Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n faith_n grace_n work_v 7,291 5 7.3947 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A19303 A godly meditacion vpon. xx. select and chosen Psalmes of the prophet Dauid as wel necessary to al them that are desirous to haue ye darke wordes of the prophet declared and made playn: as also fruitfull to suche as delyte in the contemplatio[n] of the spiritual meanyng of them. Compiled and set furth by Sir Anthony Cope knight. Cope, Anthony, Sir, d. 1551. 1547 (1547) STC 5717; ESTC S109096 127,918 198

There are 5 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

thyne honoure and prayse And to extolle the wyth my wordes whiche maye sprynge frome a pure and vncorrupte herte as cleane water doth from a cleare and vndefyled foūtayne This am I much moued to do by the consyderation of thy goodnesse shewed after the fall of thy bryght angelles whose places to fulfyll in thy heauenly Citie of Hierusalem Edificans Hierusalē dominus and to repayre the ruin of those stones whiche fell from thence thou madest mākinde entendynge by hym to restore at length the fyrste noble buyldynge therof But man alas when he shoulde haue bene hewed to the purpose of that noble edifice could not endure to be squared and tryed by the perfecte rule of thy godly commaundementes wherfore he also fell from paradyse as a stone abiecte and not worthy to be there placed He folowed the instigation of his enemie the deuyll wherfore he was caste from that pleasaunte place to wander abrode in thys present worlde as in a paynfull pilgrimage here traueylyng longe in miserie both he and all his posteritie as people dispersed into all partes thereof tyll thou Lorde of thyne exceadyng charitie dyddest sende downe thyne onely begottē sonne to shedde his bloud for the redemption of al the worlde who hath erected here one temporall Citie of Hierusalem his Citie of peace his holy and pure spouse the christen cōgregation calling to the erection of that his buylding his faythful people from the foure wyndes that is from the foure partes of the worlde which are the lyuely stones gathered together as well of the gentiles as of the Iewes Iohn xi Di●pertiones Israelis congregabit which were before as out castes dispersed and scattered into al partes of the worlde He soughte them of his mercie whiche sought not him and founde them whiche loked not for hym Qui sanat contritos contritos cuide alligat contricion●s corum He healed the grieffes of those that were brused in the sayed perillous fall byndynge vp theyr woundes and layed the holsome plaister of his passion and the oyle of his grace to as many of them as are contrite in herte Psalm .xxxiiii. To such art thou Lorde nere at hande and healpest those which be of an humble spirite Thou healest them I saye of theyr woundes here in thys worlde but not to the very perfectnes of health vntyl the resurrection of the iust and elect persons at which tyme they shall shyne in beautie and clearnes as sterres in the firmament worlde wythout ende Dauid .xii. Math. ix yea they shall shyne as bryght as the sunne in thy glorious kyngdome The sunne the mone and the sterres are the noble garnishyng of the firmamēt So are thyne electe persons the glorious ornamentes of thy churche here militant In whiche through theyr vertuous lyuyng they giue an example of vertue for other to folowe them and being in the middes of the peruerse and croked nations they shyne as lyghte in the worlde holdyng fast the worde of lyfe Philip. ii Qui numerat multit●dinem stellarum om●bus eis nomina imponit Wherfore like as thou knowest the numbre of the sterres in the firmament which were of thyne owne making by thine eternal mynde wherin all thinges are conceyued and forsene before they were created and gyuest them all seueral names according to theyr distincte natures and properties euen so is the nūbre of thine electe knowen vnto the Io. xiii Luke .x. Magnus dominꝰ noster et magna virtus eius et sapientie eiꝰ 〈◊〉 est numerus theyr names are wrytten in the boke of euerlasting lyfe Great therfore art thou Lorde and great is thy power yea thy wysedome is infinite by whiche thou hast made and ordered all thynges in measure numbre and weyght Sapi. xi Neades muste thou farre exceade oure numbring for among vs numbre it selfe can not be numbred much lesse maist thou be included in numbre Thys thy wysedome is the bryghtnes of thyne euerlastynge lyght Sapi. vii the vndefyled myrrour of thy diuine maiestie and the image of thy goodnesse through whiche thy goodnes thy sayed wisedome conueyeth her selfe into the soules of thyne holy electe people there workynge the ryches of thy grace Duscipiens mansueos dominus graffyng in them the graffe or braūche of humilitie vpon the fruitefull rote of fayth and makynge therwyth all good workes to sprynge Thine apostle Paule declairng the fruites of the spirite in the good christian Sala v. puttteth mekenesse to be one of the principal saying that those which are endewed therwyth are not subiect to the law Wrathe and angre are in the bosome of the foule but mekenesse and suffering do rest in the bosome of the wyse The meke doest thou defende Ecclesiast vii take vnto thy protection and exalte highly in the tyme of thy visitasion ●umilians autem pec●tores vsque ad terrā But the vngodly and proude people thou bryngeste downe to the grounde that is to vtter confusion Graunte vs therefore mooste gentle heauenly father thy grace to expell from vs all pryde of mynde whereby we are made as straūgers vnto the. And gyue vs an humble wyll to synge vnto the wyth prayses and thankes gyuynge ●audate dominū in cō●ssione for the exceadynge goodnesse whiche we haue and dayly do receiue of the wherby we may moue all other to the lyke exaltynge of thy mightie magnificence that not onely wyth the voice or confession of the mouth ●sa●●ite deo nostro in thara but also wyth the spirituall harpe of good workes that as oure mouthes wholy be imployed to the settynge forth of thy godly honoure so maye oure handes execute thy holy preceptes of charitie to the comforte of oure neyghbours and that with a glad and a ioyfull herte wythout grudgynge ● Corhinth ix knowynge that thou louest a cheirfull gyuer and mercie is to be shewed wyth cheirfulnesse Roma xii and loue without dissimulation Worthy art thou I saye moste mightie God to haue honoure and prayse gyuen vnto the whiche couerest the heauen wyth cloudes kepynge vs from the syghte of the pure element for a season Qui operit eclum nubibus through the thicke darkenesse of the waterie substaunce that hangeth betwene it and vs. I meane that thou haste couered thy holy scripture wyth such figures and secrete misteries that wythout thy healpe no man is able to atteyne to the perfecte beholdyng therof Thy sonne Christe spake therfore to the Iewes in parables and similitudes Luce. viii to the entent that when they did see they should not see when they dyd heare they should not vnderstande Yet haue we not in that any cause of desperation for those same cloudes haste thou prepared to rayne vpō the earth Et patat terre pluuiā they were gathered vp of a waterie substaunce whyche at the descente or fallynge vpon the earthe causeth great fertilitie Thy goodnes Lorde hath so plentifully poured thy
thynges that may be desired What wretched foole therfore was I to desire of the Quid enim mihi est in celo et a te quid volu●●i super terram tēporal frayle vayne and deceytfull prosperite and pleasure knowyng by faith that thou hast prepared for me and for al that faithfully loue the such rewardes as neuer eye hath sene eare hath harde nor hert can imagin But what is this that is so precious a gyfte ordeyned for me i Corhin ii For soth euen thou thy selfe Lorde and the fruition of thy perfecte Godhed wherin is encluded al the ioye that may be deuised a tresure that is immortal it endureth pleasant for euer Shall I then be so mad and so beastly to desyre of the most merciful God worldly honour pleasure ease or riches temporall more then is requisit for the necessities of this present lyfe Should I desyre of the that louest me those giftes wherwith thou rewardest thine enemies The most wycked vpō earth haue these temporal trifles of thy great liberalitie and goodnes But there is nothyng vpon yearth that I desire but only the. The swetnes of thy goodnes hath made my fleshe that is Consūpta est cato me● et cormeum all carnall desyres to fall and to ceasse in me The worldly concupiscēce which my hert desired is gone and thou Lorde Robur cordis mei pars mea deꝰ in eternū arte become the strength of my hert thou arte my porsion for euer Thou art my reward thyne owne self wher wyth my hert is suffised For whosoeuer serueth the for to haue prosperite or temporal reward in this world doth more loue that reward then the. Of that they make theyr God and refuse the that art the liuyng God But loo all that forsake the shall perysh Quid omnes qui elongant se a te peribunt pedes omnes qui fornicantur abs te Thou wylt destroy all them that cōmyt fornication agaynst the. All synne putteth man from the. It maketh a deuisiō betwene him and the It causeth the to turne thy face frō him for that thou wouldest not haue mercye on hym Esay l● It driueth the from man thou wylt not approch nere vnto hym by thy mercy to helpe hym Neuertheles thou art nere hym throughe thy iustice to punysh hym But aboue all thou obhorrest them that commyt fornication against the that loue the world better then the Sapini ●ii● that honoure thy creature with the honour dewe to thy maiestie That serue the deuyl and leaue the. This fornication of infidelitie hast thou euer punished aboue bodely fornication or any other offence Exod. xxxii Iudi ii iiii and. vi as it appeareth in al the iourney of the Israelites in the desert and also when thei were come into the land of Chanaan Also in Hieroboam Achab Iesabel Ammon and many other For such that runne from the by infidelite remaineth death euerlasting They perish worthely that chose death and leane the that arte very lyfe In whō whosoeuer beleueth shal haue lyfe euerlastyng ●rouerb viii ●●●n v. Mihi autē propinquaded bonum est ponein deo spem meam and shall not come into damnation Wherfore it is good for me to holde me fast by the to draw nere vnto the by fayth from whence good workes do spryng towarde my neyghbours and then to put my hope and trust wholy in the as in a sure vnmoueable anchour from whence no blast of wynde of temptation shall dryue me Rom. viii Through hope I trust to be deliuered out of this corruptible body into thy heauēly glory and this by patience I nowe abyde and loke for Duryng whych tyme of myne abyding in this present life I wyl not ceasse to declare and set furthe all the noble workes whych thou hast wrought Vt enarrem omnes laudes tuas to thine honour and prayse and to the profyt of them that shall professe thy sonne Christes religion whyle the worlde shall endure ¶ In thys chapter are declared the ioyes of the heauēly mansions to be ineffable With the ardent desyre whych the prophet Dauid and in him The .lxxxiiii. Psalme Quam dilicta all the faythfull congregation haue to atteyne the same O Most mightie prince of powre Lord of hostes Lorde of the heauenly army of angels that are thi ministers which after a long iourney through desertes and other daungerous places by the space of .xl. yeares wherein thou wast a guide to thi people Israel at the last thou brough test them to a land flowyng with mylke and hony a land of fertilitie and abundance Deuter. viii where being in rest peassible possession therof thou gauest them a commaundement to obserue yerly a feast in remembraunce of thy goodnes shewed to them many waies during that their daungerous peregrination Deutere xvi Whych feast thou diddest wyl to be called the feast of the tabernacles For that long whyle of .xl. yeres thei dwelt in no houses or tounes but only in tentes and tabernacles This didest thou our loue to be euerlastyng as the loue shal haue no ende Seati qui habitant tu ●o ●io tua adhuc lauda●unt t● semper so shal the praise be without ende Blessed therefore are they Lord that dwell in thy house who haue occasion euer to prayse the. They haue none other worke to do in that ioyful place but to thāk praise and good cause why For as in this world all our actes procede of necessitie whereby we are enforsed to worke for oure health wealth cōmodite profit and pleasure or for the commoditie of oure neighboure so in thy house where no necessitie or nede is thy blessed spirites saynctes haue none occasion to worke but to thanke and prayse for hauyng the fruition of thy glorious deitie Iohn .iii they are all replenished with aboūdance of al thynges that thei desire They are made lyke vnto the they beholde the euen as thou arte of whyche syghte they shall neuer be fully satisfied Such ioye and loue shall they conceiue of the beautie of thy glorious maiestie But to this beatitude can we neuer atteine merciful God of our strength and power but through the strength of thy gratious assistēce Beatus vir cuius forti●udo inte est Thou must engraue in our hertes thi lawes Thou must direct vs in thy wayes And when we are once brought by the into the ryghte waye thou must also by thy cōtinual grace stay vs kepe our fete from slippyng and styl preserue vs els are we sure to slide fal Eccles the last Chapt. Who so trusteth to his owne power or to the helpe of mā is much deceiued and leaneth to a rotten staffe which faileth when it is most trusted vnto But he that trusteth in thi gratious powre ●scētiones in corde suo ●sposuit in valle laeri ●arsi in loco quem po●●it wanteth neuer socoure at nede
to know the as their Lord and creatour Mathe. xxiii and thi sonne as their redemer and that with a great louyng affectiō as the henne calleth her chickens to crepe vnder her winges but she refused the. She wold not answer vnto thy call She folowed straung Gods She did not work accordyng to thy lawes But thy second Ierusalem thy holy churche our mother gathered of thy faythfull beleuers doth answer Lorde vnto thy call Respondit ei Thou sendest the dewes of thy grace vppon vs and we brynge furth the fruit of good workes to thyne honour and the helpe of our neighbours But whereby els Lord In via fortitudinis sue but in the power strength of thy grace not of our owne power nether for any our merites but frely of thy gyft We kept thy lawes through thy myght not of our infirmitie which of it selfe is strōg to nothing but to sinne Paucitatem dierum meorum nuncia mihi This thy churche desireth to knowe howe long it shal abyde here in this worlde sufferynge greate tribulation and temporal afflictions by antichrist and his complices the enemyes of thy fayth To whom thou hast made answere by the mouth of thy blessed sonne that thy power and his assistēce shal be with her vnto the ende of the world but she and her chyldren beynge desirous wythe thine apostle Paul to be losed and to be with the and thy sōne Chryst Philip. i knowyng surely that if this earthly mansion wherin they now dwel were destroyed that thei haue a buyldyng ordayned of the for them ii Corhi v an habitacion not made with handes but eternall in heauen They I say accōpte all the tyme frō Adam vnto the ende of the world to be a short tyme as it is in dede to be compared to eternitie It is as a droppe of water is in comparison of the sea Ne reuoces me in dimi●io dierum incorum The desyre of thy syght in this ioyful eternitie causeth al vs that are her childrē to desire the to bryng vs to the ende of this short tyme of the abyding in this world tyll that houre to continue thy grace and louyng fauoure vnto vs and not to leaue vs at any tyme in the mydle of our age But bryng all our tyme by thy gratious assistaunce to an ende that after oure shorte temporal dayes In generatione et generationem anni tui we may se thyne eternall yeres which indure through all generations Al tymes passe away quickly but eternitie abideth for euer This must of reason be true for eternitie is thi very substaunce which suffreth no mutabilitie but abydeth euer wythout alteration Whiche substaunce whoso seketh to knowe it is the same that it is Exod. iii. Wherfore to Moyses desirynge when thou sendest hym to the Israelites to knowe thi name that he myght declare it vnto them thou diddest answer hym that thou art euen the same whiche thou arte Initio tu domine terrā fundasti opera manuum tuarum sunt celi that is thy name Thou wast before the erth was made Thou Lord hast layd the foūdation thereof and the heauens are the worke of thy handes thy word made them thy handes that is thi powre created thē Ipsi peribunt .ii. Peter .iii. Luke .xxi. and al they shall perysh The earth and al creatures here in this base region shall at the last perishe by fyre The heauens shall also peryshe not in substance but in that they shall leaue theyr mocions and naturall operations For there shal be no nede of the vse or seruyce of theim when the numbre of thyne elect shal be fulfylled for whom they were made The bodies also of thy reasonable creatures shall perish and shal be raysed againe cleane of another sort so that all thynges shall peryshe accordyng to thy godlye institution The order and fashyon wherof to vs is vnknowne But thou Lorde Tu autem permanes et omnes quasi uestimentum atterentur shalte endure in thy glorye euerlasting almyghtie eternall and omnipotent God hauyng knowledg of all power to doo al thynges they shall waxe olde and weare as dooth a garment And as a vesture shalt thou chaunge them and they shal be chaunged As clothes are a garmēt to couer the body Et sicut pallium mutabis eos mutabūtur so are the bodyes garmētes to the soules Thys garment of the body wyl in short space weare away perish shal be chaūged frō corporal to spiritual i. Cori. xv frō mortalitie to immortalitie But the soule being made lyke thine image touching the spiritual qualities of thē Tu autem idem ipse es ei anni tui non deficient shal remayne as mēbres of the of thy sōne that is theyr head That is to say as thou lord art immortal and inuisible and abydest styl the same which thou wast in the beginnyng and as thy yeares shall not fayle but abyde eternall so shall the soules of thyne elect enioye pleasaunt immortalitie The soules of the wycked be also immortal but in paine Thy louers and seruaūtes shal be immortall in ioye and felicitie The risyng of thy sonne Iesus Chryst their heade from death to lyfe euerlastyng is an assured token of their resurrection at the last daye to ioye euerlastyng Filii scruotum tuorū habitabunt et semen eorum ante faciem tuā permanebit And the chyldren of thy seruauntes shall continue and their sede shall prosper in thy syght Thy seruauntes were the prophetes and the Apostles of thy sonne Chryst of whom al that sence their time haue bene faithful haue bene engendered throughe fayth by their holye preachyng whyche chyldren with their fathers the Apostles abyde fast in the hope of thy promises to receyue at the last ioye euerlastynge and why truely for their sede that is theyr faythful workes are alowed of thy maiestie The barren tree is not alowed of the but the fruitfull Ioseph the sonne and the good seede of Jacob went before his father into Egipt Denai xiv to prepare for hym by thy prouidence all that should serue for the auauncemēt of hym and his succession So Lord we besech the sende vs thy grace that we may so sowe the sede of our good workes in this worlde that they may declare vs to be thy faithful seruauntes and that they maye be acceptable frut in thy sight for that thei are planted in fayth for whych thou hast prepared a place for vs in heauen where thou abidest styll as thou arte wyth thy blessed sonne and the holye spirit proceadyng from you both in euerlastyng beatitude worlde wythout ende ¶ The prophet exhorteth euerye faythfull person to geue prayses and thankes to Christ for the manifold benefites of hym receaued The Liii Psalme PRayse the Lorde o my soule Benedit anima mea dominum et omnia in teriora mea nomen sanctum eius and all that
power hys dominion extendeth to all places Esaye .lxiiii. wherfore in all places ought he to be honoured praysed Man is the handye worke of God and that the mooste chiefe worke nexte to angel Wherefore sence angelles the most excellent creatures of God do not ceasse to prayse hym daye and nyght muche more thou my soule and all mankynde are bounde to magnifie hym in al places Benedic anima mea domino By whom thou hast dayly doest receyue so many benefytes Let the inwarde loue of thy herte breake forth to prayses thākes by thy mouth Say vnto him that sitteth vpon the seate and vnto the lambe that opened the boke whych had seuē seales As the foure beastes and the foure twenti elders with the whole company of sayntes synge and saye that is worthy is the lambe that was killed to receiue power and ryches wysdome and strength Apoca. ii honour glorie and blessyng to him beynge reuiued agayne lyueth for euermore to the lorde that sitteth vpō the seate be honour prayse for euermore Amen ¶ The soule of euery faythful christian beholdyng the goodnes of God The .ciiii. Psalm daylye shewed wythout ceassynge to all his seruauntes ceasseth not to prayse God agayne expressing his merueylous power and wysdome by the shewe of his merueylous workes OH Howe much is my soule desirous to prayse the noble power Benedic anima mea domino wysdome and goodnes of the moste myghtie Lorde that arte my God my king my hope and my comforte who hast by so greate prouidence created and ordeyned all thy creatures Domine deꝰ meꝰ magnificatus ea vehementer that the beautie and excellencie of them declare thy myghtie magnificence to al vs whyche are thy reasonable creatures The power of thy maiestie before to vs vnknowen is by the contemplacion of them made manifest causynge vs to prayse and magnifie the wyth al oure possible powers We acknowledge thy power Confessionem et decorem induisti amietꝰ luce vt vestimento thy wisdome thy honour also and thy great glory wherwith with thou art garnished on al partes Thou deckest thy selfe wyth lyghte as it were wyth a garment ● Timo. vi Yea thou dwellest in the middest of lygyte wherunto no man can atteyne Whiche passeth farre the bryghtnes of the sunne in thys worlde Esay lt And yf we consider it wel Thou thy selfe Lorde art the euerlasting lyght Sapi. vii and thy wisdome is the brightnes therof whiche shal neuer be quenched Thou art compassed about wyth bright angelles and with the sayntes shynyng in clearnes Collos i. whose enherytaunce is to enioye lyght Thou spreadest out the heauē as a pauilion E●●endens celū vt ten ●ortum It couereth the whole earth as a rent couereth those that are lodged within it Qui regis aquis supe●iora eius Neuertheles it is set so that as the elemental waters are vnder it so are the celestial waters aboue it Thou hast spreade abrode thy holy scripture ouer al the worlde by the preachyng of thine apostles The misteries whereof were hydde and couered wyth the curteyne or vayle of the letter but nowe to thy faythfull they are vncouered Ezechiel ii Thys is the boke whiche the hande delyuered to Ezechiel closed and faste clasped before to the vnfaythfull But to the Prophete it was opened and the priuities therof disclosed These misteries are also the waters wherwyth thou couerest the heauē The deape secretes are in the scripture so lowe hydde that fewe haue nettes to retche the deapnes therof Onely they can atteyne therto to whom thou gyuest the gyft therof and such as haue it are charged to vtter the same to the vnlearned Qui penis nubem astensum tuum The preachers are the cloudes that flye in the ayre where vpon thy honoure thy fayth are caryed as it were in a charet to all partes of the world Thy grace maketh them apte to powre forth the swete dewes of thy holy worde to water therwyth the vyneyarde of our soules Esaye .v. that it may brynge forth right and pleasaunt grapes not brambles thornes or wylde grapes For lacke of whyche waterynge the grounde muste neades be baryne and vnfruitefull Lyke to the lande of kynge Achab kyng of Israel iii. Reg. v. whych lacked rayne durynge the absence of the prophete Elye Howe miserable are they Lorde frō whom thou takeste awaye thy holy worde Mathe. xxi There can be no greater plage in thys worlde sent to men for the ponishment of theyr offences then the wythdrawynge therof from them But as thy punishmentes of the wycked are many and secrete euen so also are thy mercyes past numbre to those that loue the. Thou bestowest them accordynge to thy holy wyl beside al expectation of men Qui ambulas sup●● pennas venti Qui angelos tuos spiritus et ministros tuos ignem vrentem Thy power in bringyng of thē quyckly to passe exceadeth the swiftnes of the wynde The angelles whom thou hast created spirites are thy messengers to execute thy wyl wyth al spede Thou hast made them thy ministers lyke to the flame of fyre To some they brynge ponishmētes To some they brynge secret inspiration to knowe thy pleasures and to worke therafter In some they burne cleane and cōsume vp theyr synful and carnal desyres causing them to be newe men by the infusion of thy mercifull grace Such is thy myghtie power to worke whē where and howe so euer it lyketh the. Qui fundasti terrā super stabilitatem su●● non commouebitur in seculum secul● Thou hast layed the earth her foundation whyche shall neuer moue at anye tyme. Where the foundation is sure all that is sette theron is sure and stable The churche or congregation of thy fayethfull earthly people here vpon the earth is founded vpon a sure rocke and a sure foundation i. Corhinth iii. whyche is thy sonne Christ besyde whom no man can put any other foūdation Wherfore it must nedes abyde immoueable as the whole earthe is immoueable Not able to be hurt with the waues of the water of temptation neyther wyth the stormy tempestes of cruell persecution Thus is thy power shewed to al thynges whyche thou takeste vnder thy protection Abisto quasi vestimento operuisti eam The deape waters naturally are a couerture to the earth as is a garmēt to the bodye of man Super montes stabūt aquc Hierem. v. Yea they shoulde surmount the heyghte of all hylles But through thy worde they fall to theyr appoynteed places They flee as thinges rebuked and dare not do contrary to thy commaūdement Ab increpatione tua fugiēt a voce to nitrui tui formidabunt ascendūt montes et descendunt campi ad locum quem fundasti eis Terminum posuisti quem nō transgrediētur nec reuertentur vt operiant terram They are a fearde
name for two the most special benefites that thou hast shewed vs that is for thy great mercy wherby thou hast forgeuen put awaye al our synnes and then for thy verite of iustice wherby thou wilt vndoutly perfourme thy gētle promises made to vs in rewardyng vs for the obseruyng of thy preceptes And as these be the wayes by whych thou shewest thy selfe to vs and dost approch neare vs euen so graunt vs Lord that we shewyng the same to our neighbours may also approche nere vnto the. I meane that thou wilt geue vs grace to haue compassion on those that haue nede of our helpe and sucour and also to be indifferent and vpryght in iudgement to all men So that these two vertues may appere to be planted by the in vs. O howe plentiful is thy goodnes to all that loue the. Marc. xiii Thy promises to them made are merueilous great yet neuer was one iote of thē vnperfourmed although to men thei seme vnpossible As for example amōg many I wyl onely take Abraham the father of al faythfull to whom was a chylde promysed to be borne of his olde wyfe Sara Genes xvii Genes x●i whiche agaynst the course of nature thou dyddest perfourme Thou diddest also promyse hym that his sede should be increased to the multitude of the starres of the firmamēt or as the sandes of the sea bankes that is to a nombre past numbring which after beside all mennes expectation thou broughtest to passe Genes xxii And all thys Lorde dyddest thou for thy names sake Quo niam magnificasti super omne nomen sanctum tuum thou wylt euer haue thy worde founde true and also magnified for thyne owne honoure and glory and for our comoditie Vppon the therefore wyll I styll call In quacunque die inuotau●ro te exaudi me trustyng that thou wylt shortlye heare me I wyl also cal vpon the myghtie name of thy sonne Iesus Chryst Marc. xvi In whose name the faythfull haue and dayly do cast out deuyls from the possessed thei haue spoken and do speake with newe tonges They kyll the serpentes and if thei drynke anye deadly thynge it shal not hurt them that is they leaue their wycked myndes and deuylyshe workes in whiche they before led their lyues they speake thy holye worde and set furthe the veritie leauynge all lyes and deceyte They doo suppresse the suggestions of the olde serpent Sathan pluckynge oute the stynge of hys tayle wherewyth he was accustomed to wounde them and if at anye tyme they haue consented to sinne and receyued his poysen it shall not hurt theim For Chryst on whose name they made inuocation purgeth theim cleane thereof after theyr hertie repentaunce So that to the good faythfull people theyr faull into synne is nowe tourned to good to theim and to theyr profyte Multiplicabis in anima mea virtutem Theyr soules thereby receyue greater force and strength euer after For this strength of the powers of my soule I cal most humbly vnto the merciful God whereby I maye be able to vanquyshe the sayde subtyl Serpent and al his illusions Perfourme in me that whiche thou hast promysed Farebuntur te esse dominū omnes reges terre vbi audierūt omni● verba otis tui whereby all people yea the myghtie Kynges Prynces and rulers of the earth hearynge of thy merciful promyses and power in perfourmynge theym shall take occasion to prayse the and to magnifie thy name Yea Et cantent in viis domini ꝙ magna est gloria homini wyth songes and hermonye thei shall set fourth and prayse thy wayes and beare witnes of thy hyghe maiestie Al thy wayes are mercye and truthe Phal xxv Thy mercye reacheth to the heauen and thy faythfulnes to the cloudes Psalmus .xxxvi. and thy righteousnes standeth lyke the strong mountaines This considered nedes must all the rulers of the earth confesse that greate is thy myghte and thy glory Excelsus dominus et humilia respicit alta eminus agnoscit Neuertheles although thou dwellest aboue the heauens yet hast thou a louyng respect vnto the lowly and meke of spirit Psal xxxiiii thou beholdest them as one loketh on hys frynde Thou drawest nere vnto them to heare their praiers Yea thou arte their shylde and protection in all their necessities But what shall we then thynke Doest thou not beholde also those that are proude and worke iniquities Yes truely Thou seest them perfectlye But it is a far of Thou seest theim with a fyerse loke to theyr confusion Psalm .xxxiiii. to destroy and rote furth the memory of them cleaue out of the land of euer lastyng beatitude Who so therfore wyl haue thy maiestie come nere vnto hym Mathw xv Si ambulauero in medio tribulationis uiuirabis me must pul doune his hye mynde and become lowe in herte The meke and humble people be those that shall enioye the heauenly country And though thei walke in the myddes of trouble yet shalt thou refreshe theim and quickē them This world is a place ordained for trouble not for rest Here we are appoynted to trauail In this place no man wanteth tribulation But thou euer gratiously refreshest and cōfortest thy faythful Thou suffrest them not to be ouercome in any tribulation Yea although thei be commytted by tirauntes to temporall deathe yet through the shall they vanquish al their enemyes Psal Cxvi The death of thy saynctes is ryght deare precious in thy syght Mathwe x. Thei nede not to fear those that haue power onely to kyll the bodye But let them feare thy myghtie hande Lorde which hast power to slea both body and soule The temporall death is a waye to brynge vs from muche trouble to the hauen of euerlastynge health into the lande of liuers Yet let the vniust cruel enemies of the faythfull stande in dreade of thy stretched forth arme Supet iram inimicorum meorum extendisti manum tuam wherwyth in thyne angre thou wylt stryke them Of thine infinite goodnes thou suffrest longe abydyng theyr cōuersion but at lēgth after longe taryinge thou strykest very sore throwyng both soule body into the pit of hell there to be tormented wyth plages and receyue double asmuche to be poured forth to them of the same cuppe whiche they fylled to other Apoca. xvii suche measure of crueltie as they shewed to other such measure of punishmente and sorowe shall be measured to them agayne whyche shall neuer ceasse nor be diminished Thys knowyng and beleauyng moste mercyful God what reasonoble creature woulde not tremble and quake who wyll continewe in synne cōsideryng the peynes dewe to synne wherfore Lorde powre out thy mercies I beseche the vpon thy flocke delyuer vs from all oure enemies spiritual and temporal Salu● me fecit dextera tua Let thy right hande saue vs that is leade vs through thy grace into eternall felicitie As for ritches ease honour or