Selected quad for the lemma: truth_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
truth_n aaron_n anoint_a grace_n 12 3 6.0854 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01814 Moses and Aaron Ciuil and ecclesiastical rites, vsed by the ancient Hebrewes; obserued, and at large opened, for the clearing of many obscure texts thorowout the whole Scripture. Herein likevvise is shewed what customes the Hebrewes borrowed from heathen people: and that many heathenish customes, originally haue beene vnwarrantable imitations of the Hebrewes. By Thomas Godwyn, B.D. Goodwin, Thomas, 1586 or 7-1642. 1625 (1625) STC 11951; ESTC S103106 195,098 343

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

agreed In their consecration they differed 1. a Hinc Sacerdos summus in fonte legitur Sacerdos vnctus Leu. 4. 5. Ionathan habet Sacerdos magnus vel summus Disertè Aben Esra Sacerdos magnus ipse est Sacerdos vnctus Lyranus adhuc clarius Sacerdos vnctus est Sacerdos magnus quia inferiores Sacerdotes non vngebantur c. The High-Priest was anointed the materials of this chrisme or ointment are prescribed Exod. 30. 23. It was powred vpon Aarons head Leuit. 8. 12. It ran downe to his beard and to the border of his garments Psal 133. 2. The second Priests were onely sprinkled with this Oyle mixed with the bloud of the Sacrifice Leuit. 8. 30. In this was typed out the vnction of our Sauiour who was anointed with the oyle of gladnesse aboue his fellowes Psal 45. 8. Hee was anointed aboue his fellowes Extensiuè and Intensiuè Extensiuè for though Aaron was anointed Priest Saul anointed King Elisha anointed Prophet Melchisedek King and Priest Moses Priest and Prophet Dauid King and Prophet yet none saue onely Christ King Priest and Prophet Intensiuè he was anointed we sprinkled He was full of grace and truth Iohn 1. 14. And from his fulnesse we receiue grace for grace Vers 16. And all Christians especially Ministers are vnto God the sweet sauour of Christ 2 Cor. 2. 15. Secondly they differed in their garments which were a necessary adiunct to their consecration The High-Priest wore at the time of his ordinary ministration in the Sanctuary eight garments Exod. 28. First Breeches of linnen put next vpon his flesh 2. A Coat of fine linnen put ouer the breeches 3. A girdle imbroidered of fine linnen blew purple and scarlet wherewith the coat was girded 4. A Robe all of blew with seuenty two bells of gold and as many Pomegranates of blew purple and scarlet vpon the skirts thereof this was put ouer the coat and girdle 5. An Ephod of gold and of blew purple scarlet and fine linnen curiously wrought on the shoulders thereof were two faire Beryll stones engrauen with the names of the twelue Tribes of Israel This Ephod was put ouer the Robe and girded thereto with a curious girdle made of the same 6. A Brest-plate wrought of gold blew purple scarlet and fine linnen which being a spanne square was fastned by golden chaines and ringes vpon the Ephod herein were set twelue seuerall stones on which the names of the twelue Tribes were engrauen Moreouer in this brest-plate were the Vrim and Thummim placed 7. A Miter offine linnen sixteene Cubits long wrapped about his head 8. A plate of pure gold or holy crowne two fingers broad whereon was grauen Holinesse to the Lord this was tied with a blew lace vpon the forefront of the Miter These eight garments the High-Priest vsed in his ordinary ministration and they are termed by the Rabbies 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Bigde Zahab Vestimenta aurea Golden vestments because of their richnesse in comparison of other extraordinary garments which he wore only once a yeere when he entred into the Holy of Holies vpon the propitiation day Leuit. 15. 4. 23. These latter are called 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Bigde laban Vestimenta alba White garments they were in number foure 1. A linnen breeches 2. A linnen coat 3. A linnen girdle 4. A linnen Miter Leuic 16. 4. In time of the second Temple a Cunaeus lib. 2. de rep Hebr. cap. 7. p. 222. because the Chrisme or holy oyle could not be found therefore as formerly in respect of his vnction the High-Priest was called by the Talmudists 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Mithrabe Mischa Auctus vnctione The annointed so when the oyle was lost in respect of his garments hee was termed 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Mithrabe begadim Auctus vestibus The clothed Those forementioned garments b Moses Kotsensis praecept aff●●m 173. fol. 212. col 3. the High-Priest might not weare abroad in the citie vnlesse some vrgent occasion compelled him as Simeon the iust did when hee went forth to meet Alexander the great In his apparell the threefold office of our Sauiour Christ was shadowed the Crowne signified his Kingly office the Vrim and Thummim and likewise his Bells and Pomegranats his Propheticall office by Vrim and Thummim hee answered as from an Oracle by the Bells was typed the sound of his doctrine by the Pomegranats the sweet sauour of an holy life the names of the twelue Tribes engrauen on the Ephod and the Brest-plate signified his Priestly office presenting vnto God the whole Church for which he maketh intercession Hee knoweth his owne sheepe by name Iohn 10. 3. The inferiour Priests had onely foure garments which they vsed in their ministration 1. A linnen breeches 2. A linnen coat 3. A linnen girdle 4. A linnen bonnet Exod. 28. Thirdly they differed in their mariage The High-Priest might not marry a Widdow nor a diuorced woman nor an harlot but a Virgin Leuit 21. 14. From a Widdow he could not expect the first loue from a diuorced woman hee could not expect the first or iust loue from an harlot neither first iust nor only loue all which Christ whom the High-Priest did herein represent expecteth from his Church The other Priests might lawfully marry a Widdow Leuit. 21. 7. The High-Priest and the inferiour Priests agreed in their consecration in these particulars It was required first that both should be voide of bodily blemish Leuit. 21. 17. Secondly that both should bee presented vnto the Lord at the doore of the Tabernacle Exod. 29. 4. Thirdly that both should bee washed with water Exod. 29. 4. Fourthly that both should bee consecrated by offering vp of certaine Sacrifices Exod. 29. Fifthly that both should haue of the bloud of the other Ramme put vpon the tip of the right care the thumbe of the right hand and the great toe of the right foot Exod. 29. 20. In the time of their consecration certaine peeces of the sacrifice were put into the Priests hand Exod. 29. 9. The ceremony in the Christian Church vsed by the Bishop vnto the Minister in time of ordination that the Bishop giueth the Bible into the hands of the Minister doth much resemble this And both may signifie that no man taketh this honour vnto himselfe but hee that is called of God as was Aaron Heb. 5. 4. Hence consecration in the Hebrew phrase is termed Filling of the hand And contrary to this did Ieroboams Priests whosoeuer would he Filled his owne hand 1 King 13. 33. that is He thrust himselfe into the Priesthood In the discharge of their offices the High-Priest differed from the other Priests First because he only and that but once a yeere entred into the Holy of Holies Exod. 16. 34. Secondly the High-Priest might not mourne for the death of his nearest kinne Leuit. 21. 10 11. The phrases vsed there to expresse mourning are two First vncouering the head Secondly Renting the clothes Of both these somewhat is spoken in the chapter