Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n word_n wrest_v write_v 68 3 5.2176 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60241 A critical history of the text of the New Testament wherein is firmly establish'd the truth of those acts on which the foundation of Christian religion is laid / by Richard Simon, Priest.; Histoire critique du texte du Nouveau Testament Simon, Richard, 1638-1712. 1689 (1689) Wing S3798; ESTC R15045 377,056 380

There are 15 snippets containing the selected quad. | View original text

like_a manner_n the_o same_o thing_n have_v be_v do_v with_o respect_n to_o the_o epistle_n of_o s._n paul._n martion_n who_o receive_v the_o great_a part_n of_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n from_o which_o nevertheless_o he_o have_v retrench_v some_o passage_n have_v place_v they_o after_o this_o manner_n 42._o marc._n apud_fw-la epiph_n haeret_fw-la 42._o the_o epistle_n to_o the_o galatian_n be_v the_o first_o of_o all_o and_o afterward_o the_o two_o to_o the_o corinthian_n the_o epistle_n to_o the_o roman_n be_v the_o four_o afterward_o follow_v the_o two_o to_o the_o thessalonian_o and_o after_o these_o the_o epistle_n to_o the_o ephesian_n colossian_n to_o philemon_n and_o to_o the_o philippian_n he_o acknowledge_v none_o but_o these_o ten_o epistle_n in_o the_o aforesaid_a order_n for_o as_o to_o the_o epistle_n direct_v to_o those_o of_o laodicea_n some_o portion_n of_o which_o he_o receive_v according_a to_o epiphanius_n it_o be_v the_o same_o as_o that_o which_o be_v write_v to_o the_o ephesian_n as_o it_o be_v easy_a to_o prove_v from_o the_o passage_n that_o this_o heretic_n have_v cite_v and_o be_v also_o relate_v by_o s._n epiphanius_n martion_n have_v entitle_v his_o collection_n of_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apostolic_a the_o marcionite_n that_o be_v introduce_v in_o the_o dialogue_n against_o those_o of_o this_o sect_n attribute_v to_o origen_n do_v often_o refuse_v to_o acknowledge_v some_o quotation_n out_o of_o s._n paul_n epistle_n and_o say_v in_o speak_v to_o adamantius_n who_o object_v to_o he_o some_o word_n of_o this_o apostle_n 1._o apostle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d orig._n dial._n adv_o marc._n sect_n 1._o i_o do_v not_o believe_v your_o false_a apostolic_a and_o in_o another_o place_n he_o answer_v adamantius_n who_o ask_v he_o whether_o he_o believe_v the_o apostle_n that_o be_v to_o say_v s._n paul_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o believe_v my_o own_o apostolic_a 2._o ib._n sect._n 2._o therefore_o adamantius_n do_v not_o oppose_v to_o he_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n after_o the_o same_o manner_n as_o they_o be_v read_v in_o the_o church_n but_o that_o which_o the_o marcionite_n call_v their_o apostolic_a which_o be_v a_o collection_n that_o they_o have_v make_v of_o these_o epistle_n i_o have_v say_v adamantius_n your_o apostolic_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o cause_v s._n jerom_n to_o say_v speak_v of_o this_o collection_n of_o the_o marcionite_n tit._n marcionite_n cùm_fw-la apostolorum_fw-la epistolas_fw-la non_fw-la apostolorum_fw-la christi_fw-la fecerunt_fw-la esse_fw-la sed_fw-la proprias_fw-la miror_fw-la quomodo_fw-la sibi_fw-la christianorum_fw-la nomen_fw-la audeant_fw-la vendicare_fw-la hieron_n prooem_n in_o epist_n ad_fw-la tit._n that_o they_o have_v forge_v epistle_n of_o the_o apostle_n of_o their_o own_o invention_n and_o that_o he_o admire_v how_o those_o people_n dare_v take_v upon_o they_o the_o name_n of_o christian_n s._n epiphanius_n have_v observe_v some_o passage_n that_o martion_n have_v alter_v in_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n which_o i_o shall_v here_o produce_v according_a to_o their_o order_n in_o chap._n 5._o v._n 31._o of_o the_o epistle_n to_o the_o ephesian_n where_o we_o read_v these_o word_n a_o man_n shall_v leave_v his_o father_n and_o mother_n and_o shall_v be_v join_v unto_o his_o wife_n this_o heretic_n have_v take_v away_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o his_o wife_n in_o the_o epistle_n to_o the_o galatian_n chap._n 5._o verse_n 9_o instead_o of_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d leaven_v he_o have_v put_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d corrupt_v which_o do_v not_o interrupt_v the_o sense_n in_o this_o place_n and_o therefore_o it_o seem_v rather_o to_o be_v a_o various_a read_n than_o a_o alteration_n make_v on_o purpose_n indeed_o in_o the_o ancient_a copy_n of_o clermont_n that_o be_v keep_v in_o the_o king_n library_n it_o be_v read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o in_o the_o latin_a version_n that_o be_v annex_v to_o it_o which_o be_v the_o ancient_a vulgar_a there_o be_v according_a to_o this_o read_n corrumpit_fw-la as_o in_o the_o vulgar_a use_v at_o this_o day_n in_o the_o first_o epistle_n to_o the_o corinthian_n chap._n 9_o vers_fw-la 8._o where_o we_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o say_v not_o the_o law_n the_o same_o also_o he_o have_v in_o his_o copy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d though_o the_o law_n of_o moses_n do_v not_o say_v the_o same_o chap._n 14._o ver_fw-la 19_o of_o this_o same_o epistle_n martion_n have_v alter_v the_o sense_n of_o these_o word_n yet_o in_o the_o church_n i_o have_v rather_o speak_v five_o word_n with_o my_o understanding_n he_o read_v in_o his_o copy_n instead_o of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o my_o understanding_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d because_o of_o the_o law_n but_o it_o be_v probable_a that_o this_o read_n of_o martion_n come_v from_o a_o fault_n of_o the_o transcriber_n who_o have_v read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d instead_o of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o it_o be_v in_o the_o present_a greek_a copy_n which_o read_v approach_v near_a to_o that_o of_o martion_n than_o that_o of_o s._n epiphanius_n which_o agree_v nevertheless_o with_o the_o two_o most_o ancient_a greek_a copy_n that_o we_o have_v viz._n the_o alexandrian_a and_o that_o of_o clermont_n in_o the_o king_n library_n it_o be_v read_v in_o these_o two_o copy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o in_o the_o ancient_a latin_a version_n which_o be_v join_v to_o the_o copy_n of_o clermont_n there_o be_v sensu_fw-la meo_fw-la it_o be_v also_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o ancient_a copy_n of_o the_o epistle_n of_o s._n paul_n which_o be_v in_o the_o library_n of_o the_o benedictin_a father_n of_o the_o abbey_n of_o s._n german_a but_o there_o be_v in_o the_o latin_a version_n that_o be_v add_v to_o it_o per_fw-la sensum_fw-la meum_fw-la this_o cause_v i_o to_o believe_v that_o the_o author_n of_o this_o ancient_a translation_n have_v read_v in_o his_o greek_a copy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o it_o be_v read_v at_o present_a nevertheless_o s._n epiphanius_n accuse_v martion_n of_o make_v this_o alteration_n on_o purpose_n to_o wrest_v the_o word_n of_o s._n paul_n to_o his_o own_o conception_n in_o the_o second_o epistle_n to_o the_o corinthian_n chap._n four_o 13._o where_o we_o read_v have_v the_o same_o spirit_n of_o faith_n according_a as_o it_o be_v write_v martion_n have_v retrench_v from_o his_o copy_n these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d according_a as_o it_o be_v write_v s._n epiphanius_n reprove_v he_o in_o this_o place_n because_o say_v he_o whether_o he_o read_v these_o word_n or_o not_o the_o scope_n of_o the_o discourse_n be_v plain_o evident_a indeed_o it_o may_v happen_v that_o he_o do_v not_o read_v they_o in_o his_o copy_n and_o if_o this_o heretic_n have_v make_v no_o other_o alteration_n in_o s._n paul_n epistle_n than_o those_o that_o we_o have_v above_o mark_v there_o will_v be_v no_o cause_n to_o charge_v he_o with_o corrupt_v they_o for_o there_o be_v find_v in_o our_o greek_a copy_n great_a diversity_n than_o those_o and_o very_o many_o more_o in_o number_n neither_o do_v i_o see_v that_o martion_n have_v commit_v a_o great_a fault_n in_o place_v the_o epistle_n to_o the_o roman_n the_o four_o in_o his_o copy_n nevertheless_o if_o we_o believe_v epiphanius_n this_o heretic_n 42._o heretic_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n her._n 42._o have_v only_o set_v it_o in_o this_o order_n because_o he_o will_v have_v nothing_o right_a but_o s._n paul_n himself_o have_v not_o rank_v his_o epistle_n after_o the_o same_o manner_n as_o we_o have_v do_v at_o present_a as_o this_o father_n always_o suppose_v in_o his_o dispute_n against_o martion_n he_o confess_v himself_o that_o the_o greek_a copy_n do_v not_o all_o agree_v in_o this_o point_n for_o when_o he_o accuse_v he_o of_o have_v place_v the_o epistle_n to_o philemon_n the_o nine_o which_o s._n paul_n according_a to_o his_o opinion_n have_v set_v the_o last_o he_o say_v that_o in_o some_o copy_n it_o be_v find_v immediate_o before_o that_o which_o be_v write_v to_o the_o hebrew_n and_o which_o be_v the_o fourteen_o in_o these_o copy_n he_o add_v ibid._n add_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n that_o there_o be_v other_o wherein_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n be_v the_o ten_o immediate_o before_o the_o two_o that_o be_v write_v to_o timothy_n and_o those_o that_o be_v direct_v to_o titus_n and_o philemon_n s._n epiphanius_n declare_v in_o the_o same_o place_n ibid._n place_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n ibid._n that_o he_o have_v remark_v nothing_o in_o the_o epistle_n to_o philemon_n because_o martion_n have_v entire_o corrupt_v it_o
clemens_n alexandrinus_n have_v place_v it_o among_o the_o other_o book_n of_o the_o holy_a scripture_n but_o as_o it_o have_v be_v already_o observe_v that_o this_o father_n have_v insert_v in_o his_o catalogue_n some_o piece_n that_o be_v not_o canonical_a though_o they_o pass_v under_o the_o name_n of_o the_o apostle_n it_o can_v only_o be_v infer_v from_o thence_o that_o at_o least_o ever_o since_o the_o time_n of_o clement_n this_o epistle_n be_v attribute_v to_o the_o apostle_n st._n judas_n when_o eusebius_n make_v mention_n of_o it_o in_o his_o ecclesiastical_a history_n he_o do_v not_o set_v it_o in_o the_o rank_n of_o counterfeit_a act_n but_o of_o those_o concern_v which_o some_o church_n have_v doubt_v nevertheless_o there_o be_v none_o at_o this_o day_n that_o do_v not_o acknowledge_v it_o as_o divine_a and_o canonical_a it_o be_v entitle_v in_o the_o syriack_n copy_n which_o have_v be_v print_v the_o letter_n of_o judas_n the_o brother_n of_o james_n neither_o have_v it_o any_o other_o title_n in_o the_o arabic_a version_n publish_v by_o erpenius_n in_o the_o arabic_a print_v in_o the_o polyglot_n bible_n of_o england_n be_v be_v entitle_v the_o catholic_n epistle_n of_o the_o bless_a judas_n the_o brother_n of_o the_o lord_n the_o end_n of_o the_o first_o part._n the_o second_o part_n will_v be_v publish_v in_o five_o day_n a_o critical_a history_n of_o the_o text_n of_o the_o new_a testament_n wherein_o be_v firm_o establish_v the_o truth_n of_o those_o act_n on_o which_o the_o foundation_n of_o christian_a religion_n be_v lay_v part_n ii_o by_o richard_n simon_n priest_n london_n print_v for_o r._n taylor_n mdclxxxix_o a_o critical_a history_n of_o the_o new_a testament_n part_n ii_o chap._n xviii_o a_o critical_a observation_n on_o a_o passage_n in_o s._n john_n first_o epistle_n chap._n v._o vers_fw-la 7._o which_o be_v want_v in_o the_o most_o greek_a copy_n eastern_a edition_n and_o the_o most_o ancient_a latin_a copy_n the_o preface_n to_o the_o canonical_a epistle_n in_o some_o latin_a bibles_n under_o the_o name_n of_o s._n jerome_n be_v not_o pen_v by_o that_o father_n it_o can_v be_v prove_v that_o s._n cyprian_n have_v the_o passage_n of_o s._n john_n epistle_n in_o his_o copy_n the_o reflection_n which_o many_o learned_a man_n have_v make_v on_o that_o passage_n in_o the_o first_o epistle_n of_o s._n john_n chap._n v._o vers_fw-la 7._o have_v not_o discourage_v i_o from_o examine_v it_o afresh_o and_o consult_v the_o most_o part_n of_o the_o greek_a and_o latin_a manuscript_n that_o i_o can_v find_v about_o the_o same_o the_o greek_n at_o this_o day_n in_o their_o copy_n entitle_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d read_v as_o the_o latin_a church_n these_o word_n 7._o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 1_o joann_n c._n 5._o v._n 7._o for_o there_o be_v three_o that_o bear_v witness_n in_o heaven_n 7._o 1_o joh._n c._n 5._o v._n 7._o the_o father_n the_o word_n and_o the_o holy_a ghost_n and_o these_o three_o be_v one_o yet_o it_o be_v hard_a to_o find_v among_o the_o greek_n any_o manuscript_n copy_n that_o have_v that_o passage_n i_o speak_v not_o only_o of_o the_o ancient_n but_o also_o of_o those_o of_o the_o latter_a time_n erasmus_n allege_v the_o greek_n have_v their_o book_n more_o correct_a than_o the_o latin_a copy_n but_o he_o be_v mistake_v as_o it_o shall_v appear_v by_o what_o follow_v in_o this_o discourse_n it_o be_v much_o more_o probable_a that_o that_o doctrinal_a point_n be_v former_o write_v the_o margin_n by_o way_n of_o scolium_fw-la or_o note_n but_o afterward_o insert_v in_o the_o text_n by_o those_o who_o transcribe_v the_o copy_n such_o be_v my_o thought_n when_o i_o peruse_v some_o of_o the_o greek_a edition_n and_o there_o be_v no_o less_o probability_n that_o it_o be_v supply_v after_o the_o same_o manner_n in_o the_o ancient_a latin_a copy_n which_o nevertheless_o happen_v not_o till_o after_o s._n jerom_n time_n who_o be_v not_o the_o author_n of_o that_o addition_n which_o socinus_n next_o to_o erasmus_n have_v lay_v to_o his_o charge_n after_o the_o most_o diligent_a search_n in_o the_o king_n library_n and_o that_o of_o mr._n colbert_n in_o which_o there_o be_v a_o great_a many_o good_a manuscript_n volume_n i_o find_v no_o copy_n that_o have_v that_o passage_n in_o it_o though_o i_o read_v seven_o of_o they_o in_o the_o royal_a library_n reg._n codd_n mss._n bibl._n reg._n six_o whereof_o be_v mark_v 1885._o 2247._o 2248._o 2870._o 2871._o 2872._o some_o of_o the_o manuscript_n have_v note_n but_o no_o scholiast_n or_o annotator_n do_v make_v mention_n of_o that_o passage_n neither_o have_v i_o find_v it_o in_o five_o manuscript_n copy_n belong_v to_o mr._n colbert_n library_n colb_n codd_n mss._n bibl._n colb_n which_o be_v mark_v 871._o 6123._o 4785._o 6584._o 2844._o yet_o some_o of_o these_o manuscript_n be_v only_o in_o paper_n and_o much_o late_a than_o the_o rest_n there_o be_v also_o one_o in_o 16_o well_o write_v and_o i_o believe_v since_o the_o impression_n yet_o the_o passage_n in_o question_n be_v not_o find_v therein_o any_o more_o than_o in_o the_o rest_n of_o the_o ancient_a copy_n i_o can_v produce_v yet_o other_o greek_a manuscript_n copy_n which_o i_o have_v see_v who_o various_a readins_n i_o observe_v but_o that_o which_o most_o deserve_v our_o notice_n be_v that_o in_o the_o margin_n of_o some_o of_o the_o king_n be_v and_o mr._n colbert_n copy_n there_o be_v small_a note_n set_v over_o against_o the_o say_a passage_n which_o in_o all_o likelihood_n have_v slip_v afterward_o into_o the_o body_n of_o the_o text._n take_v a_o example_n from_o the_o king_n copy_n mark_v 2247._o over_o against_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d there_o be_v this_o remark_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d by_o which_o we_o may_v perceive_v that_o the_o author_n of_o the_o say_a remark_n understand_v the_o father_n the_o word_n and_o the_o holy_a ghost_n to_o be_v signify_v by_o the_o three_o witness_n mention_v by_o s._n john_n the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood_n and_o what_o be_v former_o write_v by_o way_n of_o note_n pass_v afterward_o into_o the_o text_n as_o it_o often_o fall_v out_o in_o the_o same_o copy_n over_o against_o these_o other_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o note_n be_v add_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v one_o deity_n one_o god._n that_o manuscript_n be_v about_o 500_o year_n old_a and_o there_o be_v but_o very_o few_o place_n therein_o that_o have_v note_n there_o be_v the_o like_a remark_n in_o one_o of_o the_o manuscript_n belong_v to_o mr._n colbert_n library_n numb_a 871._o for_o beside_o these_o word_n that_o be_v set_v in_o the_o margin_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d one_o god_n one_o deity_n the_o scholiast_n have_v also_o add_v these_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o testimony_n of_o god_n the_o father_n and_o of_o the_o holy_a ghost_n this_o in_o my_o opinion_n be_v the_o original_n of_o the_o passage_n in_o question_n which_o it_o be_v very_o hard_a to_o find_v in_o the_o greek_a manuscript_n copies_n though_o at_o this_o day_n the_o read_v it_o in_o their_o version_n this_o be_v much_o more_o likely_a than_o what_o erasmus_n allege_v that_o the_o greek_a copy_n he_o have_v occasion_n to_o inspect_v be_v much_o more_o correct_a than_o the_o latin_a which_o oblige_v that_o judicious_a person_n to_o omit_v the_o forementioned_a passage_n in_o his_o first_o edition_n of_o the_o new_a testament_n in_o which_o he_o be_v not_o altogether_o to_o be_v blame_v not_o be_v oblige_v to_o insert_v in_o the_o impression_n what_o he_o can_v not_o find_v in_o any_o of_o his_o manuscript_n he_o have_v nevertheless_o be_v charge_v with_o a_o design_n of_o favour_v the_o arrian_n party_n by_o the_o omission_n james_n lopes_n stunica_fw-la have_v mighty_o accuse_v he_o for_o his_o unlucky_a reject_v the_o say_a passage_n in_o his_o edition_n eras_n edition_n sciendum_fw-la est_fw-la hoc_fw-la loco_fw-la graecorum_n codices_fw-la apertissimè_fw-la esse_fw-la corruptos_fw-la nostros_fw-la verò_fw-la veritatem_fw-la ipsam_fw-la ut_fw-la à_fw-la primâ_fw-la origine_fw-la traducti_fw-la sunt_fw-la continere_fw-la quod_fw-la ex_fw-la prologo_fw-la beati_fw-la hieronymi_n super_fw-la epistolas_fw-la canonicas_fw-la manifestè_fw-la apparet_fw-la jac._n lop._n stun_v annot._n in_o eras_n suppose_v that_o the_o greek_a copy_n have_v be_v corrupt_v in_o that_o place_n but_o this_o spanish_a critic_n original_a we_o must_v in_o this_o place_n know_v that_o the_o greek_a copy_n be_v notorious_o corrupt_v and_o that_o we_o contain_v the_o very_a truth_n as_o they_o be_v translate_v from_o the_o original_a who_o have_v read_v ancient_a manuscript_n do_v not_o quote_v any_o to_o justify_v his_o own_o sentiment_n he_o content_v himself_o with_o a_o appeal_n he_o make_v to_o s._n jerome_n preface_n to_o the_o
that_o part_n of_o it_o that_o be_v compose_v by_o the_o prophet_n they_o say_v the_o historical_a book_n be_v not_o inspire_v because_o as_o they_o allege_v it_o be_v not_o necessary_a for_o he_o that_o write_v history_n to_o be_v a_o prophet_n grotius_n be_v of_o that_o opinion_n in_o his_o book_n entitle_v votum_fw-la pro_fw-la pace_fw-la ecclesiasticâ_fw-la script_n ecclesiasticâ_fw-la si_fw-mi lucas_n divino_fw-la afflatu_fw-la dictante_fw-la sva_fw-la scripsisset_fw-la inde_fw-la potiùs_fw-la sibi_fw-la sumpsisset_fw-la auctoritatem_fw-la ut_fw-la prophetae_fw-la faciunt_fw-la quàm_fw-la à_fw-la testibus_fw-la quorum_fw-la fidem_fw-la est_fw-la secutus_fw-la sic_fw-la in_o iis_fw-la quae_fw-la paulum_fw-la agentem_fw-la vidit_fw-la scribendis_fw-la nullo_n ipsi_fw-la dictante_fw-la afflatu_fw-la opus_fw-la quid_fw-la ergo_fw-la est_fw-la cur_n lucae_n libri_fw-la sint_fw-la canonici_fw-la quia_fw-la piè_fw-la &_o fideliter_fw-la soriptos_fw-la &_o de_fw-fr rebus_fw-la momenti_fw-la ad_fw-la salutem_fw-la maximi_fw-la ecclesia_fw-la primorum_fw-la temporum_fw-la judicavit_fw-la grot._n vot_o pro_fw-la pac._n eccl._n tit_n de_fw-fr can._n script_n if_o st._n luke_n say_v that_o critic_n have_v be_v inspire_v by_o god_n when_o he_o write_v his_o history_n he_o will_v rather_o have_v make_v use_n of_o that_o inspiration_n by_o the_o example_n of_o the_o prophet_n than_o the_o authority_n of_o those_o who_o he_o take_v for_o witness_n of_o his_o faithfulness_n he_o have_v no_o need_n he_o further_a say_v of_o any_o inspiration_n for_o write_v the_o action_n of_o st._n paul_n of_o which_o he_o himself_o be_v a_o witness_n whence_o he_o do_v conclude_v that_o the_o write_n of_o st._n luke_n be_v canonical_a not_o because_o they_o be_v inspire_v but_o because_o the_o primitive_a church_n do_v judge_n that_o they_o be_v write_v by_o godly_a man_n with_o great_a faithfulness_n and_o treat_v of_o thing_n that_o be_v of_o very_o great_a importance_n to_o our_o salvation_n he_o do_v repeat_v the_o same_o thing_n elsewhere_o in_o his_o work_n against_o rivetus_n who_o oppose_v that_o opinion_n as_o be_v impious_a he_o do_v there_o affirm_v 723._o affirm_v neque_fw-la esdras_n neque_fw-la lucas_n prophetae_fw-la fuere_fw-la sed_fw-la viri_fw-la grave_n &_o prudentes_fw-la qui_fw-la nec_fw-la fallere_fw-la vellent_fw-la nec_fw-la falli_fw-la se_fw-la sinerent_fw-la dixitne_n lucas_n factum_fw-la est_fw-la ad_fw-la lucam_fw-la verbum_fw-la domini_fw-la &_o dixit_fw-la ei_fw-la dominus_fw-la scribe_n grot._fw-la riu._n apolog._n discuss_v pag._n 723._o that_o esdras_n and_o st._n luke_n be_v not_o prophet_n but_o grave_a and_o prudent_a man_n who_o will_v neither_o deceive_v other_o nor_o be_v deceive_v themselves_o he_o do_v further_a affirm_v that_o st._n luke_n do_v not_o say_v in_o the_o prophetical_a style_n the_o word_n of_o the_o lord_n come_v unto_o luke_n that_o the_o lord_n do_v not_o say_v to_o he_o write_v spinosa_n do_v exact_o follow_v the_o opinion_n of_o grotius_n which_o he_o have_v explain_v more_o at_o large_a in_o his_o book_n entitle_v tractatus_fw-la theologico-politicus_a where_o he_o do_v not_o indeed_o deny_v but_o that_o the_o apostle_n be_v prophet_n but_o he_o affirm_v 11._o affirm_v dubitare_fw-la possumus_fw-la num_fw-la apostoli_fw-la tanquam_fw-la prophetae_fw-la ex_fw-la revelatione_fw-la &_o expresso_fw-la mandato_fw-la ut_fw-la moses_n jeremias_n &_o alii_fw-la a_o verò_fw-la ut_fw-la privati_fw-la vel_fw-la doctores_fw-la epistolas_fw-la scripserint_fw-la spin._n tract_n theol._n polit_fw-la c._n 11._o that_o it_o may_v be_v doubt_v if_o they_o write_v their_o book_n in_o the_o quality_n of_o prophet_n by_o the_o express_a command_n of_o god_n inspire_v they_o as_o moses_n jeremy_n and_o other_o have_v do_v he_o do_v allege_v that_o ibid._n that_o si_fw-mi ad_fw-la eorum_fw-la stilum_fw-la attendere_fw-la volumus_fw-la eum_fw-la à_fw-la stilo_fw-it prophetiae_fw-la alienissimum_fw-la inveniemus_fw-la nam_fw-la prophetis_fw-la usitatissimum_fw-la erat_fw-la ubique_fw-la testari_fw-la se_fw-la èx_fw-la dei_fw-la edicto_fw-la loqui_fw-la nempe_fw-la sic_fw-la dicit_fw-la deus_fw-la ait_fw-fr deus_fw-la exercituum_fw-la edictum_fw-la dei_fw-la &_o c._n atque_fw-la hoc_fw-la non_fw-la tantùm_fw-la videtur_fw-la locum_fw-la habuisse_fw-la in_o publicis_fw-la prophetarum_fw-la concionibus_fw-la sed_fw-la etiam_fw-la in_o epistolis_fw-la quae_fw-la revelationes_fw-la continebant_fw-la spin._n ibid._n if_o we_o judge_v of_o the_o work_n of_o the_o apostle_n by_o their_o style_n we_o shall_v find_v that_o they_o write_v as_o particular_a doctor_n and_o not_o as_o prophet_n because_o they_o have_v nothing_o that_o be_v prophetical_a which_o he_o do_v prove_v by_o the_o same_o way_n of_o reason_v as_o grotius_n it_o be_v say_v he_o the_o custom_n of_o the_o prophet_n to_o declare_v through_o all_o their_o write_n that_o they_o speak_v by_o god_n order_n and_o they_o have_v observe_v that_o not_o only_o in_o their_o prophecy_n but_o in_o their_o letter_n which_o contain_v revelation_n this_o opinion_n of_o grotius_n and_o spinosa_n have_v be_v late_o renew_v in_o two_o letter_n publish_v in_o a_o treatise_n entitle_v the_o opinion_n of_o some_o divine_n of_o holland_n upon_o the_o critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n see_v i_o have_v give_v a_o sufficient_a answer_n to_o those_o two_o letter_n and_o also_o to_o the_o new_a explication_n thereof_o which_o have_v be_v since_o publish_v it_o be_v to_o no_o purpose_n to_o repeat_v here_o what_o have_v be_v say_v elsewhere_o we_o shall_v only_o observe_v in_o general_a that_o those_o man_n do_v deceive_v themselves_o whilst_o they_o will_v not_o own_o any_o inspiration_n but_o that_o of_o the_o prophecy_n it_o be_v true_a that_o the_o manner_n of_o write_v a_o history_n and_o letter_n be_v not_o the_o same_o as_o write_v prophecy_n and_o therefore_o these_o word_n the_o word_n of_o god_n that_o come_v to_o luke_n do_v not_o begin_v the_o history_n of_o st._n luke_n or_o any_o other_o evangelist_n the_o book_n of_o moses_n joshua_n and_o in_o a_o word_n all_o the_o historical_a book_n of_o the_o old_a testament_n be_v not_o write_v in_o that_o style_n which_o grotius_n do_v call_v prophetical_a yet_o josephus_n and_o all_o the_o ancient_a jew_n call_v they_o prophetical_a believe_v that_o they_o be_v give_v by_o divine_a inspiration_n it_o be_v not_o necessary_a for_o a_o book_n be_v be_v inspire_v that_o it_o shall_v be_v indict_v by_o god_n word_n for_o word_n the_o false_a idea_n that_o those_o author_n have_v conceive_v of_o the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n make_v they_o embrace_v a_o opinion_n which_o be_v contrary_a to_o all_o antiquity_n as_o well_o judaical_a as_o christian_a jesus_n christ_n who_o promise_v to_o his_o apostle_n that_o the_o spirit_n of_o god_n shall_v guide_v they_o in_o all_o the_o function_n of_o their_o ministry_n do_v not_o therefore_o deprive_v they_o of_o their_o reason_n and_o memory_n although_o they_o be_v inspire_v they_o continue_v to_o be_v man_n still_o and_o manage_v their_o affair_n as_o other_o men._n i_o free_o own_o that_o there_o be_v no_o need_n of_o inspiration_n to_o put_v in_o record_n such_o matter_n of_o fact_n whereof_o they_o themselves_o be_v witness_n but_o this_o do_v not_o hinder_v but_o that_o they_o be_v direct_v by_o the_o spirit_n of_o god_n in_o all_o that_o they_o put_v in_o write_v so_o as_o not_o to_o fall_v into_o error_n it_o be_v certain_a that_o all_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n do_v acknowledge_v this_o inspiration_n of_o the_o evangelist_n and_o apostle_n nevertheless_o they_o speak_v of_o their_o care_n and_o exactness_n in_o pen_v their_o work_n in_o the_o same_o manner_n as_o they_o speak_v of_o other_o writer_n who_o be_v not_o inspire_v can_v grotius_n conclude_v from_o thence_o that_o those_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n do_v not_o believe_v that_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n be_v give_v by_o divine_a inspiration_n this_o he_o can_v do_v see_v those_o very_a doctor_n have_v clear_o maintain_v it_o we_o need_v but_o call_v to_o mind_n what_o have_v be_v say_v in_o the_o 10_o chap._n concern_v the_o opinion_n of_o papias_n who_o be_v contemporary_a with_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n he_o do_v assure_v we_o that_o if_o that_o evangelist_n do_v not_o observe_v in_o his_o history_n the_o order_n of_o thing_n as_o to_o their_o event_n that_o he_o be_v not_o in_o the_o least_o to_o be_v blame_v for_o that_o because_o he_o make_v mention_n of_o the_o thing_n according_a as_o he_o remember_v they_o not_o be_v so_o careful_a to_o relate_v they_o in_o their_o order_n as_o he_o be_v to_o say_v nothing_o but_o what_o be_v truth_n papias_n or_o rather_o one_o of_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n who_o word_n papias_n do_v produce_v in_o that_o place_n do_v not_o thereby_o pretend_v to_o reject_v the_o inspiration_n of_o the_o gospel_n of_o st._n mark._n we_o need_v but_o consult_v the_o other_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n who_o express_v themselves_o in_o such_o a_o manner_n as_o may_v oblige_v grotius_n and_o spinosa_n to_o believe_v that_o they_o own_v no_o
superior_n begin_v in_o his_o commentary_n with_o the_o epistle_n of_o st._n paul_n which_o he_o do_v dedicate_v to_o the_o archbishop_n but_o in_o the_o exposition_n which_o he_o give_v of_o the_o passage_n of_o that_o apostle_n where_o he_o speak_v of_o the_o scripture_n be_v give_v by_o the_o inspiration_n of_o god_n he_o be_v altogether_o against_o estius_n who_o be_v at_o the_o same_o time_n professor_n in_o the_o university_n of_o dovay_n it_o be_v manifest_a that_o that_o jesuit_n do_v insist_v on_o that_o difficulty_n on_o purpose_n and_o that_o he_o then_o have_v a_o eye_n to_o the_o censure_n of_o the_o divine_n of_o louvain_n and_o dovay_n he_o maintain_v in_o his_o commentary_n upon_o that_o place_n of_o st._n paul_n the_o proposition_n which_o his_o doctor_n have_v condemn_v although_o the_o commentary_n of_o cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la may_v be_v have_v every_o where_o it_o be_v convenient_a to_o set_v down_o his_o own_o word_n in_o this_o place_n by_o which_o we_o may_v perceive_v that_o the_o jesuit_n of_o louvain_n do_v not_o regard_v the_o censure_n of_o the_o divine_n there_o 16._o there_o nota_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la non_fw-la eodem_fw-la modo_fw-la dictasse_fw-la omnes_fw-la sacras_fw-la literas_fw-la nam_fw-la legem_fw-la &_o prophetas_fw-la ad_fw-la verbum_fw-la revelavit_fw-la &_o dictavit_fw-la mosi_fw-la &_o prophetis_fw-la historias_fw-la verò_fw-la &_o morales_fw-la exhortationes_fw-la quas_fw-la anteà_fw-la vel_fw-la visu_fw-la vel_fw-la auditu_fw-la vel_fw-la lectione_n vel_fw-la meditatione_n didicerant_fw-la ipsi_fw-la scriptores_fw-la hagiographi_fw-la non_fw-la fuit_fw-la necesse_fw-la inspirari_fw-la aut_fw-la dictari_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it utpotè_fw-la cùm_fw-la eas_fw-la scirent_fw-la aut_fw-la callerent_fw-la ipsi_fw-la scriptores_fw-la sic_fw-la s._n joannes_n c._n 19_o v._n 35._o dicit_fw-la se_fw-la scribere_fw-la quae_fw-la vidit_fw-la s._n lueas_fw-la verò_fw-la c._n 1._o v._n 2._o dicit_fw-la se_fw-la scribere_fw-la evangelium_fw-la quod_fw-la audivit_fw-la &_o traditione_n accepit_fw-la ab_fw-la apostolis_n cornel._n à_fw-fr lap._n comm._n in_o epist_n ii_o ad_fw-la tim._n c._n 3._o v._n 16._o observe_v say_v that_o jesuit_n that_o the_o holy_a ghost_n do_v not_o indite_v all_o the_o sacred_a write_n after_o the_o same_o manner_n for_o he_o indict_v the_o word_n of_o the_o law_n and_o the_o prophet_n to_o moses_n and_o the_o prophet_n but_o as_o to_o the_o history_n and_o the_o exhortation_n to_o piety_n which_o the_o holy_a penman_n have_v learn_v by_o see_v hear_v read_v or_o meditation_n it_o be_v not_o at_o all_o necessary_a that_o they_o shall_v be_v inspire_v or_o indict_v by_o the_o spirit_n of_o god_n because_o those_o writer_n know_v such_o thing_n very_o well_o and_o thus_o st._n john_n chap._n nineteeen_o 25._o do_v say_v that_o he_o write_v that_o which_o he_o have_v see_v st._n luke_n do_v also_o declare_v chap._n i._n 2._o that_o he_o write_v his_o gospel_n according_a to_o what_o he_o have_v learn_v of_o the_o apostle_n all_o this_o be_v manifest_o contrary_a to_o the_o censure_n of_o the_o doctor_n of_o louvain_n and_o dovay_n that_o jesuit_n do_v deliver_v himself_o in_o a_o clear_a and_o distinct_a manner_n he_o very_o exquisite_o confirm_v the_o opinion_n of_o those_o of_o his_o society_n who_o have_v teach_v theology_n before_o he_o in_o the_o college_n of_o louvain_n but_o see_v it_o may_v be_v object_v that_o this_o opinion_n be_v the_o same_o with_o that_o of_o grotius_n and_o spinosa_n who_o acknowledge_v no_o other_o inspiration_n but_o that_o of_o the_o prophetical_a write_n it_o be_v worth_a the_o while_n to_o subjoin_v that_o which_o cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la observe_v in_o the_o same_o place_n concern_v the_o manner_n of_o inspiration_n that_o concern_v historical_a and_o moral_a part_n of_o the_o holy_a scripture_n ibid._n scripture_n dicitur_fw-la tamen_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n ea_fw-la quoque_fw-la illis_fw-la dictasse_fw-la primò_fw-la quia_fw-la scribentibus_fw-la adstitit_fw-la ne_fw-la vel_fw-la in_o puncto_fw-la à_fw-la veritate_fw-la aberrarent_fw-la secundò_fw-la quia_fw-la eos_fw-la excitavit_fw-la &_o suggessit_fw-la ut_fw-la haec_fw-la potiùs_fw-la scriberent_fw-la quàm_fw-la illa_fw-la conceptum_fw-la ergo_fw-la &_o memoriam_fw-la eorum_fw-la quae_fw-la sciebant_fw-la non_fw-la eye_n ingessit_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n sed_fw-la inspiravit_fw-la ut_fw-la hunc_fw-la potiùs_fw-la conceptum_fw-la quàm_fw-la illum_fw-la scriberent_fw-la corn._n à_fw-fr lapid_n ibid._n nevertheless_o they_o affirm_v say_v he_o that_o these_o latter_a work_n be_v also_o indict_v by_o the_o holy_a ghost_n first_o because_o he_o do_v assist_v the_o writer_n that_o they_o can_v never_o be_v deceive_v and_o again_o because_o he_o suggest_v to_o they_o that_o one_o thing_n shall_v be_v rather_o write_v than_o another_o so_o that_o the_o holy_a spirit_n do_v not_o suggest_v to_o they_o either_o their_o conception_n or_o the_o remembrance_n of_o those_o thing_n which_o they_o know_v but_o do_v inspire_v they_o in_o this_o respect_n only_o that_o they_o may_v put_v one_o conception_n in_o writing_n rather_o than_o another_o in_o this_o the_o inspiration_n of_o the_o historical_a and_o moral_a write_n of_o the_o holy_a scripture_n do_v consist_v according_a to_o the_o opinion_n of_o that_o learned_a jesuit_n wherein_o nothing_o appear_v but_o what_o be_v good_a sense_n whereas_o in_o the_o opinion_n of_o the_o doctor_n of_o louvain_n and_o dovay_n which_o be_v the_o same_o with_o that_o of_o the_o calvinist_n there_o be_v something_o unintelligible_a that_o do_v violence_n both_o to_o reason_n and_o experience_n it_o can_v be_v say_v that_o this_o opinion_n be_v a_o novelty_n that_o be_v unadvised_o assert_v by_o that_o jesuit_n for_o he_o maintain_v it_o in_o the_o same_o school_n where_o that_o dispute_n have_v make_v so_o great_a a_o noise_n upon_o the_o occasion_n of_o some_o proposition_n that_o be_v put_v out_o upon_o that_o subject_a by_o some_o divine_n of_o his_o society_n he_o be_v very_o much_o desirous_a to_o clear_v that_o question_n in_o his_o commentary_n upon_o st._n paul_n to_o make_v it_o appear_v to_o all_o the_o world_n that_o the_o censure_n of_o the_o two_o faculty_n of_o theology_n of_o louvain_n and_o dovay_n have_v no_o foundation_n and_o that_o they_o be_v against_o reason_n further_o the_o provincial_n of_o the_o jesuit_n of_o the_o low-countries_n who_o give_v his_o approbation_n to_o that_o book_n do_v declare_v that_o he_o himself_o have_v read_v it_o and_o have_v commit_v it_o to_o the_o examination_n of_o four_o divine_n of_o his_o society_n there_o be_v also_o at_o the_o begin_n of_o those_o commentary_n and_o approbation_n of_o the_o censor_n of_o the_o book_n of_o that_o place_n who_o be_v a_o canon_n of_o anvers_n but_o that_o the_o world_n may_v be_v entire_o satisfy_v that_o there_o be_v nothing_o either_o scandalous_a or_o dangerous_a in_o the_o opinion_n of_o the_o jesuit_n of_o the_o low-countries_n touch_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n we_o shall_v proceed_v to_o examine_v the_o reason_n upon_o which_o the_o divine_n of_o louvain_n and_o of_o dovay_n do_v find_v their_o censure_n chap._n xxiv_o a_o examination_n of_o the_o reason_n that_o the_o doctor_n of_o louvain_n and_o dovay_n make_v use_v of_o in_o their_o censure_n of_o the_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n touch_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n a_o very_a free_a opinion_n of_o a_o learned_a divine_a of_o paris_n about_o the_o same_o thing_n see_v i_o have_v no_o other_o public_a record_n of_o the_o father_n the_o jesuit_n of_o louvain_n to_o justify_v their_o proposition_n concern_v the_o inspiration_n of_o scripture_n than_o what_o i_o have_v already_o mention_v i_o shall_v endeavour_v to_o supply_v that_o defect_n by_o examine_v the_o reason_n of_o the_o censure_n of_o the_o two_o faculty_n of_o theology_n of_o louvain_n and_o of_o dovay_n i_o be_o willing_a to_o believe_v that_o those_o divine_n have_v no_o other_o design_n therein_o but_o what_o be_v for_o the_o defence_n of_o the_o truth_n or_o rather_o their_o own_o old_a opinion_n and_o that_o passion_n have_v no_o part_n in_o all_o that_o dispute_v as_o to_o what_o concern_v the_o jesuit_n it_o be_v probable_a that_o they_o have_v not_o introduce_v that_o opinion_n into_o the_o college_n of_o flanders_n but_o in_o conformity_n to_o the_o liberty_n which_o have_v be_v grant_v to_o their_o professor_n not_o to_o engage_v themselves_o easy_o in_o the_o maintenance_n of_o any_o opinion_n how_o old_a soever_o when_o they_o do_v not_o appear_v to_o be_v warrantable_a in_o a_o word_n the_o jesuit_n make_v no_o profession_n of_o submit_v to_o the_o decision_n of_o a_o master_n as_o a_o rule_n from_o which_o there_o be_v no_o appeal_n non_fw-la jurant_fw-la in_o verba_fw-la magistri_fw-la and_o see_v there_o be_v nothing_o in_o that_o conduct_n but_o what_o do_v become_v wise_a man_n they_o be_v much_o to_o be_v blame_v who_o accuse_v they_o for_o oppose_v the_o opinion_n that_o be_v receive_v and_o authorise_v in_o the_o
and_o carpocras_n heretic_n of_o those_o primitive_a time_n who_o also_o use_v the_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n read_v the_o genealogy_n entire_a and_o even_o prove_v from_o thence_o that_o jesus_n christ_n be_v spring_v from_o the_o seed_n of_o joseph_n and_o mary_n s._n hierom_n who_o have_v translate_v this_o same_o gospel_n of_o the_o nazarenes_n into_o greek_a and_o latin_a assure_v we_o pelag._n we_o in_o evangelio_n juxta_fw-la hebraeos_fw-la quod_fw-la chaldaico_fw-la quidem_fw-la syroque_fw-la sermone_fw-la sed_fw-la hebraicis_fw-la literis_fw-la scriptum_fw-la est_fw-la quo_fw-la utuntur_fw-la usque_fw-la hodie_fw-la nazareni_n hieron_n lib._n 3._o adv_n pelag._n that_o these_o sectary_n still_o read_v it_o in_o his_o time_n in_o their_o assembly_n he_o have_v see_v two_o copy_n of_o they_o one_o matth._n one_o ipsum_fw-la hebraicum_fw-la habetur_fw-la usque_fw-la hodie_fw-la in_o caesareensi_fw-la bibliothecâ_fw-la quam_fw-la pamphilus_n martyr_n studiosissimè_fw-la confecit_fw-la mihi_fw-la quoque_fw-la à_fw-la nazarenis_fw-la qui_fw-la in_o beraea_n urbe_fw-la syriae_n hoc_fw-la volumine_fw-la utuntur_fw-la describendi_fw-la facultas_fw-la fuit_fw-la hieron_n de_fw-fr script_n eccles_n in_o matth._n of_o which_o be_v keep_v in_o the_o library_n of_o caesarea_n and_o he_o have_v borrow_v the_o other_o from_o the_o nazarenes_n themselves_o of_o berea_n to_o copy_v it_o out_o this_o be_v the_o copy_n from_o which_o he_o make_v his_o translation_n he_o say_v moreover_o that_o 12._o that_o in_o evangelio_n quo_fw-la utuntur_fw-la nazareni_n &_o ebionitae_n quod_fw-la nuper_fw-la in_o graecum_fw-la sermonem_fw-la transtulimus_fw-la quod_fw-la voco_fw-la à_fw-la plerisque_fw-la matthaei_n authenticum_fw-la etc._n etc._n idem_fw-la comm._fw-la lib._n 2._o in_o matth._n c._n 12._o many_o people_n believe_v that_o this_o hebrew_n gospel_n whereof_o the_o nazarenes_n and_o the_o ebionite_n make_v use_v be_v the_o original_n of_o s._n matthew_n however_o it_o be_v it_o seem_v that_o the_o most_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n have_v cite_v it_o as_o the_o true_a gospel_n of_o s._n matthew_n several_z have_v believe_v that_o s._n ignatius_n martyr_n have_v take_v from_o thence_o these_o word_n of_o our_o saviour_n to_o s._n peter_n which_o he_o quote_v in_o her_o epistle_n to_o those_o of_o smyrna_n smyrn_n smyrna_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ignat._n epist_n ad_fw-la smyrn_n touch_v i_o and_o see_v that_o i_o be_o not_o a_o spirit_n eusebius_n and_o s._n hierom_n cite_v these_o same_o word_n of_o s._n ignatius_n which_o be_v still_o to_o be_v find_v at_o this_o day_n in_o this_o epistle_n and_o this_o last_o observe_v that_o they_o be_v take_v from_o the_o hebrew_n gospel_n of_o the_o nazarenes_n which_o he_o have_v late_o translate_v ign._n hieron_n de_fw-fr script_n eccles_n in_o ign._n de_n evangelio_n quod_fw-la nuper_fw-la à_fw-la i_o translatum_fw-la est_fw-la it_o be_v probable_a that_o s._n ignatius_n be_v bishop_n of_o antioch_n have_v read_v this_o gospel_n of_o the_o hebrew_n that_o be_v spread_v abroad_o through_o syria_n which_o the_o nazarenes_n inhabit_v this_o induce_v i_o to_o believe_v that_o tatian_n who_o abode_n also_o in_o syria_n have_v make_v use_n of_o the_o same_o gospel_n when_o after_o his_o manner_n he_o compose_v one_o out_o of_o four_o which_o some_o according_a to_o epiphanius_n call_v the_o gospel_n according_a to_o the_o hebrew_n 1._o epiph._n haer._n 46._o n._n 1._o this_o ought_v not_o to_o be_v understand_v as_o if_o this_o collection_n of_o tatian_n have_v not_o be_v different_a from_o the_o gospel_n of_o the_o hebrew_n for_o this_o will_v make_v no_o sense_n valestus_n have_v not_o make_v a_o sufficient_a reflection_n on_o this_o gospel_n of_o tatian_n matth._n vale_n annot_n in_o l._n 4._o hist_o eccl._n eus_n c._n 29._o grot._n annot_n in_o tit_n matth._n when_o he_o have_v discourse_v thereof_o on_o this_o account_n in_o his_o note_n on_o eusebius_n grotius_n have_v make_v a_o much_o better_a remark_n on_o occasion_n of_o this_o passage_n of_o s._n epiphanius_n that_o tatian_n in_o the_o work_n which_o he_o compose_v from_o the_o four_o gospel_n have_v relate_v the_o word_n of_o s._n matthew_n not_o only_o according_a to_o the_o greek_a copy_n but_o also_o according_a to_o those_o which_o be_v in_o hebrew_n and_o that_o for_o this_o reason_n this_o gospel_n which_o be_v common_o call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d because_o it_o be_v make_v out_o of_o four_o have_v be_v name_v by_o some_o author_n according_a to_o the_o hebrew_n he_o believe_v moreover_o that_o it_o be_v also_o for_o this_o reason_n that_o some_o other_o have_v give_v it_o the_o name_n of_o 〈◊〉_d of_o some_o nevertheless_o believe_v that_o it_o shall_v be_v read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o five_o as_o have_v be_v collect_v from_o five_o gospel_n all_o this_o seem_v to_o be_v most_o probable_a be_v it_o not_o that_o the_o gospel_n of_o tatian_n which_o have_v be_v publish_v do_v not_o contain_v that_o which_o be_v singular_a in_o the_o hebrew_n copy_n of_o the_o nazarenes_n although_o baronius_n be_v mistake_v in_o several_a place_n of_o his_o annal_n wherein_o he_o treat_v concern_v the_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n nevertheless_o he_o have_v have_v reason_n to_o consider_v it_o as_o a_o original_a he_o have_v be_v so_o bold_a as_o to_o say_v according_a to_o this_o principle_n that_o if_o there_o be_v a_o necessity_n of_o correct_v the_o latin_a version_n of_o s._n matthew_n 72._o baron_fw-fr a_o christ_n 34._o n._n 72._o it_o ought_v to_o be_v do_v rather_o after_o the_o hebrew_n text_n than_o the_o greek_a but_o he_o be_v deceive_v when_o he_o attribute_n this_o opinion_n to_o s._n hierom_n and_o ground_n it_o on_o the_o epistle_n of_o this_o father_n to_o pope_n damasus_n for_o s._n hierom_n speak_v in_o this_o epistle_n of_o the_o whole_a new_a testament_n in_o general_n and_o he_o will_v have_v the_o fault_n that_o be_v in_o the_o latin_a to_o be_v amend_v from_o the_o greek_a text_n from_o whence_o the_o latin_a have_v be_v take_v casaubon_n 18._o casaub_n exercit._fw-la 15._o ad_fw-la annal_n baron_fw-fr sect._n 4._o n._n 18._o who_o have_v acknowledge_v with_o all_o antiquity_n that_o s._n matthew_n have_v certain_o write_v his_o gospel_n in_o hebrew_n can_v not_o allow_v the_o opinion_n of_o this_o cardinal_n which_o he_o accuse_v of_o impiety_n haec_fw-la sententia_fw-la say_v he_o fidem_fw-la catholicae_fw-la ecclesiae_fw-la facit_fw-la pendere_fw-la nefas_fw-la dictu_fw-la ab_fw-la haereticorum_fw-la fide_fw-la he_o can_v not_o comprehend_v how_o it_o can_v be_v say_v that_o the_o authority_n of_o the_o greek_a text_n of_o s._n mattthew_n depend_v on_o the_o hebrew_n text_n which_o be_v lose_v he_o affirm_v also_o that_o though_o we_o shall_v still_o have_v at_o this_o day_n the_o hebrew_n copy_n yet_o we_o can_v not_o consider_v it_o as_o a_o original_a piece_n from_o which_o we_o ought_v to_o correct_v the_o greek_a version_n 115._o version_n in_o antiquis_fw-la temporibus_fw-la quando_fw-la hebraea_n extabant_fw-la nazareni_n &_o ebionitae_n haeretici_fw-la hebraicum_fw-la textum_fw-la sibi_fw-la vindicarunt_fw-la ut_fw-la testes_fw-la sunt_fw-la hieronymus_n &_o epiphanius_n catholici_fw-la graecum_fw-la semper_fw-la à_fw-la principio_fw-la sunt_fw-la amplexi_fw-la casaub_n exercit._fw-la 16._o ad_fw-la annal._n bar._n sect_n 115._o because_o none_o but_o the_o nazarene_n heretic_n and_o the_o ebionite_n have_v make_v use_n of_o it_o as_o may_v be_v prove_v as_o he_o think_v by_o the_o testimony_n of_o epiphanius_n and_o s._n jerom._n he_o call_v those_o among_o the_o catholic_n that_o have_v give_v the_o name_n of_o authentic_a to_o the_o hebrew_n gospel_n of_o s._n matthew_n simple_a people_n they_o have_v too_o easy_o say_v he_o give_v credit_n to_o these_o heretic_n who_o boast_v that_o they_o have_v the_o original_n of_o this_o gospel_n ibid._n gospel_n sine_fw-la injuriâ_fw-la veteris_fw-la ecclesiae_fw-la dici_fw-la non_fw-la potest_fw-la passuram_fw-la illam_fw-la fuisse_fw-la ut_fw-la impii_fw-la haeretici_fw-la vindicarent_fw-la sibi_fw-la ceu_fw-la proprium_fw-la eum_fw-la textum_fw-la quem_fw-la constaret_fw-la esse_fw-la ecclesiae_fw-la authenticum_fw-la ibid._n this_o will_v be_v according_a to_o his_o judgement_n to_o offer_v a_o injury_n to_o the_o primitive_a church_n to_o say_v that_o she_o have_v suffer_v wicked_a heretic_n to_o ascribe_v to_o themselves_o a_o gospel_n which_o have_v be_v the_o true_a original_n last_o he_o add_v that_o the_o hebrew_n gospel_n which_o have_v be_v in_o use_n among_o the_o ebionite_n and_o some_o other_o heretic_n be_v fill_v with_o fable_n and_o that_o it_o have_v be_v corrupt_v in_o divers_a place_n from_o whence_o he_o conclude_v that_o it_o can_v pass_v for_o a_o original_a piece_n according_a to_o which_o the_o greek_a version_n receive_v by_o the_o whole_a church_n may_v be_v amend_v he_o call_v this_o last_o proof_n a_o invincible_a argument_n argumentum_fw-la invictum_fw-la ib_o casaub_n ib_o but_o it_o be_v a_o easy_a matter_n to_o show_v the_o weakness_n of_o all_o
to_o show_v that_o the_o second_o be_v not_o his_o pet_n his_o haec_fw-la ratio_fw-la non_fw-la minus_fw-la infert_fw-la primam_fw-la quàm_fw-la secundam_fw-la non_fw-la esse_fw-la petri_n nam_fw-la tuntum_fw-la dissonas_fw-la prima_fw-la à_fw-la secundâ_fw-la quantum_fw-la secunda_fw-la à_fw-la primâ_fw-la gajet_fw-fr praef_n comm._n in_o post_fw-la epist_n pet_n because_o this_o reason_n may_v as_o well_o be_v apply_v to_o the_o first_o as_o to_o the_o second_o but_o this_o cardinal_n have_v not_o consider_v that_o it_o be_v never_o doubt_v in_o any_o church_n whether_o the_o first_o epistle_n of_o s._n peter_n be_v certain_o write_v by_o he_o and_o therefore_o from_o this_o act_n which_o be_v unquestionable_a we_o shall_v judge_v of_o the_o other_o that_o have_v not_o the_o same_o certainty_n if_o the_o diversity_n of_o style_n only_o be_v a_o sure_a touchstone_n whereby_o the_o verity_n of_o a_o piece_n may_v be_v try_v the_o reason_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n take_v from_o the_o difference_n of_o the_o style_n and_o relate_v by_o s._n jerom_n be_v a_o good_a proof_n to_o show_v that_o the_o second_o epistle_n ascribe_v to_o s._n peter_n be_v not_o this_o apostle_n that_o which_o cajetan_n add_v in_o the_o same_o place_n that_o a_o diversity_n of_o style_n do_v not_o necessary_o infer_v a_o diversity_n of_o author_n be_v on_o much_o better_a ground_n it_o be_v certain_a that_o st._n jerom_n who_o acknowledge_v this_o diversity_n of_o style_n have_v attribute_v it_o to_o the_o different_a interpreter_n of_o st._n peter_n he_o suppose_v that_o st._n peter_n do_v not_o write_v his_o epistle_n in_o greek_a himself_o but_o that_o he_o have_v interpreter_n with_o he_o who_o understand_v that_o language_n mention_n be_v also_o make_v in_o the_o new_a testament_n of_o those_o that_o exercise_v the_o function_n of_o interpreter_n in_o those_o primitive_a and_o apostolical_a time_n according_a to_o this_o opinion_n which_o be_v maintain_v by_o the_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n st._n jerom_n say_v 11._o say_v exit_fw-la quò_fw-la intelligimus_fw-la pro_fw-la necessitate_v rerum_fw-la diversis_fw-la eum_fw-la usum_fw-la interpretibus_fw-la hioron_n epist_n ad_fw-la hedib_n qu._n 11._o that_o st._n peter_n have_v make_v use_n of_o divers_a interpreter_n as_o different_a occasion_n require_v baronius_n have_v conclude_v from_o thence_o 28._o bar._n ann_n c_o 45._o n._n 28._o that_o this_o father_n believe_v that_o saint_n mark_n have_v translate_v the_o first_o epistle_n of_o saint_n peter_n out_o of_o hebrew_n into_o greek_a but_o saint_n jerom_n only_o declare_v in_o this_o place_n that_o the_o apostle_n who_o do_v not_o very_o well_o express_v themselves_o in_o the_o greek_a tongue_n emploved_a scribe_n or_o interpreter_n calvin_n after_o he_o have_v a_o little_a enlarge_v on_o this_o diversity_n of_o style_n which_o seem_v to_o denote_v a_o difference_n between_o the_o author_n of_o these_o two_o epistle_n do_v not_o forbear_v to_o acknowledge_v the_o second_o as_o divine_a and_o canonical_a pier._n calv._n arg_fw-mi de_fw-fr ses_fw-fr com._n sur_fw-fr la_fw-fr 2._o epist_n de_fw-fr s._n pier._n however_o it_o be_v say_v he_o since_o in_o all_o the_o part_n of_o the_o epistle_n the_o majesty_n of_o the_o spirit_n of_o christ_n be_v clear_o manifest_a i_o can_v in_o conscience_n reject_v it_o altogether_o though_o i_o do_v not_o find_v therein_o the_o true_a and_o natural_a phrose_n of_o saint_n peter_n flaccius_n illyricus_n have_v write_v note_n on_o this_o epistle_n without_o doubt_v in_o the_o least_o whether_o it_o be_v make_v by_o he_o who_o name_n it_o bear_v grotius_n have_v choose_v rather_o to_o attribute_v it_o to_o another_o simeon_n or_o simon_n the_o successor_n of_o st._n james_n in_o the_o bishopric_n of_o jerusalem_n than_o to_o simon_n peter_n he_o believe_v that_o the_o ancient_a title_n of_o this_o epistle_n have_v be_v change_v and_o that_o it_o be_v not_o simon_n peter_n a_o servant_n and_o a_o apostle_n of_o jesus_n christ_n as_o it_o be_v read_v at_o this_o day_n but_o simple_o simeon_n a_o servant_n of_o jesus_n christ_n there_o will_v be_v some_o likelihood_n of_o this_o if_o it_o be_v ground_v on_o any_o manuscript_n copy_n or_o ancient_a act_n but_o he_o only_o confirm_v his_o opinion_n by_o a_o critical_a argument_n that_o be_v not_o conclude_v he_o urge_v that_o this_o epistle_n at_o least_o the_o three_o chapter_n of_o it_o can_v not_o have_v be_v write_v till_o after_o the_o destruction_n of_o jerusalem_n because_o mention_n be_v therein_o make_v of_o the_o entire_a ruin_n of_o the_o world_n which_o be_v impatient_o expect_v by_o the_o christian_n of_o those_o time_n now_o s._n peter_n die_v under_o nero._n no_o christian_n say_v grotius_n can_v look_v for_o this_o last_o destruction_n of_o the_o world_n till_o after_o that_o of_o the_o state_n of_o the_o jew_n but_o it_o do_v not_o follow_v from_o thence_o that_o jerusalem_n ought_v to_o have_v be_v then_o destroy_v for_o this_o persuasion_n be_v general_o receive_v among_o the_o disciple_n of_o jesus_n christ_n whilst_o he_o be_v yet_o live_v ever_o since_o that_o time_n they_o wait_v with_o impatience_n for_o his_o happy_a reign_n which_o can_v not_o be_v establish_v as_o they_o think_v but_o on_o the_o ruin_n of_o the_o state_n of_o the_o jew_n therefore_o when_o jesus_n christ_n speak_v to_o they_o chap._n xxiv_o of_o s._n matthew_n of_o the_o ruin_n of_o the_o temple_n he_o mix_v some_o thing_n concern_v his_o come_n 25._o come_n existimabant_fw-la apostoli_fw-la haec_fw-la esse_fw-la conjuncta_fw-la finem_fw-la templi_fw-la &_o finem_fw-la mundi_fw-la noluit_fw-la christus_fw-la hunc_fw-la illis_fw-la errorem_fw-la eripere_fw-la ne_fw-la post_fw-la templi_fw-la eversionem_fw-la in_o longum_fw-la expectationem_fw-la porrigentes_fw-la securi_fw-la essent_fw-la mald._a comm._n in_o c._n 24._o matth._n v._o 25._o the_o apostle_n say_v maldonat_a think_v that_o the_o end_n of_o the_o temple_n and_o the_o end_n of_o the_o world_n be_v necessary_o join_v together_o jesus_n christ_n will_v not_o undeceive_v they_o lest_o after_o the_o destruction_n of_o the_o temple_n see_v their_o expectation_n defer_v they_o may_v grow_v negligent_a and_o secure_a s._n peter_n then_o may_v have_v write_v this_o epistle_n before_o the_o destruction_n of_o jerusalem_n and_o may_v have_v declare_v to_o the_o faithful_a in_o the_o three_o chapter_n thereof_o that_o jesus_n christ_n have_v not_o delay_v the_o accomplishment_n of_o his_o word_n as_o some_o among_o they_o imagine_v the_o primitive_a christian_n expect_v with_o impatience_n the_o ruin_n of_o the_o temple_n and_o think_v that_o the_o general_a destruction_n of_o the_o whole_a world_n will_v follow_v soon_o after_o s._n peter_n exhort_v they_o in_o this_o place_n to_o wait_v patient_o because_o one_o day_n be_v with_o the_o lord_n as_o a_o thousand_o year_n 8._o 2_o pet._n 3._o v._n 8._o and_o a_o thousand_o year_n as_o one_o day_n therefore_o the_o conjecture_n of_o grotius_n seem_v to_o have_v no_o better_a foundation_n than_o that_o of_o didymus_n pet._n didym_n comm._n in_o epist_n 2._o pet._n who_o live_v at_o the_o begin_n of_o the_o four_o century_n and_o have_v reject_v this_o epistle_n as_o suppositious_a because_o mention_n be_v make_v as_o he_o think_v in_o this_o same_o chap._n 3._o of_o i_o know_v not_o what_o renovation_n of_o the_o world_n conformable_o to_o the_o opinion_n of_o the_o platonic_a philosopher_n but_o there_o be_v nothing_o in_o this_o whole_a chapter_n that_o do_v not_o perfect_o agree_v with_o the_o doctrine_n of_o the_o primitive_a christian_n touch_v the_o end_n of_o the_o world._n it_o be_v not_o necessary_a to_o spend_v much_o time_n in_o insist_v on_o the_o second_o and_o three_o epistle_n of_o s._n john_n of_o which_o it_o have_v be_v also_o doubt_v in_o the_o primitive_a age_n of_o the_o church_n papias_n 29._o pap._n apud_fw-la eus_n hist_o eccl._n l._n 3._o c._n 29._o who_o live_v with_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n distinguish_v two_o john_n who_o have_v dwell_v in_o asia_n the_o first_o of_o which_o be_v our_o apostle_n and_o the_o other_o be_v a_o priest_n and_o disciple_n of_o the_o apostle_n papias_n who_o be_v the_o disciple_n of_o this_o last_o john_n ascribe_v to_o he_o no_o other_o quality_n than_o that_o of_o a_o priest_n and_o this_o have_v cause_v divers_a ecclesiastical_a writer_n to_o believe_v that_o he_o be_v the_o author_n of_o the_o second_o and_o three_o epistle_n attribute_v to_o the_o apostle_n s_o john._n indeed_o he_o do_v not_o take_v the_o name_n of_o apostle_n but_o simple_o that_o of_o priest_n or_o elder_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d eusebius_n rely_v on_o the_o testimony_n of_o papias_n ib._n euseb_n ib._n approve_v the_o opinion_n of_o those_o that_o believe_v that_o there_o be_v two_o person_n in_o asia_n that_o be_v call_v by_o the_o name_n of_o john_n this_o persuasion_n be_v further_o confirm_v in_o regard_n that_o there_o be_v yet_o
canonical_a epistle_n from_o which_o he_o prove_v that_o the_o passage_n be_v extant_a in_o the_o ancient_a greek_a copy_n out_o of_o which_o that_o father_n compile_v his_o ancient_a latin_a edition_n erasmus_n in_o his_o answer_n to_o stunica_fw-la do_v vindicate_v himself_o well_o enough_o by_o the_o authority_n of_o those_o greek_a copy_n he_o have_v yet_o he_o be_v wrought_v upon_o by_o some_o other_o consideration_n contrary_a to_o the_o authority_n of_o all_o his_o manuscript_n to_o insert_v the_o passage_n of_o s._n john_n in_o a_o new_a edition_n of_o his_o new_a testament_n he_o declare_v that_o what_o oblige_v he_o to_o make_v that_o change_n be_v his_o see_v a_o greek_a copy_n in_o england_n which_o he_o believe_v be_v more_o perfect_a than_o any_o latin_a edition_n i_o shall_v afterward_o show_v that_o he_o be_v mistake_v in_o believe_v that_o the_o greek_n reform_v their_o copy_n of_o the_o new_a testament_n to_o a_o degree_n of_o perfection_n above_o those_o of_o the_o latin_n after_o their_o reunion_n with_o the_o roman_a church_n if_o that_o be_v so_o as_o that_o judicious_a person_n do_v suppose_v with_o what_o warrant_n and_o freedom_n can_v he_o correct_v his_o greek_a edition_n by_o one_o single_a copy_n which_o as_o he_o himself_o believe_v have_v suffer_v some_o alteration_n he_o do_v disparage_v his_o own_o judgement_n by_o inveigh_v against_o s._n jerome_n as_o if_o that_o father_n have_v be_v the_o author_n of_o the_o addition_n that_o be_v find_v in_o the_o latin_a copy_n in_o which_o there_o be_v these_o word_n quoniam_fw-la tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v in_fw-la coelo_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la sanctus_n &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la i._n e._n because_o there_o be_v three_o who_o bear_v witness_v in_o heaven_n the_o father_n the_o word_n and_o the_o holy_a ghost_n and_o these_o three_o be_v one_o stun_v one_o ille_fw-la saepenumerò_fw-la violentus_fw-la est_fw-la parumque_fw-la sibi_fw-la pudens_fw-la saepè_fw-la varius_fw-la parumque_fw-la sibi_fw-la constans_fw-la erasm_n apol._n adv_o stun_v he_o on_o this_o occasion_n bring_v a_o heavy_a charge_n against_o he_o as_o be_v more_o forward_o than_o wise_a that_o be_v to_o say_v if_o the_o matter_n be_v refer_v to_o erasmus_n judgement_n s._n i_o must_v stand_v chargeable_a with_o forgery_n a_o bold_a and_o presumptuous_a undertake_n to_o correct_v the_o ancient_a latin_a edition_n according_a to_o his_o own_o fancy_n without_o the_o authority_n of_o good_a copy_n faustus_n socinus_n know_v very_o well_o what_o advantage_n to_o make_v of_o this_o answer_n of_o erasmus_n but_o withal_o add_v that_o 7._o that_o hieronymus_n ut_fw-la be_v qui_fw-la ut_fw-la rectè_fw-la de_fw-la eo_fw-la erasmus_fw-la alicubi_fw-la scribit_fw-la non_fw-la satis_fw-la prudenter_fw-la saepe_fw-la ad_fw-la victoriam_fw-la &_o ad_fw-la causae_fw-la suae_fw-la defensionem_fw-la &_o favorem_fw-la multa_fw-la trahebat_fw-la nactus_fw-la fortè_fw-la exemplar_n aliquod_fw-la aut_fw-la etiam_fw-la plura_fw-la exemplaria_fw-la in_o quibus_fw-la particula_fw-la ista_fw-la adjecta_fw-la fuerat_fw-la ut_fw-la fraus_fw-la animadverti_fw-la non_fw-la posset_n adversus_fw-la fidem_fw-la aliorum_fw-la omnium_fw-la exemplarium_fw-la tam_fw-la latinorum_n quàm_fw-la graecorum_n lectionem_fw-la particulae_fw-la istius_fw-la tanquam_fw-la germanam_fw-la defendere_fw-la &_o promovere_fw-la coepit_fw-la conquerens_fw-la publicè_fw-la eam_fw-la culpâ_fw-la &_o fraud_n hereticorum_fw-la abrasam_fw-la à_fw-la vulgatis_fw-la codicibus_fw-la fuisse_fw-la soc._n comm._n in_o 1_o joann_n c._n 5._o v._n 7._o s._n i_o may_v have_v have_v one_o or_o more_o copy_n in_o which_o this_o addition_n may_v be_v so_o manage_v as_o to_o make_v it_o a_o hard_a matter_n to_o discover_v the_o fraud_n and_o that_o this_o be_v the_o reason_n oblige_v he_o to_o maintain_v that_o additional_a passage_n against_o the_o authority_n of_o so_o many_o copy_n in_o this_o manner_n that_o unitary_n argue_v according_a to_o his_o custom_n with_o more_o subtlety_n than_o solidity_n but_o reason_n alone_o be_v not_o sufficient_a to_o judge_n of_o such_o matter_n for_o beside_o that_o it_o be_v necessary_a to_o be_v well_o acquaint_v with_o and_o to_o examine_v strict_o such_o write_n as_o be_v on_o public_a record_n and_o may_v give_v light_n in_o this_o affair_n if_o erasmus_n who_o have_v read_v many_o greek_a and_o latin_a copy_n of_o the_o new_a testament_n and_o frequent_o consult_v s._n jerome_n manuscript_n have_v apply_v himself_o to_o a_o strict_a examination_n of_o the_o preface_n to_o the_o canonical_a epistle_n which_o he_o think_v be_v write_v by_o that_o father_n he_o will_v rather_o have_v be_v incline_v to_o reject_v that_o preface_n as_o supposititious_a than_o to_o charge_v s._n jerome_n with_o forgery_n it_o be_v not_o amiss_o to_o set_v down_o in_o this_o place_n some_o part_n of_o the_o preface_n to_o the_o canonical_a epistle_n 1523._o hieron_n prologue_n in_o vii_o e._n pist_o can._n ex_fw-la edit_fw-la paris_n ann_n 1523._o that_o be_v think_v to_o be_v s._n jerome_n which_o be_v only_o find_v in_o the_o first_o latin_n edition_n of_o the_o bible_n with_o this_o title_n incipit_fw-la prologus_fw-la beati_fw-la hieronymi_n presbyteri_fw-la in_o septem_fw-la epistolas_fw-la canonicas_fw-la i_o e._n the_o beginning_n of_o the_o preface_n of_o s._n jerome_n the_o presbyter_n to_o the_o seven_o canonical_a epistle_n the_o author_n complain_v that_o interpreter_n have_v not_o faithful_o translate_v those_o epistle_n can._n epistle_n hillo_o praecipuè_fw-la loco_fw-la ubi_fw-la de_fw-la unitate_fw-la trinitatis_fw-la in_o primâ_fw-la joannis_n epistolâ_fw-la positum_fw-la legimus_fw-la in_o quâ_fw-la etiam_fw-la ab_fw-la infidelibus_fw-la translatoribus_fw-la multum_fw-la erratum_fw-la esse_fw-la à_fw-la fidei_fw-la veritate_fw-la comperimus_fw-la trium_fw-la tantummodò_fw-la vocabula_fw-la hoc_fw-la est_fw-la aquae_fw-la sanguinis_fw-la &_o spiritûs_fw-la in_o ipsâ_fw-la suâ_fw-la editione_n ponentibus_fw-la &_o patris_fw-la ubique_fw-la ac_fw-la spiritûs_fw-la testimonium_fw-la omittentibus_fw-la in_fw-la quo_fw-la maximè_fw-la &_o fides_fw-la catholica_fw-la roboratur_fw-la &_o patris_fw-la &_o filii_fw-la &_o spiritûs_fw-la sancti_fw-la una_fw-la divinitatis_fw-la substantia_fw-la comprobatur_fw-la hieron_n prol._n in_o vii_o epist_n can._n especial_o that_o place_n of_o s._n john_n first_o epistle_n chap._n v._o vers_fw-la 7._o where_o there_o be_v mention_v make_v of_o the_o unity_n of_o person_n in_o the_o bless_a trinity_n he_o accuse_v those_o unfaithful_a translator_n of_o fall_v into_o great_a error_n whilst_o they_o retain_v in_o their_o version_n these_o word_n only_o the_o water_n the_o blood_n and_o the_o spirit_n and_o leave_v out_o the_o word_n the_o father_n and_o the_o spirit_n which_o be_v a_o authentic_a testimony_n of_o the_o catholic_n faith_n about_o the_o mystery_n of_o the_o trinity_n the_o bishop_n of_o oxford_n who_o have_v late_o publish_v a_o new_a edition_n of_o s._n cyprian_n work_n with_o observation_n make_v mention_n of_o a_o great_a number_n of_o latin_a bibles_n where_o s._n jerome_n suppose_a preface_n be_v find_v in_o the_o mean_a time_n he_o complain_v that_o it_o be_v leave_v out_o of_o the_o latin_a bibles_n that_o be_v print_v in_o our_o age._n eccl._n age._n utrum_fw-la hoc_fw-la ex_fw-la casit_fw-la a_o maleficio_fw-la contigerit_fw-la dispiciant_fw-la eruditi_fw-la joann_n oxon._n episc_n not._n in_o cypr._n de_fw-fr unit_fw-la eccl._n let_v those_o say_v that_o learned_a bishop_n who_o be_v man_n of_o judgement_n determine_v if_o that_o omission_n happen_v by_o chance_n or_o be_v the_o effect_n of_o some_o bad_a design_n he_o can_v not_o imagine_v for_o what_o reason_n it_o be_v take_v from_o the_o last_o edition_n of_o the_o latin_a bible_n since_o he_o find_v it_o in_o the_o manuscript_n copies_n and_o almost_o in_o all_o the_o ancient_a impression_n libris_fw-la manuscriptis_fw-la passim_fw-la &_o fere_n omnibus_fw-la codicibus_fw-la impressis_fw-la antiquioribus_fw-la but_o it_o be_v not_o just_a to_o accuse_v upon_o this_o account_n those_o who_o be_v concern_v in_o the_o translation_n of_o the_o latin_a bibles_n without_o that_o preface_n this_o be_v true_a that_o it_o be_v find_v with_o other_o preface_n of_o s._n jerome_n to_o the_o bible_n in_o such_o latin_a copy_n as_o have_v be_v make_v not_o above_o six_o hundred_o year_n ago_o and_o in_o all_o probability_n the_o first_o latin_n bibles_n be_v print_v according_a to_o such_o manuscript_n but_o it_o be_v not_o altogether_o so_o in_o those_o that_o be_v write_v about_o seven_o or_o eight_o hundred_o year_n ago_o but_o in_o some_o few_o only_a of_o such_o copy_n and_o it_o be_v very_o likely_a that_o as_o to_o the_o rest_n there_o be_v a_o regulation_n make_v according_a to_o the_o late_a manuscript_n in_o such_o edition_n of_o the_o bible_n as_o have_v not_o that_o preface_n it_o be_v further_a observable_a that_o neither_o the_o name_n of_o s._n jerome_n nor_o of_o any_o other_o writer_n be_v prefix_v to_o the_o preface_n in_o some_o of_o the_o ancient_a copy_n where_o it_o be_v find_v which_o sufficient_o show_v that_o we_o may_v on_o good_a ground_n question_n s._n jerome_n
be_v the_o author_n of_o it_o the_o preface_n in_o controversy_n be_v not_o in_o a_o certain_a manuscript_n copy_n of_o the_o whole_a bible_n reg._n cod._n mss._n bibl._n reg._n that_o be_v in_o the_o royal_a library_n mark_v 3564._o and_o have_v be_v extant_a these_o seven_o hundred_o year_n neither_o be_v it_o in_o two_o other_o manuscript_n copy_n of_o the_o like_a antiquity_n belong_v to_o the_o library_n of_o the_o benedictine_n monk_n of_o the_o abbey_n of_o s._n german_a paris_n cod._n mss._n bibl._n benedict_n s._n germ._n paris_n it_o be_v find_v i_o confess_v in_o charles_n le_fw-fr chauve_n fair_a bible_n that_o be_v in_o the_o king_n library_n but_o s._n jerome_n name_n be_v not_o there_o any_o more_o than_o it_o be_v in_o some_o other_o ancient_a copy_n whoever_o will_v take_v the_o pain_n to_o compare_v the_o most_o of_o the_o ancient_a latin_a bibles_n together_o shall_v easy_o discover_v that_o he_o who_o gather_v all_o the_o book_n of_o the_o latin_a bible_n into_o one_o body_n the_o better_a part_n of_o which_o be_v translate_v or_o revise_v by_o s._n jerome_n be_v real_o the_o author_n of_o that_o preface_n since_o he_o be_v not_o furnish_v with_o that_o father_n preface_n to_o all_o those_o book_n he_o supply_v in_o his_o collection_n what_o be_v want_v with_o a_o addition_n of_o some_o of_o his_o own_o composure_n and_o other_o which_o he_o gather_v from_o s._n jerome_n work_n hence_o for_o example_n in_o charles_n le_fw-fr chauve_n copy_n there_o be_v before_o the_o act_n of_o the_o apostle_n a_o preface_n with_o this_o title_n praefatio_fw-la hieronymi_n yet_o it_o be_v certain_a that_o s._n i_o be_v not_o the_o author_n of_o that_o preface_n to_o the_o act_n as_o it_o be_v there_o in_o express_a word_n but_o the_o author_n of_o the_o collection_n of_o the_o book_n of_o the_o latin_a bible_n take_v the_o same_o out_o of_o that_o father_n large_a preface_n entitle_v prologus_fw-la galeatus_fw-la and_o it_o be_v express_v in_o these_o word_n actus_fw-la apostolorum_fw-la nudam_fw-la quidem_fw-la resanare_fw-la historiam_fw-la videntur_fw-la &_o nascentis_fw-la ecclesiae_fw-la historiam_fw-la texere_fw-la sed_fw-la si_fw-la noverimus_fw-la scriptorem_fw-la eorum_fw-la lucam_fw-la esse_fw-la medicum_fw-la cujus_fw-la laus_fw-la in_o evangelio_n animadvertemus_fw-la pariter_fw-la omne_fw-la verba_fw-la illius_fw-la animae_fw-la languentis_fw-la esse_fw-la medicinam_fw-la that_o be_v the_o act_n of_o the_o apostle_n seem_v to_o be_v a_o bare_a history_n afford_v we_o a_o prospect_n of_o the_o church_n in_o its_o birth_n but_o if_o we_o consider_v that_o the_o writer_n be_v luke_n the_o physician_n who_o be_v famous_a in_o the_o gospel_n we_o shall_v also_o perceive_v that_o all_o his_o word_n be_v the_o medicine_n of_o a_o languish_a soul._n it_o be_v also_o probable_a that_o the_o compiler_n of_o the_o book_n of_o the_o latin_a version_n which_o we_o call_v the_o vulgar_a not_o find_v in_o s._n jerome_n a_o particular_a preface_n to_o the_o canonical_a epistle_n make_v one_o according_a to_o that_o father_n style_n some_o of_o who_o expression_n he_o have_v make_v use_n of_o and_o among_o other_o have_v insert_v that_o word_n eustochium_fw-la it_o be_v likewise_o probable_a that_o the_o addition_n of_o the_o witness_n of_o three_o person_n be_v extant_a before_o that_o time_n in_o some_o copy_n of_o s._n john_n epistle_n or_o at_o least_o in_o some_o latin_a writer_n at_o the_o time_n when_o that_o preface_n be_v make_v upon_o this_o account_n the_o author_n who_o possible_o have_v not_o the_o occasion_n of_o consult_v the_o creek_n copies_n suppose_a that_o if_o that_o passage_n be_v not_o extant_a in_o any_o latin_a copy_n the_o translator_n be_v to_o be_v blame_v it_o be_v observable_a that_o the_o addition_n be_v not_o in_o most_o of_o the_o old_a copy_n of_o s._n jerome_n bible_n to_o which_o nevertheless_o the_o preface_n be_v prefix_v as_o i_o have_v observe_v in_o two_o copy_n one_o whereof_o be_v in_o the_o royal_a library_n and_o the_o other_o in_o that_o belong_v to_o mr._n colbert_n how_o incongruous_a be_v it_o to_o see_v a_o preface_n at_o the_o begin_n of_o the_o canonical_a epistle_n where_o s._n jerome_n complain_v of_o the_o unfaithfulness_n of_o the_o ancient_a latin_a translator_n who_o have_v omit_v in_o the_o first_o epistle_n of_o s._n john_n chap._n 1._o a_o whole_a verse_n which_o he_o restore_v to_o the_o greek_a and_o yet_o if_o one_o turn_v to_o the_o place_n of_o s._n john_n epistle_n in_o the_o very_a same_o copy_n the_o passage_n be_v not_o to_o be_v find_v there_o there_o can_v be_v no_o other_o reason_n give_v in_o my_o opinion_n of_o this_o incoherency_n but_o this_o that_o the_o transcriber_n who_o write_v out_o the_o preface_n make_v use_v of_o such_o latin_a copy_n in_o which_o that_o verse_n be_v not_o extant_a because_o neither_o s._n jerome_n nor_o the_o ancient_a latin_a version_n have_v any_o thing_n of_o it_o if_o that_o father_n have_v be_v the_o author_n of_o the_o preface_n and_o of_o the_o addition_n insert_v in_o s._n john_n epistle_n that_o addition_n will_v have_v be_v extant_a in_o all_o s._n jerome_n latin_a bibles_n this_o diversity_n of_o copy_n be_v in_o my_o judgement_n a_o evident_a proof_n that_o he_o do_v not_o compose_v that_o preface_n to_o prefix_v it_o to_o the_o canonical_a epistle_n and_o that_o which_o make_v it_o further_o manifest_v that_o s._n i_o be_v not_o the_o true_a author_n either_o of_o the_o preface_n or_o addition_n be_v that_o that_o addition_n be_v place_v in_o the_o margin_n of_o mose_n of_o the_o ancient_a copy_n in_o the_o body_n of_o which_o it_o be_v not_o extant_a it_o be_v no_o less_o than_o surprise_v can._n surprise_v quantum_fw-la à_fw-la nostrâ_fw-la aliorum_fw-la distet_fw-la editio_fw-la lectoris_fw-la judicio_fw-la relinquo_fw-la hier._n prol._n in_o vii_o epist_n can._n that_o the_o pretend_a s._n i_o shall_v in_o his_o preface_n commend_v his_o new_a edition_n of_o the_o canonical_a epistle_n upon_o the_o account_n of_o the_o change_n he_o have_v make_v especial_o in_o the_o first_o of_o s._n john_n whilst_o there_o be_v nothing_o of_o such_o change_n or_o amendment_n to_o be_v see_v therein_o upon_o which_o account_n the_o transcriber_n or_o they_o to_o who_o the_o copy_n do_v belong_v think_v fit_a to_o regulate_v the_o text_n according_a to_o the_o preface_n by_o supply_v in_o the_o margin_n the_o verse_n concern_v the_o witness_n of_o the_o father_n the_o son_n and_o the_o holy_a ghost_n which_o before_o that_o time_n be_v extant_a in_o some_o ecclesiastical_a author_n but_o since_o it_o be_v a_o matter_n of_o difficulty_n for_o those_o who_o place_v that_o addition_n in_o the_o margin_n of_o their_o copy_n to_o observe_v a_o general_a and_o perfect_a uniformity_n of_o word_n it_o so_o fall_v out_o that_o the_o expression_n in_o the_o various_a copy_n do_v likewise_o vary_v this_o diversity_n do_v evident_o prove_v that_o s._n i_o can_v not_o be_v the_o author_n of_o the_o addition_n in_o controversy_n but_o that_o it_o be_v do_v by_o those_o who_o have_v a_o mind_n to_o adjust_a the_o text_n in_o s._n james_n to_o the_o preface_n i_o shall_v here_o give_v some_o example_n of_o that_o regulation_n of_o the_o manner_n how_o it_o be_v add_v to_o most_o of_o the_o old_a latin_a copy_n of_o s._n jerome_n bible_n in_o that_o copy_n of_o the_o royal_a library_n that_o be_v mark_v 3584._o in_o the_o margin_n over_o against_o these_o word_n reg._n cod._n mss._n bibl._n reg._n tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v i._n e._n there_o be_v three_o which_o bear_v witness_v there_o be_v these_o other_o word_n add_v in_o coelo_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la &_o tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v in_fw-la terrâ_fw-la &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la i_o e._n in_o heaven_n the_o father_n the_o word_n and_o the_o spirit_n and_o there_o be_v three_o which_o bear_v witness_n on_o earth_n and_o these_o three_o be_v one_o the_o writing_n of_o the_o addition_n appear_v to_o be_v no_o less_o ancient_a than_o that_o of_o the_o text._n the_o like_a addition_n be_v to_o be_v see_v in_o a_o copy_n that_o be_v in_o mr._n colbert_n library_n colb_n cod._n mss._n bibl._n colb_n that_o be_v mark_v 158._o where_o in_o the_o margin_n over_o against_o these_o word_n tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v these_o be_v add_v in_o coelo_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la &_o tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v in_fw-la terrâ_fw-la sanguis_fw-la aqua_fw-la &_o caro_fw-la and_o to_o make_v the_o text_n and_o addition_n agree_v the_o better_a there_o be_v some_o of_o the_o word_n of_o the_o text_n amend_v or_o put_v out_o there_o be_v nothing_o of_o this_o addition_n to_o be_v read_v in_o the_o three_o ancient_a copy_n of_o the_o library_n belong_v to_o the_o benedictines_n of_o the_o
abbey_n of_o s._n germane_a only_o it_o be_v place_v in_o the_o margin_n of_o one_o of_o these_o copy_n paris_n cod._n mss._n bibl._n ben._n s._n germ._n paris_n and_o the_o addition_n be_v as_o old_a therein_o as_o the_o text_n itself_o it_o be_v true_a that_o it_o be_v extant_a in_o a_o copy_n write_v eight_o hundred_o year_n ago_o in_o the_o time_n of_o lotharius_n ii_o but_o it_o be_v strange_o disfigure_v in_o that_o place_n germ._n cod._n mss._n bibl._n ben._n s._n germ._n in_o that_o copy_n the_o read_n be_v former_o thus_o sunt_fw-la tres_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v the_o word_n in_o terrâ_fw-la be_v interline_v spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la &_o tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la &_o tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la de_fw-la coelo_fw-la testificantur_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la &_o tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la but_o some_o time_n afterward_o the_o word_n de_fw-la coelo_fw-la testificantur_fw-la i._n e._n bear_v witness_n of_o heaven_n be_v deface_v to_o make_v room_n for_o these_o testimonium_fw-la dicunt_fw-la in_o coelo_fw-la i._n e._n bear_v witness_n in_o heaven_n all_o which_o different_a alteration_n be_v evident_a proof_n that_o there_o be_v nothing_o of_o that_o addition_n in_o the_o first_o copy_n which_o be_v publish_v of_o s._n jerome_n bible_n for_o which_o reason_n it_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o a_o certain_a version_n of_o the_o french_a church_n which_o be_v at_o least_o a_o thousand_o year_n old_a and_o which_o be_v publish_v by_o f._n mabillon_n a_o benedictine_n monk_n and_o the_o first_o who_o in_o effect_n seem_v to_o have_v insert_v that_o passage_n in_o his_o work_n be_v victor_n bishop_n of_o vite_fw-la who_o live_v a_o hundred_o year_n after_o s._n jerome_n take_v his_o own_o word_n in_o his_o second_o book_n of_o the_o persecution_n of_o the_o vandal_n et_fw-la ut_fw-la adhuc_fw-la luce_fw-fr clarius_fw-la unius_fw-la divinitatis_fw-la esse_fw-la cum_fw-la patre_fw-la &_o filio_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la doceamus_fw-la joannis_n evangelistae_fw-la testimonio_fw-la comprobatur_fw-la 1539._o victor_n vitensis_n l._n 2._o persec_fw-la afric_n provinc_fw-la edit_fw-la basil_n ann_n 1539._o ait_fw-fr namque_fw-la tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la prohibent_fw-la in_o coelo_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la sanctus_n &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la i._n e._n and_o further_o to_o show_v that_o it_o be_v most_o evident_a that_o the_o holy_a ghost_n be_v the_o same_o god_n with_o the_o father_n and_o the_o son_n the_o testimony_n of_o s._n john_n the_o evangelist_n be_v sufficient_a for_o he_o say_v that_o there_o be_v three_o that_o bear_v witness_n in_o heaven_n the_o father_n the_o word_n and_o the_o holy_a ghost_n and_o these_o three_o be_v one_o st._n fulgence_n a_o little_a after_o do_v also_o quote_v he_o but_o i_o refer_v that_o to_o a_o large_a discourse_n in_o the_o ii_o book_n of_o this_o work_n where_o i_o shall_v particular_o treat_v of_o the_o version_n of_o the_o new_a testament_n i_o know_v that_o a_o great_a many_o man_n of_o learning_n have_v allege_v that_o st._n cyprian_n who_o live_v a_o long_a time_n before_o st._n jerom_n have_v quote_v that_o passage_n in_o his_o book_n the_o bishop_n of_o oxford_n bring_v the_o testimony_n of_o st._n cyprian_n eccles_n cyprian_n cui_fw-la gravissimae_fw-la calumniae_fw-la de_fw-la d._n hieronymo_n falsario_fw-la &_o s._n scripturarum_fw-la interpolatore_fw-la amoliendae_fw-la sufficere_fw-la poterit_fw-la cyprianum_n citasse_fw-la non_fw-la modò_fw-la ante_fw-la hieronymi_n tempora_fw-la sed_fw-la arii_n ipsius_fw-la &_o litem_fw-la de_fw-fr dogmate_fw-it illo_fw-la quod_fw-la adeò_fw-la displicet_fw-la socino_n de_fw-la trino_fw-la &_o uno_fw-la deo_fw-la scriptorem_fw-la joann_n episc_n oxon._n not._n in_o cyp._n de_fw-fr unit_fw-la eccles_n to_o justify_v st._n jerom_n preface_n and_o at_o the_o same_o time_n to_o show_v that_o that_o father_n can_v not_o be_v accuse_v of_o any_o unfair_a deal_n because_o he_o only_o reestablish_v the_o ancient_a latin_a edition_n in_o its_o first_o purity_n father_n amelote_n who_o belong_v to_o the_o chapel_n free_o declare_v that_o the_o same_o passage_n be_v want_v in_o st._n athanasius_n st._n cyril_n st._n gregory_n st._n nazianzen_n st._n chrysostom_n didymus_n and_o as_o to_o the_o father_n of_o the_o latin_a church_n in_o st._n augustin_n st._n leon_n beda_n and_o in_o divers_a other_o and_o yet_o do_v assure_v we_o that_o it_o be_v extant_a in_o a_o treatise_n of_o st._n cyprian_a concern_v the_o unity_n of_o the_o church_n but_o can_v we_o imagine_v if_o st._n cyprian_n have_v have_v it_o in_o his_o copy_n of_o the_o new_a testament_n that_o st._n augustin_n will_v not_o have_v make_v use_n of_o it_o against_o the_o arian_n of_o his_o time_n the_o truth_n be_v after_o i_o have_v strict_o examine_v that_o passage_n of_o st._n cyprian_n which_o be_v the_o matter_n in_o question_n i_o full_o persuade_v myself_o that_o that_o pious_a prelate_n have_v only_o make_v mention_n of_o these_o word_n &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la i.e._n and_o these_o three_o be_v one_o about_o which_o there_o be_v no_o contest_v and_o that_o from_o thence_o he_o will_v prove_v the_o father_n the_o son_n and_o the_o holy_a ghost_n to_o be_v one_o and_o the_o same_o it_o be_v write_v say_v he_o of_o the_o father_n and_o the_o son_n and_o the_o holy_a ghost_n and_o these_o three_o be_v one_o he_o apply_v to_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n what_o we_o read_v in_o all_o the_o greek_a and_o latin_a copy_n concern_v the_o testimony_n of_o the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood_n of_o which_o it_o be_v say_v that_o they_o be_v one_o &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la which_o differ_v very_o much_o from_o a_o express_a quotation_n of_o those_o word_n as_o if_o they_o be_v in_o the_o text_n itself_o and_o that_o there_o may_v be_v no_o doubt_n leave_v but_o that_o this_o be_v st._n cyprian_n true_a sense_n of_o the_o word_n it_o be_v but_o consult_v the_o learned_a facundus_n who_o be_v of_o the_o same_o african_a church_n and_o give_v their_o explication_n at_o large_a evince_v the_o mystery_n of_o the_o trinity_n from_o they_o 3._o facund_a prodefen_v tri._n capit_fw-la l._n 1._o c._n 3._o after_o his_o example_n he_o do_v suppose_v through_o his_o whole_a discourse_n that_o in_o st._n john_n epistle_n chap._n v._n there_o be_v only_o these_o word_n extant_a tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testificantur_fw-la in_o terrâ_fw-la spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la i_o e._n there_o be_v three_o which_o bear_v witness_n on_o earth_n the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n but_o he_o add_v at_o the_o same_o time_n that_o they_o be_v to_o be_v understand_v of_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n de_fw-fr patre_fw-la filio_fw-la &_o spiritu_fw-la sancto_fw-la dicit_fw-la tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v in_fw-la terrâ_fw-la spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la in_fw-la spiritu_fw-la significans_fw-la patrem_fw-la in_fw-la aquâ_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la in_fw-la sanguine_fw-la vero_fw-la filium_fw-la significans_fw-la his_o meaning_n be_v that_o the_o three_o person_n be_v signify_v by_o the_o three_o witness_n of_o the_o earth_n the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n and_o the_o more_o to_o confirm_v his_o opinion_n he_o add_v that_o st._n cyprian_n be_v of_o the_o mind_n that_o this_o be_v proper_a sense_n of_o that_o passage_n in_o st._n john._n quod_fw-la joannis_n apostoli_fw-la testimonium_fw-la beatus_fw-la cyprianus_n carthaginiensis_n antistes_fw-la &_o martyr_n in_o epistolâ_fw-la sive_fw-la libro_fw-la quem_fw-la de_fw-la unitate_fw-la de_fw-la unitate_fw-la trinitate_fw-la scripsit_fw-la de_fw-la patre_fw-la filio_fw-la &_o spiritu_fw-la sancto_fw-la dictum_fw-la intelligit_fw-la if_o the_o bishop_n of_o oxford_n have_v compare_v the_o word_n of_o facundus_n with_o those_o of_o st._n cyprian_n he_o have_v not_o bring_v such_o weak_a argument_n against_o erasmus_n and_o socinus_n in_o the_o defence_n of_o st._n jerome_n who_o stand_v in_o no_o need_n of_o that_o service_n see_v he_o be_v not_o the_o author_n of_o the_o preface_n to_o the_o canonical_a epistle_n nor_o of_o the_o addition_n insert_v in_o st._n john_n epistle_n chap._n v._o victor_n the_o bishop_n not_o have_v consider_v the_o matter_n so_o narrow_o bring_v in_o the_o witness_n of_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n as_o if_o st._n john_n have_v express_o make_v mention_n of_o they_o whereas_o st._n cyprian_n and_o facundus_n bring_v it_o only_o as_o a_o explication_n of_o the_o witness_n of_o the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n the_o same_o thing_n happen_v to_o those_o who_o cause_v to_o print_v st._n athanasius_n work_n with_o a_o table_n of_o the_o passage_n of_o holy_a scripture_n which_o be_v quote_v therein_o they_o have_v set_v down_o at_o large_a there_o the_o seven_o verse_n of_o the_o five_o chapter_n of_o the_o first_o epistle_n of_o st._n
that_o ibid._n that_o si_fw-mi non_fw-la est_fw-la necessarium_fw-la ut_fw-la singulae_fw-la veritates_fw-la &_o sententiae_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la in_o sacris_fw-la literis_fw-la immediatè_fw-la sint_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it ipsi_fw-la scriptori_fw-la inspiratae_fw-la non_fw-la modò_fw-la sequetur_fw-la indeterminabilis_fw-la altercatio_fw-la super_fw-la sententiis_fw-la immediatè_fw-la vel_fw-la non_fw-la immediatè_fw-la inspiratis_fw-la verùm_fw-la etiam_fw-la de_fw-la integris_fw-la evangeliis_fw-la quorum_fw-la historia_fw-la potuit_fw-la humanitùs_fw-la esse_fw-la nota_fw-la imò_fw-la &_o de_fw-la omnibus_fw-la scripture_n non_fw-la propheticis_fw-la dubitabitur_fw-la a_o immediate_a spiritus_fw-la sanctus_n eas_fw-la scriptoribus_fw-la inspiraverit_fw-la theol._n duac_n ibid._n if_o it_o be_v once_o grant_v that_o it_o be_v not_o necessary_a that_o every_o truth_n and_o sentence_n shall_v be_v immediate_o indict_v by_o the_o spirit_n of_o god_n there_o will_v be_v endless_a dispute_n not_o only_o about_o that_o which_o be_v particular_o deliver_v in_o scripture_n by_o immediate_a inspiration_n but_o also_o about_o entire_a gospel_n the_o history_n of_o which_o may_v be_v know_v in_o a_o humane_a manner_n it_o will_v be_v also_o question_v in_o general_a if_o all_o the_o book_n of_o the_o scripture_n that_o be_v not_o prophetical_a have_v be_v immediate_o suggest_v by_o the_o holy_a ghost_n to_o those_o who_o be_v the_o writer_n thereof_o the_o three_o proposition_n appear_v to_o those_o divine_n to_o be_v the_o most_o dangerous_a of_o all_o and_o opposite_a to_o the_o word_n of_o st._n paul_n who_o do_v assure_v we_o that_o all_o the_o scripture_n be_v give_v by_o the_o inspiration_n of_o god_n and_o a_o divine_a doctrine_n which_o be_v indict_v by_o the_o holy_a spirit_n it_o be_v for_o this_o reason_n say_v they_o that_o the_o decree_n of_o pope_n and_o of_o council_n be_v never_o reckon_v in_o the_o number_n of_o divine_a write_n although_o the_o holy_a ghost_n do_v testify_v by_o the_o church_n that_o there_o be_v nothing_o that_o be_v false_a in_o those_o decree_n and_o final_o they_o add_v that_o that_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n can_v not_o be_v maintain_v without_o acknowledge_v that_o the_o history_n of_o thucydides_n and_o of_o livy_n may_v for_o the_o same_o reason_n be_v reckon_v among_o the_o book_n of_o the_o scripture_n if_o the_o holy_a ghost_n shall_v testify_v to_o we_o that_o there_o be_v nothing_o of_o falsehood_n in_o those_o history_n they_o conclude_v their_o censure_n with_o this_o maxim_n ibid._n maxim_n non_fw-la enim_fw-la ideò_fw-la inspiratum_fw-la aliquid_fw-la divinitùs_fw-la est_fw-la quòd_fw-la posteà_fw-la sit_fw-la approbatum_fw-la sed_fw-la ideò_fw-la est_fw-la approbatum_fw-la quia_fw-la fuerat_fw-la divinitùs_fw-la inspiratum_fw-la ibid._n that_o a_o thing_n be_v not_o therefore_o give_v by_o divine_a inspiration_n because_o it_o so_o fall_v out_o that_o it_o be_v approve_v of_o afterward_o but_o that_o on_o the_o contrary_a it_o be_v approve_v because_o it_o be_v inspire_v let_v we_o now_o see_v if_o the_o doctor_n of_o the_o two_o faculty_n of_o theology_n have_v reason_n to_o condemn_v those_o three_o proposition_n in_o term_n that_o be_v injurious_a to_o the_o society_n of_o the_o jesuit_n it_o be_v observable_a that_o before_o all_o these_o thing_n the_o jesuit_n who_o publish_v at_o rome_n a_o 1586._o a_o directory_n for_o the_o study_n of_o their_o society_n entitle_v ratio_fw-la studiorum_fw-la have_v place_v this_o proposition_n concern_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n among_o those_o which_o their_o divine_n ought_v to_o prefer_v to_o other_o fac_fw-la other_o probabilius_fw-la est_fw-la verba_fw-la primorum_fw-la exemplarium_fw-la ac_fw-la fontium_fw-la incorruptorum_fw-la fuisse_fw-la omne_fw-la &_o singula_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it dictata_fw-la secundùm_fw-la substantiam_fw-la multiformiter_fw-la tamen_fw-la pro_fw-la variâ_fw-la instrumentorum_fw-la conditione_n rat._n stud_n edit_fw-la rom._n tit_n de_fw-fr reliq_n opin_v del_fw-it in_o theol._n fac_fw-la it_o be_v more_o probable_a say_v they_o that_o the_o first_o and_o original_a copy_n which_o be_v not_o corrupt_v be_v all_o particular_o indict_v by_o the_o holy_a ghost_n as_o to_z what_o concern_v the_o substance_n but_o in_o a_o different_a manner_n according_a to_o the_o different_a condition_n of_o the_o instrument_n by_o that_o we_o see_v that_o the_o jesuit_n of_o rome_n do_v not_o believe_v at_o that_o time_n that_o the_o same_o inspiration_n be_v to_o be_v acknowledge_v in_o all_o the_o book_n of_o the_o scripture_n and_o when_o they_o say_v that_o every_o word_n be_v inspire_v they_o add_v withal_o as_o to_o what_o concern_v the_o substance_n beside_o they_o do_v not_o maintain_v this_o inspiration_n of_o word_n as_o to_o what_o belong_v to_o the_o substance_n but_o as_o a_o probable_a opinion_n so_o that_o they_o believe_v that_o that_o may_v be_v also_o deny_v with_o probability_n it_o be_v true_a that_o the_o opinion_n of_o those_o two_o faculty_n of_o theology_n belong_v to_o louvain_n and_o dovay_n be_v then_o most_o receive_v in_o the_o school_n but_o the_o jesuit_n who_o from_o that_o time_n have_v have_v learned_a man_n in_o their_o society_n see_v very_o well_o that_o it_o be_v contradictory_n to_o good_a sense_n and_o likewise_o opposite_a to_o the_o most_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n those_o of_o their_o college_n of_o louvain_n do_v nothing_o that_o be_v contrary_a to_o the_o rule_n or_o constitution_n of_o their_o foundation_n which_o opin_v which_o fundator_fw-la constitutionum_fw-la 3._o part_n c._n 10._o disertis_fw-la verbis_fw-la cavet_fw-la ne_fw-la novae_fw-la opiniones_fw-la admittantur_fw-la quod_fw-la tamen_fw-la ut_fw-la suavius_fw-la fieret_fw-la additum_fw-la est_fw-la hâc_fw-la formulâ_fw-la nisi_fw-la ex_fw-la consensu_fw-la praepositorum_fw-la rat._n stud_n do_fw-mi de_fw-fr del_fw-it opin_v do_v express_o forbid_v the_o introduce_v of_o new_a opinion_n for_o the_o same_o rule_n do_v proceed_v unless_o it_o be_v do_v with_o the_o consent_n of_o the_o superior_n there_o be_v nothing_o more_o judicious_a than_o the_o liberty_n of_o opinion_n which_o be_v grant_v by_o the_o constitution_n of_o that_o society_n to_o its_o professor_n in_o the_o manner_n as_o it_o be_v limit_v ibid._n limit_v sequantur_fw-la ait_fw-la ignatius_n in_o quavis_fw-la facultate_fw-la securiorem_fw-la &_o magis_fw-la approbatam_fw-la doctrinam_fw-la &_o eos_fw-la auctores_fw-la qui_fw-la eam_fw-la docent_fw-la et_fw-fr ne_fw-fr singulis_fw-la liberum_fw-la esset_fw-la judicium_fw-la de_fw-la magis_fw-la approbatâ_fw-la &_o securiore_fw-la doctrinâ_fw-la deligendâ_fw-la statim_fw-la subdit_fw-la cujus_fw-la rei_fw-la penès_fw-la rectorem_fw-la qui_fw-la quod_fw-la statuetur_fw-la in_o universâ_fw-la societate_fw-la ad_fw-la majorem_fw-la dei_fw-la gloriam_fw-la secuturus_fw-la est_fw-la cura_fw-la sit_fw-la ibid._n father_n ignatius_n do_v ordain_v that_o in_o every_o science_n whatsoever_o they_o shall_v follow_v the_o most_o certain_a and_o the_o most_o receive_a doctrine_n but_o see_v it_o be_v not_o easy_a to_o distinguish_v what_o be_v the_o most_o certain_a and_o the_o most_o receive_a opinion_n he_o decree_v that_o the_o choice_n shall_v depend_v on_o the_o rector_n who_o ought_v to_o embrace_v for_o the_o great_a glory_n of_o god_n that_o which_o be_v maintain_v in_o the_o whole_a society_n and_o the_o truth_n be_v the_o jesuit_n do_v no_o soon_o appear_v in_o the_o world_n but_o there_o be_v a_o birth_n give_v to_o much_o more_o considerable_a assistance_n for_o the_o study_n of_o theology_n than_o have_v ever_o be_v before_o that_o time_n and_o therefore_o they_o do_v wise_o that_o they_o be_v not_o altogether_o devote_v to_o the_o opinion_n of_o st._n thomas_n and_o st._n augustin_n though_o they_o be_v zealous_o embrace_v in_o the_o most_o part_n of_o the_o university_n at_o that_o time_n they_o have_v reason_n in_o that_o case_n not_o to_o follow_v blind_o the_o opinion_n that_o be_v most_o receive_v in_o the_o school_n in_o their_o time_n concern_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n this_o liberty_n of_o prophecy_n which_o have_v be_v agree_v upon_o in_o behalf_n of_o their_o professor_n of_o theology_n do_v afford_v they_o a_o occasion_n of_o make_v new_a discovery_n in_o this_o science_n and_o to_o this_o i_o impute_v the_o rigour_n with_o which_o the_o jesuit_n of_o louvain_n maintain_v their_o opinion_n about_o inspiration_n without_o trouble_v themselves_o about_o the_o belief_n of_o the_o two_o faculty_n of_o theology_n of_o louvain_n and_o dovay_n who_o have_v not_o careful_o enough_o examine_v that_o matter_n notwithstanding_o the_o censure_n of_o those_o two_o faculty_n they_o continue_v to_o teach_v in_o their_o college_n of_o louvain_n the_o same_o opinion_n concern_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n father_n cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la a_o few_o year_n after_o that_o time_n keep_v up_o in_o the_o same_o place_n public_a lecture_n on_o the_o holy_a scripture_n which_o he_o continue_v for_o the_o space_n of_o sixteen_o year_n he_o likewise_o publish_v those_o lecture_n by_o the_o order_n of_o the_o archbishop_n of_o malines_n and_o of_o his_o
most_o part_n of_o the_o school_n when_o those_o opinion_n have_v no_o good_a foundation_n which_o happen_v to_o they_o in_o the_o matter_n which_o we_o now_o handle_v the_o divine_n of_o louvain_n bring_v for_o one_o of_o the_o principal_a motive_n of_o their_o censure_n the_o conformity_n that_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n have_v to_o a_o old_a opinion_n that_o be_v condemn_v in_o the_o anomean_n whereof_o st._n epiphanius_n all_o through_o make_v mention_n but_o to_o show_v the_o falsehood_n of_o this_o objection_n it_o will_v be_v sufficient_a to_o bring_v the_o testimony_n of_o epiphanius_n that_o father_n do_v say_v that_o the_o anomean_v 6._o anomean_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 76._o n._n 6._o traduce_v the_o prophet_n and_o the_o evangelist_n that_o when_o they_o be_v much_o urge_v they_o avoid_v the_o difficulty_n by_o answer_v that_o the_o apostle_n speak_v as_o a_o man._n be_v there_o any_o thing_n in_o those_o three_o proposition_n above_o mention_v that_o come_v near_o this_o do_v the_o jesuit_n of_o the_o college_n of_o louvain_n allege_v that_o there_o may_v possible_o be_v something_o that_o be_v false_a in_o the_o write_n of_o the_o apostle_n under_o the_o pretext_n that_o they_o be_v man_n that_o speak_v it_o yet_o that_o be_v the_o opinion_n of_o the_o anomean_n who_o be_v unable_a to_o satisfy_v the_o reason_n that_o be_v bring_v against_o they_o out_o of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n say_v that_o the_o author_n of_o those_o book_n have_v speak_v as_o man_n in_o those_o place_n we_o shall_v apply_v the_o same_o answer_n to_o another_o objection_n which_o those_o doctor_n do_v take_v from_o the_o preface_n of_o st._n jerom_n commentary_n upon_o the_o epistle_n of_o the_o apostle_n paul_n to_o philemon_n that_o father_n do_v in_o that_o place_n make_v mention_n of_o certain_a heretic_n who_o reject_v that_o epistle_n because_o they_o allege_v that_o that_o holy_a apostle_n be_v not_o guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n in_o write_v it_o philem_n hieron_n prooem_n comm._n in_o epist_n ad_fw-la philem_n those_o who_o will_v not_o say_v he_o receive_v the_o epistle_n write_v to_o philemon_n as_o one_o of_o the_o epistle_n of_o paul_n do_v say_v that_o the_o apostle_n do_v not_o speak_v always_o nor_o all_o thing_n by_o the_o immediate_a assistance_n of_o christ_n speak_v in_o he_o because_o human_a frailty_n can_v not_o suffer_v one_o constant_a tenor_n of_o the_o holy_a ghost_n but_o if_o it_o shall_v be_v grant_v to_o those_o heretic_n that_o st._n paul_n and_o the_o rest_n of_o the_o apostle_n be_v not_o inspire_v in_o all_o that_o they_o write_v it_o do_v not_o therefore_o follow_v that_o we_o ought_v to_o reject_v a_o part_n of_o their_o write_n it_o be_v sufficient_a that_o we_o own_o with_o the_o jesuit_n that_o there_o be_v nothing_o but_o truth_n in_o those_o very_a place_n which_o be_v not_o inspire_v and_o that_o the_o holy_a ghost_n have_v commit_v they_o to_o we_o as_o such_o those_o sectary_n ask_v the_o orthodox_n 13._o apud_fw-la hieron_n ibid._n epist_n ii_o ad_fw-la tim._n c._n 4._o v._n 13._o if_o st._n paul_n stand_v in_o need_n of_o any_o inspiration_n to_o say_v when_o thou_o do_v come_v bring_v my_o cloak_n which_o i_o leave_v at_o troas_n with_o carpus_n and_o especial_o the_o parchment_n and_o many_o other_o thing_n of_o that_o nature_n i_o do_v declare_v that_o it_o be_v in_o no_o way_n necessary_a that_o god_n shall_v indite_v such_o kind_n of_o thing_n to_o st._n paul_n and_o other_o holy_a writer_n this_o be_v the_o opinion_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n which_o be_v afterward_o confirm_v in_o the_o same_o place_n by_o cornelius_n à_fw-fr lapide_fw-la who_o word_n i_o have_v already_o mention_v but_o they_o do_v not_o conclude_v from_o thence_o that_o we_o be_v not_o oblige_v to_o receive_v the_o book_n of_o scripture_n in_o any_o part_n or_o place_n thereof_o but_o those_o only_a that_o be_v indict_v by_o the_o holy_a ghost_n it_o be_v sufficient_a that_o they_o be_v persuade_v that_o the_o holy_a writer_n be_v guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n in_o every_o part_n of_o their_o write_n so_o as_o not_o to_o fall_v into_o any_o error_n the_o divine_n of_o louvain_n further_o object_v against_o the_o jesuit_n that_o they_o have_v renew_v a_o opinion_n which_o have_v be_v condemn_v in_o the_o person_n of_o erasmus_n but_o it_o be_v easy_a to_o make_v it_o appear_v that_o those_o father_n maintain_v nothing_o that_o have_v affinity_n to_o the_o proposition_n which_o erasmus_n own_v that_o critic_n be_v accuse_v for_o believe_v that_o there_o be_v 〈◊〉_d be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d some_o error_n in_o the_o write_n of_o the_o apostle_n which_o be_v to_o be_v attribute_v to_o a_o defect_n of_o their_o memory_n we_o shall_v find_v nothing_o like_o this_o in_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n for_o although_o they_o be_v very_o well_o satisfy_v that_o there_o be_v no_o need_n of_o any_o inspiration_n for_o write_v those_o thing_n that_o they_o know_v they_o do_v not_o upon_o that_o account_n imagine_v that_o the_o writer_n be_v at_o any_o time_n mistake_v through_o a_o defect_n of_o memory_n erasmus_n also_o use_v his_o utmost_a endeavour_n in_o one_o of_o his_o apology_n to_o wipe_v off_o that_o accusation_n he_o do_v protest_v that_o he_o only_o report_v that_o which_o st._n jerom_n have_v observe_v upon_o the_o matter_n and_o that_o there_o have_v be_v nothing_o say_v but_o what_o be_v agreeable_a to_o st._n augustine_n opinion_n howsoever_o it_o be_v that_o critic_n do_v assure_v we_o hisp_n we_o nunc_fw-la testor_fw-la i_o abhorrere_fw-la ab_fw-la ullâ_fw-la oblivione_fw-la tribuendâ_fw-la apostolis_n erasm_n apol._n adv_o monach._n quosd_v hisp_n that_o he_o never_o intend_v to_o charge_v the_o apostle_n with_o any_o defect_n of_o memory_n i_o do_v not_o inquire_v if_o erasmus_n be_v wrong_v in_o this_o it_o be_v enough_o that_o i_o have_v show_v the_o proposition_n that_o be_v suppose_v to_o have_v be_v condemn_v on_o his_o account_n and_o have_v withal_o make_v it_o appear_v that_o there_o be_v nothing_o of_o that_o nature_n contain_v in_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n that_o be_v censure_v those_o very_a divine_n do_v also_o by_o way_n of_o objection_n bring_v the_o authority_n of_o the_o council_n of_o trent_n sess_n iv_o the_o word_n of_o st._n peter_n epist_n ii_o ch_z 1._o v._n 21._o and_o those_o of_o st._n paul_n epist_n ii_o to_o timothy_n ch_n 3._o v._n 16._o but_o there_o be_v nothing_o in_o all_o those_o place_n to_o which_o the_o jesuit_n of_o louvain_n do_v not_o agree_v the_o strong_a passage_n be_v that_o of_o the_o epistle_n to_o timothy_n and_o yet_o it_o be_v the_o same_o upon_o which_o cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la make_v observation_n as_o i_o have_v show_v as_o to_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a father_n who_o say_v that_o the_o tongue_n and_o the_o hand_n of_o the_o holy_a be_v the_o holy_a ghost_n pen_n the_o jesuit_n do_v not_o deny_v it_o the_o same_o cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la have_v explain_v it_o at_o large_a in_o his_o commentary_n upon_o the_o second_o epistle_n of_o the_o apostle_n paul_n to_o timothy_n where_o he_o make_v it_o appear_v that_o it_o be_v not_o contrary_a to_o his_o opinion_n about_o the_o inspiration_n of_o scripture_n and_o the_o truth_n be_v we_o can_v imagine_v that_o the_o holy_a ghost_n deprive_v the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n of_o the_o use_n of_o their_o reason_n and_o memory_n the_o reason_n of_o the_o doctor_n of_o the_o faculty_n of_o theology_n of_o dovay_n be_v no_o more_o conclusive_a than_o those_o of_o the_o divine_n of_o louvain_n they_o chief_o depend_v upon_o some_o passage_n of_o st._n augustin_n but_o since_o there_o be_v nothing_o that_o be_v positive_a in_o all_o those_o passage_n it_o will_v not_o be_v worth_a the_o while_n to_o insist_v on_o they_o they_o bring_v for_o example_n by_o way_n of_o objection_n some_o place_n of_o his_o book_n concern_v the_o consent_n of_o the_o evangelist_n yet_o there_o be_v no_o work_n where_o that_o father_n have_v more_o show_v than_o in_o that_o treatise_n that_o the_o sacred_a writer_n make_v use_v of_o their_o reason_n and_o memory_n when_o they_o write_v their_o gospel_n that_o work_n have_v also_o give_v occasion_n to_o erasmus_n and_o some_o other_o writer_n to_o affirm_v that_o the_o memory_n of_o the_o apostle_n be_v not_o always_o sure_a and_o that_o they_o put_v sometime_o one_o word_n for_o another_o it_o be_v true_a that_o st._n augustin_n be_v withal_o of_o the_o opinion_n that_o that_o defect_n in_o the_o apostle_n be_v guide_v by_o the_o holy_a ghost_n but_o i_o think_v it_o have_v be_v much_o better_o not_o to_o make_v they_o fall_v into_o error_n than_o to_o
the_o holy_a writer_n with_o the_o least_o fault_n even_o in_o the_o thing_n of_o small_a importance_n but_o after_o all_o he_o do_v not_o disapprove_v the_o opinion_n of_o the_o catholic_n doctor_n who_o allege_v mistake_n of_o that_o kind_n which_o be_v not_o prejudicial_a to_o our_o faith_n there_o be_v nothing_o that_o do_v more_o diminish_v the_o authority_n of_o the_o holy_a scripture_n even_o in_o thing_n essential_a and_o reveal_v than_o constrain_v answer_n that_o provoke_v laughter_n in_o those_o who_o be_v not_o of_o the_o same_o belief_n with_o we_o by_o this_o we_o perceive_v that_o the_o archbishop_n of_o spalatro_n be_v in_o a_o strait_a who_o part_n he_o be_v to_o take_v about_o a_o question_n of_o this_o delicacy_n as_o for_o doctor_n holden_n of_o all_o he_o say_v upon_o that_o subject_a this_o be_v most_o full_a of_o good_a sense_n ibid._n sense_n veritates_fw-la philosophicae_fw-la nec_fw-la probandae_fw-la nec_fw-la improbandae_fw-la sunt_fw-la ex_fw-la puris_fw-la nudisque_fw-la sacrae_fw-la scripturae_fw-la verbis_fw-la &_o sententiis_fw-la quamvis_fw-la enim_fw-la nullam_fw-la complectatur_fw-la scriptura_fw-la falsitatem_fw-la attamen_fw-la ipsius_fw-la loquendi_fw-la modus_fw-la utplurimùm_fw-la vulgaris_fw-la est_fw-la at_z que_fw-fr ad_fw-la communem_fw-la hominum_fw-la capio_fw-la potiùs_fw-la quàm_fw-la ad_fw-la loquelae_fw-la proprietatem_fw-la &_o sermonis_fw-la rigorem_fw-la adaptatus_fw-la hold._n ibid._n that_o we_o ought_v not_o to_o approve_v or_o condemn_v upon_o the_o bare_a word_n of_o scripture_n all_o that_o belong_v sole_o to_o philosophy_n for_o as_o he_o observe_v in_o the_o same_o place_n though_o there_o be_v nothing_o false_a in_o scripture_n the_o expression_n therein_o be_v frequent_o accommodate_v to_o the_o opinion_n common_o receive_v among_o the_o people_n and_o they_o be_v not_o always_o very_o exact_a which_o be_v agreeable_a to_o st._n john_n chrysostome_n opinion_n who_o observe_v 2._o observe_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chrys_n hom._n 9_o in_o epist_n ad_fw-la philipp_n c._n 2._o that_o st_n paul_n do_v often_o speak_v according_a to_o the_o sentiment_n of_o the_o populace_n that_o he_o may_v accommodate_v himself_o to_o his_o auditor_n chap._n xxv_o spinosa_n objection_n against_o the_o inspiration_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n be_v examine_v although_o spinosa_n have_v very_o little_a or_o no_o knowledge_n of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n yet_o he_o will_v by_o all_o mean_n insert_v in_o his_o treatise_n entitle_v theologico-politicus_a a_o whole_a chapter_n against_o the_o inspiration_n of_o those_o book_n where_o he_o only_o give_v a_o great_a light_n to_o that_o which_o grotius_n have_v former_o write_v upon_o this_o matter_n in_o many_o place_n of_o his_o work_n his_o great_a principle_n be_v 12._o be_v apostoli_fw-la non_fw-la tanquàm_fw-la prophetae_fw-la sed_fw-la tanquam_fw-la doctores_fw-la scripserunt_fw-la &_o viam_fw-la ad_fw-la docendum_fw-la elegerunt_fw-la quam_fw-la faciliorem_fw-la judicaverunt_fw-la fore_fw-la discipulis_fw-la quos_fw-la tum_fw-la docere_fw-la volebant_fw-la spin._n tract_n theol._n polit_fw-la cap._n 12._o that_o the_o apostle_n do_v not_o write_v as_o prophet_n but_o as_o single_a doctor_n and_o that_o therefore_o it_o be_v not_o necessary_a that_o they_o shall_v be_v inspire_v but_o this_o distinction_n betwixt_o prophet_n and_o doctor_n do_v not_o at_o all_o destroy_v that_o inspiration_n which_o be_v attribute_v to_o the_o apostle_n which_o do_v only_o consist_v in_o a_o bare_a direction_n of_o the_o spirit_n of_o god_n as_o have_v be_v show_v before_o god_n say_v they_o do_v not_o command_v they_o to_o write_v as_o he_o command_v the_o prophet_n to_o publish_v their_o prophecy_n we_o have_v also_o observe_v from_o the_o begin_n of_o this_o work_n that_o when_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n speak_v of_o the_o gospel_n they_o declare_v that_o they_o be_v compose_v only_o occasional_o and_o at_o the_o request_n of_o the_o first_o believer_n it_o do_v not_o indeed_o so_o evident_o appear_v to_o we_o that_o the_o evangelist_n and_o apostle_n have_v a_o express_a commandment_n of_o god_n or_o even_o of_o jesus_n christ_n to_o publish_v book_n for_o the_o instruction_n of_o the_o first_o christian_n as_o it_o do_v appear_v that_o the_o prophet_n do_v speak_v to_o the_o people_n of_o israel_n by_o god_n order_n but_o we_o see_v that_o jesus_n christ_n command_v his_o disciple_n to_o go_v and_o preach_v the_o gospel_n to_o all_o nation_n of_o the_o earth_n but_o their_o history_n which_o we_o call_v gospel_n be_v nothing_o else_o but_o collection_n of_o their_o sermon_n which_o be_v animate_v by_o the_o spirit_n of_o god_n who_o their_o master_n have_v promise_v to_o they_o the_o prophet_n spinosa_n continue_v do_v not_o only_o observe_v in_o their_o prophecy_n but_o also_o in_o their_o letter_n that_o it_o be_v god_n who_o speak_v by_o their_o mouth_n which_o he_o prove_v by_o the_o letter_n that_o the_o prophet_n elias_n write_v to_o king_n joram_n and_o be_v mention_v 2_o chron._n ch._n 21._o v._n 12._o which_o begin_v with_o these_o word_n thus_o say_v the_o lord_n 11._o lord_n in_o epistolis_fw-la apostolorum_fw-la nihil_fw-la simile_n legimus_fw-la sed_fw-la contra_fw-la in_o i._n ad_fw-la cor._n 7.40_o paulus_n secundùm_fw-la svam_fw-la sententiam_fw-la loquor_fw-la spin._n ibid._n cap._n 11._o we_o read_v no_o such_o thing_n say_v he_o in_o the_o letter_n of_o the_o apostle_n st._n paul_n on_o the_o contrary_a speak_v as_o from_o himself_o in_o his_o first_o epistle_n to_o the_o corinthian_n chap._n 7._o v._n 40._o if_o the_o style_n of_o the_o apostle_n be_v not_o altogether_o the_o same_o as_o that_o of_o the_o prophet_n it_o can_v from_o thence_o be_v conclude_v that_o the_o former_a be_v not_o guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n in_o all_o the_o action_n of_o their_o ministry_n it_o be_v in_o no_o wise_a necessary_a that_o they_o shall_v repeat_v in_o every_o discourse_n that_o it_o be_v the_o lord_n who_o speak_v it_o be_v sufficient_a for_o they_o to_o declare_v in_o general_a that_o jesus_n christ_n have_v send_v they_o to_o preach_v the_o truth_n of_o the_o gospel_n and_o that_o he_o who_o have_v give_v they_o that_o mission_n in_o his_o father_n name_n have_v tell_v they_o express_o it_o be_v not_o you_o that_o speak_v but_o the_o spirit_n of_o your_o heavenly_a father_n who_o speak_v in_o you_o it_o be_v true_a that_o st._n paul_n do_v speak_v as_o from_o himself_o in_o the_o first_o epistle_n to_o the_o corinth_n chap._n 7._o where_o he_o make_v use_v of_o this_o expression_n i_o give_v my_o judgement_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o he_o add_v withal_o that_o he_o think_v he_o have_v the_o spirit_n of_o god_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o ground_n of_o spinosa_n error_n be_v that_o a_o man_n can_v not_o use_v his_o reason_n and_o be_v also_o guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n at_o the_o same_o time_n as_o if_o by_o become_v god_n interpreter_n he_o must_v cease_v to_o be_v a_o man_n and_o be_v only_o a_o passive_a instrument_n if_o i_o may_v use_v the_o term_n to_o proceed_v it_o be_v not_o true_a that_o the_o apostle_n never_o observe_v at_o the_o begin_n of_o their_o letter_n that_o it_o be_v god_n who_o speak_v by_o their_o mouth_n for_o they_o begin_v their_o letter_n which_o they_o write_v to_o their_o brethren_n of_o antioch_n by_o these_o word_n it_o seem_v good_a to_o the_o holy_a ghost_n and_o to_o we_o 28._o act_n xv_o 28._o to_o let_v they_o know_v that_o what_o they_o lay_v upon_o they_o come_v from_o god_n who_o inrerpreter_n they_o only_o be_v the_o other_o expression_n of_o st._n paul_n which_o spinosa_n in_o the_o same_o place_n make_v use_n of_o to_o show_v that_o that_o apostle_n write_v to_o gratify_v his_o own_o inclination_n without_o be_v encourage_v thereunto_o by_o the_o spirit_n of_o god_n may_v be_v easy_o explain_v by_o the_o principle_n which_o we_o have_v establish_v that_o man_n do_v always_o suppose_v that_o inspiration_n do_v whole_o deprive_v one_o of_o the_o use_n of_o his_o reason_n which_o be_v most_o false_a ibid._n false_a apostoli_fw-la ubique_fw-la ratiocinantur_fw-la it_o a_o ut_fw-la non_fw-la prophetare_fw-la sed_fw-la disputare_fw-la videantur_fw-la spin._n ibid._n the_o apostle_n say_v he_o be_v every_o where_n upon_o reason_v so_o that_o they_o be_v more_o like_a disputant_n than_o prophet_n but_o beside_o that_o he_o have_v form_v to_o himself_o a_o false_a idea_n of_o the_o inspiration_n of_o the_o prophet_n it_o be_v sufficient_a if_o we_o object_n against_o he_o the_o example_n former_o give_v where_o the_o apostle_n after_o they_o have_v deliberate_v and_o reason_v in_o a_o assembly_n do_v nevertheless_o use_v this_o expression_n it_o seem_v to_o the_o holy_a ghost_n and_o to_o we_o which_o do_v evident_o show_v that_o the_o spirit_n of_o god_n who_o have_v guide_v they_o in_o that_o assembly_n do_v not_o deprive_v they_o of_o the_o use_n of_o their_o reason_n there_o
chrysostom_n and_o several_a other_o father_n of_o that_o church_n have_v the_o read_n in_o their_o copy_n in_o the_o same_o manner_n as_o these_o have_v it_o who_o at_o this_o day_n we_o call_v schismatic_n this_o most_o unjust_a accusation_n be_v nevertheless_o very_a ancient_n so_o soon_o as_o ever_o there_o be_v a_o difference_n perceive_v in_o copy_n if_o this_o difference_n do_v favour_n the_o opinion_n of_o some_o party_n they_o will_v be_v sure_a to_o accuse_v that_o party_n of_o corrupt_v the_o sacred_a write_n although_o that_o difference_n do_v for_o the_o most_o part_n come_v from_o the_o transcriber_n hilary_n the_o deacon_n have_v make_v a_o general_a rule_n in_o that_o place_n former_o mention_v he_o assure_v we_o ibid._n we_o quod_fw-la fecit_fw-la studium_fw-la contentionis_fw-la quia_fw-la enim_fw-la propriâ_fw-la quis_fw-la auctoritate_fw-la uti_fw-la non_fw-la potest_fw-la ad_fw-la victoriam_fw-la verba_fw-la legis_fw-la adulterate_a ut_fw-la sensum_fw-la suum_fw-la quasi_fw-la verba_fw-la legis_fw-la asserat_fw-la ut_fw-la non_fw-la ratio_fw-la sed_fw-la auctoritas_fw-la praescribere_fw-la videatur_fw-la ambros_n ibid._n that_o the_o spirit_n of_o dispute_n that_o be_v betwixt_o different_a party_n be_v the_o cause_n of_o different_a rendition_n every_o one_o say_v he_o see_v he_o can_v on_o such_o occasion_n justify_v himself_o by_o his_o own_o authority_n do_v corrupt_v the_o word_n of_o the_o law_n that_o he_o may_v make_v his_o own_o opinion_n pass_v for_o the_o word_n of_o the_o law._n although_o that_o have_v happen_v sometime_o especial_o to_o those_o ancient_a heretic_n of_o who_o we_o speak_v in_o the_o begin_n of_o this_o work_n i_o be_o persuade_v that_o they_o have_v frequent_o attribute_v to_o different_a party_n such_o various_a rendition_n in_o the_o copy_n of_o the_o new_a testament_n as_o have_v no_o other_o cause_n original_o but_o what_o those_o have_v which_o be_v find_v in_o all_o other_o book_n how_o many_o divine_n be_v there_o for_o example_n who_o believe_v at_o this_o day_n that_o they_o have_v take_v away_o from_o the_o ancient_a greek_a copy_n the_o testimony_n of_o the_o father_n of_o the_o son_n and_o of_o the_o holy_a ghost_n of_o which_o mention_n be_v make_v in_o the_o first_o epistle_n of_o st._n john_n chap._n 5._o v._n 7._o to_o favour_n the_o arian_n heresy_n other_o on_o the_o contrary_n do_v allege_v that_o it_o be_v the_o arrian_n who_o add_v these_o word_n express_o to_o the_o greek_a text_n to_o show_v the_o unity_n of_o the_o person_n of_o the_o trinity_n be_v not_o a_o unity_n of_o essence_n but_o of_o consent_n grotius_n be_v of_o this_o latter_a opinion_n he_o think_v 7._o think_v neque_fw-la verò_fw-la arianis_fw-la ablatas_fw-la esse_fw-la voces_fw-la quasdam_fw-la sed_fw-la potiùs_fw-la additas_fw-la unde_fw-la colligerent_fw-la patrem_fw-la &_o filium_fw-la &_o spiritum_fw-la sanctum_fw-la non_fw-la esse_fw-la unum_fw-la nisi_fw-la consensu_fw-la quomodo_fw-la spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la in_o unum_fw-la testimonium_fw-la consentiunt_fw-la quod_fw-la cum_fw-la viderent_fw-la catholici_fw-la abstulisse_fw-la quidem_fw-la illud_fw-la quod_fw-la de_fw-la patre_fw-la filio_fw-la &_o spiritu_fw-la sancto_fw-la insertum_fw-la fuerat_fw-la sed_fw-la reliquisse_fw-la illud_fw-la tres_fw-la unum_fw-la esse_fw-la quia_fw-la id_fw-la ita_fw-la positum_fw-la nocere_fw-la non_fw-la poterat_fw-la grot._n annot._n in_o 1._o epist_n joann_n c._n 5._o v._n 7._o that_o the_o arian_n for_o this_o reason_n be_v so_o far_o from_o retrench_v some_o word_n from_o the_o text_n that_o they_o add_v some_o thereunto_o that_o on_o the_o contrary_a the_o catholic_n have_v take_v away_o that_o which_o be_v say_v of_o the_o father_n of_o the_o son_n and_o of_o the_o holy_a spirit_n leave_v only_o these_o word_n these_o three_o be_v the_o same_o which_o can_v do_v they_o no_o hurt_n and_o which_o as_o he_o think_v be_v likewise_o add_v by_o the_o arian_n but_o all_o this_o be_v only_o found_v on_o conjecture_n and_o see_v every_o one_o do_v reason_n according_a to_o his_o prejudices_fw-la some_o will_v have_v the_o arian_n to_o be_v the_o author_n of_o that_o addition_n and_o other_o do_v attribute_v the_o same_o to_o the_o catholic_n this_o diversity_n of_o opinion_n proceed_v from_o nothing_o else_o but_o a_o neglect_n of_o examine_v with_o sufficient_a care_n the_o ancient_a manuscript_n copy_n and_o other_o record_n which_o be_v necessary_a for_o the_o discovery_n of_o the_o original_a of_o those_o variation_n it_o will_v be_v to_o no_o purpose_n for_o i_o to_o repeat_v here_o the_o critical_a reflection_n which_o i_o have_v former_o make_v on_o that_o passage_n of_o the_o first_o epistle_n of_o st._n john_n it_o have_v be_v make_v evident_a in_o what_o manner_n it_o come_v to_o pass_v that_o those_o word_n that_o be_v neither_o in_o the_o greek_a copy_n nor_o in_o the_o latin_a be_v insert_v in_o the_o text._n no_o credit_n therefore_o be_v easy_o to_o be_v give_v to_o all_o those_o accusation_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n against_o the_o heretic_n upon_o the_o point_n of_o the_o alteration_n that_o have_v happen_v to_o the_o sacred_a write_n we_o have_v already_o see_v in_o the_o critical_a history_n of_o the_o old_a testament_n that_o the_o most_o part_n of_o the_o father_n do_v cast_v the_o same_o reproach_n on_o the_o jew_n without_o any_o ground_n see_v the_o most_o part_n of_o heresy_n spring_v up_o in_o the_o greek_a church_n those_o who_o maintain_v the_o preference_n of_o the_o latin_a copy_n of_o the_o new_a testament_n do_v not_o fail_v to_o bring_v this_o reason_n to_o show_v that_o the_o book_n of_o the_o latin_n be_v more_o ancient_a than_o those_o of_o the_o greek_n but_o before_o this_o accusation_n be_v bring_v it_o ought_v to_o be_v examine_v if_o these_o objection_n have_v a_o good_a foundation_n for_o if_o the_o thing_n be_v consider_v in_o general_a the_o original_a must_v needs_o be_v more_o perfect_a than_o the_o version_n unless_o it_o be_v in_o some_o place_n where_o it_o may_v be_v demonstrate_v that_o the_o version_n be_v instead_o of_o the_o original_a which_o have_v be_v alter_v the_o sect_n of_o the_o macedonian_n be_v at_o another_o time_n accuse_v as_o be_v the_o author_n of_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chap._n seven_o of_o st._n john_n v._o 39_o where_o we_o read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o holy_a ghost_n be_v not_o as_o yet_o whereas_o it_o be_v in_o the_o vulgar_a for_o the_o holy_a ghost_n be_v not_o yet_o give_v the_o ancient_a latin_a interpreter_n do_v not_o read_v the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o his_o greek_a copy_n which_o be_v likewise_o want_v in_o some_o greek_a manuscript_n and_o in_o other_o belong_v to_o mr._n colbert_n most_o ancient_a library_n 5149._o cod._n mss._n bibl._n colb_n n._n 5149._o neither_o be_v it_o extant_a in_o the_o syriack_n version_n which_o make_v i_o believe_v that_o it_o be_v add_v and_o that_o it_o be_v not_o in_o the_o first_o original_a greek_a but_o it_o must_v not_o be_v infer_v from_o hence_o that_o those_o who_o favour_v the_o party_n of_o macedonius_n be_v the_o author_n of_o that_o addition_n there_o be_v the_o like_a example_n in_o other_o place_n with_o which_o they_o can_v be_v charge_v it_o be_v much_o more_o probable_a that_o it_o be_v occasion_v by_o the_o greek_a scholiast_n who_o place_v the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o margin_n to_o show_v that_o that_o place_n speak_v of_o the_o holy_a spirit_n and_o it_o pass_v into_o the_o text_n afterward_o there_o be_v also_o in_o the_o same_o passage_n the_o latin_a word_n datus_fw-la which_o be_v not_o read_v in_o the_o greek_a unless_o it_o be_v in_o the_o ancient_a copy_n of_o the_o vatican_n where_o there_o be_v according_a to_o lewis_n of_o bruges_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d it_o be_v very_o likely_a that_o this_o word_n be_v add_v by_o the_o latin_a interpreter_n who_o have_v in_o his_o view_n the_o sense_n of_o that_o passage_n where_o the_o gift_n of_o the_o holy_a ghost_n be_v speak_v of_o it_o will_v be_v likewise_o add_v after_o the_o same_o manner_n in_o the_o margin_n of_o some_o greek_a copy_n we_o also_o read_v in_o the_o syriack_n version_n be_v not_o yet_o give_v which_o do_v whole_o agree_v with_o the_o latin_a and_o in_o the_o three_o arabic_a version_n which_o have_v be_v publish_v it_o be_v in_o the_o same_o sense_n be_v not_o yet_o come_v grotius_n believe_v that_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o as_o it_o be_v in_o the_o latin_a datus_fw-la be_v add_v for_o the_o avoid_v the_o reproach_n of_o the_o follower_n of_o macedonius_n in_o nonnullis_fw-la datus_fw-la ad_fw-la vitandam_fw-la calumniam_fw-la macedoniorum_fw-la loc_fw-la grot._n annot_n in_o hunc_fw-la loc_fw-la but_o it_o be_v not_o at_o all_o necessary_a that_o they_o shall_v have_v have_v any_o regard_n to_o those_o sectary_n to_o induce_v they_o to_o add_v
that_o word_n see_v they_o only_o explain_v the_o sense_n of_o the_o greek_a verb_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v which_o in_o this_o place_n be_v not_o take_v substantive_o jansenius_n bishop_n of_o gand_n who_o have_v read_v in_o all_o the_o greek_a copy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o the_o spirit_n be_v not_o yet_o do_v likewise_o believe_v that_o they_o have_v change_v the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d holy_a into_o that_o of_o datus_n in_o the_o latin_a edition_n 75._o edition_n quoniam_fw-la ea_fw-la lectio_fw-la primâ_fw-la front_n impium_fw-la sensum_fw-la prae_fw-la se_fw-la ferebat_fw-la quasi_fw-la scilicet_fw-la spiritus_fw-la aliquando_fw-la non_fw-la fuerit_fw-la offensus_fw-la quispiam_fw-la ut_fw-la verisimile_fw-la est_fw-la mutavit_fw-la illud_fw-la in_o datus_fw-la jans_n gand._n concord_n eu._n c._n 75._o because_o that_o sense_n do_v then_o seem_v to_o be_v impious_a as_o if_o there_o have_v be_v no_o holy_a ghost_n as_o yet_o but_o as_o we_o have_v observe_v alteration_n of_o that_o kind_n do_v happen_v of_o themselves_o without_o all_o those_o theological_a consideration_n when_o the_o word_n of_o a_o text_n be_v equivocal_a or_o very_a general_n they_o be_v illustrate_v by_o note_n and_o when_o this_o illustration_n do_v consist_v of_o a_o few_o word_n the_o note_n do_v easy_o pass_v into_o the_o text_n which_o yet_o happen_v with_o great_a freedom_n in_o a_o version_n salmeron_n sentiment_n upon_o this_o matter_n appear_v to_o i_o to_o be_v more_o just_a than_o that_o of_o jansenius_n and_o of_o grotius_n that_o jesuit_n do_v content_v himself_o to_o say_v 37._o say_v graeca_n exemplaria_fw-la antiqua_fw-la pro_fw-la datus_fw-la habent_fw-la sanctus_fw-la &_o in_o sensu_fw-la nulla_fw-la est_fw-la prorsùs_fw-la à_fw-la nostra_fw-la lectione_n diversitas_fw-la quia_fw-la etsi_fw-la non_fw-la exprimatur_fw-la verbum_fw-la datus_fw-la supplendum_fw-la est_fw-la necessariò_fw-la salmer_n tom_fw-mi 8._o tract_n 37._o that_o there_o be_v sanctus_n instead_o of_o datus_n in_o the_o ancient_a greek_a copy_n but_o that_o this_o do_v make_v no_o difference_n of_o read_v in_o respect_n of_o the_o sense_n because_o the_o word_n datus_fw-la mus_fw-la of_o necessity_n be_v supply_v although_o it_o be_v not_o express_v in_o the_o greek_a moreover_o the_o true_a and_o ancient_a read_n of_o that_o passage_n in_o the_o greek_a text_n be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o the_o spirit_n be_v not_o as_o yet_o and_o it_o be_v also_o read_v in_o the_o ancient_a latin_a version_n nondum_fw-la enim_fw-la erat_fw-la spiritus_fw-la as_o it_o be_v in_o some_o latin_a copy_n luke_n of_o bruges_n do_v observe_v that_o st._n augustin_n do_v not_o read_v it_o otherwise_o when_o he_o treat_v express_o of_o that_o passage_n and_o indeed_o as_o this_o read_n be_v the_o most_o plain_a so_o it_o appear_v to_o be_v the_o most_o natural_a and_o the_o most_o ancient_a it_o be_v requisite_a that_o one_o use_v great_a precaution_n in_o read_v the_o ancient_a ecclesiastical_a author_n in_o those_o place_n where_o they_o accuse_v the_o heretic_n of_o have_v corrupt_v the_o sacred_a write_n to_o establish_v their_o new_a doctrine_n for_o these_o accusation_n be_v oftentimes_o groundless_a we_o do_v not_o now_o read_v for_o example_n in_o any_o latin_a copy_n of_o the_o new_a testament_n chap._n 3._o of_o s._n john_n gospel_n v._o 6._o these_o word_n quia_fw-la deus_fw-la spiritus_fw-la est_fw-la for_o god_n be_v a_o spirit_n which_o st._n ambrose_n have_v in_o his_o copy_n and_o which_o apparent_o be_v the_o gloss_n of_o some_o catholic_n yet_o that_o holy_a bishop_n do_v mighty_o exclaim_v against_o the_o arian_n on_o the_o occasion_n of_o that_o passage_n 11._o passage_n quem_fw-la locum_fw-la ita_fw-la expressè_fw-la ariani_n testificamini_fw-la esse_fw-la de_fw-la spiritu_fw-la ut_fw-la eum_fw-la de_fw-la vestris_fw-la codicibus_fw-la auferatis_fw-la atque_fw-la utinam_fw-la de_fw-la vestris_fw-la &_o non_fw-la etiam_fw-la de_fw-fr ecclesiae_fw-la codicibus_fw-la tolleretis_fw-la eo_fw-la enim_fw-la tempore_fw-la quo_fw-la impiè_fw-la infidelis_fw-la auxentius_n mediolanensem_fw-la ecclesiam_fw-la armis_fw-la exercituque_fw-la occupaverat_fw-la vel_fw-la à_fw-la valente_n atquevrsacio_fw-la nutantibus_fw-la sacerdotibus_fw-la suis_fw-la incursabatur_fw-la ecclesia_fw-la sirmiensis_fw-la falsum_fw-la hoc_fw-la &_o sacrilegum_fw-la in_o ecclesiasticis_fw-la codicibus_fw-la deprohensum_fw-la est_fw-la et_fw-la fortasse_fw-la hoc_fw-la etiam_fw-la in_o oriente_fw-la fecistis_fw-la &_o literas_fw-la quidem_fw-la potuistis_fw-la abolere_fw-la sed_fw-la fidem_fw-la non_fw-la potuistis_fw-la auferre_fw-la ambr._n l._n 3._o de_fw-fr spir._n san._n c._n 11._o he_o do_v accuse_v they_o of_o take_v those_o word_n out_o of_o their_o copy_n will_v to_o god_n say_v he_o you_o have_v only_o retrench_v they_o for_o your_o own_o copy_n and_o not_o from_o those_o of_o the_o church_n he_o be_v also_o so_o punctual_a in_o his_o accusation_n that_o he_o mark_v the_o time_n in_o which_o he_o believe_v that_o impiety_n to_o have_v receive_v its_o birth_n and_o he_o be_v afraid_a that_o the_o greek_a copy_n of_o the_o eastern_a church_n have_v be_v likewise_o corrupt_v after_o the_o same_o manner_n you_o can_v he_o add_v speak_v to_o the_o arian_n take_v away_o those_o word_n but_o you_o can_v not_o abolish_v the_o faith._n if_o we_o examine_v according_a to_o critical_a rule_n that_o which_o st._n ambrose_n do_v assure_v we_o be_v retrench_v by_o the_o arian_n from_o st._n john_n text_n we_o shall_v easy_o judge_v that_o it_o be_v a_o addition_n of_o some_o catholic_n who_o read_v in_o their_o copy_n of_o the_o ancient_a latin_a edition_n chap._n 5._o v._n 6._o of_o the_o gospel_n of_o st._n john_n quod_fw-la natum_fw-la est_fw-la ex_fw-la spiritu_fw-la spiritus_fw-la est_fw-la quia_fw-la deus_fw-la est_fw-la spiritus_fw-la which_o edition_n be_v never_o public_o approve_v by_o any_o church_n yet_o fulbert_n bishop_n of_o chartres_n do_v zealous_o continue_v the_o same_o accusation_n against_o the_o arian_n party_n 1._o party_n arii_n auditores_fw-la quoniam_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la deum_fw-la esse_fw-la negabant_fw-la de_fw-fr evangelio_n eraserunt_fw-la illud_fw-la quod_fw-la salvator_n ait_fw-la spiritus_fw-la est_fw-la deus_fw-la fulb._n carnot_n episc_n epist_n 1._o because_o they_o deny_v say_v he_o the_o holy_a ghost_n they_o have_v take_v away_o from_o the_o gospel_n of_o st._n john_n these_o word_n of_o our_o saviour_n the_o spirit_n of_o god._n there_o be_v yet_o less_o probability_n in_o the_o reproachful_a charge_n that_o socrates_n have_v use_v against_o the_o nestorian_n for_o have_v retrench_v from_o their_o copy_n these_o word_n of_o the_o first_o epistle_n of_o st._n john_n chap._n 4._o v._n 3._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d whatsoever_o spirit_n do_v divide_v christ_n be_v not_o of_o god._n he_o pretend_v that_o nestorius_n know_v not_o that_o this_o read_n be_v found_v upon_o ancient_a copy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 32._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d socr._n hist_o eccles_n lib._n 7._o c._n 32._o those_o say_v he_o who_o have_v separate_v the_o divine_a from_o the_o humane_a nature_n in_o jesus_n christ_n have_v take_v away_o these_o word_n from_o their_o copy_n and_o therefore_o the_o ancient_a commentator_n on_o the_o scripture_n have_v observe_v that_o some_o who_o will_v separate_v the_o humanity_n from_o the_o godhead_n have_v corrupt_v that_o epistle_n bishop_n fulbert_n do_v likewise_o observe_v in_o the_o place_n late_o quote_v ibid._n quote_v et_fw-fr de_fw-fr epistolâ_fw-la joannis_n eraserunt_fw-la et_fw-la omnis_fw-la spiritus_fw-la qui_fw-la solvit_fw-la jesum_fw-la ex_fw-la deo_fw-la non_fw-la est_fw-la ficut_fw-la nestorius_n etc._n etc._n fulb._n carnot_n ibid._n that_o the_o heretic_n have_v take_v away_o from_o st._n john_n epistle_n these_o word_n and_o whatsoever_o spirit_n do_v separate_v jesus_n christ_n be_v not_o of_o god_n as_o nestorius_n and_o the_o rest_n but_o can_v nestorius_n and_o his_o follower_n be_v accuse_v for_o authorise_v a_o false_a read_n which_o be_v at_o this_o day_n in_o all_o the_o greek_a copy_n and_o in_o the_o oriental_a version_n see_v the_o same_o read_n be_v not_o only_o find_v in_o s._n cyprian_n but_o be_v likewise_o authorise_v by_o s._n polycarp_n who_o be_v contemporary_a with_o the_o disciple_n of_o the_o apostle_n it_o can_v be_v deny_v but_o that_o the_o other_o read_v which_o be_v confirm_v by_o the_o author_n of_o the_o vulgar_a be_v also_o very_o ancient_a but_o it_o be_v probable_a that_o it_o be_v a_o note_n or_o gloss_n that_o in_o process_n of_o time_n pass_v into_o the_o text._n they_o will_v explain_v these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v not_o confess_v by_o this_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v separate_v the_o more_o effectual_o to_o refute_v the_o ancient_a heretic_n who_o deny_v the_o divinity_n of_o jesus_n christ_n or_o who_o do_v separate_v jesus_n from_o christ_n and_o upon_o this_o account_n it_o be_v that_o both_o these_o readins_n be_v extant_a in_o some_o ancient_a father_n where_o they_o be_v sometime_o join_v both_o together_o however_o it_o
that_o some_o have_v take_v they_o away_o from_o their_o copy_n because_o there_o be_v some_o heretic_n who_o baptise_a with_o fire_n but_o this_o conjecture_n have_v no_o colour_n for_o we_o read_v the_o same_o word_n chap._n 3._o v._n 16._o of_o st._n luke_n in_o all_o the_o greek_a copy_n luke_n of_o bruges_n do_v think_v that_o they_o be_v possible_o take_v from_o this_o evangelist_n and_o that_o the_o transcriber_n do_v insert_v they_o in_o st._n matthew_n maldonat_n have_v very_o well_o observe_v that_o the_o particle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o be_v not_o a_o conjunctive_a particle_n but_o explicative_a and_o that_o the_o explication_n of_o the_o precede_a word_n be_v add_v to_o show_v that_o in_o that_o place_n there_o be_v no_o mention_n make_v of_o the_o spirit_n in_o general_n but_o of_o the_o descent_n of_o the_o same_o spirit_n in_o the_o form_n of_o fire_n the_o day_n of_o the_o pentecost_n and_o that_o which_o may_v give_v we_o cause_n to_o suspect_v that_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d have_v be_v add_v as_o well_o in_o s._n luke_n as_o in_o s._n matthew_n by_o way_n of_o explication_n be_v that_o we_o only_o read_v in_o s._n mark_n chap._n 1._o vers_fw-la 8._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d nevertheless_o there_o be_v two_o manuscript_n quote_v in_o the_o six_o tome_n of_o the_o polyglot_n of_o england_n where_o there_o be_v also_o find_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o this_o evangelist_n but_o in_o what_o manner_n soever_o the_o read_n be_v in_o this_o evangelist_n the_o read_n of_o the_o gospel_n according_a to_o s._n matthew_n can_v be_v regulate_v by_o it_o see_v the_o latter_a be_v oftentimes_o only_o abridge_v by_o the_o former_a chap._n 5._o v._n 22._o we_o read_v in_o all_o the_o greek_a copy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d without_o a_o cause_n and_o it_o be_v also_o in_o the_o ancient_a vulgar_a agreeable_a to_o the_o greek_a cambridge_n copy_n yet_o s._n augustin_n 19_o aug._n lib._n 1._o retr_n c._n 19_o who_o have_v read_v it_o in_o the_o latin_a copy_n of_o his_o time_n retract_v his_o opinion_n concern_v it_o because_o he_o find_v it_o not_o in_o the_o greek_a copy_n codices_fw-la enim_fw-la graeci_fw-la say_v that_o father_n non_fw-la habent_fw-la sine_fw-la causâ_fw-la sicut_fw-la hic_fw-la positum_fw-la est_fw-la it_o be_v apparent_a that_o he_o pass_v by_o the_o ancient_a vulgar_a to_o embrace_v the_o opinion_n of_o s._n jerom_n who_o in_o his_o new_a edition_n have_v leave_v out_o the_o word_n without_o cause_n and_o who_o have_v also_o observe_v in_o his_o commentary_n upon_o that_o place_n matth._n place_n in_o quibusdam_fw-la codicibus_fw-la additur_fw-la sine_fw-la causâ_fw-la caeterùm_fw-la in_o veris_fw-la definita_fw-la sententia_fw-la est_fw-la &_o ita_fw-la penitùs_fw-la tollitur_fw-la tollitur_fw-la radendum_fw-la est_fw-la ergo_fw-la sine_fw-la causâ_fw-la hieron_n comm._n in_o cap._n 5._o matth._n that_o they_o be_v true_o in_o some_o copy_n but_o that_o they_o be_v not_o in_o the_o true_a copy_n and_o therefore_o he_o be_v of_o the_o mind_n that_o they_o ought_v to_o be_v leave_v out_o of_o all_o the_o greek_a copy_n that_o have_v be_v cite_v hitherto_o there_o be_v only_o that_o of_o the_o vatican_n mention_v by_o luke_n of_o bruges_n where_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v not_o find_v the_o ancient_a author_n of_o the_o syriack_n version_n do_v also_o read_v it_o in_o the_o greek_a copy_n which_o he_o make_v use_v of_o for_o make_v his_o translation_n for_o he_o have_v keep_v the_o greek_a word_n which_o he_o have_v only_o write_v in_o syriack_n character_n the_o most_o ancient_a father_n as_o well_o greek_n as_o latin_a do_v also_o read_v the_o same_o word_n in_o their_o copy_n there_o be_v only_o some_o latin_n since_o s._n jerom_n correction_n who_o believe_v that_o it_o do_v not_o belong_v to_o the_o text._n it_o will_v possible_o be_v more_o proper_a to_o re-establish_a it_o in_o the_o vulgar_a which_o in_o that_o passage_n be_v contrary_a to_o antiquity_n and_o to_o many_o copy_n in_o the_o same_o chapter_n v._o 27._o robert_n stephen_n do_v not_o read_v in_o seven_o of_o his_o manuscript_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o the_o ancient_n neither_o be_v it_o find_v in_o some_o other_o copy_n that_o be_v mark_v in_o the_o polyglot_n bible_n of_o england_n i_o also_o observe_v that_o it_o be_v not_o in_o three_o manuscript_n of_o mounseur_fw-fr colbert_n library_n 4112._o cod._n mss._n bibl._n colb_n n._n 2467._o 4112._o nevertheless_o s._n jerom_n have_v put_v it_o in_o his_o new_a edition_n the_o thirty_o verse_n of_o the_o same_o chapter_n be_v not_o in_o the_o ancient_a cambridge_n copy_n nor_o in_o another_o quote_v in_o the_o six_o tome_n of_o the_o polyglot_n of_o england_n 2259._o cod._n mss._n ex_fw-la bibl._n colb_n n._n 2259._o neither_o do_v i_o read_v it_o in_o one_o of_o m._n colbert_n manuscript_n it_o be_v probable_a that_o it_o be_v a_o mere_a omission_n of_o the_o transcriber_n in_o those_o copy_n which_o be_v occasion_v by_o this_o that_o the_o twenty_o nine_o and_o thirty_o verse_n do_v both_o end_n with_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d omission_n of_o that_o sort_n be_v very_o ordinary_a in_o one_o of_o m._n colbert_n manuscript_n we_o do_v not_o read_v in_o the_o forty_o four_o verse_n of_o the_o same_o chapter_n 2467._o cod._n mss._n colb_n n._n 2467._o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d bless_v they_o who_o curse_v you_o do_v good_a to_o they_o who_o hate_v you_o neither_o do_v we_o read_v in_o the_o same_o copy_n these_o other_o word_n which_o be_v in_o the_o same_o place_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o they_o that_o despiteful_o use_v you_o and_z as_o if_o they_o do_v signify_v the_o same_o with_o those_o word_n that_o immediate_o follow_v nevertheless_o all_o this_o be_v find_v in_o the_o ancient_a cambridge_n copy_n but_o s._n jerom_n have_v not_o express_v in_o his_o new_a edition_n these_o first_o word_n 44._o nic._n zeg_n epanorth_n in_o cap._n 5._o matth._n v._o 44._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d zegerus_n believe_v that_o they_o be_v take_v out_o of_o the_o six_o chapter_n of_o s._n luke_n and_o insert_v in_o s._n matthew_n a_o studioso_n quopiam_fw-la ex_fw-la lucae_n cap._n 6._o huc_fw-la translata_fw-la sunt_fw-la chap._n 6._o v._n 4._o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o s._n jerom_n have_v not_o express_v in_o his_o edition_n be_v not_o in_o the_o ancient_a cambridge_n copy_n and_o luke_n of_o bruges_n have_v inform_v we_o that_o he_o do_v not_o find_v they_o in_o the_o vatican_n copy_n beside_o i_o have_v not_o read_v they_o in_o two_o of_o m._n colbert_n manuscript_n nevertheless_o s._n augustin_n do_v assure_v we_o 2._o we_o multa_fw-la latina_n exemplaria_fw-la sic_fw-la habent_fw-la et_fw-la pater_fw-la tuus_fw-la qui_fw-la videt_fw-la in_o abscondo_fw-la reddet_fw-la tibi_fw-la palàm_fw-la sed_fw-la quia_fw-la in_o graecis_fw-la quae_fw-la priora_fw-la sunt_fw-la non_fw-la invenimus_fw-la palàm_fw-la non_fw-la putamus_fw-la hinc_fw-la aliquid_fw-la disserendum_fw-la esse_fw-la aug._n de_fw-fr serm._n dom._n in_o mont_fw-fr lib._n 2._o cap._n 2._o that_o they_o do_v read_v the_o word_n palàm_fw-la in_o several_a copy_n of_o his_o time_n but_o that_o it_o be_v not_o express_v in_o the_o original_a greek_a which_o he_o prefer_v to_o all_o the_o latin_a copy_n maldonat_fw-la 4._o maldonat_fw-la tempore_fw-la augustini_fw-la latini_n codices_fw-la legebant_fw-la graeci_fw-la non_fw-la legebant_fw-la ut_fw-la ille_fw-la scribit_fw-la itaque_fw-la suspicio_fw-la mihi_fw-la est_fw-la primos_fw-la illos_fw-la codices_fw-la graecos_n ex_fw-la quibus_fw-la translatio_fw-la latina_n quâ_fw-la ecclesia_fw-la ante_fw-la hieroaymum_n utebatur_fw-la facta_fw-la fuerat_fw-la haec_fw-la verba_fw-la legisse_fw-la post_fw-la scripterum_fw-la vitio_fw-la in_o graecis_fw-la abolita_fw-la in_fw-la latinis_fw-la conservata_fw-la hieronymus_n verò_fw-la cùm_fw-la jam_fw-la ipsius_fw-la tempore_fw-la in_o graecis_fw-la non_fw-la legerentur_fw-la quia_fw-la ad_fw-la graecorum_n ut_fw-la ipse_fw-la ait_fw-la codicum_fw-la veritatem_fw-la latinam_fw-la editionem_fw-la corrigebat_fw-la expunxisse_fw-la de_fw-la latinâ_fw-la quod_fw-la non_fw-la invenit_fw-la in_o graecâ_fw-la nam_fw-la legenda_fw-la quidem_fw-la esse_fw-la ipsa_fw-la indicat_fw-la antithesis_fw-la in_o abscondito_fw-la &_o in_o propatulo_fw-la mald._a comm._n in_o c._n 6._o matth._n v._o 4._o on_o the_o contrary_n do_v make_v use_n of_o those_o word_n of_o s._n augustin_n as_o be_v of_o sufficient_a authority_n for_o re-establish_a that_o word_n in_o our_o vulgar_a allege_v that_o they_o do_v read_v it_o in_o the_o ancient_a vulgar_a before_o s._n jerom_n reform_v it_o by_o the_o copy_n of_o his_o time_n from_o which_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v take_v away_o as_o that_o jesuit_n do_v think_v he_o add_v that_o the_o opposition_n that_o be_v betwixt_o these_o two_o in_o secret_a and_o open_o do_v prove_v that_o we_o ought_v to_o read_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d