de Collect. eleemos serm 4. Multis quibus auserre non potuit fidem sustulit charitatem agro cordis ipsorum auaritiae r●dicibus occupato spoliauit fructu operum quos non priuauit cons●ssione labiorum the true name of faith is not appliable where there is not charity ioyned with it neither can there be true beleefe where there is no loue Hereto accordeth Gregor in Ezech. hom 22. Fidem Spem Charitatem ●tque operationē quamdiu in hac vita viuimus aequales sibi esse apud nosmetipsos inuenimus c. Nam nunc quantum credimus tantum amamus quātum amamus tantum de spe praesumimus De fide quoque operatione Ioannes Apostolus fa●etur dicens Qui se dicit nosse Deum c. Notitia quippe Dei ad fide pertinet mandatorum custodia ad operationem Cùm ergò
and subiect to perish if God deale seuerely and strictly with vs if holy men acknowledge and confesse according to truth that they haue nothing to presume of in their owne merits but that they trust only to Gods mercy if amidst our good workes it be by humble prayer and request that wee obtaine the eternall reward where is that worthinesse of workes which M. Bishop pleadeth for and what cause hath he to be angry that we say by the Apostles wordes that our good workes are not worthy of the glory that is to come Or if he will needes be angry let him be angry with Ambrose though not a member yet a neighbour of the Church of Rome who plainly expoundeth the Apostles meaning to be this that k Ambros Epist 22. Vt hortetur ad passionè adiungit quia omnia quae patimur minora sunt indigna quorum pro laboribus tanta rependatur futurorum merces benorum c. all the things that we suffer are too little and vnworthy that for the paines and labours thereof so great reward of future good things should be rendered vnto vs. Which being so we see how vainly M. Bishop dealeth to tell vs a tale how our workes attaine to so great worthinesse when as there is no such worthinesse to be found in them We receiue this dignity saith he by being made members of Christ and by the vertue of Gods grace wherewith our workes are wrought and by the promise of God Where it is wholly idle and impertinent that he mentioneth the promise of God for what hath the promise of God to doe with the merit of man God bindeth himselfe by promise where there is no merit nor any thing whereof to merit yea where there are demerits to giue him cause to forbeare from promising Thus saith St. Austin l August in Psal 109. Quicquid promisit indignis promisit vt nō quasi operibus merces promitteretur sed gratia à nomine suo gratis daretur quia hoc ipsum quòd iustè viuit in quātum homo po●est iustè viuere non meriti humani sed beneficij est diuini Whatsoeuer God promised he promised to vs being vnworthy that it might not be promised as a reward to works but being by name grace might accordingly be freely giuen because to liue iustly so farre as man can liue iustly is not a matter of mans merit but of the gift of God And of this promise of God he saith againe that m Idē in psal 88. Non secundū merita nostra sed secundum miserecordiam illius firma est promissio it is sure not according to our merits but according to his owne mercy Why then doth M. Bishop goe about to build the merit of man vpon the promise of God which is only his free and voluntary mercy As for the grace of God giuen vnto vs by being members of Christ true it is that all our vertue and goodnesse proceedeth therefrom but to say nothing that man cannot be said to merit by that that is the worke of God so farre are we from hauing the iustice of God hereby bound vnto vs in respect of our worthinesse as that God hath rather hereby occasion of quarrell against vs for disgracing those gifts whereby he hath graced vs and for blemishing and staining with our corruptions those good workes which he hath vouchsafed to doe by vs. For as the clearest water hauing a troublesome passage through a muddy and vnwholsome ground contracteth and gathereth the corruption and filth thereof euen so the grace of God hauing a troubled passage through the corrupt nature of man which is continually casting vp the mire and dirt of noisome and sinnefull motions and desires gathereth thereof a soile and filth by reason whereof there proceedeth nothing from man that is not corrupted and defiled Thus Hilary teacheth and is therein approued by Austin that n Hilar. apud August cont Iulian. lib. 2. Memores cōscij corpora nostra vitiorū omnium esse materiē pro qua nihil in nobis mundum nihil innocens obtinemus we are to remember that our bodies are the matter of all vices by meanes whereof wee haue nothing in vs innocent nothing cleane o Greg. Mor. l. 1. c. 17. Quid est quod in hac vita sine quauis tenuissimi contagij inquinatione peragatur What is there saith Gregory that can be done in this life without some defilement of secret contagion And againe p Ibid. l. 31. c. 5 El●cti qu●mdiu in hac vita sunt sine quātulocunque culpae contagio esse non possunt The elect so long as they are in this life cannot be without some contagion of sinne Yea q Ibid. l. 32. c. 4 Nullus in hac vita ita perfectus est vt quamlibet Deo deuotus sit inter ipsa quantumcunque pia vota non peccet there is none so perfect in this life saith he howsoeuer deuoted vnto God as that he sinneth not amidst his most holy and religious desires To be short r Ibid. l. 35. c. 16. Si de his diuinitùs districtè discutimur quis inter is●a remanet salutis locus quando mala nostra pura mal● sunt bona quae nos ●abere credimus pura bona esse nequaquam possunt if God doe narrowly sift our doings what place is there left for saluation when as our euill doings are meerely euill but the good things which we beleeue we haue cannot be purely good If our good workes cannot be purely good if all that we doe be polluted and defiled with the contagion of sinne and in all that proceedeth from vs there be found vncleannesse if God by the eye of his seuere iudgement doe strictly view and behold the same then cannot any good workes of ours be truly said to be worthy of the heauenly glory yea they make vs rather obnoxious to censure and punishment if God doe not mercifully remit the defaults of them Neither doe the places by M. Bishop alleaged proue any thing contrary to that we say The first saith only ſ 2. Thess 1. 5. That yee may be counted worthy of the Kingdome of God and it is one thing to be worthy in Gods account and acceptation which all the faithfull are in Christ another thing to be worthy by merit and perfection which no man can be Of the former St. Bernard saith t Bernard in dedicat Eccles ser 5 Nos sumus sed ipsius dignatione non dignitale nostra c. Nec dignatio locum habet vbi 〈…〉 rit praesumpti● dignitatis We are but it is by Gods dignation or vouchsafing vs a● worthy not by our dignity or worthinesse Yea dignation or vouchsafing hath no place saith he where there is a presumption of dignity or worth Of the latter Chrysostome saith u Chrysost ad Coloss homil 2. Nemo talem vitae conuersationem ostendit vt regno dignus esse
if thou wouldest be a iudge only and wouldest not be mercifull but wouldest marke all our iniquities and seeke after them who could endure it who could stand before thee and say I am innocent who should stand in thy iudgement Our only hope therefore is for that with thee there is mercy If then with the iust iudge there be no hope without mercy then surely it is not for merit that the iust Iudge rendereth vnto vs the crowne of iustice but according to the law of faith he crowneth his owne gifts in vs and vs in them euen for his owne mercies sake M. Bishops arguments therefore are all vanished into winde and the indifferent Reader may well perceiue that the Protestants cause is better strengthened by St. Paul then that it neede to stand in feare of such Popish deluding sophismes A blinde shift he hath vnder pretence of g 2. Pet. 3. 16. some things in St. Pauls Epistles hard to be vnderstood to colour his cauilling at those things which are professedly disputed and most plainly and clearely spoken In all his Epistles saith he being vnderstood as he meant them there is not one word or syllable that maketh for the Protestants But how I maruell should wee attaine to vnderstand them as he meant them May we learne it of M. Bishop or are we to goe to the Pope to know it of him Surely a mad meaning shall we haue of St. Pauls Epistles if we will yeeld to take them after their meaning What way hath M. Bishop or the Pope to vnderstand St. Pauls meaning that we should not vnderstand it as well as they or what reason can they giue vs why we should not by St. Pauls wordes vnderstand his meaning as well as by their words we vnderstand theirs Was St. Paul so hard of speech as that he wanted wordes to declare his meaning or was he so desirous to conceale his meaning as that he would speake one thing and meane another yea the contrary to that hee spake Would hee bee a Protestant in wordes when in meaning he intended to be a Papist They bewray hereby what they are be thou out of doubt gentle Reader that they are no welwillers to the Apostles meaning that teach so many things contrary to the Apostles wordes We see how perspicuously frequently constantly hee teacheth the same that wee teach where to giue a meaning different from that which he saith is no other but maliciously to peruert his meaning Neither doe we affirme any thing by his wordes wherein we haue not the certaine testimony of the ancient Church concurring with vs as M. Bishop in all these points seeth to his owne confusion when as in the meane time it is enough with him to cite texts but whether they make any thing for proofe of that for which he citeth them it skilleth not And this we shall see in that plenty of plaine texts which he saith he hath to produce for their vncatholike faith which when I shall haue examined it will easily appeare to the Reader whether his discourse or mine bee the more idle If the tast that hee will giue vs bee no better then that which vvee haue already tasted it will vtterly distast the Reader vnlesse hee bee such a one as hath lost his tast CHAP. XIIII That the Scriptures are loosely and impertinently alleaged by the Papists for proofe of their false doctrines as namely of Iustification before God of Free-will of the Merit of single life of Relikes and Images of the Masse and Transubstantiation and sundry other such like ANSWERE TO THE EPISTLE PAul saith nothing for those points for the deniall whereof M. Bishop condemneth vs c. to Well M. Bishop let vs leaue Peter and Paul c. W. BISHOP §. 1. WE haue here a dainty dish of M. Abbots cookery a large rhetoricall conclusion deducted out of leane thinne and weake premises He assayed to make a shew out of the Apostle that there was not a little which would serue the Protestants turne and cited to that purpose certaine sentences out of him but so properly that some of them indeede seemed to sound for him though they had in truth a farre different sense others had neither sense nor sound nor sillable for him Neuerthelesse as though he had gotten a great conquest he singeth a triumph and striketh vp a braue victory that all in Peter and Paul is for the Protestant nothing for the Papist Afterward as it were correcting himselfe he addeth nothing but in shew at least serueth the Protestants turne which is one of the truest words he there deliuereth The Protestants indeede be iolly nimble witted fellowes that can make any thing serue at least for a shew of their cause and when all other things faile them Ad fabulas conuertuntur they turne their eares away 2. Tim. ● vers 4. from truth as the Apostle speaketh and fall to fables and one Robin good-fellow I woene for lacke of a better is brought vpon the stage to spit and cry out Fie vpon Peter fie vpon Paul that had not remembred to say one word for Popery but all for the Protestant Fie I say vpon such a cause that must be vnderpropt with such rotten baggage stuffe What shadow of likely-hood is there that one should tell the Pope such a tale to his face or that Erasmus who was in most points a Catholike should report it or could there be any poore Robin excepting M. Abbots himselfe so simple and poore-blinde that in all the writings of those blessed Apostles he could not finde one word that gaue any sound or shew for the Catholike cause You haue heard already that I haue to euery place picked by M. Abbot out of S. Paul in fauour of their religion opposed another out of the same Epistle that speaketh more plainly against them for vs I will here out of the abundance of testimonies which the same S. Paul whom the simple Protestants take to be wholly for them beareth to our doctrine set downe some store euen in defence of those very points which Master Abbot hath made speciall choise off to obiect against vs. R. ABBOT WE note well M. Bishop that no Cooke can f●t your diseased appetite but such a one as is brought vp in the Popes kitchin whilest you like better a Numb 11. 5. the fish and leekes and oinions and garlicke of Aegypt then Manna that came from heauen We see it commonly so as hath been before said that corrupt stomackes are best pleased with the most grosse and vnwholsome meates and as the horse-leach sucketh out of the body the most noisome and putrified bloud and the Spider in the garden or otherwhere gathereth that only which may be turned to venime and poison so you out of the body of the Church draw that only which is noisome and poisonfull and nothing pleaseth your humour but what serueth for the corrupting both of your selfe and other men This is the cause why my premises
and conclusions seeme to you so leane thinne and weake which notwithstanding are hitherto found inuincibly grounded against all those silly oppositions wherewith you haue encountred them The sentences which I haue cited out of the Apostle how simply yea how shamefully are they discharged by you only with an odious reiteration of those things which in my former answere haue beene already troden to the ground Some of them you say seemed to sound for vs though they had in truth a farre different sense but what slender and miserable shifts haue you vsed to frame them to signifie otherwise then they sound Some haue neither sense nor sound nor syllable for vs and yet it is found that both syllable and sound and sense doe wholly sauour and sound out our doctrine against you Which is so plaine both in the thing it selfe and in those iustifications which I haue vsed thereof as that I doubt not but that in your owne conscience M. Bishop I haue gotten the conquest only it is with you according to that which St. Austin saith b August de Ciuit. Dei l. 6. c. 1. Ea putatur gloria vanitatis nullis cedere viribus veritatis This is esteemed the glory of vanity neuer to yeeld to any force of truth But here I wish thee gentle Reader to obserue what a confession he maketh of that that I said that St. Paul wrote nothing but what in shew at least serueth the Protestants turne It is saith he one of the truest words he there deliuereth But if it be true that all that St. Paul hath written doth in shew at least serue the Protestants turne then my wonder is acknowledged to be iust namely that St. Paul should be a Papist and yet should write nothing but what in shew at least serueth the Protestants turne M. Bishop will haue it thought that in sense and meaning St. Paul is euery where against vs but what a strange thing is it that St. Paul in meaning should be euery where against vs and yet that in shew and appearance of wordes he should speake altogether for vs Concerning this matter I noted what the Rhemists haue said aduertising their Reader that c Rhem. Testam Argumēt of the Epistles in generall where any thing in St. Pauls Epistles soundeth to him as contrary to the doctrine of their Church he faileth of the right sense Herein M. Bishop ioyneth with them both confessing that St. Pauls wordes are against them but bearing men in hand that the meaning alwaies is otherwise then the wordes import Thus they gull and abuse the simplicity and folly of them that will hearken vnto them perswading that that is improbable incredible impossible that the holy Apostles directed by the spirit of God should speake one thing as if they were Protestants and yet meane another as if they were Papists that in beleefe they should be Papists and yet should say nothing for iustification of Popery saue only by secret and concealed senses which cannot be ●nforced or gathered by the wordes Iustly are they giuen ouer of God to errour and lyes that vvilfully blinde themselues from taking knowledge of such delusion Now here I vvas disposed to dally a little vvith M. Bishop and to tell him my imagination that for anger that Peter and Paul had said nothing in their behalfe they might haply fare as Robertus Liciensis did in another case before the Pope spitting and crying out Fie vpon Peter fie vpon Paul c. M. Bishop being offended at this iest as d 1. Kings 18. ●● Baals Priests vvere at the iesting of Elias telleth his Reader for vvant of matter that I turne from the truth to fables as the Apostle speaketh a text very vntowardly applyed if there vvere occasion to examine it and that for lacke of a better I bring Robin good-fellow vpon the stage Novv that Robertus Liciensis a Franciscan Friar vvas indeede a right Popish Robin good-fellow of vvhom e Erasm de rat Concionandi lib. 3. Erasmus reporteth that preaching on a time very instantly and earnestly to stirre men vp to goe against the Turkes and Paynims and comming at length to lament that none offered themselues to be Captaines and leaders in this seruice professeth in the end that rather then there should be any vvant in that behalfe he vvould not sticke to cast off his Franciscan vveede and become himselfe a Captaine or a Souldier amongst them At vvhich vvordes he cast off his vpper garment and vnderneath vvas attired and furnished as a Souldier and so prosecuted this matter for the space of halfe an houre and being afterwards questioned vvhy hee thus did confessed that he did it for his Minions sake vvho had told him that shee disliked nothing in him but his Friars vveede Whereupon he demanding in vvhat attire he should best content her and shee answering that shee could best like of him in the habit of a Souldier he bid her be the next day at Sermon and shee should see him so and then played Robin good-fellowes part in that sort as I haue said In the same place Erasmus telleth of that Liciensis the storie to vvhich I before alluded f Erasm ibid. that being on a day to preach before the Pope and his Cardinals when he saw them come in with that Princely pompe and the Pope carryed in a chaire and all men doing worship to him without any other words beginneth to cry out Fie vpon St. Peter fie vpon St. Paul spitting and turning this way and that way and so gate him downe againe leauing all astonished at him some thinking him to be fallen madde and other some imagining him to be become an Heretike or a Pagan Being afterwards examined how he fell to such horrible blasphemie he answered that he had prepared a farre other matter to speake of which he imparted to them but when I saw you saith he come in with such pompe and liue so deliciously and withall considered with my selfe how meane how painfull and vnpleasing a life the Apostles led in whose places you succeede I gathered with my selfe that either they were fooles that went so hard a way to heauen or else that you goe the direct way to hell But of you saith he who haue the keyes of the Kingdome of heauen I could not misdoubt any euill It remained therefore that I should detest the folly of them vvho when they might haue liued gloriously and pleasantly as you doe would rather through their whole life with fasting and watching and labour torment themselues Now as in this case this Robertus Liciensis cryed Fie vpon Peter and Paul for their kinde of life so vnlike to the life of Popes and Cardinals so I thought it might be likely that M. Bishop and his fellowes in their anger might cry out vpon them for their kinde of doctrine so vnlike to the doctrine of Popery and containing nothing at all for the trash and trinkets of their profession M. Bishop saith that
mouth full of blasphemic a Syluest Prier cot Luther conclus 56. Indulgentiae non innotuêre nobi● author●tate Scripturae sed authoritate Ecclesiae Romanae Romanorumque Pontificum quae maior est Indulgences or Pardons haue not beene knowen to vs by the authority of the Scriptures but by the authority of the Church of Rome and Bishops of Rome which is greater then the Scriptures b Alphons de Cast adu haer lib. 8. tit Indulgentiae Inter omnes res de quibus in hoc opere disputamus nulla est quam minùs apertè sacrae literae prodiderint de qua minùs vetusti scriptores dixerint Et post pro indulgentiarum approbatione sacrae Scripturae testimoni● apertum deest There is nothing saith Alphonsus de Castro which the Scriptures haue declared lesse plainly or whereof the old writers haue said lesse There is no plaine testimony of Scripture for the approuing of them And yet M. Bishop no skimmer ouer the Scriptures I warrant you but a man of great obseruation and insight into them will take vpon him to haue found where S. Paul teacheth of Pardons not obscurely or darkely but in very formall termes He citeth to this purpose the wordes of S. Paul concerning the incestuous excommunicated Corinthian now much humbled by repentance and hauing giuen thereof great satisfaction and testimony to the Church c 2. Cor. 2. 10. Whom you haue pardoned any thing I so doe also for my selfe also what I haue pardoned for your sakes I haue done it in the sight of Christ that we be not circumuented of Satan Here he saith that the Corinthians and S. Paul himselfe did giue a pardon he did release some part of the penance of that incestuous Corinthian which is properly to giue pardon or indulgence Iust as well fitted as if he had put a Goose quill to a Wood-cocks taile Hee might euen as well haue alleaged our Bishops as giuers of Popish Pardons because they doe release to men vpon occasion some parts of penance inioyned them for criminall demeanours and had he not made a great speake if he had so done What are we come to vnderstand by the Popes Pardons the releasing of Penitents from the bond of excommunication for the restoring of them againe to the communion of the Church It is true which he saith of this that if S. Paul could so doe S. Peter could doe as much and other principall Pastours of Christs Church haue the same power and authority who doubteth hereof But we speake of a power which the Pope challengeth as proper to himselfe to giue Pardons and Libels of Indulgence or to giue authority to others to giue the same out of the Church treasury of the supererogations of Saints not for absoluing Penitents in foro Ecclesiae but in foro Coeli for releasing of soules from Purgatory and for giuing of them remission for so many dayes or yeares or hundreds or thousands of yeares not only to men for themselues liuing but also for their friends dead and that for doing such and such deuotions or paying so much money for such or such vse or aiding him in his wars against Christian Princes or doing any other worke and seruice that he requireth A lewd and wicked deuise and practise of the Popes of some latter ages and as lewdly coloured by M. Bishop by pretense of that that doth in no sort appertaine vnto it For all that the Apostle intendeth in the words alleaged is that which St. Ambrose briefly expresseth thus d Ambros in 2. Cor. 2. Orat ne adhuc exulcerato aduersum illum animo durum esset illis habere cum illo cōmunionem Ecclesiae Hee prayeth them that they would not any longer by a minde exasperated against him bee hard to haue with him the communion of the Church This is the forgiuenesse this is the pardon that he desireth in his behalfe that inasmuch as he hath sufficiently shewed himselfe penitent for his fault they will no longer forbeare to haue Christian society and fellowship with him M. Bishop therefore would neuer haue brought vs this place for Popes Pardons but that by a resolute course of impudency he maketh choise to say any thing rather then to say the truth W. BISHOP §. 8. THe last of M. Abbots instances is That S. Paul saith nothing of traditions wherein hee sheweth himselfe not the least impudent for the Apostle speaketh of them very often Hee desireth the Romans to marke them that make dissentions and scandals Rom. 16. ver 17. contrary to the doctrine which you haue learned and to auoide them but the doctrine that they had then learned before S. Paul sent them this Epistle was by word of mouth and tradition for little or none of the new Testament was then written wherefore the Apostle teacheth all men to be auoided that dissent from doctrine deliuered by Tradition And in the Acts of the Apostles it is of record how S. Paul walking through Syria and Silicia confirming the Churches Commanded Act. 15. vers 41. them to keepe the precepts of the Apostles and of the Ancients Item when they passed through the Citties they deliuered vnto them to keepe the decrees Act. 16. vers 4. that were decreed by the Apostles and Ancients which were at Hierusalem and the Churches were confirmed in faith c. Where it also appeareth that those decrees were made matter of faith and necessary to be beleeued to saluation before they were written Hee doth also charge his best beloued Disciple Timothy To 1. Tim. 6. ver 20 keepe the Depositum that is the whole Christian doctrine deliuered vnto him by word of mouth as the best Authours take it auoiding the prophane nouelty of voices and oppositions of falsly called knowledge Againe he commandeth him to commend to faithfull 2. Tim. 2. vers 2. men the things which thou hast heard of me by many witnesses Was not this to preach such doctrine as he had receiued by Apostolike tradition without writing And further which suppresseth all the vaine cauils of the sectaries he saith Therefore Brethren stand and 2. Thess 2. v. 15. hold the Traditions which you haue learned whether it be by word or by our Epistle where you see that some Traditions went by word of mouth from hand to hand as well as some others were written and were as well to be holden and stood too as the written proceeding from the same fountaine of truth Gods spirit Thus much in answere vnto the instances proposed by M. Abbot which he very ignorantly and insolently auoucheth to haue no proofe or sound of proofe out of S. Paul R. ABBOT HEre M. Bishop playeth the Iugler againe and casteth a mist before his Readers eyes by altering the state of the question betwixt vs and them For the question is not whether the doctrine of truth haue beene at any time deliuered by Tradition that is by word of mouth without writing but whether
after the old and new Testament written and the Canon of the Scriptures established and confirmed there bee any thing further to bee receiued for doctrine of faith and truth appertaining to saluation that is not contained in the Scriptures Tradition as he here speaketh thereof is confounded with Scripture because it is one and the same doctrine first preached by word of mouth and afterwards committed to writing in the Scripture but Tradition as we question it is diuided against Scripture and importeth doctrine ouer and beside that which is now taught vs by the Scriptures We know well that the doctrine of saluation vntill the time of Moses was only taught by word of mouth but is that an argument to proue that now that wee haue the Scriptures we must also receiue vnwritten Traditions besides the Scriptures Nay when it seemed good to the wisedome God to commit his word to writing hee would not doe it in part only but fully and perfectly so that a Exod. 34. 4. Moses wrote all the wordes of the Lord and said of that which he wrote b Deut. 12. 32. What I command thee that only shalt thou doe vnto the Lord thou shalt put nothing thereto nor take ought therefrom Therefore although the word of God were afterwards also deliuered by word of mouth in the Preachings and Sermons of the Prophets yet were they in their Sermons to preach no other doctrine neither did they but what had authority and warrant by Moses law Now their Sermons being also written for exposition and application of the law of Moses and a further supply added of the Scriptures of the Apostles and Euangelists how much more ought we to content our selues with the Scriptures without adding to them or taking from them receiuing and beleeuing only those things that we are taught thereby as being assured of that which the Scriptures themselues teach that c 2. Tim. 3. 15. the Scriptures are able to make a man wise vnto saluation through the faith which is in Christ Iesus Hereby then appeareth M. Bishops fallacy in the citing of those texts which he hath here alleaged St. Paul willed the Romans d Rom. 16. 17. to marke and auoide them that made dissensions and scandals contrary to the doctrine which they had learned True it is and what then But the doctrine saith he which they had then learned before St. Paul sent them this Epistle was by word of mouth and Tradition for little or none of the new Testament was then written Marke what he saith before St. Paul sent them this Epistle for hereby hee in a manner acknowledgeth that St. Paul comprised in this Epistle the doctrine which they had before learned by Tradition The Apostles intendment then appeareth plainly to be this that they should shunne those which dissented from the doctrine which they had hitherto learned by Tradition that is by preaching and word of mouth the summe whereof he had now sent them written in this Epistle that they might henceforth learne to shunne them that dissented from the same doctrine deliuered to them in the Scriptures How ill-fauouredly then doth M. Bishop argue out of these wordes that we are now to receiue other doctrines then are contained in the Scriptures There can no argument be rightly framed out of that text whereof it can be any harme to vs to grant the conclusion If he will set it in due order it must be this The doctrine which the Romans had learned they had learned hitherto by Tradition but the Apostle teacheth them to auoide such as dissented from the doctrine which they had learned therefore he teacheth them to auoide such as dissented from the doctrine which they had hitherto learned by Tradition This we grant and what will he conclude thereof Surely if he will inferre any thing against vs hee must goe on and say But they learned somewhat then by Tradition which is not since deliuered in the Scriptures Which if hee will say wee require proofe of it and the text which he here alleageth will yeeld none We say that the whole doctrine which the Apostles first deliuered by Tradition and word of mouth they committed afterwards to writing ech his part as God inspired and directed for comprehending of the whole Seeing therefore they were tyed to shunne all that dissented from the doctrine receiued by the Tradition and Preaching of the Apostles wee hauing the same doctrine contained in the Scriptures are likewise tyed to shunne all doctrine that hath not testimony of the Scriptures Albeit it is here further to be noted how rashly M. Bishop saith that the doctrine which the Romans had learned they learned only by Tradition and word of mouth inasmuch as the Apostle telleth vs that the Gospell as it e Rom 1. 2. was promised in the Scriptures of the Prophets so was also f Rom. 16. 26. preached by the Scriptures of the Prophets so that St. Luke telleth vs that the noble Iewes of Berhea hearing the Apostles preaching g Acts 17. 11. searched the Scriptures daylie whether those things were so and that our Sauiour Christ when he sent them forth to preach h Luke 24. 45. opened their vnderstanding that they might vnderstand the Scriptures that so they might be enabled for their preaching I haue i Chap. 4. §. 5. before shewed out of Gregory and others that the whole faith which the Apostles preached they receiued from the Scriptures of the Prophets and therefore they deliuered not the Gospell only by Tradition but what they taught they confirmed by the Scriptures So then the Apostles admonition to the Romans will fall out to be this that they should auoide them that dissented from the doctrine which they had learned by the Scriptures though not yet by the Scriptures of the new Testament yet by the Scriptures of the old k Luke 24 27. 44. the law of Moses the Prophets and the Psalmes l Aug. cont 2. Gaudent lipist l. 2. cap. 23. Quibus Dominus testimonium perhibet tanquam testibus suis which Christ named for his witnesses and whereof he said m John 5 39. Search the Scriptures for in them yee thinke to haue eternall life and they are they that testifie of me The two next proofes which hee bringeth are such as that he iustly deserueth to be dubbed for them It is of record saith he how St. Paul n Acts 15. 41. walking through Syria and Cilicia confirming the Churches commanded them to keepe the precepts of the Apostles and of the Ancients and o Acts 16. 4. when they passed through the Cities they deliuered vnto them to keepe the decrees that were decreed by the Apostles and Ancients which were at Hierusalem and the Churches were confirmed in the faith And what hereof It appeareth saith he that those decrees were made matter of faith and necessary to be beleeued to saluation before they were written Yea were But did not you know M. Bishop that
thee gentle Reader how warily M. Bishop speaketh Hee saith that he could in most controuersies adde the like confirmation willing hereby to haue thee vnderstand that as all his confirmations hitherto haue beene nothing worth so all the rest should bee starke naught And that thou maiest beleeue him herein hee taketh course presently to giue thee assurance of it St. Paul saith a 1. Tim. ● 15. The Church is the pillar and ground of truth Wherefore any man saith he may most assuredly repose his faith vpon her declaration Well but aske him hereupon Why then doe not you M. Bishop repose your faith vpon the declaration of the Church of England Not so will he say for this is the proper priuiledge and prerogatiue of the Church of Rome Wisdome and how commeth this to be proper to the Church of Rome Doth your booke tell you so Doe you not see that the Apostle vseth those wordes namely of the Church of Ephesus where Timothy was Bishop and therefore leaueth them appliable in the like sort to euery particular Church and therefore as well to the Church of England as to the Church of Rome And what exception hath he to the contrary but that as the Church of the liuing God hath beene from the beginning of the world so it hath beene from the beginning of the world the pillar and ground of truth and can hee make it good that there hath beene from the beginning a Church priuiledged thereby from being ledde into errour that all men might alwaies infallibly rest themselues vpon the sentence of that Church If not how can hee vpon this ground conclude that now which was not then and what he cannot finde to haue been in the Church of Hierusalem what likely-hood is there that it should be now found in the Church of Rome But it hath beene sufficiently declared before that b Part. 3. Confutation of Doctor Bishops Answer to Master Perk●ns Aduertisement c. sect 2. to be the pillar and ground of truth is the common duty of euery Church not any prerogatiue of the Roman Church and noteth what the Church alwaies by calling ought to be not what in act and performance it alwaies is Therefore this first confirmation of M. Bishops is but a paper shot it maketh a great noise but woundeth not The second is like the first c Ephes 4. 11. Christ gaue some Apostles some Prophets some Euangelists some Pastors and Doctors for the gathering togither of the Saints for the worke of the Ministery and for the edification of the body of Christ till we all meete together in the vnity of faith and knowledge of the sonne of God c. Hence he inferreth thus therefore the Church shall not faile in faith vntill the day of iudgement nor bee inuisible that hath visible Pastors and Teachers Vrge him here a little further as touching this not sailing in faith and thou shalt see how he will goe from the Church to the Church of Rome and from the Church of Rome to the generall Councell and from the generall Councell to the Pope and all both Pastors and Doctors and Church and Councell serue but for a saddle whereon the Pope rideth in his royaltie saying as a Councell of old vpbraided him d Auent Annal l. 7. In cuius fronte nomen contumeliae scriptum est Deus sum errare non possum Synod Reginoburg I am God and cannot erre They rest the priuiledge of not erring in the Pope and may we not thinke this text well alleaged to proue that the Pope cannot erre who is in truth neither Pastor nor Doctor but a Hireling and a Theefe The wordes of the Apostle serue to instruct vs that Christ Iesus being ascended vp on high prouideth for his Church raising vp Pastors and Doctors for the ends which he there expresseth but hee doth not say that Pastors and Doctors are alwaies answerable to those ends God gaue the Priests and Leuites for the like blessing vnto Israel and it was said of them e Deut. 33. 10. They shall teach Iacob thy iudgements and Israel thy law And yet there was a time when it was said of them f Ierem. 2. 8. The Priests said not Where is the Lord and they that should minister the law knew me not the Pastors offended against me and the Prophets prophesied in Baal and went after things that did not profit And againe g Malach. 2. 7 The Priests lips should preserue knowledge and they should seeke the law at his mouth for he is the messenger of the Lord of hostes but yee are gone out of the way yee haue caused many to fall by the law c. And againe h Os● 9. 8. The watchman of Ephraim should be with my God but the Prophet is the snare of a fowler in all his waies and hatred in the house of his God And is it not so also many times in the state of the Church of Christ Is it not so often times that they whom he hath giuen for Pastors and Doctors to his Church become i Apoc. 6. 13. starres fallen from heauen to earth voide of true light themselues and therefore giuing no light to others Haue there not beene infinite complaints hereof in the Church of Rome of the negligence and ignorance and inability of them who haue sitten in place of Pastors and Doctors in the Church Did M. Bishop neuer reade in Matthew Paris an Epistle deuised as sent from hell k Math. Paris in Wil. Conq. Satanas omne contubernium infernorum omni Ecclesiastico coetui gratias e●●sit quòd cum in nullo voluptatibus suis deessent tantum numerum subditarum sibi animarum suae praedicationis incuria paterentur ad inferna descendere quātum secula nunquam retroacta viderunt wherein Satan and all the company of hell did send thanks to the whole Ecclesiasticall order for that whereas in nothing they were wanting to their owne pleasures they suffered by their neglect of preaching such a great number of soules vnder them to goe to hell as no ages past had seene the like Was there in this meane time no failing in faith when Clemangis as Espencaeus witnesseth complaining of the want of the knowledge and reading of Gods word said l Claud Espēc Digress in 1. Tim. l. 1. c. 11. Vbi id nec legitur nec auditur fidem perire labefactari necesse est vt hodie proh dolor omnibus ferè locis cernimus vt ad tēpora propinquare videamꝰ de quibus Dominus putas filius hominis c. ex Clemang Where the word of God is neither read nor heard needes must faith perish and decay as now a daies alas in all places almost we see so as that we see it approcheth to the times whereof our Sauiour saith Thinke yee when the sonne of man commeth he shall finde faith vpon the earth or when things m Ibid. ex Agobert Antiphonarium correximus
amputatis quae superflua leuia falsa blasphema ridicula phantastica videbantur false blasphemous ridiculous n Pius 5. Offic. Beat. Mar. in Princip Huiusmodi ferè omnia officia vanis superstitionum erroribus reserta erroneous superstitious were brought into the seruice of the Church and o Li●dan apud Espenc vt supra Preces secretae mendis turpissimis conspurcatae the prayers thereof were filthily corrupted or when p Cor. Agripp de vanit scient cap. 17. Hodie tanta in Ecclesijs Musicae licentia est vt ●●●am vnà cum Missae ipsius Canone obscoenae quaeque cantiunculae interim in organis par●s vices habeant filthy songs had equall place or course with the Canon of the Masse And what will not M. Bishop say as all his fellowes doe that the Pastors and Doctors of all the Easterne parts haue gone astray will hee not acknowledge that all those Churches haue failed in faith What is become of the Church of Ephesus to which the Apostle wrote these words now in question What of the Church of Corinth of Colosse of Thessalonica and the rest If this the truth of the Apostles wordes reserued might befall to them what saith he for other Churches more then he doth for them If M. Bishop will say that the wordes haue some speciall reference to the Pastors and Doctors of the Church of Rome we hold him a most ridiculous man that taketh vpon him to see that which amongst so many ancient interpreters of the place neuer any man saw before him Once againe I say that Christ hath giuen Pastors and Doctors to his Church as of old q Ezech. 3. 17. 33. 7. he gaue watchmen to the house of Israel Hee hath prescribed them their office and duty and appointed the worke that they shall doe When they performe their duty faithfully and carefully they are the saluation of the people and bring many vnto glory But if they neglect their duty and leaue the worke of God vndone the people perish vnder them and they become guilty of their destruction And thus it befalleth often in the publike state of the Church euen to the ruine thereof that theeues and robbers thrust themselues or creepe by stealth into the places of Pastors who sometimes cannot sometimes will not teach and sometimes teach errour and lies in steede of truth whilest they measure their teaching by r Tit. 1. 11. filthy lucre and by ſ Rom. 16. 18. Thil. 3. 19. seruing their bellies in steede of seruing Iesus Christ The Apostle doth not say they cannot erre hee doth not say that the Church vnder them cannot faile in faith Only God amidst all ruines and desolations prouideth for his Elect and in the want and default of ordinary Pastors raiseth vp other spirits and vseth other meanes for the effecting of his good purpose concerning them so guiding them not as that they neuer erre in faith they erre often greeuously and are misled with the customes and superstitions of their times but so as that they neuer erre finally as touching any truth the knowledge and faith whereof hee hath made necessary to eternall life Now whereas M. Bishop concludeth out of the same place that the Church shall neuer be inuisible as which hath alwaies visible Pastors and Teachers hee therein sheweth his absurd loosenesse and carelesnesse of arguing because though the Apostle affirme Pastors and Teachers in the Church yet he doth not so much as intimate any way that they are alwaies visible What is there in the Apostles wordes whence hee should in any sort gather that there is a perpetuall visible state and succession of Pastors and Teachers Be it that there is a perpetuity of succession to be gathered from hence yet it doth not follow that there is a perpetuall visibility thereof It is enough here thus to reiect him as an idle Sophister and indeede not worthy of so much as the name of a Sophister that will bring a conclusion there where he hath no sl●ew of footing for it otherwise of the visibility or inuisibility of the Church I haue spoken sufficiently t Part. 3. Answere to Doct. Bishops Preface sect 17. and Cōfutat of his Answere to M. Perkins Aduertisement sect 6. otherwhere and it were too long to dispute here His next matter is a bare recitall of a text without any collection made therefrom imagining in his blinde vnderstanding that it is a plaine assertion of that that hee would proue by it Hee maketh St. Paul to say that Priests are chosen from among men and appointed for men in those things that appertaine to God that they may offer gifts and sacrifices for sinne Where it is first to bee noted how to serue his owne turne he falsifieth the Apostles text and readeth Priests are chosen from amongst men for that the Apostle saith Euery high Priest is chosen from amongst men By saying Priests hoe would extend the wordes as to be vnderstood of their Popish Priest-hood in the Gospell whereas the Apostle by naming a high Priest appropriateth his wordes to Aarons Priest-hood in the law For euen in the Popish Priest-hood there is no high Priest the power of sacrificing being indifferently common to them all and no more belonging to Popes and Bishops then to the meanest hedge-Priest or Curate in the world Seeing then the Apostle speaketh of a Priest-hood which admitteth a high Priest which the Popish Priest-hood doth not certaine it is that the wordes can haue no reference to Popish Priest-hood Therefore the Fathers vniuersally apply this text as the drift of the holy Ghost most plainly leadeth them to the Leuiticall Priest-hood only neither did they euer dreame of any Euangelicall Priest-hood intended herein Ambrose declareth the purpose of the Apostle to be this u Ambros in Heb. 5. Vt consueto Sacerdotū more qui in lege fuit ad altius id est Christi sacerdotium eos perd●ceret qui adhuc infirmi fuerūt propterea modum carnalis Pontificis introducit that by the accustomed manner of the Priests in the law he might bring them being weake to the higher or more excellent Priest-hood of Christ therefore saith hee doth hee bring in or set downe the manner or condition of the carnall high Priest Theodoret saith x Theodoret. ibid. Docēs quòd etiam in lege non Angelus vt pro hominibus sacerdotio fungatur electus est sed homo pro hominibus c. Haec dixit Apostolus non nobis Pontifi●atus regulas volens ostendere sed ad dicendum de Pontificatu Domini viam muniens He teacheth that euen in the law there was not an Angell chosen to execute the office of Priest-hood for men but a man was chosen for men and The Apostle saith he speaketh these things not to set downe rules of the high Priest-hood but to make way to the Priest-hood of Christ Wee see they both take the wordes as spoken of the Priests in the law
in all these places by his sufferings to satisfie for their sinnes or to purchase saluatio● for them Nay but to confirme and strengthen them in the faith of Christ whereby they should attaine forgiuenesse of sinnes and saluation to encourage and comfort them to beare the Crosse of Christ and to suffer in the same-sort because that is our way to come to Christ the Apostle adding immediately in the place to Timothy e Vers 11. It is a true saying that if we be dead with him we shall also liue with him if we suffer with him we shall also raigne with him To be short to the same purpose St. Iohn saith f 1. Iohn 3. 16. Christ hath laid downe his life for vs therefore ought we also to lay downe our liues for the brethren namely as St. Austin expoundeth it g Aug. in Ioan. tract 47. Sic nos debemus ad ●dificandamplebem ad fidem offerendam anima● pro fratribus ponere for the confirmation of the faith for the edification of the people of Christ and h Idem in 1. Ioan. tract 5. Nolite dubitare m●ri pro confessione veritatis vt caeteri vos imitentur doubt not saith he againe to die for the confession of the truth that others may imitate and follow you I doe thee wrong gentle Reader to trouble thee here againe with so long answere to these wordes I referre thee to the place before quoted where thou shalt finde more large and full satisfaction concerning the same M. Bishop addeth further that Paul gloried in preaching the Gospell i 1. Cor. 9. 15. of free cost which was a worke of supererogation Workes of supererogation they call those which haue no commandement of God to binde vs to the doing of them but they are wholly subiect to the election and will of man adding great perfection to a man if he doe them but leauing him still in the state of iustice and righteousnesse though he doe them not But this worke of the Apostle is not a worke of that sort because as the case then stood if he had done otherwise then he did he had failed in his loue to God and in the care that he was to haue of the successe of the Gospell of Christ It is true indeede that k 1. Cor. 9. 14. the Lord hath ordained that they which preach the Gospell should line of the Gospell and hath giuen them liberty and authority to require and take a retribution of things belonging to the vse and necessity of this present life But this as all other l 2. Cor 13. 10. power is giuen of the Lord for edification and not for destruction and therefore where the vse thereof standeth not with edification but tendeth rather to destruction it concerneth a man in his duty of fidelity towards God to for beare his liberty and to abridge himselfe of claiming that which otherwise were lawfull for him And this was the Apostles case who seeing that by his receiuing maintenance of the Corinthians he should grow obnoxious to the slander of the false Apostles and that likely to proue to the great disaduantage of the Gospell of Christ chose rather to supply his wants by the labour of his hands and by the beneuolence of other Churches and so to preach the Gospell without being chargeable vnto them that so there might be no let to the passage of it All this the Apostle himselfe signifieth when hee saith in the place cited m 1. Cor. 9. 12. Wee haue not vsed this power but doe suffer all things that we should not hinder the Gospell of Christ that is saith Primasius n Primas in 1. Cor. 9. Ne illi quibus Euangelizamus per not offendant aduersarijs accepta occasione deuorantibus Sic Hi● ron ibid. that they to whom we preach offend not by our meanes whilest the aduersaries hereby take occasion to deuour them And againe o Vers 18. I make the Gospell of Christ free from cost that I abuse not mine authority in the Gospell Had it beene no fault to abuse his authority in the Gospell Had it beene no fault to hinder the Gospell of Christ when it lay in his power though with some wrong to himselfe to doe otherwise If this could not be without fault then the Apostles preaching the Gospell of free cost was here a necessary duty neither could he in this case otherwise doe without breach of that trust that was committed vnto him by Iesus Christ The application that St. Ambrose maketh of this example cleareth the matter very fully p Ambros in 1. Cor. 9. Forma vult esse caeteris vt vbi vident nō expedire etiam licitis non vtantur si quo minu● de licit● fient rei quod sic sumunt vt ad detrimentum proficiat The Apostle saith he will be an example to others to forbeare the vse of things lawfull where they see the same not to be expedient or if not euen by that that is lawfull they become offendours by taking the same so as groweth to detriment and hurt He alludeth to that which the same Apostle saith in another place q 1. Cor. 10. 23. All things are lawfull for me but all things are not exp●dient all things are lawfull for me but all things edifie not giuing to vnderstand that things absolutely lawfull when by a circumstance or vpon occasion they fall out not to be expedient become thereby so farre forth vnlawfull And r August de adulterin coniug lib. 1. c. 18. Tunc nō ex●edit id quod licitum est quando permittitur quidem sed vsus ipsius potestatisali●s affert impedinentum salutis then saith Austin is that not expedient which is lawfull when it is permitted or left to our power but the vse of this power causeth to others a hinderance of saluation In which case to relinquish our power and to remit our liberty of things lawfull is not a worke of supererogation but a duty of charity which ſ 1. Cor. 13. 5. seeketh not her owne only but regardeth what may stand with the profit and saluation of our brethren Neither is there only herein an office or duty of charity towards men but also towards God who requiring vs t Luke 10. 27. to loue him with all our heart with all our soule with all our minde with all our strength bindeth vs thereby to vse all our power and to apprehend and entertaine all meanes and occasions to further and aduance the glory of God u Leo in Ieiun sept mens ser 5. ● In nullo nos vult ab amoris suivinculis relaxari In nothing saith he will he haue vs to be released from the bonds of his loue x Greg. Mor. l. 10. c. 4. Vt qui perf●ctè D●o placere d●sideret sibi de se ●ihil relinqua● He will haue a man saith Gregory leaue himselfe nothing of himself● The Apostle therefore in preaching the