Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n ghost_n gospel_n holy_a 7,712 5 5.2396 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60244 Critical enquiries into the various editions of the Bible printed in divers places and at several times together with Animadversions upon a small treatise of Dr. Isaac Vossivs, concerning the Oracles of the sibylls, and an answer to the objections of the late Critica sacra / written originally in Latin, by Father Simon of the Oratory ; translated into English, by N.S.; Disquisitiones criticae de variis per diversa loca et tempora Bibliorum editionibus. English Simon, Richard, 1638-1712.; N. S.; M. R. 1684 (1684) Wing S3800; ESTC R12782 236,819 292

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

at_o that_o time_n from_o the_o jew_n for_o while_o the_o state_n of_o the_o jew_n continue_v there_o be_v public_a scribe_n who_o commit_v to_o write_v the_o affair_n of_o the_o nation_n and_o they_o be_v call_v prophet_n because_o they_o be_v inspire_v with_o the_o holy_a ghost_n though_o they_o do_v not_o prophesy_v of_o thing_n to_o come_v however_o it_o be_v not_o necessary_a to_o believe_v that_o they_o who_o write_v the_o public_a affair_n of_o the_o nation_n at_o that_o time_n shall_v be_v prophet_n for_o that_o the_o senator_n of_o the_o grand_a council_n who_o as_o we_o know_v be_v inspire_v overlook_v their_o work_n but_o see_v that_o the_o public_a authority_n of_o the_o jewish_a senate_n never_o register_v those_o book_n among_o the_o canonical_a it_o be_v no_o wonder_n that_o most_o of_o the_o father_n will_v not_o receive_v they_o as_o divine_a but_o only_o as_o apocryphal_a and_o of_o suspect_a credit_n especial_o in_o respect_n of_o those_o other_o book_n which_o be_v allow_v to_o be_v of_o undoubted_a reputation_n for_o that_o book_n which_o be_v of_o suspect_a credit_n be_v not_o the_o same_o with_o they_o as_o that_o which_o be_v spurious_a adulterate_a as_o vossius_fw-la seem_v to_o think_v only_o under_o this_o title_n they_o distinguish_v certain_a from_o uncertain_a otherwise_o those_o book_n have_v never_o be_v read_v in_o the_o ancient_a age_n of_o our_o forefather_n have_v they_o apprehend_v any_o thing_n spurious_a and_o adulterate_a in_o they_o only_o they_o be_v of_o less_o moment_n than_o the_o sacred_a book_n and_o therefore_o the_o father_n call_v they_o rather_o ecclesiastical_a than_o divine_a they_o will_v have_v they_o read_v in_o the_o church_n say_v the_o author_n of_o the_o exposition_n of_o the_o creed_n attribute_v to_o rufinus_n but_o not_o to_o be_v cite_v as_o authentic_a confirmation_n of_o faith_n and_o only_o upon_o those_o ground_n it_o be_v that_o the_o church_n of_o england_n read_v those_o book_n in_o their_o congregation_n yet_o i_o do_v not_o believe_v that_o ever_o any_o one_o here_o except_o vossius_fw-la ever_o dream_v of_o introduce_v the_o book_n of_o the_o sibyl_n to_o be_v read_v in_o the_o church_n i_o know_v indeed_o that_o some_o of_o the_o father_n have_v in_o great_a veneration_n the_o book_n which_o be_v call_v the_o preacher_n and_o that_o tertullian_n endeavour_v to_o obtrude_v the_o book_n of_o enoch_n as_o of_o divine_a authority_n and_o that_o the_o jew_n also_o earnest_o labour_v to_o remove_v several_a book_n from_o the_o sacred_a context_n which_o illustrate_v the_o christian_a religion_n to_o which_o opinion_n also_o origen_n seem_v to_o adhere_v who_o in_o the_o epistle_n which_o he_o write_v to_o africanus_n concern_v the_o history_n of_o susanna_n assert_n that_o the_o jew_n have_v withdraw_v several_a passage_n out_o of_o their_o bibles_n to_o prevent_v their_o be_v read_v by_o the_o common_a people_n but_o these_o thing_n and_o other_o of_o the_o same_o nature_n which_o be_v own_a but_o by_o a_o few_o and_o which_o be_v produce_v rather_o to_o support_v their_o own_o opinion_n than_o to_o maintain_v the_o truth_n be_v not_o to_o be_v look_v upon_o as_o the_o general_a judgement_n of_o the_o father_n for_o tertullian_n himself_o seem_v to_o confirm_v that_o common_a sentence_n of_o the_o church_n by_o his_o own_o word_n in_o this_o place_n the_o book_n of_o enoch_n be_v not_o admit_v by_o some_o because_o it_o be_v not_o admit_v into_o the_o collection_n of_o the_o jew_n therefore_o in_o those_o day_n it_o be_v adjudge_v apocryphal_a because_o it_o be_v not_o admit_v among_o the_o canonical_a number_n of_o the_o jew_n origen_n also_o think_v otherwise_o in_o other_o place_n than_o what_o he_o write_v to_o affricanus_fw-la but_o in_o this_o place_n he_o can_v not_o defend_v the_o history_n of_o susanna_n and_o the_o other_o addition_n in_o the_o greek_a edition_n of_o the_o 70_o interpreter_n by_o any_o other_o mean_n than_o by_o have_v recourse_n to_o the_o apocryphal_a book_n and_o suppose_v that_o the_o jew_n in_o transcribe_v their_o copy_n conceal_v many_o thing_n from_o the_o knowledge_n of_o the_o vulgar_a sort_n which_o be_v set_v down_o in_o those_o apocryphal_a book_n origen_n perhaps_o have_v learn_v from_o the_o jew_n with_o who_o he_o be_v frequent_o conversant_a that_o esdar_n and_o his_o companion_n do_v not_o suffer_v all_o the_o book_n which_o be_v extant_a to_o go_v abroad_o and_o hence_o he_o presume_v it_o may_v be_v infer_v that_o the_o greek_a interpreter_n have_v take_v those_o thing_n which_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o the_o hebrew_n copy_n but_o this_o opinion_n do_v not_o agree_v with_o the_o general_n consent_n of_o the_o ancient_a jew_n who_o have_v acknowledge_v a_o perfect_a and_o accurate_a concord_n of_o the_o hebrew_n text_n in_o all_o thing_n neither_o do_v it_o seem_v to_o have_v be_v invent_v by_o origen_n and_o some_o other_o for_o any_o other_o reason_n but_o that_o the_o hebrew_n truth_n may_v be_v reconcile_v to_o the_o greek_a exemplar_n of_o who_o sincerity_n there_o be_v sufficient_a reason_n to_o doubt_v to_o this_o we_o may_v add_v that_o origen_n in_o this_o epistle_n to_o africanus_n do_v not_o speak_v so_o much_o his_o own_o sentiment_n but_o only_o that_o he_o may_v defend_v the_o book_n which_o be_v then_o read_v in_o the_o church_n moreover_o the_o learned_a vossius_fw-la object_n that_o a_o person_n of_o unexhausted_a erudition_n clemens_n alexandrinus_n write_v that_o the_o apostle_n paul_n refer_v to_o the_o oracle_n of_o the_o sibyl_n and_o the_o prophecy_n of_o hystaspes_n and_o recommend_v they_o to_o be_v read_v but_o if_o it_o shall_v be_v inquire_v of_o vossius_fw-la where_o st._n paul_n say_v this_o he_o present_o answer_v that_o it_o ought_v to_o be_v sufficient_a for_o we_o that_o clemens_n alexandrinus_n a_o holy_a person_n and_o conversant_a with_o many_o apostolic_a person_n affirm_v it_o for_o truth_n but_o if_o any_o regard_n be_v have_v to_o that_o answer_n of_o necessity_n it_o follow_v that_o all_o the_o ancient_a father_n be_v free_a from_o all_o error_n than_o which_o there_o be_v nothing_o more_o absurd_o fictitious_a for_o they_o know_v well_o who_o have_v any_o knowledge_n of_o ecclesiastical_a affair_n how_o crafty_o those_o ancient_a father_n and_o clement_n of_o alexandria_n in_o the_o first_o place_n dispute_v with_o the_o jew_n and_o gentile_n vossius_fw-la also_o earnest_o maintain_v that_o the_o book_n of_o enoch_n and_o other_o such_o book_n be_v not_o to_o be_v reject_v for_o that_o reason_n only_o because_o that_o many_o superstitious_a and_o magical_a fragment_n be_v contain_v in_o some_o fragment_n that_o be_v extant_a see_v that_o balaam_n be_v a_o magician_n and_o enchanter_n yet_o manifest_o foretell_v many_o future_a mystery_n concern_v christ_n as_o if_o those_o thing_n which_o be_v register_v in_o scripture_n concern_v balaam_n can_v be_v wrest_v to_o the_o present_a argument_n or_o that_o it_o be_v lawful_a by_o this_o example_n to_o defend_v and_o justify_v those_o book_n which_o we_o find_v not_o only_o to_o be_v stuff_v with_o lie_n and_o superstitious_a fable_n but_o to_o be_v write_v by_o impostor_n assume_v to_o themselves_o the_o name_n of_o famous_a men._n by_o the_o same_o art_n the_o dream_n of_o the_o feavourish_a jew_n be_v maintain_v in_o midra_n zohar_n and_o rabboth_n to_o be_v inspire_v by_o the_o same_o spirit_n from_o whence_o the_o gospel_n proceed_v as_o william_n postellus_n declare_v 17._o de_fw-fr orig._n cap_n 17._o who_o do_v not_o scruple_n to_o affirm_v that_o the_o gospel_n be_v produce_v from_o the_o doctrine_n of_o zohar_n as_o that_o which_o have_v its_o rise_n from_o the_o holy_a ghost_n and_o spiritual_a author_n the_o chalan_n also_o say_v the_o same_o postellus_n the_o syrian_a indian_a caldaean_a magician_n the_o egyptian_a gymnosophist_n and_o prophet_n be_v from_o the_o same_o original_a from_o who_o the_o worthy_a vossius_fw-la seem_v not_o much_o to_o swerve_v who_o i_o will_v advise_v to_o place_n among_o the_o number_n of_o soothsayer_n zorob_n lib._n zorob_n the_o prophecy_n of_o zorobabel_n which_o speak_v very_o plain_o concern_v the_o messiah_n and_o be_v publish_v by_o the_o jew_n in_o a_o prophetic_a style_n and_o in_o none_o of_o the_o mean_a sort_n of_o language_n but_o leave_v these_o thing_n let_v we_o prosecute_v our_o intend_a subject_n beside_o what_o have_v be_v hitherto_o allege_v concern_v the_o apocryphal_a book_n we_o be_v to_o observe_v that_o the_o jew_n do_v not_o only_o frame_v to_o themselves_o a_o canon_n of_o scripture_n but_o that_o the_o church_n have_v also_o her_o canon_n who_o by_o she_o own_o authority_n have_v restore_v several_a book_n which_o the_o jew_n expunge_v thus_o st._n austin_n assert_n that_o the_o book_n of_o maccabee_n be_v not_o receive_v by_o the_o jew_n but_o by_o the_o church_n for_o canonical_a 36._o
seem_v to_o make_v it_o a_o point_n of_o conscience_n to_o deviate_v from_o the_o context_n the_o translation_n agree_v so_o exact_o word_n for_o word_n with_o the_o hebrew_n text_n the_o literal_a translation_n and_o the_o obsolete_a word_n use_v no_o where_o but_o in_o the_o synagogue_n render_v it_o very_o obscure_a if_o we_o may_v give_v any_o credit_n to_o the_o preface_n of_o this_o translation_n the_o great_a part_n of_o the_o translation_n be_v pagninus_n but_o i_o think_v the_o jew_n therein_o have_v a_o better_a opinion_n of_o kimchii_fw-la aben_n esra_n and_o other_o rabbin_n who_o pagninus_n consult_v than_o of_o pagninus_n when_o they_o open_o profess_v they_o allow_v that_o they_o thereby_o may_v not_o incur_v the_o danger_n of_o the_o inquisition_n it_o be_v very_o likely_a that_o abraham_n usque_fw-la a_o portugal_n jew_n do_v make_v use_n for_o the_o perfect_a this_o translation_n of_o some_o old_a spanish_a rabbin_n who_o have_v long_o before_o his_o time_n read_v the_o hebrew_n and_o spanish_a bible_n in_o their_o synagogue_n there_o be_v this_o in_o that_o edition_n of_o ferrara_n worth_n observe_v that_o the_o interpreter_n be_v so_o well_o convince_v of_o the_o difficulty_n of_o translate_n the_o bible_n that_o he_o have_v put_v astery_n where_o he_o find_v the_o sense_n dubious_a and_o can_v not_o be_v definitive_a in_o a_o thing_n of_o so_o great_a difficulty_n these_o word_n be_v to_o be_v find_v in_o the_o preface_n and_o it_o be_v to_o be_v note_v that_o in_o the_o place_n mark_v with_o a_o asterism_n thus_o *_o it_o be_v a_o mark_n to_o assist_v you_o in_o the_o exposition_n of_o the_o word_n and_o sometime_o of_o various_a opinion_n but_o the_o jew_n who_o print_v the_o second_o edition_n with_o amendment_n in_o the_o year_n 1630._o have_v leave_v out_o most_o of_o the_o astery_n whereas_o there_o be_v more_o need_n to_o augment_v than_o diminish_v that_o number_n but_o what_o profit_n the_o christian_n can_v reap_v from_o a_o translation_n which_o the_o jew_n scarce_o understand_v be_v not_o manifest_a if_o the_o ridiculous_a affectation_n of_o aquila_n a_o contentious_a translator_n be_v reprehend_v by_o the_o father_n sure_o none_o will_v approve_v of_o this_o affect_a translation_n which_o have_v more_o regard_n to_o grammar_n than_o to_o the_o sense_n of_o the_o context_n 9.6_o cassiod_n de_fw-fr rena_n isaiah_n 9.6_o cassiodore_n de_fw-fr regna_fw-la blame_v his_o exposition_n of_o these_o word_n of_o the_o 9_o of_o esaiah_n vocabitur_fw-la nomen_fw-la ejus_fw-la admirabilis_fw-la consiliarius_fw-la deus_fw-la fortis_fw-la pater_fw-la futuri_fw-la seculi_fw-la princeps_fw-la pacis_fw-la as_o they_o be_v in_o the_o vulgar_a edition_n in_o that_o he_o force_v the_o word_n contrary_a to_o the_o genuine_a sense_n attribute_n these_o word_n princeps_fw-la pacis_fw-la to_o the_o messia_n and_o all_o the_o other_o to_o god_n but_o the_o translator_n here_o and_o in_o other_o place_n be_v bias_v by_o his_o countryman_n yet_o in_o this_o he_o be_v inexcusable_a in_o that_o he_o have_v not_o keep_v so_o close_o to_o the_o rule_n of_o grammar_n which_o he_o have_v profess_v for_o he_o have_v prefix_v the_o article_n el_fw-es marravilloso_fw-la consejero_fw-la and_o elsewhere_o whereas_o the_o hebrew_n prefix_v ha_o the_o same_o with_o the_o spanish_a article_n el_fw-es be_v not_o prefix_v in_o like_a manner_n he_o err_v in_o other_o place_n whereas_o he_o have_v translate_v the_o first_o verse_n of_o the_o psalm_n 1._o psalm_n 1._o v._o 1._o bien_fw-fr avanturado_n el_fw-es varon_fw-mi when_o according_a to_o the_o rule_n of_o grammar_n it_o shall_v have_v be_v translate_v bien_fw-fr avanturancas_fw-la de_fw-fr el_fw-es varon_fw-mi as_o it_o be_v in_o the_o hebrew_n but_o we_o will_v pass_v over_o these_o subtlety_n chap._n xv._o of_o the_o translation_n of_o the_o bible_n of_o great_a authority_n with_o the_o christian_n and_o first_o of_o the_o septuagint_n although_o the_o greek_a translation_n of_o the_o 70_o elder_n be_v public_o read_v by_o the_o jew_n in_o their_o synagogue_n and_o school_n bible_n various_a opinion_n of_o the_o greek_a translation_n of_o the_o bible_n yet_o i_o think_v it_o not_o amiss_o to_o rank_v it_o among_o the_o translation_n use_v by_o the_o christian_n for_o the_o christian_n have_v long_o since_o receive_v it_o from_o the_o jew_n and_o to_o this_o our_o time_n be_v retain_v by_o most_o church_n but_o the_o dispute_n about_o its_o authority_n and_o translator_n not_o yet_o decide_v may_v be_v a_o wonder_n for_o there_o be_v some_o who_o deny_v its_o authority_n therefore_o other_o who_o high_o maintain_v its_o authority_n in_o all_o esteem_v the_o translator_n as_o prophet_n inspire_v by_o the_o holy_a spirit_n other_o again_o of_o a_o middle_a rank_n between_o these_o two_o extreme_n do_v high_o value_v this_o ancient_a and_o to_o be_v honour_v translation_n of_o holy_a writ_n yet_o in_o some_o place_n they_o think_v it_o not_o authentic_a i_o willing_o pass_v by_o the_o history_n of_o the_o translator_n as_o it_o be_v in_o philo_n josephus_n and_o in_o several_a greek_a and_o latin_a father_n because_o know_v to_o most_o the_o father_n borrow_v the_o great_a part_n of_o this_o history_n from_o aristaeus_n in_o his_o book_n aristaeus_n the_o judgement_n of_o aristaeus_n of_o the_o translation_n of_o the_o divine_a law_n out_o of_o the_o hebrew_n into_o the_o greek_a by_o the_o 70_o interpreter_n and_o a_o part_n since_o invent_v by_o the_o jew_n the_o learned_a critic_n have_v think_v aristaeus_n book_n in_o part_n suppositious_a suppose_v the_o book_n that_o go_v under_o aristaeus_n name_n be_v not_o suppositious_a i_o shall_v think_v they_o no_o wise_a that_o quote_v he_o for_o the_o truth_n of_o this_o history_n than_o he_o that_o think_v xenophons_n cyropaedia_fw-la to_o be_v a_o true_a history_n of_o cyrus_n for_o as_o tully_n upon_o the_o first_o sight_n perceive_v that_o xenophon_n do_v not_o act_v the_o historian_n but_o that_o in_o cyrus_n he_o give_v a_o model_n or_o pattern_n of_o a_o just_a emperor_n so_o it_o may_v easy_a be_v see_v in_o the_o read_n aristaeus_n that_o he_o be_v more_o romantic_a than_o a_o true_a historian_n we_o may_v easy_o guess_v from_o the_o context_n that_o some_o hellenist_n jew_n write_v this_o book_n in_o favourof_o his_o nation_n the_o writer_n of_o this_o history_n according_a to_o the_o genius_n of_o his_o nation_n speak_v great_a thing_n and_o miracle_n for_o he_o relate_v when_o king_n ptolemy_n wonder_v that_o the_o writer_n of_o other_o country_n make_v no_o mention_n of_o that_o excellent_a work_n he_o bring_v in_o demet●ius_n answer_v he_o thus_o because_o say_v he_o it_o be_v a_o holy_a law_n give_v by_o god_n and_o because_o that_o some_o go_n about_o the_o translation_n have_v be_v divert_v by_o be_v punish_v by_o god_n and_o that_o theopompus_n when_o he_o will_v have_v insert_v some_o thing_n out_o of_o that_o law_n not_o so_o well_o translate_v be_v distract_v for_o above_o thirty_o day_n and_o that_o during_o some_o little_a intermission_n of_o his_o distraction_n have_v pray_v to_o god_n to_o let_v he_o know_v the_o reason_n of_o his_o distemper_n god_n reveal_v to_o he_o in_o a_o dream_n that_o what_o have_v happen_v be_v because_o he_o go_v about_o to_o publish_v to_o the_o world_n sacred_a thing_n and_o that_o at_o length_n when_o he_o have_v desist_v from_o his_o enterprise_n he_o be_v free_v from_o his_o disease_n and_o he_o far_o tell_v we_o of_o one_o theodectes_n a_o tragical_a poet_n who_o when_o he_o have_v insert_v into_o his_o play_n something_o of_o the_o law_n of_o moses_n be_v strike_v blind_a till_o he_o have_v reflect_v upon_o what_o he_o have_v do_v and_o have_v entreat_v god_n by_o his_o vow_n these_o true_o be_v more_o a_o romance_n than_o a_o history_n and_o sufficient_o show_v the_o genius_n of_o the_o jew_n which_o always_o delight_v to_o invent_v miracle_n there_o be_v such_o another_o story_n of_o a_o voice_n from_o heaven_n which_o do_v frighten_v the_o writer_n of_o the_o chaldaean_a paraphrase_n from_o the_o interpretation_n of_o the_o holy_a scripture_n moreover_o the_o supposititious_a aristaeus_n seem_v to_o contradict_v here_o for_o where_o he_o speak_v of_o theopompus_n he_o tell_v we_o that_o the_o law_n of_o moses_n be_v before_o this_o translate_a into_o the_o greek_a tongue_n but_o if_o it_o be_v so_o why_o do_v they_o so_o earnest_o desire_v another_o translation_n wherefore_o baronius_n and_o other_o learned_a man_n with_o good_a reason_n reject_v clemens_n alexandrinus_n authority_n chief_o induce_v by_o this_o reason_n say_v that_o the_o scripture_n be_v not_o translate_v before_o into_o greek_a and_o that_o there_o be_v no_o translation_n whatsoever_o before_o that_o of_o the_o seventy_o elder_n neither_o can_v you_o say_v history_n joseph_n sealig_n ina●imady_n chron._n e●seb_n ger._n voss_n lib._n 1._o the_o greek_a history_n this_o first_o translation_n to_o
the_o disputant_n but_o now_o it_o be_v not_o enough_o for_o the_o most_o learned_a vossius_fw-la to_o have_v feign_v new_a prophet_n much_o more_o quick_a sight_v then_o the_o ancient_a one_o but_o he_o must_v now_o produce_v a_o new_a order_n of_o the_o book_n of_o sacred_a scripture_n hither_o to_o unheard_a of_o the_o book_n of_o moses_n according_a to_o his_o own_o opinion_n make_v five_o volume_n and_o not_o one_o as_o the_o jew_n believe_v and_o to_o prevent_v any_o man_n from_o call_v this_o in_o question_n he_o produce_v most_o convince_a reason_n be_v for_o this_o new_a distrubution_n for_o it_o be_v manifest_a say_v he_o even_o out_o of_o the_o sacred_a write_n themselves_o that_o as_o other_o nation_n so_o also_o the_o ancient_a jew_n write_v their_o book_n not_o upon_o fold_a paper_n which_o be_v a_o modern_a invention_n but_o in_o roll_n and_o continue_a skin_n what_o reason_n there_o be_v for_o vossius_fw-la to_o have_v recourse_n to_o the_o ancient_a hebrew_n i_o do_v not_o understand_v when_o even_o in_o our_o time_n the_o jew_n make_v use_v of_o roll_n of_o the_o same_o nature_n as_o to_o the_o book_n which_o they_o make_v use_v of_o in_o their_o synagogue_n yet_o for_o all_o that_o they_o do_v not_o divide_v the_o law_n into_o five_o volume_n but_o comprehend_v it_o in_o one_o volume_n according_a to_o that_o ancient_a custom_n which_o be_v observe_v even_o in_o christ_n time_n by_o and_o by_o proceed_v a_o little_a far_o the_o learned_a gentleman_n affirm_v that_o in_o the_o time_n of_o aquila_n who_o he_o call_v a_o most_o impertinent_a interpreter_n the_o jew_n or_o else_o aquila_n himself_o invent_v a_o most_o wicked_a and_o idle_a division_n of_o the_o sacred_a book_n in_o hatred_n to_o daniel_n week_n and_o that_o they_o pervert_v the_o sense_n and_o order_n of_o scripture_n by_o introduce_v a_o new_a distribution_n that_o be_v to_o say_v of_o the_o law_n the_o prophet_n and_o the_o hagiographer_n now_o whether_o a_o new_a distribution_n of_o the_o book_n so_o the_o book_n be_v entire_a let_v the_o perspicacious_a judge_n but_o lest_o i_o may_v seem_v to_o carp_v at_o small_a thing_n i_o say_v it_o be_v much_o more_o probable_a that_o aquila_n in_o his_o translation_n of_o the_o sacred_a write_n observe_v that_o order_n which_o according_a to_o the_o method_n of_o that_o age_n the_o hebrew_n copy_n set_v before_o he_o when_o there_o appear_v no_o reason_n for_o the_o charge_n but_o he_o do_v that_o ses_fw-fr vossius_fw-la in_o hatred_n of_o daniel_n week_n who_o he_o cast_v into_o the_o last_o place_n almost_o among_o the_o hagiographer_n as_o if_o the_o jew_n do_v not_o give_v the_o same_o credit_n to_o the_o prophecy_n of_o daniel_n concern_v the_o messiah_n as_o the_o christian_n vossius_fw-la admire_v at_o their_o simplicity_n who_o believe_v the_o rabbin_n assert_v the_o ketuvim_n or_o book_n of_o the_o hagiographer_n to_o have_v be_v write_v by_o the_o inspiration_n of_o the_o holy_a ghost_n if_o you_o consult_v the_o rabbin_n say_v he_o they_o will_v l●ugh_v at_o you_o as_o such_o as_o can_v choose_v but_o know_v what_o they_o mean_v by_o the_o holy_a ghost_n why_o have_v not_o vossius_fw-la now_o become_v a_o rabbinist_n cite_v those_o rabbin_n that_o we_o may_v understand_v by_o they_o what_o they_o mean_v by_o the_o word_n ketuvim_n i_o know_v indeed_o the_o jew_n do_v not_o agree_v concern_v the_o genuine_a signification_n of_o that_o word_n though_o all_o believe_v that_o the_o ketuvim_n or_o the_o hagiographer_n be_v no_o less_o divine_a and_o canonical_a than_o the_o rest_n of_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n the_o most_o subtle_a abraven●l_n unfold_v this_o riddle_n they_o be_v call_v ketuvim_a because_o they_o be_v write_v by_o the_o holy_a ghost_n but_o if_o it_o be_v so_o nev._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ramb._n in_o more_o nev._n the_o word_n ketuvim_n be_v not_o design_v that_o those_o speech_n be_v write_v in_o a_o book_n not_o receive_v by_o word_n of_o mouth_n but_o to_o denote_v that_o they_o be_v write_v in_o the_o holy_a spirit_n and_o in_o that_o degree_n neither_o be_v the_o divine_a spirit_n with_o they_o but_o at_o the_o vory_a time_n of_o their_o write_n in_o this_o language_n and_o wisdom_n r._n david_n kimchi_n affirm_v that_o prophecy_n be_v divide_v into_o several_a degree_n of_o which_o one_o exceed_v another_o which_o degree_n r._n moses_n ben_n maimon_n more_o subtle_o explain_v psal_n praef._n in_o psal_n but_o leave_v these_o subtlety_n which_o be_v take_v from_o the_o philosophy_n of_o aristotle_n and_o averrhoes_n it_o be_v certain_a that_o the_o jew_n agree_v with_o josephus_n in_o this_o particular_a that_o all_o the_o book_n which_o be_v extant_a in_o their_o canon_n be_v true_o divine_a and_o prophetical_a because_o they_o be_v write_v by_o the_o prophet_n for_o which_o reason_n r._n don_n joseph_n ben_n jechaia_n psal_n praef._n in_o psal_n who_o have_v illustrate_v the_o psalm_n with_o his_o commentary_n and_o reduce_v they_o with_o his_o father_n to_o the_o class_n of_o the_o kotuvim_n or_o hagiographer_n compare_v they_o with_o the_o law_n of_o moses_n and_o thence_o infer_v the_o chief_a dignity_n of_o the_o psalm_n therefore_o say_v that_o rabbi_n the_o great_a be_v the_o dignity_n of_o that_o book_n because_o it_o follow_v the_o divine_a law_n and_o imitate_v the_o form_n and_o perfection_n of_o it_o which_o be_v confirm_v by_o the_o authority_n of_o the_o father_n who_o seem_v to_o have_v prefer_v the_o psalm_n before_o the_o prophet_n themselves_o while_o they_o join_v they_o to_o the_o pentateuch_n of_o moses_n therefore_o by_o the_o confession_n of_o the_o rabbi_n themselves_o neither_o be_v the_o authority_n either_o of_o david_n or_o daniel_n lessen_v because_o they_o be_v not_o number_v in_o the_o classis_fw-la of_o the_o prophet_n for_o the_o last_o quote_v joseph_n add_v these_o word_n in_o the_o same_o place_n nor_o be_v it_o a_o wonder_n that_o the_o book_n of_o psalm_n contain_v several_a prophecy_n of_o the_o time_n of_o the_o messiah_n see_v that_o there_o be_v several_a prophecy_n extant_a in_o the_o holy_a spirit_n concern_v future_a thing_n by_o this_o mean_v the_o jew_n will_v easy_o be_v reconcile_v with_o the_o jew_n and_o which_o seem_v to_o be_v worthy_a observation_n the_o talmudic_n doctor_n will_v have_v the_o book_n of_o job_n to_o be_v write_v by_o moses_n which_o nevertheless_o they_o place_v in_o the_o classis_fw-la of_o the_o ketubim_n or_o hagiographer_n who_o will_v think_v that_o vossius_fw-la of_o a_o rabynist_n shall_v become_v a_o talmudic_n doctor_n he_o earnest_o maintain_v that_o the_o jew_n by_o the_o confession_n of_o the_o ancient_a rabbi_n expunge_v many_o place_n in_o the_o holy_a write_n and_o alter_v the_o sense_n and_o word_n interest_n so_o persuade_v no_o man_n shall_v find_v any_o thing_n feign_v by_o i_o say_v the_o talmudic_n gentleman_n whoever_o he_o be_v that_o consult_v the_o talmudic_n book_n wherein_o he_o shall_v read_v these_o word_n in_o several_a place_n it_o be_v good_a that_o a_o letter_n be_v pull_v up_o out_o of_o the_o law_n that_o the_o name_n of_o god_n may_v be_v sanctify_v but_o it_o be_v not_o for_o all_o man_n to_o have_v recourse_n to_o the_o talmudic_n book_n like_o the_o most_o learned_a vossius_fw-la i_o have_v think_v that_o decree_n of_o the_o talmudist_n may_v have_v be_v right_o explain_v by_o the_o word_n of_o r._n moses_n ben_n maimon_n who_o with_o most_o of_o the_o jewish_a rabbi_n so_o far_o defend_v the_o immutability_n of_o the_o mosaic_a law_n that_o he_o believe_v that_o some_o of_o its_o constitution_n may_v be_v for_o a_o time_n suspend_v by_o the_o authority_n of_o the_o grand_a sanhedrim_n 41._o ramb._n more_n nev_n part_n 3._o c._n 41._o that_o talmudic_n rabbi_n assert_n that_o god_n indeed_o deut._n 4._o forbid_v that_o any_o one_o shall_v add_v to_o his_o word_n or_o detract_v from_o it_o but_o that_o he_o give_v permission_n to_o the_o wise_a man_n of_o all_o age_n and_o time_n or_o to_o the_o supreme_a judicatory_a to_o set_v bound_n to_o the_o judgement_n to_o be_v establish_v by_o the_o law_n in_o some_o thing_n which_o they_o desire_v to_o innovate_v to_o preserve_v the_o authority_n of_o the_o law_n farther_n that_o god_n give_v they_o liberty_n to_o take_v away_o some_o precept_n of_o the_o law_n and_o to_o permit_v some_o thing_n prohibit_v upon_o some_o certain_a occasion_n and_o accident_n but_o not_o to_o perpetuity_n these_o be_v take_v out_o of_o the_o latin_a edition_n of_o the_o book_n more_n nevochim_n publish_v by_o buxtorf_n after_o the_o same_o manner_n speak_v the_o author_n of_o the_o book_n entitle_v cozri_n set_v forth_o also_o in_o hebrew_n and_o latin_a by_o buxtorf_n for_o upon_o cozri_n demand_v the_o question_n how_o that_o power_n of_o innovate_a any_o thing_n in_o the_o