Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n word_n world_n wound_v 60 3 8.2082 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A31537 The history of the renown'd Don Quixote de la Mancha written in Spanish by Miguel de Cervantes Saavedra ; translated from the original by several hands ; and publish'd by Peter Motteux ... ; adorn'd with sculptures.; Don Quixote. English Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616.; Motteux, Peter Anthony, 1660-1718. 1712 (1712) Wing C1775; ESTC R21655 804,786 1,366

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

they do not understand this Proposition which they seldom do we are oblig'd by our Hands to make it yet more plain and obvious to their Senses and yet all this labour will at last prove ineffectual to the convincing them of the Verities of our Religion The same must be my Method with you since your strange desire is so very foreign to all manner of Reason that I very much fear I shall spend my Time and Labour in vain in endeavouring to convince you of your own Folly for I can afford it no other Name Nay did I not love you as I do I should leave you to the Prosecution of your own odd Humour which certainly tends to your Ruine But to lay your Folly a little more open you bid me Anselmo attempt a Woman of Honour cautious of her Reputation and one who is not much inclin'd to Love for all these good Qualifications you allow her If therefore you already know your Wife is possess'd of all these Advantages of Prudence Discretion Honour and Reservedness what have you more to enquire after And if you believe as I my self do that she will be impregnable to all my Assaults what greater and better Names will you give her than she already deserves Either you pretend to think better of her than really you do or else you desire you know not what your self But then if you do not believe her as Virtuous as you pretend why would you put it to the Trial why do you not rather use her as you think she deserves On the other hand if she be as good as you profess you believe her why would you go to tempt Truth and Goodness it self without any reasonable prospect of Advantage For when the Trial is over she will be but the same Virtuous Woman she was before Wherefore 't is allow'd that it is the effect of Temerity and want of Reason to attempt what is likely to produce nothing but Danger and Detriment to the Undertaker especially when there is no Necessity for it and when we may easily foresee the Folly of the Undertaking There are but these Motives to incite us to difficult Attempts Religion Interest or both together The first makes the Saints endeavour to lead Angelick Lives in these frail Bodies the second makes us expose our selves to the hazards of long Voyages and Travels in pursuit of Riches The third Motive is compounded of both and prompts us to act as well for the honour of God as for our own particular Glory and Interests as for Example the daring Adventures of the Valiant Soldier who urg'd by his duty to God his Prince and his Country fiercely runs into the midst of a dreadful Breach unterrifi'd with any Considerations of the Danger that threatens him These are things done every Day and let them be never so dangerous they give Honour Glory and Profit to those that attempt them But by the Project you design to reduce to an Experiment you will never obtain either the Glory of Heaven Profit or Reputation For should the Experiment answer your expectation it will make no Addition either to your Content Honour or Riches but if it disappoint your Hopes it makes you the most miserable Man alive And the imaginary Advantage of no Man's knowing your Disgrace will soon vanish when you consider that to know it your self will be enough to supply you perpetually with all the tormenting Thoughts in the World A Proof of this is what the famous Poet Ludovico Tansilo at the end of his first Part of This Poem written Originally in Italian is translated into Spanish by Juan Sedeno and into French by Malherbe St. Peter's Tears says in these Words Shame Grief Remorse in Peter's Breast increase Soon as the blushing Morn his Crime betrays When most unseen then most himself he sees And with due Horror all his Soul surveys For a great Spirit needs no cens'ring Eyes To wound his Soul when conscious of a Fault But self-condemn'd and e'en self-punish'd lies And dreads no Witness like upbraiding Thought So that your boasted Secresy far from alleviating your Grief will only serve to increase it and if your Eyes do not express it by outward Tears they will flow from your very Heart in Blood So wept that simple Doctor who as our Poet tells us made that Experiment on the brittle Vessel which the more prudent Reynoldos excus'd himself from doing This indeed is but a Poetical Fiction but yet the Moral which it enforces is worthy being observ'd and imitated And accordingly I hope you will discover the strange Mistake into which you would run principally when you have heard what I have farther to say to you Suppose Anselmo you had a Diamond as valuable in the Judgment of the best Jewellers as such a Stone could be would you not be satisfy'd with their Opinion without trying its hardness on the Anvil you must own that should it be proof against your blows it would not be one jot the more valuable than really it was before your foolish Trial but should it happen to break as well it might the Jewel were then intirely lost as well as the Sense and Reputation of the Owner This precious Diamond my Friend is your Camilla for so she ought to be esteem'd in all Mens Opinions as well as your own why then would you imprudently put her in danger of failing since your Trial will add no greater value to her than she has already But if she should prove frail reflect with your self on the unhappiness of your Condition and how justly you might complain of your being the Cause of both her Ruine and your own Consider that as a modest and honest Woman is the most valuable Jewel in the World so does all Womens Virtue and Honour consist in the Opinion and Reputation they maintain with other People And since that of your Wife is perfect both in your own and all other Mens Opinion why will you go to no purpose to call the reality of it in Question You must remember my Friend that the Nature of Women is at best but weak and imperfect and for that Reason we should be so far from casting Rubs in its way that we ought with all imaginable Care to remove every Appearance that might hinder its Course to that Perfection it wants which is Virtue If we believe the Naturalists the Ermine is a very white little Creature when the Hunters have found its Haunts they surround it almost with Dirt and Mire towards which the Ermine being forc'd to fly rather than sully its native White with Dirt it suffers it self to be taken preferring its Colour to its Liberty and Life The Virtuous Woman is our Ermine whose Chastity is whiter than Snow but to preserve its Colour unsully'd you must observe just a contrary Method The Addresses and Services of an importunate Lover are the Mire into which you should never drive a Woman for 't is ten to one she will not be able
could scarce think it feign'd and therefore secur'd himself from her Blow by avoiding it and holding her Hand Thereupon to give more Life to the Fiction as in a Rage at her disappointed Revenge on Lothario she cry'd out since my malicious Fortune denies a compleat Satisfaction to my just Desires at least it shall not be in its Power entirely to defeat my Resolution With that drawing back her Dagger-Hand from Lothario who held it she struck it into that part of her Body where it might do her the least damage and then fell down as fainting away with the Wound Lothario and Leonela surpriz'd at the unexpected Event knew not yet what to think seeing her still lie all bloody on the Ground Lothario pale and trembling ran to her to take out the Dagger but was deliver'd of his Fears when he saw so little Blood follow it and more than ever admir'd the cunning and wit of the Beautiful Camilla Yet to play his part as well and shew himself a Friend he lamented over Camilla's Body in the most pathetick manner in the World as if she had been really dead he curs'd himself and curs'd his Friend that had put him on that fatal Experiment and knowing that Anselmo heard him he said such things as were able to draw a greater pity for him than even for Camilla though she seem'd to have lost her Life in the unfortunate Adventure Leonela remov'd her Body to the Bed and begg'd Lothario to go seek some Surgeon that might with all the secresie in the World cure her Lady's Wound She also ask'd his Advice how to excuse to her Master if he should return before it was perfectly cur'd He reply'd they might say what they pleas'd That he was not in a humour of advising but bid her endeavour to stanch her Mistress's Blood for he would go where they should never hear more of him and so he left them with all the appearance of Grief and Concern that the Occasion requir'd He was no sooner gone but he had leisure to reflect with the greatest wonder imaginable on Camilla's and her Woman's Conduct in this Affair and on the Assurance which this Scene had given Anselmo of his Wife's Virtue since now he could not but believe he had a second Portia and he long'd to meet him to rejoyce over the best dissembl'd Imposture that ever bore away the Opinion of Truth Leonela stanch'd the Blood which was no more than was necessary for covering the Cheat and washing the Wound with Wine only as she bound it up her discourse was so moving and so well acted that it had been alone sufficient to have convinc'd Anselmo that he had the most virtuous Wife in the World Camilla was not silent but added fresh Confirmations in every word she spoke she complain'd of her Cowardise and Baseness of Spirit that deny'd her time and force to dispatch that Life which was now so hateful to her She ask'd her too whether she should inform her Husband of what had pass'd or not Leonela was for her concealing it since the discovery must infallibly engage her Husband in a Revenge on Lothario which must as certainly expose him too for those things were never accomplish'd without the greatest danger and that a good Wife ought to the best of her Power prevent involving her Husband in Quarrels Camilla yielded to her Reasons but added that they must find out some pretended cause of her Wound which he would certainly see at his return Leonela reply'd that it was a difficult task since she was incapable even in Jest to dissemble the Truth Am I not answer'd Camilla under the same difficulty who cannot save my Life by the odious Refuge of a falshood Had we not better than confess the real Truth than be caught in a Lie Well Madam return'd Leonela let this give you no further Trouble by to morrow Morning I shall find out some expedient or other though I hope the place where the Wound is may conceal it enough from his observation to secure us from all apprehension leave therefore the whole event to Heaven which always favours and assists the Innocent Anselmo saw and heard this formal Tragedy of his ruin'd Honour with all the Attention imaginable in which all the Actors perform'd their Parts so to the Life that they seem'd the Truth they represented he wish'd with the last impatience for the Night that he might convey himself from his hiding place to his Friend's House and there rejoyce for this happy discovery of his Wife 's experienc'd Virtue Camilla and her Maid took care to furnish him with an opportunity of departing of which he soon took hold for fear of losing it 'T is impossible to tell you all the Embraces he gave Lothario and the joy and extreme satisfaction he express'd at his good Fortue or the extravagant Praises he gave Camilla Lothario heard all this without taking a Friend's share in the Pleasure for he was shock'd with the concern he had to see his Friend so grossly impos'd on and the guilt of his own Infidelity in injuring his Honour Though Anselmo easily perceiv'd that Lothario was not touch'd with any pleasure at his Relation yet he believ'd Camilla's Wound caus'd by him was the true motive of his not sharing his joy and therefore assur'd him he need not too much trouble himself for it since it could not be dangerous she and her Woman having agreed to conceal it from him This cause of his fear being remov'd he desir'd him to put on a face of Joy since by his means he should now possess a perfect happiness and content and therefore he would spend the rest of his Life in conveying Camilla's Virtue to Posterity by writing her Praise in Verse Lotharia approv'd his Resolution and promis'd to do the same Thus Anselmo remain'd the most delightfully deceiv'd of any Man alive He therefore carry'd Lothario immediately to his House as the Instrument of his Glory though he was indeed the only cause of his Infamy and Dishonour Camilla receiv'd him with a face that ill express'd the satisfacton of her Mind being forc'd to put on Frowns in her looks while her Heart prompted nothing but smiles of Joy for his presence For some Months the Fraud was conceal'd but then Fortune turning her Wheel discover'd to the World the Wickedness they had so long and artificially disguis'd and Anselmo's impertinent Curiosity cost him his Life CHAP. VIII The Conclusion of the Novel of the Curious Impertinent THE Novel was come near a Conclusion when Sancho Pança came running out of Don Quixote's Chamber in a terrible Fright and crying out help help good People help my Master he 's just now at it Tooth and Nail with that same Gyant the Princess Micomicona's Foe I ne'er saw a more dreadful Battel in my born days He has lent him such a Sliver that whip off went the Giant 's Head as round as a Turnip You 're mad Sancho said the Curate interrupted in