Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n father_n holy_a jesus_n 13,652 5 5.8822 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01196 The ioyful and royal entertainment of the ryght high and mightie Prince, Frauncis the Frenche Kings only brother by the grace of God Duke of Brabande, Aniow, Aláunson, &c. Into his noble citie of Antwerpe. 1582. Translated out of Frenche by Arthur Golding, according to the copie printed by Plantine at Antwerpe, his highnesse printer.; Joyeuse & magnifique entrée de Monseigneur Francoys fils de France. English. Golding, Arthur, 1536-1606. 1582 (1582) STC 11310; ESTC S112675 40,277 106

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

that_o they_o also_o may_v yield_v obedience_n to_o your_o highness_n and_o to_o the_o magistrate_n who_o it_o shall_v please_v you_o to_o set_v over_o the_o people_n and_o here_o to_o make_v a_o end_n we_o hearty_o pray_v god_n to_o preserve_v your_o highness_n long_a time_n in_o happy_a estate_n among_o this_o people_n and_o to_o give_v you_o the_o grace_n to_o rule_v and_o govern_v they_o just_o and_o upright_o to_o rydde_v they_o out_o of_o the_o hand_n of_o their_o enemy_n to_o maynetayne_v they_o long_o in_o happy_a peace_n and_o to_o restore_v this_o state_n again_o to_o the_o ancient_a dignity_n greatness_n renoun_n &_o felicity_n that_o after_o your_o decease_n you_o may_v leave_v a_o most_o bless_a and_o famous_a rememembrance_n among_o all_o nation_n and_o for_o the_o bring_v hereof_o too_o pass_v we_o yet_o again_o beseech_v the_o king_n of_o king_n &_o great_a prince_n of_o prince_n too_o make_v you_o as_o valiant_a as_o david_n as_o wise_a as_o solomon_n &_o as_o zealous_a of_o his_o glory_n as_o ezechias_n hereuntoo_o the_o duke_n answer_v y_fw-fr ●_o he_o be_v very_o glad_a too_o see_v such_o a_o consent_n of_o all_o the_o people_n in_o the_o receive_n of_o he_o &_o that_o he_o hope_v so_o too_o rule_v &_o govern_v they_o as_o they_o shall_v not_o be_v disappoint_v of_o the_o hope_n which_o they_o have_v conceive_v of_o his_o government_n which_o he_o will_v fashion_v out_o after_o y_fw-fr ●_o pattern_n of_o his_o predecessor_n &_o great_a uncle_n who_o have_v govern_v these_o country_n so_o happy_o and_o he_o thank_v they_o for_o their_o good_a will_n and_o love_n pray_v they_o to_o continue_v y_fw-mi ●_o same_o &_o promise_v too_o take_v they_o into_o his_o protection●_n together_o with_o the_o rest_n of_o the_o people_n in_o general_a &_o that_o as_o he_o have_v heretofore_o a_o singular_a regard_n of_o learned_a man_n so_o will_v he_o be_v willing_a to_o continue_v the_o same_o hereafter_o after_o this_o manner_n begin_v this_o great_a prince_n ●o_o govern_v that_o people_n with_o great_a authority_n and_o modesty_n and_o the_o people_n too_o yield_v untoo_o he_o very_o wiss_v and_o honourable_a obedience_n and_o all_o man_n hope_v both_o general_o and_o particular_o y_fw-fr ●_o god_n will_v give_v he_o the_o grace_n so_o to_o hold_v on_o in_o that_o so_o holy_a and_o commendable_a government_n as_o that_o by_o his_o example_n he_o shall_v show_v too_o all_o prince_n and_o too_o all_o other_o that_o come_v after_o he_o how_o great_o the_o just_a and_o lawful_a government_n avayl_v and_o that_o the_o people_n on_o their_o side_n shall_v show_v what_o manner_n of_o obedience_n love_n &_o constancy_n be_v dew_n to_o good_a prince_n in_o which_o vertewe_n there_o be_v never_o yet_o any_o people_n that_o can_v skill_n to_o surmount_v they_o neither_o shall_v any_o hereafter_o by_o the_o help_n of_o the_o great_a god_n and_o everlasting_a father_n of_o our_o saviour_n jesus_n christ_n too_o who_o in_o the_o unity_n of_o the_o holy_a spirit_n be_v all_o glory_n for_o ever_o and_o ever_o amen_n ¶_o a_o sum_n of_o the_o privilege_n grant_v to_o the_o printer_n by_o the_o foremencion_v monsieur_fw-mi duke_n of_o braband_n anjou_n &c_n &c_n for_o the_o print_n of_o the_o foretranslated_a book_n frauncis_n of_o france_n the_o king_n only_a brother_n by_o the_o grace_n of_o god_n duke_n of_o lothy_a braband_n limbourge_n gelder_n anjou_n alaunson_n touram_fw-la berry_n eureus_n &_o y_fw-fr ●_o castle_n thierrie_n earl_n of_o flaunders_n holland_n zealand_n zutphen_n mayne_n le_fw-fr perch_n manute_n of_o melaun_n &_o beaufort_n marquis_n of_o the_o sacred_a empire_n lord_n of_o fryselande_n and_o malines_n have_v retain_v &_o confirm_v christopher_n plantine_n for_o his_o printer_n have_v give_v he_o power_n to_o print_v all_o proclamation_n commission_n letter_n patente_n statute_n ordinance_n placarde_n and_o other_o thing_n concern_v the_o common_a weal_n in_o general_a or_o any_o city_n in_o particular_a and_o special_o the_o discourse_n of_o his_o entertainment_n and_o receive_v intoo_o the_o city_n of_o antwerp_n and_o the_o rest_n of_o the_o country_n thereabouts_o and_o he_o forbid_v all_o other_o person_n of_o what_o state_n condition_n or_o quality_n so_o ever_o they_o be_v too_o print_n or_o cause_n to_o be_v print_v to_o sell_v or_o distribute_v abroad_o the_o same_o or_o any_o the_o like_a upon_o pain_n of_o forfeiture_n of_o the_o same_o book_n and_o to_o be_v fyned_fw-we at_o his_o highness_n pleasure_n and_o to_o pa●e_n all_o the_o say_a plantine_n cost_v and_o damage_n as_o be_v more_o large_o declare_v in_o the_o letter_n patentes_fw-la give_v at_o antwerp_n the_o xvii_o day_n of_o the_o month_n of_o april_n 1582._o vndersign_v 1._o van_n asseher_v ¶_o imprint_v at_o london_n at_o the_o three_o crane_n in_o the_o vintree_n by_o thomas_n dawson_n for_o william_n ponsonby_n 1582._o