tuis indignos vnquam fieri si nas sed per gratiaÌ tuam nobis augeas fidem spem et charitatem vt fructum bonorum operum tua benignita te proferentes ad vitam te largiente perueniamus eternam vbi in sanctorum adsciti numerum gloriam tuam que nos saciet in sempiternum cernamus Interim dum vita suppetit preconia tua nos oblectent sedulo coÌtinentes Gloria patri qui nos creauit Gloria filio qui nos redemit Gloria spiritui sancto qui nos saÌctificauit Gloria summe et indiuidue trinitati cuius operationes procedunt ab ipsa tota Cuius imperium sine fine manet Te decet glorie eternitas te decet laus te decet hymnus Tibi debetur omne decus tibi honor tibi gra tiarum actio qui es deus noster in secula seculorum Amen ⪠¶ ãâ¦ã BLessed be the hyghe and the incompreheÌsible Trinitie the father y e sonne and the holy Ghost god lord and comforter charitie grace and communication The begetter the begotten and the regenerans The true lyght the true lighte of the true light the true illumination The founteine the floud the irrigatioÌ Of one al things by one al things in one al thinges Of whome by whom in whome all thinges A liuing lyfe lyfe of the liuing the geuer of lyfe of the liuing One of him selfe one of one one of both The whych is of hym selfe the which is of another the which is of both The father is true the sonne truth the holye spyryte the spyrytte of truth The father the sonne and the holy gost is then but one essence and beynge one vertue one goodnes and one beatitude Of whom by whom and in whome al thinges whatsoeuer they be that lyue truely and blessedly lyue blessedlye Whom we doo worshyp and adore thre goddes in persoÌes and one in substaunce of the diuinitie the father vnbegotten the onelye begotten sonne of the father the holy ghost procedynge of both and in both remaynyng holye trinitie and vnitye vndiuided one god almighty It is mete and conuenient O honorable trinitie that we wretches with highe laudes and prayses do honour the. For whaÌ we were not through thy poure thou madest vs when that through our own faute we wer lost y t throgh thi pitie and goodnes didest wonderfullye recouer vs. Wherefore we pray and besech thy maiestye that at no tyme thou suffer vs to be vnthanke full vnto these exceding great benefites nor yet vnworthy of thy greate merytes but throughe thy grace to increace in vs faith hope and charitie that briÌging forth through thy benignity the frute of good workes we may come thou grauntynge the same to life euerlasting wher that we called to the nuÌber of saintes maye beholde thy glory the whiche shall satisfye vs for euer In the mene tyme of thys our lyfe thy prayses shal delite vs singing coÌtinualli glori be to the father that hath creatid vs glory be to the sonne that hath redemed vs glory be to the holy gost that hath sanctified vs glorye be vnto the hygh and vndeuyded trinitie whose operations and workes procede of it wholy whose empire continueth w tout ende The eternitie of glorye besemeth the lawde besemeth the and hymnes beseme the. Al worshyp is due vnto the and all honor and thankes the whych art our God for euer ãâã ¶ ãâ¦ã ADoramê° te saÌta trinitas pater et filij et spiritus sancte maiestas in effabilis vnê° deus omnipotens et tibi gratias agimus qui nos ad imaginem et similitudinem tuam creare dignatus es vt per memoriam intelligentiam et voluntatem tibi similes efficeremur Has tres anime vires in nobis deprehen âimus per quas te recolimus contem plamur concupiscimus Per memoriam que intelligentie parens est imaginem tuam referimus deus pater eterne lucis et sapientie dominâ nostri Iesu Christi Per intelligentiam que memorie proles est imago tua in nobis lucet Domine Iesu Christe qui es splendor eterniluminis et sapientia a patre genita Per voluntatem que directio est amantis in amantuÌ et amantem cum amato copulat imago tua in nobis agnoscitur spiritus sancte paraclete qui es patris et filij amor concordia et complexus Similitudo autem tua in nobis cernitur O sancta Trinitas quando virtutum splendore ornamur Uitam igitur nostram quesumus semper dirige ne imaginem in nobis tuam vicijs maculemus sed vt sinceris mentibus te meminerimus te intelligamus teque amemus Da nobis fidem rectaÌ spem firmam charitatem perâectam vt per eas nostra in te memoria figatur intelligentia lumeÌ sumat voluntas in flammetur O trinitas omnipotens tu Deus es et dominus tu rexes immortalis ex quo omnia per quem omnia in quo omnia cuius regnum et imperium manet in eternum O trinitas omnipotens tu viuens vite origo es Tu pulchri tudo perfecta Tu delectatio beata O Trinitas omnipotens tu triplicem rerum machinam celestium terrestrium et infernorum creasti Quamobrem admiramur te in incomprehensibili diuinitate tua Glorificamus te in omnibus operibus tu is gratias agimus tibi pro innumeris beneficiis tuis O Trinitas eterna da nobis semper cogitare lo qui et agere sola ea que tibi placeÌt O Trinitas eterna concede vt omnia facta nostra seÌper ex te prodeant per te dirigantur et in te consummentur O Trinitas eterna aspira vt super omnia te primum diligamus Deinde proximos nostros sicuti nos ipsos Tum inimicos eti am quo legem tuam seruemus O Trinitatis immensa instilla nobis planctum de flagitijs commissis timorem de imminentibus supplicijs spem de consequenda venia O Trinitas immensa largire vt peccata nostra preterita per veniam deleantur presentia per continentitiam refrenentur futura summo ueantur per cautionem O Trinitas immensa da nobis contritionem perfectam confessionem integram emendationem vite continuam O beata Trinitas prebe nobis sancto rum angelorum tu orum pium et fidele presidium qui nos in vita instituant consolentur et protegant O beata Trinitas pacem firmam de celis mitte ne nos infestent hostes caro mundus et demones O beata Trinitas omnem concupiscentiam carnis omnem concupiscentiam oculorum omnem superbiam vite procul a nobis pelle O veneranda Trinitas nos a bello âame et pestilentia conserua O veneranda Trinitas largiââ nobis dum viget sanitas cursum vite tibi gratum QuaÌ do infirmitas ingruet desideratam mentis et corporis valetudinem in tota autem vita memoriam recolendi nos in hoc mundo non habere ciuitatem
that those which are to come maye be by some cautioÌ menâs remoued O vnmesurable trinite ⪠geue vs perfect coÌtritioÌ intire confession and a continual ameÌdment of lyfe O blessed trinitie graunt vs the pitifull faythfull ayde of thy holy Aungelles the which in this lyfe may instruct vs confort vs defende vs. O blessed trinite seÌd vs from heuen stedfaste faith that our enemyes the fleshe y e worlde and the deuyles trouble vs not O blessed Trinitie driue farre from vs all concupiscence of y e flesh al concupiscence of the eies and all pryde of life O honorable trinitie coÌserue and kepe vs from war hunger and pestilence O honorable Trinytie geue vs whyleste we be in helth a course and an order of lyfe that may be plesant and thankeful vnto the and whan syckenes shall grow vpon vs a desirefull helth of soule and body and in all our lyfe a memory to remeÌber vs that in thys worlde we haue no remainiÌg place O honorable Trinitie vouchsafe to geue vs y t declyne from thy lawe a mynde to repente to kyndle theyr desyres that ar studious to lerne it and at the last to opeÌ vnto those that do profit therein the clerenes of thy diuinitie godhed O most mâkest trinitye geue vnto the ministers of thy holy church grace both to lyue wel and to teach well and to y e people committed vnto theÌ a desyre to lerne thy coÌmaundementes and vn to them both a diligent furderaunce and profit in thy lawe O most mekest trinitie replenyshe kynges and prynces w t fere to reuerence the w t grace to knowledge theÌ selues to be mortal and w t wisedome wel to gouerne and rule the people committed vnto theÌ O most mekest trinitie fortifye the religyous that they maye despyse worldly things obserue thy lawe kepe theyr vowes made and promysed vnto the. O most mercifull Trinitie graunt vnto al virgins vncorrupt chastitie vnto those y t are maried a faithful custody of matrimony to widose grace to conteine and to lyue continentlye O mooste merciful trinitie grauÌt vnto the pore and afflictyd consolation and pacience to the ryche and those that are in power compassion and mercy and to them both mutuall loue amonge them selues and charitye O most mercifull trynitye geue vnto the emprysoned a withdrawynge mynd from synne y e deliuerauÌce of their bodyes out of prison beynge deliuerid a wyl to serue the. O benigne trinitie conduct gide those that iorneye to a prosperous ende of their iorneye those that saile traues y e seas to a desirous port hauen al mortal men to thy celestial heueÌlye kingdoÌe O benign trinitie let or cause thi grace helpe and ayde them y t begin a righte feith and that fortitude may confirme those that go forwardes and profyt therin that humilitie maye accompany those that be perfect that perseueraunce may commende all men O benign trinitie graunt vnto y e proud the contempt of honors and tâue humilitie to y e auaritius and couitus the coÌtempte of riches meke liberalitie to the voluptuous gluttons the subiugation ouerthrowe of voluptuousnes clenes of lyfe to the irefull and enuious the refreynynge of the mynde and charitie to the harde and cruell mekenes and modestye to the vniuste and vnvnpitifull iustice and piete to vayne meÌ and lyers y e words of truth to the craftye and deceitfull simplicitie of manners and lastelye to all christians lyuyng euyll penaunce O mercyfull Trinitie kyndle and in flame the gentyles Zues and heretikes w t the lyght of true fayth that confessing thâe persones in thy essence and iudgynge ryghteouslye of all the articles of the catholyke faythe they may with all theyr hartes turne vnto the the onely and true God O mercifull Trinitie we offer thankes vnto the for the sainctes into thy glorye receued and praiers for the deade that must be pourged for the damned the prayses of thy Iustyce O mercyfull Trinitie we humble offer vp vnto y e oure prayers for the lyuyng and the deade vnto whoÌ they maye be profitable to th entent y u shalt wash blurre out theyr fautes remitte to these their paynes to them bothe conferre and geue thy grace and glory O maruelous Trinitie in power thou arte omnipoteÌt in wysedome thou arte inenarâable thou arte the lyght that lightneth all thynges thou art the truthe that canne not be ouercume thou arte the hyghe consolation O maruelous Trynytye thou art the fountayne the floude and the irrygation and waterynge all goodnes O true essence in dede thou arte the life the glory and y e miroure of saints Therfore O honorable Trynitie all the citezens of heuen patriarches prophetes Apostles martirs coÌfessors and virgynes shall glorifye thy maiestie Thy tripartite churche callynge vnto the in heuen in earth and in purgatory shal gloryfye thy maiestie Thy tolleraunce pacience wher w t thou suffrest and bearyste with synners thy Iustice wher w t thou rewardest the good doth punishe the euil but aboue al thy mercy wher with thou whiche arte meke doth remit synne shall gloryfy thy maiestie The creation diâposition and conseruation of all thynges shall gloryfye thy maiestie euery soule that lyueth euery soule y t perceueth euery soule y t vnderstaÌdith shall gloryfye thy maiestie O simple god in trinitie the tripertite celestiall Hierarchi the order of Angels tripertite in thre euerye celestiall spirite euerye humayne sprite shall gloryfye thy maiestie sayinge w toute any intermission Holye holy holy Lord God of hostes The heuens and the earth are full of thy glory Glory be to the O lord most high So be it ¶ A Prayer fyrst to euery person of the holy ãâ¦ã to the holy ãâã God the father of heaueÌ haue mercy vpon vs. O Holy lord father almightye euerlastiÌg GOD of whoÌ God thi sonne is vnto the the founteine of diuinitye consubstantiall coeternall and equal borne before all worlds by whoÌ the holy gost workynge with hym heauen and earth and all thynges vysyble and invisyble comprysed in them thou with an vnspeakeable workemanshype and adurnameÌt hast creatyd We honor the we worshippe the we adore the and for thy great and innumerable benefytes we thanke the. Be mercyfull vnto vs mortall wretches we besech the and despise vs not geueÌ to siÌne inasmuch as we ar thy hand worke but through thy infinite clemency deliuer and kepe vs from all euyl from all synne O god the sonne redemer of the worlde haue mercye vpon vs. O Lorde Iesu christ the sonne of the liuyng god whych art the true the omnipotent god the wisedoÌe lyuely worde brightnes and image of the father vnto whome with the father and the holy gost is lyke honour the selfe same glorye coeternall maiestye and one substaunce Whom descending from the high arke and trone of heuens into the worlde to take fleshe of hys mother a virgin thou hast
CERTAINE GODLY AND DE Made in latin by in GOD Cuthbert Durham and translated mas Paynell ¶ To the most vertuous lady and most gratious Queene Marye doughter vnto the most victorious and most noble prynce Kynge Henry the eyght kyng of Englande Fraunce and Ireland c. Thomas Paynell wysheth moste prosperous helth and felicitie I ãâ¦ã euen from youre tender age hetherto hath euydently and continuallye geuen youre selfe to all kynd of vertue prayer the pure refection and fode of the spirite and soule of man I your graces dayly orator to encreace yf it may be encresyd and augment your deuotion and spirituall meditations haue translated these fewe and compendious prayers written in laten most deuoutly and lernedly by the reuerend father in god Cutbert Tunstall for the spirituall consolation of all deuout christians christianly to accept and embrace theÌ with celestial meditation vertuosly to vse theÌ For in these orations prayers is nothing else coÌprised but the sincere true word of God our mooste consolatioÌ comfort with a certen general confession so christianly deuoutly indyted knit together that no mortall maÌ excepte he be stonye hartyd can rede it without teares remorse of coÌscience I would wyshe therefore yf I may be so bold as to wyshe your grace a good tourne y t youre hyghnes with the whole company of your vertuous ladics chaste damselles youre graces most beautifull pleasant maydeÌs wold whan oportunitie of tyme shal serue pervse these heuenlye prayers deuoutelye rede them continually mynd and record them For they wel waide and considered shal be vnto the spirituall reder an immortall comforte both of bodye soule and to your grace a heuenly consolation and pleasure Thus our Lorde Iesus preserue your grace ãâã ⪠ãâ¦ã O Creator gubernator celi terre totius mundi atque omnium que facta sunt sancte fortis immortalis omnipotens terribilis iuste misericors miserator domine deus Ego miser infelix immensa flagitiorum mole obrutus agnosco ac confiteor me fuisse esse peccatorem longe omnium qui vnquam vi xerunt sceleratissimum tam vâhementer oculos tue maiestatis offendisse vt non solum non suum dignus vocari filius tuus sed neque infimuâ seruus tuus immâ vero neque vt terra vestigijs pedum meorum prematur Quanto minus vt offeram tibi sacrificium aliquod vel laudis vel gratiaruÌ actionis Nam sâ cel estibus ministris tuis clarissimis spiritibus lucifero videliâet complicibus âius non pepercisti sed pro vno tantum commisso rebellionis suber vie peccato eteo quidem momentaneo quod contra te cogi tarunt de summo celorum habitaculo deiectos eternis tradidisti supplicijs cruciandos quid ego scelerosus homuÌcio dicere quid pretexere poterâ qui non exiguis sed immodicis non pauces sed innumeris noÌ occultis sed manifistis vicijs te offendi et adhuc quidem offende re non cesso peccata peccatis accumulans UeruÌ enimvero pijssime pater quia pater misericordiarum tu es miserationes tue super omnia opera tua qui noÌ vis mortem peccatoris sed magis vt conuertatur viuat de tua misericordia summe fideâs ad tue maiestatus clementiam que sola michi spes superest humilis confugio petoque sâpplex veniam et remissionem omnium peccatorum meorum quibus vnquam a teneris annis vsque in hanc horam siue scienter siue ignoranter bonitatem tuam offendi Que sane tu Deus quem nullum latet secretum longe me lius nosti quam ego ipse recensere possum ⪠Peccaui namque grauiter super numerum arene maris in super bia et vana gloria in ira odio in inuidia in auaricia in accidia in gula in libidine in diuini cultus neglectu in vanis iuramentis in illicitis concupiscentiis in blasphemia in obtrectationibus in mendaciis in verbis ociosis in immodico risu in iocis in vanitatis aspectu in auditu in gustu in tactu in cogitationibus in sermonibus in sactis in omnibus in quibus humana ââagilitas vnquam peccare potuit Id quod factum esse coÌ fiteor mea culpa mea inquam maxima culpa De quibus omnibus michi homini perditissimâ et infelicissimo peccatori tu mitissime deus per immensam et inenarrabilem misericordiam tuam propicius ignosce Tu namque es creator meus et pater meus adiutor meus protector meus dominus meus deus meus tu es spes mea fiducia mea fortitudo mea defensio mea consolatio mea el liberatio mea vita mea salus mea et resurrectio mea Tu âs firmamentum meum refugium meum ãâ¦ã desiderium meum adiutorium meum et patrocinâum meuÌ Quamobrem precor atque obsecro te miserorum liberator adiuua me et saluus ero Regâ me et defende me Uisita me et consolare me Illumina me et resuscita me mortuum in peccatis Et quia factura tua opus tuum sum domine ne me queso derelinquas nam et si malus et si venia indignus sum tamen semper tuus sum Ad quem ergo confugiam nisi ad te Dominâ Deus Si tu me despicis quis me respiciet Si tu me eijcis quis me suspiciet Reduâ itaque ex viciorum âatebris me seruâ fugitiuum et innumeris peccatorum maculis sordidatum abâue in fonte tue pietatis Quia quantumuis immundus sim tu me mundare potes Quantumuis cecus sim tu potes me illuminare Quantumuis sim infirmus tu potes me sanare Immo quamuis mortuus quamuis sepultus sim tu me resuscitare potes Multo namque maior est pietas tua quaÌ mea impietas Tu potes plus remittere quam ego committere tuque plus parcere quam ego peccare Ne ergo respice me secundum mea demerita domine neque attende multitudineÌ iniquitatum meaâum sed secundum multitudinem miserationum tuarum miserere mei propicius esto michi miserrimo peccatori Miserere quoque illorum mi sericors deus quibus vel ego aliquaÌdo prebui vel qui michi vnquam prebuerunt peccandi occasionem absolue nos per infinitam pietatem tuam et dignissima merita vnigeniti filij tui domini nostri Iesu Christi et sanctissime matris eius Marie et omnium sanctorum tuorum ab omnibus iniqui tatibus peccatis nostris Et quia pro taÌtis sceleribus condignam peniten tiam agere non valemus nec tibi satis facere pone crucem mortem penasque et angustias quaâ vnigenitus dilectus filius tuus dâ minus noster Iesus Christus in hac vita perpessus est innocens pro
manentem O veneranda trinitas nobis a lege tua declinantibus digneris animum resipiscendi dare eius autem studiosis discendi cupiditatem accendere proficientibus vero in ca tue diuinitatis illustrationâ tandem aperire O clementissimâ Trinitas da ministris sancte Ecclesie tue bene viuendi et docendi gratiam populo eis commisso manâatâ tuâ discendi studium vtrisque âutem sedulum in âua lege profectuÌ O clementissima Trinitas reple reges et principes metu te reuerendi gratia se agnosceâ di mortales et sapientia bene regendi populum sibi commissum O clementissima Trinitas corrobora religiosos vt mundana contemnant legem tuam obseruent et vota sua tibi reddant O pijssima Trinitas presta cunctis virginibus incorruptam castilatem coniugatis âidam matrimonij custodiam in medio statu degentibuâ continendi gratiam O pijssimâ Trinitas pauperibus et afflictis prebe consolationem patientiam diuitibus et potentibus compassionem misericordiam vtrisque vero mutu am inter se charitatem O pijssima Trinitas dona captiuis meÌtis âreptionem a peccato corporis liberationem a custodia et liberatis tibi seruiendi voluntatem O benigna Trinitas deduc iter facientes ad finem eius prosperum ma re nauigantes ad desideratum portum omnesque mor tales ad regnum tuum celeste O benigna Trinitas fac rectâm fidem âuspicantes tua iuuet gratia Proficientes fortitudo confirmet perfectos comitetur humilitas atque vniuersos per seuerentia commeÌdet O benigna Trinitas concede superbis honorum despectionem et humilitatem veram âuaris diuitiarum contemptum et largitionem piam libidini et ventri deditis subiugationem voluptatum et vite mundiciam iracundis et inuidis animi refrenationem et charitatem Seuis et truculentis maÌsue tudinem modesti âm Iniquis et impijs iuââitiam et pietatem vaniâ et mendacibus verba veritatis vafris et dolosis morum simplicitatem Omnibus denique christian is male viuen tibus penitentiam O Trinitas misericors accende clemens gentibus Iudeis et hereticis vere fidei lumen vt in tua essentia tres personas confitentes et de omnibus catholice fidei articulis recte sentientes ad te solum et verum deum toto cordâ conuertantur O Trinitas misericors pro sanctis in gloriam receptiâ gratiarum actiones tibi offerimus pro defunctis purgandis preces pro damnatis iustitie tue preconia O Trinitas misericors nostras tibi precationes supplices offerrimus pro viuis et defunctis quibus prodesse possunt vt illis culpas abluas hijs penas remittas tuamque gratiam et gloriam coÌferas vtrisque O Trinitas admiranda tu potentia omnipotens tu sapientia inânarrabilis tu bonitas es immensa O Trinitas admiranda tu lumen es omnia illuminans tu veritas insuperabilis tu consolatio summa O Trinitas admiranda tu fons tu flumen tu irrigatio es omnis boni O vera ominino essentia tu vita es sanctorum tu gloria tu speculum Glorificent idcirco maiestatem tuam O trinitas honoranda cuncti celorum ciues patriarche prophete apostoli martyres confessores et virgines Glorificet maiestatem tuam tripertita ecclesia tua in celo et in terra in purgatorio te inuocans Glorificet maiestatem tuam toleraÌtia tua qua peccatores suffers iustitia tua qua bonis premia tribuis et malis tandem penam sed super omnia misericordia tua qua culpas clemens remittis Glorificet maiestatem tuam omnium rerum creatio dispositio et conseruatio Glorificet maiestatem tuam omnis anima que vegetatur omnis anima que sensit omnis anima que intelligit Glorificet maiestatem tuam deus simplex et trine tripertita hierarchia celestis ter tripertitus angelorum ordo omnis spiritus celestis omnis spiritus humanus sine intermissione diceâs Sanctus Sanctus sanctus Dominus Deus sabaoth Pleni suÌt celi et terra gloria tua O sanna in excelsis ⪠Amen ¶ WE adore and worshype the O holye Trinitye the father the sonne and the holye ghost an vnspeakeable maiestie one god omnipotent we thanke the that hast vouchsaued to create and to make vs like vnto thy owne symilitude image that we throughe memorye vnderstandyng and wil shuld be made lyke vnto y e We perceue these thre powers of the soule to be in vs by the whych we remember coÌtemplate and desyre the. By the memorye whych is the pareÌt of vnderstanding O god the father of eternal light and wisedome of oure lord Iesu christ we represeÌt thy image By vnderstandyng the whych is the chylde of memory thy Image O Lorde Iesu Chryste whych art the brightnes of the eternall lyghte and the wysedome begotteÌ of the father doth shyne in vs. By the wil whych is the direction of a louer to him wardes that is beloued and copleth the louer and him that is beloued together thy Image is knowen in vs the spirite of the holy conforter which is the loue the concord and the embracementes of the father the sonne Thy similytude O holy Trinitie whan we are adurned with the bryghtnes of vertues is sene in vs. Therfore we besech the continuallye to directe oure lyfe that we bespotte not thy Image whiche is in vs with vyce but that wee mai remeÌber the vnderstand the and loue the w t sincere minds Geue vs a right faith a stedfaste hope and perfecte charitye that through these our memory maye be fastened in the oure vnderstandyng may receue lyght and our wyl may be inflamed O almightye trinitie thou arte god and lorde thou art a king immortal froÌ whom are al thinges by whome are all thynges in whom are al thyngs whose kyngdome and impire contynueth for euer O omnipotent trinitie thou whych liuest art the beginning of life thou art the perfect fairenes and the blessed delectation O omnipoteÌt trinitie thou hast created the three frames of thynges celestiall terrestyall and infernall Wherfore we in thy incomprehensible dyuinitie doo maruell at the we in all thy workes do gloryfye the we geue the thankes for thy innumerable benefites O eternal Trinitie grauÌt vs continualli to think to speake and to doo those thynges onelye that please the. O eternall Trinitie graunte that all oure actes and dedes may procede from the may be directyd by the finished and consumyd in the. O eternall Trinitie graunte that aboue all thynges wee may fyrst and principal lye loue the then oure neygheboures as oure selues and theÌ to thentente we maye kepe thy lawe oure enemyes O vnmesurable Trinitye instill and power heuines into vs for our synnes commytted feare for the paynes that haÌge ouer vs and hope to obtaine forgeuenes O vnmesurable trinite grauÌt our synnes committed may be stryken out throughe forgeuenes y t oure preseÌt fautes mai thrugh coÌtinence be refraynyd
willyd through the cruel paine of the crosse to restore vnto vs our innocencye agayne we honor thee we worshyppe the we adore the and for thy greate and innumerable benefits we thanke thee we beseche the not to suffer vs redemed w t thy bloude to peryshe but through the greate paines of thi deth to deliuer and kepe vs from all euyll and from all synne God the holy gost haue mercy vpon vs. LOrd God the holye ghost whiche art coÌsubstanciall coeternall and equal with the father and the sonne procedynge from them vnspeakeably the which descendidst in the forme and shape of a doue vpon the selfsame sonne baptised of Ihon ⪠and dydst syt vpoÌ thy holy disciples appering as were in fierye tounges We worshyp the we adore y e we honor y e thaÌk the. for thy greate and innumerable benefytes Dryue from vs we besech the the darkenes of al ignoraunce and kyndle in oure myndes the lyght of thy diuine knoledge and inflame in vs the heate of most mekest loâe towardes the father and the sonne and thee the spirite of them both Holy Trinytye one god haue mercy vpon vs. LOrde god omnipotent y t hath vouchsafyd to create and to make man lyke vnto thy similitude Image graunt that the spottes of vyces defyle vs not whome thou the maker of al the world after the ineffable example of thy selfe haste creatyd and saue vs throughe thy mercy whoÌ our synnes shall lese yf thou be not present to helpe vs. âOrde god omnipopotent that hast geuen vs a fre wyll to doo wel or euil geue vs soo thy grace that we maye avoyde those thynges thou defendyng vs whiche are euill and to do those thou helpyng vs which are good âOrde God omnypotente of whom is all wysedome and prouydence thou doeste knowe what is expedient for vs mortall men as it plesith the and as it shall seme beste to thy maiestie of vs soo be it but yet with mercy ¶ Precatio ad ãâã ãâã Trinitatis personas et ãâã ãâã ãâã ãâã ãâã ãâã Pater de celis Deus miserere nostri DOmiÌe sancte pater oiÌpoteÌs eterne deê° a quo deus filius tuus tibi diuinita tis fonti consubstantialis coeternus et equalis ante omnia secula genitus est per quem cooperante spiritu sancto celum et terram atque omnia que in eis visibilia et inuisibilia continentur inenarrabili tum opificio tum ornatu creasti te veneramur te colimus te adoramê° tibi ob immensa et innumera benefitia tua gratias agimus Esto nobis obsecramus propitius miseris mortalibus et ne despice nos flagitijs obnoxios cum simus opus tuum sed ab omni malo ac ab omni peccato libera et serua nos per infinitam clementiam tuam Filij redemptor mundi Deus miserere nostri DOmine Iesu Christe fiâi Dei viui qui es derus et omnipotens deus sapientia viuus sermo splendor et imago patris cui cum patre et spiritu sancto compar est honor eadem gloria coâterna maiestas vna substantia ⪠ãâã Quique de summa celorum arce descendens in orbem terre carnem ex matre virgine mortalem sumere et ad instaurandam nobis innocentiam per dirum crucis supplicium mori voluisti te veneramur te colimus te adoramus tibi ob immensa et innumera beneficia tua gratias agimus Ne nos perire sinâs precamur tuo redemptos sanguine sed ab omni malo ac ab omni peccato libera et serua nos per immensos mortis tue cruciatus Spiritus sancte deus miserere nostri DOmine spiritus sancte deus qui patri filioque consubstantialis coeternus et equalis es ab âis ineffa biliter procedens quique super eundem filium a Iohanne baptizatum descendisti in columbe specie superque sanctos discipulos tuos in linguis velut igneis apparens coÌsedisti te veneramur te colimus te adoramus tibi ob immensa et innumera beneficia tua gratias agimus Pelle a nobis que sumus omnis ignorantie tenebras lumenque diuine tue scientie accende in mentibus nostris et amoris pussimi in patrem filium et te viriusque spiritum ardorem in nobis inflamma Sancta Trinitas vnus Deus miserere nostri DOmine Deus omnipotens qui ad imaginem et similitudinem tuam homineÌ facere dignatus es presâa ne nos fedeÌt viciorum macule quos ad ineffabile tui exemplar totius opifex mundi creasti et quos peccata nostra si tu noÌ ad sis perdent tua serua misericordia Domine deus omnipotens qui liberum nobis arbitrium bene aut male agendi tribuisti sic gratiam tuam nobis confer vt que mala sunt te prote gente vitemus que bona sunt te adiuuante faciamus Domine deus ompotens a quo omnis est et sapientia et prouidentia tu seis que nobis mortalibus expediunt sicut tibi placet et quemadmodum tue maiestati de nobis miseris videtur ita fiat cum misericordia Amen ¶ ãâ¦ã IESU whych after the innumeramerable tormentes of thy bodye hangyng verye wekely vpon the crosse vouchesauedest to dye for vs haue mercy vpon vs. ¶ ãâ¦ã O Most mekest Lord Iesu christ beholde loke vpon vs wretchyd synners w t those thy mercifull eies with the which thou beheldest Peter in the hal whileste he denyed to knowe the. And at supper Marye Magdalene whilest she anointid thy fete And vpon y e crosse the meke these whylest he knowledged the to be a kynge Graunte vnto vs from the mooste beninge founteyne of thy mercye that after the example of Peter we maye bewayle oure sinnes and y t we as Mary Magdalene dyd maye burne in thy loue and vehementelye loue the and that we as the thefe hath optayned paradice may se the in thy kingdome the whyche doste reygne god with God the father and the holy Ghoste thoroweoute all worldes ãâ¦ã ¶ ãâ¦ã Iesus O Lorde Iesu Chryst the which being god immortal tokest vp on the a mortall body to make vs lawes to lyue holely vertuously For that thy loue vnto vs we mekely praye the y t thou suffer not vs intaÌgled with the snares of vices vtterly to perysh who in tyme past through Adams contumacy were reiected and now hast made vs the heyres of thy kyngdome but that thou as meke and merciful wilt withsafe to abolishe our flagitius synnes and wyckednes the which are mo than canne be numbred and greater than can be spoken or rehearsyd which doth raigne god w t god the father and the holye ghoste thoroweout all worldes ãâ¦ã ¶ A prayer to be sayde before the crucifixe O Merciful Crucifix the redemer of all people whose head was fylthely lacerate torne with a crowne of thorn whose handes and feete extendyd vpon a crosse were