Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n dead_a life_n live_v 7,322 5 6.0283 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A80380 Intrigues of love: or, The amours and gallantries of the French court, during the reign of that amorous and warlike prince Henry IV. (Surnamed the Great.) Being a true and pleasant history. Newly made English from the French, By Sir Edwine Sadleyr Baronet; Histoire des amours du grand Alcandre. English Conti, Louise-Marguerite de Lorraine, princesse de, 1574-1631.; Sadleir, Edwin, Sir, d. 1719. 1689 (1689) Wing C5955C; ESTC R226033 33,622 115

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

INTRIGUES OF LOVE OR THE AMOURS AND GALLANTRIES OF THE FRENCH Court During the Reign of that Amorous and Warlike Prince HENRY IV. Surnamed the Great Being a true and pleasant History Newly made English from the French By Sir Edwine Sadleyr Baronet London Printed for R. G. and sold by Benj. Crayle at the Peacock and Bible at the West end of St. Pauls 1689. To his Belov'd Consort THE LADY S In return for the Original from Her receiv'd THE first Fruits of my Pen My Dear are at thy Feet The History of the Amours of King HENRY the Fourth Surnam'd the Great of France as in an English dress so far they being properly and genuinely my own and I hope not unfaithfully render'd from their native French wherein it is pitty tho so Elegant a Language that the Beauties they contain should have so long lain hid from such at least who are unseen in that Tongue Whether now I have perform'd with an equivalent success and made my Author speak English with the same advantage as he doth his French I must leave Thee and my Readers to judge I know I have endeavour'd to do him Justice and so to Copy from the fair Original as not to leave so much as one good Lineament behind and if I have fail'd in this Attempt I shall yet have this honour to fall a Sacrifice to Thy Self and the better Sex for whom the following Leaves are principally intended and it shall be my Boast that I am such a Sacrifice But may Thy Self and those Created Dèities but smile upon this first Essay and the Encouragement may produce some better Services from Thine and Theirs eternally obsequious E. S. The Author's Address to the Reader REader 't is not the Epidemick itch That oft so many does bewitch That odd fantastick strange Disease That makes men lust so much for Praise No such Capricio prompt me on To undertake what here is done Let then the Learn'd contest the Bays Whilst I 〈…〉 Although the free commodity of Wit Was ne're Monopolized yet Vnvail'd th' ensuing Hist'ry lies Seeking alone the ambition'd Prize The blessing of the Ladies Eyes Before whose Altars 't is a Sacrifice A l'Autheur sur son Ingeniuse Traduction Epigramme AUtantque dureront les Intrigues d'Amour Tandisque sur des Coeurs Cupid aura l'Empire Les Hommes si long temps les Dames de Cour Cette Traduction prendront plaisir à lire Elle est douce elle est mâle elle est pleine d'attrais certainement elle est fidelle Si le Francois est bon meilleur en est l'Anglois Si l'Autheur ne paroist c est qu il vole fort haut Parmy les Traducteurs il vole comme l'Aigle Au dessus des autres cyseaux Lors qu'elle prend l'Essort vole à tire d'ailes P. B. To the Author on his Ingenious Translation AS the skill'd Gard'ner doth by kind remove The growth and beauty of rich Plants improve With no less my stick skill kind Sir you here Transplant and better from the Gallick Air Lo here an instance of its choicest Fruit Whilst richer Juices feed th'impov'rish'd Root 'T would please methinks Great HENRY's Shade to see This noble Task so well perform'd by thee Smiling the Story of his Loves he 'd read And bless the Hand that rais'd him from the Dead That Hand that gives him hopes to live as long And great in 'th ' English as the Gallick Tongue France then no more thy nobler Climate boast Since we perform as well and with less cost The naked Matter true we do receive Yet Life and Spirit to that Matter give Th'unpollish'd Lump invests it self anew Casts off its old and takes a nobler Hue. Ev'n as the Snake its tatter'd skin lays by And through that means grows fairer to the eye Since then Dear Sir here in few vacant hours With such success you can Transplant these Flowers Let some fresh Subject flow from your soft Pen. Charm the fair Sex and gain the praise of Men. B. C. THE AMOURS OF King HENRY the Fourth c. KIng Henry the Great arriving in histurn to his Succession in the Kingdom of his Ancestors found no little difficulty in putting himself into Possession for as much as he was of the new Religion and for the Rancounters which he upon that account met with from many of the Greatest of his Subjects that would not acknowledge him the most part also of the principal Cities and wall'd Towns holding of their Party it behoved him in good earnest to labour for so brave and honourable an interest The first Arms that he took up was Normandy But that which there pass ' both at Arques and at Diepe being Recorded by most Historians of th● Times I shall here praetermit and content my self with the Relation only 〈◊〉 what I have both learnt and seen in his Court. In the time of the Royal Henry th● Third there was a countess i● Guienne of whom he was very much enamour'd the Countese o● Guise who appear'd to be the sole and unrival'd Monarch of his Will 〈◊〉 those being the only Favorites whom she recommended and amongst the rest the Marquess of Parabere whose Sister was at that time with this Lady But he meets another Lady in his passage towards the Frontiers of Normandy 〈◊〉 to whose new Conquest the firs● must resign * Widow of Philibert Earl of Gramont who dy'd at the Siege of La Fere in the Year 1580. A Widow young and of so amiable an appearance in the Eyes of this Great Prince that with ease he forgot her to whom he had made so many contrary Protestations And in truth she had those Charms that were not to be found in the first Both being of equal Quality and the * The Marchioness of Guercheville was Anthoinette of Pons first Wife to Henry of Sylly Earl of Rocheguion and second to Charles du Plessis Lord of Lyancourt first Esquire of France and Governour of Paris Marchioness of Guercheville such was the Name of the latter being Educated in the fairest and best govern'd Court of those times that I mean of the deceased King Henry the Third a Prince than whom none knew better to play the King and rule his Honours and all things that belong'd to Majesty To her therefore this new Captive Prince gave himself wholly up and In such sort forgot the Countess of Guise as that nothing remain'd of her in his memory but her very Name And the Marquess of Parabere who had been the Confident of that Amour could do no less than tell him that he ought at least to conserve a Friendship that he had all his Life-time profess'd Tho transported by his new Amour no other thoughts could possess him but those of motioning a Marriage to the Marchioness of Guercheville whom he knew would not harken to him upon any other terms His Love-affair being in this posture he advances towards his Enemies whom the main concern