Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n know_v scripture_n truth_n 7,532 5 5.8743 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A18439 A replie to a censure written against the two answers to a Iesuites seditious pamphlet. By William Charke; Replie to a censure written against the two answers to a Jesuites seditious pamphlet. Charke, William, d. 1617. 1581 (1581) STC 5007; ESTC S111017 112,123 256

There are 7 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

you in this kingdome and in our neighbour kingdomes may behold it with vexatiō of spirit Therefore notwithstanding your bragges before you come to the triall and that you tell vs misusing the place in the forehead of your booke of the fier in the moūtame yet we feare no more to encountre with you then they that see their enemies without armoure or ouerthrowne before they come to giue them the charge Lastly you like not my opinion that only the Scriptures should bee admitted for iudges in disputation But the opinion is good and the practise needefull seeing the holy scripture is the onely touchstone to make triall and the onely iudge to giue sentence in all questions apperteyning to the doctrine of fayth and saluation Howe reuerently I thinke of the chiefe councils of the fathers and doctors and what profit I acknowledge to come by their great labour it was declared in my answere But you euermore omit that which maketh not for your purpose where in you take an euil but yet a readie waye to condemne a good cause Notwithstanding to determine controuersies in iudgement of religion I admit them no seate but refuse them al not onely with one breath but with this one short sentence The rule is not ouerruled You shoulde haue proued that the doctours and councils haue not places contrary one to another and sometimes contrary to themselues If you had cleered them of this warre among themselues you had made them somewhat fitter to make peace amongst vs. In affirming that I say some of the fathers are condemned of forgerie you doe manifestly peruert my playne wordes for I spake of the places and you drawe it to the persons It is one thing to say some places in Austen are forged and an other to say Austen him selfe is forged Now that places in Austen are forged and namely many of his short sermans to the brethren in the wildernes it appeareth by the iudgement of Erasinus and by the notes of bastardie set downe in your owne editions Cyprians places are also acknowledged by your selues especially that notorious booke of the reuelation of Iohn Baptistes head where Cyprian maketh mention of king Pipin that liued fiue hundred yeeres after that Cyprian was dead But I neede not to alleadge any more you wil not deny but there are many Now there followeth a comparison that you ground your beliefe onely vpon the word of God and make it the onely obiect of fayth more thē we do Your reports here and in the ninth place confirmed 〈◊〉 an othe can haue no credit against your knowen doctrine and dealinges to the contrary For doe you not in this verie question pleade the authoritie of men as the warrant whereby we receyue the Scriptures Doe you not denie that wee are saued by faith onely Howe then doe you buylde your beleefe onely vpon the word of God or make that the onely obiect of faith more then we doe In the wordes following you keepe on your course prouing that which is graunted and affirming that which shoulde bee proued I dyd graunt that Councils Fathers and stories yeeld profitable helpes to shewe the estate of the Church from time to time and also for the better vnderstanding of the worde of God yet this is that which you make y ● questiō as denyed by me and to be proued by you After this strange order of disputation you myght as fitly in forme and more truely in matter proue your doctrine blasphemous and your practises full of rebellion If you woulde proue this it were a true proposition but no confutation of that I say affirming the same So in prouing that doctors bring great helpes to learning you proue a trueth but not in any ouerthrowe of my answere For I haue acknowledged as much The questiō in deede is whether Councils and Fathers be iudges to giue sentence in controuersies and rules to ouer rule interpretations to the proofe whereof you shoulde haue tyed your selfe but without any further proofe you affirme it as a cleare matter and altogether out of dout Is this that disputation which you so boast of to proue that is graunted and to leaue that without proofe which is in question I shall not escape the note of audacitie If vpon your Censures false report I shal be thought to denie that which I doe most manifestly anouch But this note of audacious bouldnes cleaueth to you who blush not to say that the authoritie of Scriptures dependeth vpon the testimonie and allowance of men and that otherwise we know not which is the word of God and which not As many as hold this opinion had neuer their eares bored nor their heartes opened by the Spirite of GOD to heare and see more then the bare letter they neuer felt the lyfe and spirite thereof which is the holy spirite of God not onely bearing witnesse with our spirite that we are the sounes of God but also that the holy scriptures are the worde of God and his power to saluation that they are also the rule which should rule all and not be ouerruled of any Neither haue those disciples of the word humbled them selues at the footestoole of the Lorde to behold his absolute perfection in all his wayes especially in the full reuelation of his will to the sonnes of men by his holy scriptures neither haue they considered y ● vanitie of vanities y ● infinite hardnesse of heart and corruption of iudgement which is in all flesh This humilitie would confirme them in the faith of that saying no man knoweth the things of God but the spirit of God This Spirit leadeth vs into all trueth to knowe it and to proue it and to be comforted thereby not in the iudgemēt or after the sense of man but according to the worke of God opening our hearts and sanctifiyng our vnderstanding so that the worke and iudgement is of the spirite according to the woorde of God Herein also standeth an answere to your seconde assertion that by the fathers wee knowe which is the right meaning of the word of God for as the authoritie of the worde is confirmed by the spirit so are the interpretations thereof also As man is not the author so he is not the interpreter of the worde of God otherwise then by the autoritie of the worde it selfe This saint Peter proueth making it a reason why no Scripture is of a priuate interpretation because it came not from man but the holy men of God spake as they were moued and caried with the holy Ghost so that the holy Ghost doeth deliuer and warrant and interprete vnto vs the holy woord of God expounding scripture by scriptures and not leauing this high office to men otherwise then to ministers conteyning themselues within the faithfull seruice of their charge in their written and authenticall commission And you dare not say who dare say much y ● an interpretation is true because an ancient father hath it
A REPLIE to a Censure written against the two answers to a Iesuites seditious Pamphlet By William Charke 1. Reg. 20. 11. Let not him that gurdeth on his armour boast as he that putteth it off ❧ Imprinted at London by Christopher Barker Printer to the Queenes most excellent Maiestie ANNO. DOM. 1581. To the Christian Reader AS there haue risen vp in the Church from time to time false Prophets teachers which oppose them selues to the holye Prophets of God and true teachers of his worde so among the people where such contrarietie of doctrines hath bene deliuered like contrarietie of hearers hath alwayes followed not onely in iudgement but also in their affection For as some through the mercie of God and the sincere preaching of the Gospel haue yeelded obedience to his worde so many caried away with corrupt teachers haue for want of iudgement embraced errour in place of trueth and carnall worshippings in steade of the pure worship of God which euermore consisteth in spirit and trueth Against this so dangerous infection of false teachers the holy Apostle Saint Iohn hath giuen vs a most wholesome counterpoyson willing vs not to beleeue euery spirit but to trie and examin the spirits whether they be of God But to speake of our times this examination and trial may seeme very hard seeing the teachers on both sides are thought learned and al pretend to teach the trueth For it is not denyed but both sides haue had their education in schooles of learning they haue also laboured in the liberall artes to furnish them selues to greater matters wherupō they al bring very good words some shewe of reason seeme to haue no small force of perswasion Howe then shall the simple people iudge howe shal they discerne whose iudgement and discretion should be framed by their teachers and setled by their sownd and plaine doctrine To this I answere S. Iohn in that place maketh the matter more easy then it appeareth at the first shewe For exhorting vs not to beleeue euery spirit he doeth drawe our consideration to the spirit and doctrine of the teachers and not to these outwarde giftes of an eloquent stile or a sweete sownde of pleasing wordes which may be common to good and euil yea wherein the euil for want of a good cause labour to excell and from which the godly absteine for the sufficiencie of their cause without it are also restrayned lest our faith should stande in the wisedome of men and not in the power of God But Saint Iohn to make this his trial of spirits yet more ful plaine addeth that euery spirit which confesseth Christ Iesus to haue come in the fleshe is of God and euery spirit which confesseth otherwise is of Antichrist Now therefore let vs see bowe the Apostle frameth vs to a spirit of discretion to discerne the spirits of true and false teachers If any man shall teach and consesse that Christ was made man and ordeyned of God the Father a Prophet alone to teach a King alone to rule and a Priest alone to sanctifie vs and to reconcile vs to his Father by the obedience of faith this confession and doctrine is of the holy spirit of God and to be receiued what spirit soeuer shall mightily or cunningly perswade the contrary On the other side if any spirit shall teach that Christ is not our only teacher by his holy Gospel but that we must admit vnwritten beleefe and traditions from we know not whom to be of like authoritie with the written worde secondly if any spirit make not Christ alone our King and head to rule vs by his holy spirit but teache that a mortall and sinfull man must sit in our consciences and for hatred or gaine which is his practise bynde or loose at his pleasure lastly if any spirit impeach the alsufficiencie and entier vertue of Christs sacrifice offered vp once for euer teach that themselues must renforce it from day to day by the continuance of their dayly sacrifice of the Masse offered for the quick dead it appeareth manifestly that such spirits are not of God nor their doctrine to be receiued though it be deliuered with neuer so much perswasion of eloquent speach or offered to vs with neuer so much expectation of worldly honour For to denie the most absolute vertue and effects of Christes offices is in effect to denie the authoritie of his person and to lose the benefite of all his graces because they withdrawe a part To this examination of spirits without regard of persons the godly Reader is to be exhorted For the doctrine that giueth al glorie to God is of God the doctrine that attributeth some glory and ascribeth some merites to man is of men the religion also that is agreeable to flesh and blood making an acceptable sounde and shewe to the outward senses is carnall and vayne finally what religion so euer is not ioyned with the knowledge and exercises of the worde of God that is no true religion but a disguised and blinde maske full of deuilish superstition The aduersaries take a contrary course in making triall of their doctrine for they woulde haue this examination of spirits vtterly suppressed and vnder one title of that falsly named Catholique Church of Rome they would bind all men to receiue for vndoubted true religion what corruptions so euer they teach without any further question Which being graunted them the examination of spirits neede not for if Rome affirme it the matter is sufficient and must not be denied Also these enemies of the trueth leaue the touchstone which tryeth al metalles namely the doctrine and for it they drawe the teachers into examination supposing that if they can discredit or disgrace the men they shall easily vndermine and ouerthrowe their doctrine For triall of this long practise there are so many bookes that I neede not alleadge any but this late Censure written as in defence of popish religion but the authour shifting his hands very cunningly of the direct and plaine maintenance of the questions in controuersie doth but offer at them or giue some false fire his leauell and batterie is against their persons and credit that maynteining the trueth cannot but assaile the doctrines and put in hazarde the authoritie of the popish Church Therefore I am in the name of the trueth to craue it of the good Reader to lay aside respect of men the regard of those giftes that may please him much and deceiue him more and if it be his desire not so much to see the fight as to beholde the issue enioy the victory then let him imbrace that doctrine most that attributeth least to the broken arme or blinde iudgement of man that in the Church al the power and wisedome of our saluation may be ascribed to God alone through Christ Iesus our Lorde Amen W. Ch. A Replie to a Censure written against the two answers to a Iesuites seditious Pamphlet IT
to occupie your answerer more in finding out your places then in making answere to foure of your bookes But I thought only to note your practise herein nowe let vs returne vnto the matter Martin Luther doeth neyther him selfe exclude Matthewe Marke or Luke from beyng the Gospel neyther woulde he haue anye man barre the other writings of the Apostles from that title because all that was written by the foure Euangelists and what so euer the holy Apostles wrote beside in the newe Testament all that is one Gospel in substance though there be foure whose seuerall bookes vsually are called foure seuerall Gospels Therefore to speake of the foure Euangelists first in respect that the holy Ghost vsed them as foure pennes and foure witnesses all writing the Gospel and storie of the doctrine and deedes of Christ we may say there are foure Gospels But in respect they 〈…〉 te in an heauenly harmony in one Spirite in one trueth for one and the same woorke of faith the Gospell being one and the same in all foure there are not foure but one Gospell As for the rest of the Apostles what they haue left to the treasure of the Church in the booke of God that also is the same Gospel and the Apostle doth call his doctrine and Epistles by that name which is to be obserued for auoyding a corrupt iudgement in thinking lesse authoritie or maiestie of Gospell in the Epistles then is in the bookes of the foure Euangelists for in respect that they were sent from the Apostle to the Churches absent they are called Epistles as other mens letters are called in like case but in respect of the doctrine therein deliuered it is the same which saint Luke and saint Iohn did write and beare no lesse honour howe so euer some custome of speach otherwise doeth hinder a right iudgement in this behalfe To this thirde article onely hath the Censurer giuen his Censure wherein hee hath not so much reproched Luther as bewrayed some want of exercise or iudgement in the Scriptures His wordes are that Luther saide this because the other three Gospels spake too much of good workes whereby the Censurers opinion is cleere that Saint Iohn speaketh lesse of good woorkes then the rest I graunt that Iohn hath a speciall course in describing the diuinitie of Christ and the loue of God towarde vs but that hee is inferiour to the rest in teaching good workes I can not graunt it neither can the Censurer proue it But for proofe of that I say one or two places of many may be sufficient If loue be the fulfilling of the Lawe and the newe commaundement not to loue one another as euery man loueth him self but more perfectly and more aboundantly as Christ hath loued vs if to bring foorth much fruite as branches in the vine be the fountaine of euery good work if to follow the shepheard Christ and to obey his voyce be better then al sacrifices then Iohn doth most mightily teach the true doctrine of good woorkes 4 The fourth report is if any woman cannot or will not proue by order of 〈◊〉 the insufficiēcie of her husband let her request at his handes a diuorce or els by his consent let her lye priuily with his brother or with some other man Accuse not vs for your fault but couer it or take the s●●me thereof to your selues True it is Luther gaue this euill counsell but as he answereth for himselfe hee did it when he was yet among you teaching shriuing priestes what to answere when such doubtes are moued by them that come to shrifte Also hee sayth it was his aduice when hee was holden with the feare of Antichrist but now saith hee speaking of the time after his conuersion my mind is to giue other counsel What holy writings can bee free from your foule reproches if you will thus racke a peece of sentence against the manifest purpose of the writer But it appeareth that you wrote these things by he are saye or made none account what examination your booke abide your name being vnknowen 5 In the fift place you laye downe these woordes against Martin Luther If the wife will not let the maide come These wordes thus barely set downe import a wicked opinion and doctrine tending to carnalitie as if Martin Luther allowed of fornication sending the vnruly husband to his maide seruant vpon any refusall of the wife But they were of set purpose and malice tent from the other words and sense of the writer to make a shewe of that opinion which was neuer in M. Luther reclaymed to the knowledge of the Gospel For in this place he speaketh of a thirde cause of diuorce when the woman shall obstinately refuse her husbandes companie bringeth in the man often threatning his wife with these wordes which if they preuayle not hee maketh his complaynt to the Magistrates and doeth nothing but after a solemne diuorcing as was that of Vasthi and after a solemne espousing as that of Esther which example he setteth downe in the same place and alludeth vnto it by some Dutch phrase not founding so west in other tongues as the matter will beare being rightly taken If this opinion of diuorce seeme grosse as it may yet your Poperie whence this proceded hath somewhat more grosse euen in this poynt For it permitteth a man if hee will to put away his wife because she was a bondwoman and he knewe it not before the mariage The like is alledged out of Austen to prooue that a man may bee diuorced from his wife for couetousnesse or such other sinnes because they are spiritual fornication 6 The sixt report of Luthers doctrine is that Matrimonie is much more excellēt then virginitie Mariage was ordained in Paradise mariage increaseth the number of saintes it is honorable among all men 〈◊〉 so much cannot be sayd for virginitie The comparison I will not stand vpon they are both good yet neither good for all but mariage for him that can not conteyne and virginitie in some respectes as the Apostle noteth which Luther in many places doth like wise acknowledge The sixt point might seeme to you a beame in his which to vs woulde not haue bene deemed a mote in your eyes 7 Your seuently report is that Christ and Saint Paul dyd not counsaile but disswade virginitie vnto Christians It is not hard I suppose to drawe out from you the iustification of this doctrine for you cannot thinke that Christ perswadeth all men to abstayne from marriage Seeing his wordes are not generally spoken to all whatsoeuer but to alsuch as can containe He that can receiue le● him receiue Which wordes for auoyding of sinne implie thus much also not as counsaile onely but as a commaundement he that can not containe let him marrie to auoyd fornication as S. Paul inforceth So that all Christians which haue not that rare gift of continencie for
childishlie doe you cast in an exception of euill men and such like that they are agaynst the lawe of God confounding and huddling in deede The question is altogether of the corruption transgression and sinne which man c●mitteth and you runne to beasts and to the sinne of deuils where in it is good to note that as you speake not to the question so your speach is not true For euill men as they are the creatures of GOD are not against the Lawe but the euill in men not the deuils but the corruption and euill in them not euill lawes as they commande but y t euil in lawes as it is either commanded or executed You must put a difference betweene the creatures and ordinances of God which are all good as they were created and ordeined and the same as they are nowe by themselues corrupted and made abominable To that you say these things are not properly sinnes for that they are no actions I answere If nothing be sin but that which is an action what Censure will you giue vpon Gods iudgement against Hely for not vsing discipline toward his sonnes What sentence will you pronounce for those watchmen that sound not the trumpet when they see the enemie comming Here is no euill action done but a good action left vndone y t is a sin and hath receiued the punishmēt of sinne It followeth in the Iesuites definition Sinne is an humane or reasonable action I would not say sinne is an humane or reasonable but a beastly or vnreasonable action of a man indued with reason Yet in the Censurers iudgement if a madde man or a foole kil a man it is properly no sinne but these effects of sinne these great in●irmities of folly and madnes shall excuse murder adulteri● and other like enormities Lastly you say in the definitiō of sinne it must be added that it is a voluntarie action done wittingly Al these additions are additions in deede and lay open notable corruptions in your doctrine For whatsoeuer is not of faith is sinne be it against thy will or w t thy will bee it an action or no action be it reasonable as you speake or against reason If this part of their definitiō were true thē original sin should he no sin because you cannot make it an action done willingly or wittingly Moreouer touching manslaughter done vnwillingly or vnwittingly and to one that is not hated it may be answered that hee that hath so killed a man must flee to the citie of refuge if he be found from the bounds and liberties thereof then the anenger of bloud may kill him Also he cannot depart from the Citie of refuge till the death of the high Priest whose death seemeth herein in some sort to prefigure the forgiuenes of his sinne in the death of Christ the great high Priest Lastly Howlets booke acknowledgeth a sin of ignorance against Christ the wisedome of the Father and hee maketh willing sinne and wittingly committed to come neere the sinne against the holy Ghost Thus betweene your doctrine and his it will fall out that some sinnes are no sinnes and againe that all sinnes are done wittingly and therefore are in some sort against the holy Ghost not easely remitted Which doctrine condemneth all veniall sinne and leaueth no place for indulgences and Pardons for al sinne is wittingly and willingly done sayth the Censure and all such sinnes are against the conscience and therfore damnable saith Howlets author This is the harmonie and consent of your doctrine to mitigate the sorowes of a weake conscience w t many discordes placed in an euil concord As for your example that Iacob sinned not in lying with Lea because he knewe it not it is to make no sinne of a double sinne for Iacob sinned in iudgement not knowing what he did and so sinned as vpon the like ignorance for want of regarde hee might easily haue committed the fowlest incest Also it cannot bee proued that the bed was altogether vndefiled To conclude therefore howsoeuer you alledge Austen to approue your definition it is no way so large as sinne and therefore a most vnlearned definition You prouide for some way to escape by these your last woordes And this is to bee vnderstoode of actual sinne properly betweene properly and vnproperly betweene actuall and not actuall you thinke to finde a defence because the wordes may be diuersly taken But if euery thing repugnant to the lawe of God bee sinne in deede though not actuall the question is graunted and nothing left to you but a warre of woordes against the trueth The contrary doctrine followeth The transgression of the lawe is sinne Howe tauntingly how scornefully doth y ● masker play his part Hee woulde make his reader beleeue I haue made a vowe not to deale plainly in any one thing and that I can not alleadge one litle sentēce without falsifying I prayse the Lorde it is farre from me to make any such vowe or to haue any such vngodly purpose 〈◊〉 〈…〉 approue my cōscience euē to my enemies That you may haue a proofe he●●of this very place out of S. Ioh. which you so w●der at shal be a witnes being in sense truly fitly aleaged to proue it sin whatsoeuer is against or beside y t law of God For as si● is the transgression of the law so again the transgression of the Lawe is sinne these two are conuerted as the ●●finition and the thing defined and as the termes which are mutually verified one of another To giue you an example whereof we say The Gospe● is the power of God to saluation againe The power of God to saluation is the Gospel As for the 〈◊〉 let the same Aposties words be ma 〈…〉 〈◊〉 the fourth chapter where he sayth God is a Spirit yet the woordes lye thus in the Greeke text a Spirit is God wherefore let not a transposition seeme 〈◊〉 to you when you see it bringeth no 〈◊〉 but a true sense ●either accus● 〈…〉 when there is no fraude 〈◊〉 〈◊〉 of trueth To make some shew● of your fa●●● accusation you lay downe a fal●● example for a man 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 are not termes generally verified one of another being one the generall and conteyning more the other the speciall and hauing lesse If you had brought an example of the like it would haue followed wel without any shewe of fraude For as Euery reasonable creature is a man so againe Euery man is a reasonable creature They that are exercised but a litle in the knowledge of these propositions may easily see your erro●r or purposed deceit in the example and your false accusation in the matter But after a false example let vs see a false conclusion you conclude saying So these words as Saint Iohn 〈…〉 eth thē are most true Euery sinne is iniquitie or transgression of the lawe But as I vtter the● you say they are false to witte that euery iniquitie or
transgression of the law be it neuer so litle or done without either consent or knowledge or by a mad man or bruite beast should be properly a mortal sinne Here you playnely conclude that n●ga●●u●ly which Saint Iohn him selfe layeth downe affirmatiuely saying afterwards in the 〈◊〉 Chapt. Euery iniquitie or transgression is sinne if sinne a mortall sinne as hath bene proued Thus the C●●surer hath not added nor altered alone but playnely denyed that to conde 〈…〉 mee which Saint Iohn hath worde for worde to iustifie mee All my places that you so condemne being written and layde together haue I thanke God no cause to make mee blushe but this alone hath ●ause to moue you to the repentance re●antation of this speache so directly contrary to the wordes of the holy Ghost But the Lorde remooue all blindnesse from our eyes and ha●dnesse from our heartes that wee may not struggle agaynst the trueth and so fall into these grosse denials of the manifest worde of God You that charge me in this place with transposition your selfe may be as worthily charged with alteration of the text putting one verbe for an other and two wordes for one both the Greeke and the vulgar translatiō hath Euery one that committeth sinne and you haue agaynst them both Euery one that sinneth This you woulde haue made a ●olde part in me but I am contented to g●aunt it is neither bouldnesse nor ignorance i● you 〈◊〉 though the first may stande better yet your translation is 〈◊〉 〈◊〉 You 〈◊〉 perhappes to serue the Lorde in your 〈◊〉 and I knowe I serue the Lorde his cause is to be had in high estimation and the examination thereof must be without such disgracing quarrels otherwise he will punish euen him that shall not vse good meanes in the handling of a good cause But to conclude you graunt the question though as you say it commeth not to be so haynous a blasphemie For your vsual taunts of confounding and hudling you may worthily receiue them backe agayne with this va●●tage that you haue manifestly denyed that which the Apostle doth manifestly affirme and so stande vpon a contradiction not onely agaynst my wordes but against the holy and perfect word of God In the second poynt the Iesui●es doctrine is thus reported Concupiscence remayning in the regenerate although it be against the lawe of God yet is it not sinne properly in it selfe or of his owne nature I am charged for mine authour that these wordes although it bee agaynst the lawe of God are not founde in the ●ensure o● Colen To what purpose 〈◊〉 the ca●ill agaynst these wordes which if they had not be●e 〈◊〉 〈◊〉 neuer 〈…〉 of necessitie 〈…〉 is of con●upiscense against the lawe and you so take it and so defend it Also by your owne graunt the Iesuites of Colen expresse those wordes in effect saying Albeit this concupiscense doe styrre or moue a man sometimes to doe things which are repugnant to the lawe of God yet if no consent of heart bee yeelded vnto it it reacheth not to the nature of a mortall sinne worthy of eternal damnation That concupiscense which doeth styrre or moue a man to doe thinges against the lawe of GOD is it not also it selfe agaynst the law As you thus graunt the words which before were denyed so vnderhande or at vnwares you graunt the matter wherwith you are charged For saying that concupiscense without consent reacheth not to the nature of a mortall sinne worthy of eternall damnation in some sorte you giue vs to vnderstande that it is neuerthelesse some kind of sinne which is to graunt the question or to loade and disguise the sentence with many waste woordes that you may in so doing hide the errour Moreouer you and the Iesuites confesse concupiscense to be sinne by Saint Paules manifest woordes who as you graunt sometimes calleth it sinne But as you wrangle with mee so you misconster the Apostle saying hee meaneth not that it is a sinne properly but by a figure Wherefore his large disputation is shortly to bee layde downe that thereby it may appeare howe corruptly you interprete his meaning The Apostle hauing declared that the Lawe doth thorow our corruption worke in vs the lustes passions of sinne to meete with a doubt that might bee made against the law as if it were sinne because through our rebellion it stirreth vs vp thereunto answereth saying The Lawe is holy and wee solde vnder sinne the Law spirituall and we carnall In which answere it is diligently to be considered by the waye that were it not holy and the commaundement holy and iust and good euen the Lawe should seeme to bee sinne for occasion of sinne that commeth thereby through our corruption But this occasion is not giuen by the Lawe but altogether taken by our corruption rebelling against the commandement So the Lawe being of it selfe holy altogether and giuen against sinne is not to be charged with our rebellion which is sinfull of it selfe and prouoked by such restraint If the Lawe which hath in it nosinne nor shadowe of sinne come notwithstanding to the question of sinne for the fruite of our corrupt 〈…〉 re prouoked and discouered thereby what shall wee saye of concupiscence that is it selfe vncleane and of it selfe maketh sinne exceedingly sinfull S. Paul following the question doth open the nature of concupiscence in his owne person comparing his estate before the knowledge of the tenth commandement with his state afterwarde Vpon which comparison hee declareth that hee knewe not sinne 〈◊〉 hee knewe the Lawe that saith Thou shalt not couet He knewe other sinnes before by the Lawe and light of nature but he knewe not concupiscence to be sinne So the very Gentiles in their Lawes condemned adulterie murder and other like sinnes but the iustice of God condem●ing concupiscence the Gentiles could not see the Philosophers could not finde it neither will the Papistes acknowledge it although they knowe with the Apostle the Lawe which saith Thou shalt not couer Therefore the Apostle hath set before vs by his owne example what wee may learne by that tenth commandement which sheweth most cleerely y t the Lord our God is a spirituall Lawgiuer binding our spirites our very thoughtes least desires to y ● obedience of his most holy most pure most perfect Law If any of these bee beside the Law it is against y ● holines wherein we were created which is required of vs by the Lawe and so plainely and properly a sinne howsoeuer the Iesuites distinguishe betweene sinne properly so called not properly called sinne Euery sinne is sinne these sinnes which by the Iesuites doctrine are so called figuratiuely except we finde mercie they will bring no figuratiue condemnation in y t day when y ● secretes of all heartes shall be layde open and wee called to giue an account of euery idle worde Your similitude of the Latine tongue taken out of Austen
Censurer hath brought his cole to set his markes vpon my translation which is neuer thelesse so faithfull that no one of y ● fiue words by him so marked as wickedly added can wel be wanting without some iniury to the text or to the propertie of our language in expressing the same In translating the propertie of euery tongue is to be obserued for as tongues differ in language so they differ in their peculiar forme order of words That which may be well vnderstoode in one tongue must needes be supplied in an other And to translate word for worde is to haue the wordes English or Frenche when yet the phrase shall remaine Greeke or Hebrewe and be as litle vnderstoode Yet this is that obscure and fruitelesse translation which the Censurer exacteth at my hand But let vs see how iustly All scripture is not so plaine as All y ● scripture and the Censurer aftē saith the scripture The verbe is must be supplied whether you regard the English tongue or L●gicke for the copulatiue coniunction following in y ● Greeke doth make the whole proposition compound and not simple Otherwise what sense or sentence were it to say all scripture giuen by inspiration of God profitable to teach c. The addition of this verbe was so necessarie that the vulgar translation addeth it in the seconde place but by no better reason then why it should be added in both The first and was childishly and vnlearnedly noted as superfluous being expressed in the Greeke text and corruptly left out by the olde translation which deceiued you The wordes and throughly were added the one to ioyne the sentence and the other to expresse the force of the compound word which Paule vseth signifying throughly or perfectly perfect In this signification is the compound vse● in many other places also Thus you see I misuse not the Scriptures in this place for my translation is sufficiently approoued and some faultes be wraied in the old translation and ignorance in your Censure Neuerthelesse I must remember you that it was your ouersight to leaue out y ● note of a third and which might aswell haue bene set vpon your score with the rest and raised the number vp to site Also you that so exact a strayght translation of worde for word why did you not Censure me for adding v. wordes at one clap in this sentence to expresse one Greeke worde Paul hath 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which is word for worde Godinspired I haue to expresse it vsed v. wordes giuen by inspiration of God But your Censurers eye may without blame passe ouer the sight of such small matters I craue pardon of my Reader that I haue bene drawen on into so trifeling poyntes But he hath beene exercised in sifting and shifting to finde somwhat y ● may serue his turne and yet greatly misseth of his purpose if he were so searched perhaps hee would not easely answere it Now against my translation he vseth words that should be by a new worde called raileciue speache in me saying If I had vsed such audacitie in translating Acsopes fables it woulde haue bene tollerable but in translating the Scripture it is impious Surely if the Censurer had bene well censured and exercised in translating Acsopes fables when 〈◊〉 went to the Grammer schoole hee woulde haue bene better acquainted with Greeks phrases and the translation of the new Testament But it may be he hateth the kingdome and skill of Grammarians Thus much to answere my translation which you haue so vnlearnedly marked and so vniustly cōdemned Now it foloweth to consider what you bring agaynst the alleadging of that place to reproue the Iesuites doctrine and your vnwritten verities Your first reason y ● this place is not full ynough to proue y ● sufficiencie of y ● Scripture for which it is alleaged standeth vpon and word in y ● text where the Apostle saith the Scripture is profitable and hath not the worde sufficient But you say these are two diuers thinges to bee sufficient for a purpose and to be profitable for it as may appeare in meate which is profitable for our lyfe yet wee cannot saye it is sufficient because it alone without naturall heate clothes and other meanes sufficeth not Whereupon you leaue the reader to conclude that this place is too slender for my purpose The force of which your reason is of the difference of these two words affirming that profitable is not so much as sufficient Whereunto I answere that as sometimes it is true which you affirme and as it appeareth in your example so of the other part it is true that many times a thing may be saide profitable for a purpose where profitable shal import sufficient and not barely profitable as for example when some reason is adioyned why it shoulde be profitable and nothing else applyed or seruing to that effect For proofe hereof when the Apostle writeth that Godlines is profitable to all things hauing the promises of this life of the life to come it can not be denyed but by profitable here he meaneth it is sufficient for all things that is for the obteyning of all good thinges which sense of this worde is prooued by that which followeth of the effect hauing the promises of both lyues For if godlinesse bryng all good things of this lyfe and of the lyfe to come it must needes folowe that the Apostle saying it is profitable to all things vnderstoode it was so fully sufficient that hee which hath it needeth not the supplie of any thing else For like reason in this place I say the Apostle speaking of the Scripture as profitable for doctrine for confutation for correction and reformation by profitable vnderstandeth sufficient If your example were of the like it woulde proue the same If as meate and drinke are profitable to nourish so they were profitable also to cloth to giue rest and to make a man perfectly healthie and strong to euery good action I woulde also conclude vpon such causes that it were both profitable and sufficient to mayntaine life But you stande in neede of an other Censurer to Censure your comparisons and examples so often brought in easily to dereyue the reader that doth not see howe vnequallie they are yoked as like thinges to make like proofe being in deede vnlike and of vnlike effectes To returne vnto the text the sufficiencie of scripture is moreouer prooued by the wordes which got before and followe Before the Apostle had sayde that all the Scripture is inspired of God whereupon he inferreth and is profitable to teach for doctrine and confutation as if he had sayde it is profitable to teache the trueth and reproue errour The strength of which reason lyeth in this that the light of knowledge which sometime was in man by his creation is damped and gone out so that nowe wee haue no meanes except God by his holy Spirite doeth inspire vs to discerne betweene trueth and vntrueth or
betweene good and euill Nowe this heauēly knowledge which as Saint Peter sayeth was vttered by the holy men of God inspired with the holy Ghost is recorded in the bookes of holie Scripture Whereupon it foloweth that these bookes of the holy worde and no other being the authenticall words of the heauenly knowledge which God inspired the holy Prophets and Apostles withall are so sayde to be profitable to teache the trueth as it noteth this to bee proper to the holy Scripture and not to agree to any other whatsoeuer Therefore if these bee the writings which contayne the wisedome wherewith God hath inspired his holy men for such vse of the Church as is here spoken of it must needes followe the knowledge which God hath reuealed being sufficient for vs that these holy Scriptures conteining the same knowledge is lykewise sufficient Whereby it appeareth that this cause here noted to witte of inspiration from God being the proper cause of the holy Scriptures and not common to any other writings whatsoeuer doeth implie the effect also folowing in this place of teaching disprouing and making perfecte the man of God to be likewise proper vnto them and which I vndertoke to proue profitable in this place to signifie as much as sufficient To this I adde an other reason out of the wordes which followe wherein because not some things onely which may in parte make a man perfect are attributed to the scriptures and some other thinges left to bee supplied by other meanes but all things whatsoeuer may bee needefull for vs are sayde to be perfected by the Scriptures it must needes follow that the scripture alone is sufficient For that which is profitable to al the partes which may be required to perfection cannot be but sufficiēt for the perfection of the whole but that the Scripture is profitable in such maner the Apostle doth fully declare both in rehearsing all the particular partes which are necessarie and adding also after generally that the man of God may be perfect To this purpose the Apostle hath so set his wordes as hee could not more effectually by any other speach For he teacheth that it is profitable to make perfect which yet is made more full by the compound worde adioined the grace and force of which composition as was noted before is to note perfection added to perfection and to signifie throughly or perfectly perfect and that as hee addeth for all good workes This is yet made more full and more waightie by that hee speaketh not here of the cōmon perfection of all men but of the perfection of the man of God that is of the Minister If the scripture conteine knowledge to make the Minister throughly perfect for euery part of his office both in doctrine soundly to teach the trueth and to confute and remoue error and in life to reforme and correct that which is amisse and to instruct in that which is righteous and holy how much more is it sufficient for the cōmon knowledge of other men in whom like perfection of vnderstanding is not so much required To these two reasons because the question is of importance I will yet adde one other out of the verse next going before There the Apostle vseth an argument to perswade Timothy to abide in y ● doctrine of the holy Scriptures for proofe of which argument this seuēteenth verse is immediatly adioyned His argument is takē from the effect of these holy writings wherein Timothie had been brought vp frō a child Which effect is this that through faith in Christ Iesus they are of abilitie or of power or of sufficiencie to make him wise to saluation For the Apostle sayeth expressely that the Scriptures are able or of power or sufficiencie for all these speaches I take to bee of one signification whereunto to make him wise how farre euen to saluation that is to teache him all wisedome needeful to saluation Whereupon as I sayd the Apostle immediatly bringeth in this sentence that All the Scripture is giuen by inspiration of God and is profitable for doctrine c. Which must either be sayde to bee impertinent to the former matter of the power or sufficiencie of the Scripture to saluation which I thinke no man of any reason will affirme or els it must be confessed that the Apostle added it for greater plainnes or for an other proofe For whether of both it be brought in it is absurde to bring the lesse to set out or proue the more And seeing the Apostle had spoken in the former verse of the sufficiencie of Scripture to saye nowe it bringeth but some profite to that purpose were to saye lesse then he had said before Wherefore he saying it is profitable setteth it out as alone and sufficiently profitable being inspired of God and sanctified by his promise and ordinance to make perfect the man of God to al heauenly wisedome Finally the Apostle hauing put into Tiniothies hande al compleat necessarie and sufficient furniture speaketh neuer a whit of your churchreuealed verities but onely of the scripture inspired of God Therefore either he teacheth and concludeth insufficiently or els the Scripture is sufficiently wholly powerfully and in trueth onely profitable For your second reason I denie that the newe Testament is therefore super fluous because the olde was sufficient For this bountifull addition or accesse of scripture by the Newe Testament is not to impeach the perfection and profitable sufficiencie or sufficient profitablenes of the olde Testament seeing the Fathers were aswell faued as we are now vnder the Gospell but for a more full euident and cleare reue●ation of that which though to saluation it was sufficient before yet could not shewe the infinite riches of Gods goodnesse toward vs so plainely so fully as these doe Iob had sufficient in his greatest want and no superfluitie in his greatest aboundance A morning light is sufficient for a man to doe his worke by yet the brightnesse of the sunne is not therefore needelesse and superfluous for it serueth to giue a clearer a more certaine and more comfortable direction then the other For your by matter that the wordes omnis and tota differ in Greeke and Latine for proofe wherof you appeale to all Logicioners I dare warrant you they will all condemne your opinion For omnis homo signifieth euery man but omnis populus which is the Vulgar translation doth not signifie euery people neyther can you translate the woordes of Saint Luke concerning the taxing that euery earth or euery worlde should bee taxed in which places the Euangelist vseth the same worde the vse wherof in y ● greeke you did not vnderstand Therefore if you can salue this matter of manifest errour I will acknowledge my selfe to deale deceitfully as you charge me An other point followeth like the rest already answered But the Censurer thus repeateth Saint Paul must vnderstand part of the scripture and not the whole because all was not then