Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n body_n soul_n time_n 7,731 5 3.9926 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A53903 Enoch's translation, in a sermon preached at the funerals of the Right Honourable Thomas Earl of Elgin, Baron of Whorlton, &c. In the parish-church of Malden in Bedford-shire, Decemb. 31. 1663. By Rich. Pearson D.D. Pearson, Richard, Chaplain to the Earl of Elgin. 1664 (1664) Wing P1012; ESTC R216919 15,936 38

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

he_o be_v not_o then_o mortuus_fw-la but_o make_v a_o question_n whether_o he_o be_v not_o aliquando_fw-la moriturus_fw-la afterward_o to_o die_v namely_o towards_o the_o end_n of_o the_o world_n have_v preach_v repentance_n to_o the_o gentile_n for_o so_o they_o read_v that_o place_n in_o ecclesiastic_a 44._o 16._o translatus_fw-la est_fw-la in_o paradisum_fw-la ut_fw-la det_fw-la gentibus_fw-la poenitentiam_fw-la our_o translation_n better_o he_o be_v translate_v be_v a_o example_n of_o repentance_n to_o all_o generation_n the_o more_o probable_a ground_n of_o this_o opinion_n be_v fetch_v from_o the_o common_a law_n of_o mortality_n by_o which_o it_o be_v appoint_v for_o all_o man_n once_o to_o die_v psal_n 89._o 48._o what_o man_n be_v he_o that_o live_v and_o shall_v not_o see_v death_n but_o the_o apostle_n in_o this_o place_n resolve_v also_o this_o question_n that_o enoch_n privilege_n do_v not_o consist_v in_o a_o bare_a reprieve_n or_o a_o defer_v of_o death_n till_o some_o further_a time_n than_o it_o have_v be_v enough_o for_o the_o apostle_n to_o have_v say_v et_fw-la non_fw-la vidit_fw-la mortem_fw-la he_o do_v not_o see_v death_n but_o it_o consist_v in_o a_o final_a preservation_n and_o exemption_n from_o it_o therefore_o it_o be_v express_v more_o full_o he_o be_v translate_v ut_fw-la non_fw-la videret_fw-la mortem_fw-la that_o he_o shall_v not_o that_o be_v that_o he_o shall_v never_o see_v death_n and_o for_o that_o general_a law_n of_o mortality_n it_o be_v not_o a_o rule_n so_o peremptory_a but_o that_o it_o admit_v of_o some_o exception_n s._n paul_n tell_v we_o of_o those_o saint_n who_o shall_v be_v find_v alive_a at_o christ_n come_v to_o judgement_n 1_o cor._n 15._o 52._o we_o shall_v not_o all_o sleep_n that_o be_v we_o shall_v not_o all_o die_v but_o we_o shall_v be_v change_v in_o a_o moment_n etc._n etc._n that_o change_n be_v not_o proper_o death_n but_o a_o equivalent_a or_o analogical_a death_n so_o enoch_n here_o though_o he_o may_v admit_v of_o some_o such_o momentany_a death_n in_o the_o change_n of_o a_o corruptible_a body_n into_o a_o incorruptible_a yet_o there_o be_v no_o separation_n and_o therefore_o proper_o speak_v he_o be_v free_a from_o death_n three_o there_o be_v yet_o a_o further_a question_n concern_v the_o place_n of_o enoch_n translation_n whither_o it_o be_v that_o god_n remove_v he_o some_o will_v have_v it_o to_o be_v into_o a_o terrestrial_a paradise_n the_o very_a same_o out_o of_o which_o adam_n be_v eject_v a_o place_n free_a from_o all_o those_o corporal_a molestation_n and_o inconvenience_n which_o attend_v upon_o we_o in_o our_o earthly_a pilgrimage_n but_o withal_o a_o place_n which_o do_v not_o afford_v the_o vision_n of_o god_n or_o the_o happiness_n of_o a_o comprehendour_n this_o opinion_n be_v ground_v upon_o the_o forenamed_a place_n of_o the_o son_n of_o sirach_n ecclesiast_fw-la 44._o 16._o where_o enoch_n be_v say_v to_o be_v translate_v into_o paradise_n but_o this_o will_v appear_v to_o be_v a_o very_a weak_a and_o a_o sandy_a foundation_n for_o beside_o that_o the_o author_n be_v apocryphal_a the_o text_n be_v falsify_v the_o word_n paradise_n be_v foist_v into_o the_o vulgar_a latin_a which_o be_v not_o in_o the_o greek_a and_o a_o corrupt_a gloss_n infer_v upon_o it_o into_o paradise_n therefore_o into_o a_o earthly_a paradise_n but_o the_o apostle_n in_o this_o scripture_n resolve_v also_o this_o question_n where_o it_o be_v say_v that_o god_n translate_v he_o and_o record_v as_o a_o great_a privilege_n because_o he_o please_v god_n therefore_o god_n translate_v he_o if_o only_o into_o a_o earthly_a paradise_n to_o be_v there_o confine_v it_o have_v not_o be_v a_o gain_n but_o a_o loss_n not_o a_o prerogative_n but_o a_o prejudice_n not_o a_o privilege_n but_o a_o punishment_n that_o whereas_o the_o soul_n of_o the_o other_o saint_n after_o the_o end_n of_o a_o short_a pilgrimage_n upon_o earth_n be_v immediate_o carry_v up_o to_o those_o celestial_a mansion_n where_o they_o do_v enjoy_v the_o vision_n of_o god_n the_o society_n of_o saint_n and_o angel_n and_o be_v for_o ever_o bless_v with_o the_o lord_n yet_o enoch_n a_o eminent_a saint_n who_o have_v this_o singular_a testimony_n from_o god_n own_o mouth_n that_o he_o please_v god_n shall_v be_v the_o only_a person_n condemn_v to_o a_o earthly_a paradise_n for_o age_n and_o generation_n and_o so_o long_o keep_v out_o of_o heaven_n even_o almost_o from_o the_o begin_n to_o the_o end_n of_o the_o world_n the_o truth_n be_v this_o opinion_n of_o enoch_n translation_n into_o a_o earthly_a paradise_n be_v a_o wild_a conceit_n without_o either_o ground_n of_o reason_n or_o authority_n of_o scripture_n and_o the_o ancient_a father_n speak_v of_o enoch_n and_o elias_n whatsoever_o they_o say_v of_o the_o degree_n of_o glory_n determine_v of_o both_o that_o they_o be_v take_v up_o into_o the_o place_n of_o glory_n he_o be_v there_o say_v epiphanius_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o a_o body_n 64._o epiph._n haer_fw-mi 64._o spiritualise_v he_o do_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d so_o s._n basil_n seleuc._n converse_v with_o angel_n he_o be_v carry_v 40_o bas_n sel._n or._n 11._o id._n orat._n 40_o say_v the_o same_o father_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d above_o all_o the_o bound_n of_o visible_a nature_n whither_o can_v that_o be_v but_o into_o heaven_n whence_o isid_n pelus_n 37._o isid_n pelus_n l._n 2._o ep_n 37._o call_v elias_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d coelipetam_fw-la eliam_fw-la one_o that_o reach_v heaven_n corporal_o the_o same_o may_v be_v say_v of_o enoch_n of_o all_o the_o saint_n these_o be_v the_o only_a royal_a pair_v who_o have_v the_o honour_n of_o this_o privilege_n all_o the_o other_o saint_n at_o the_o time_n of_o their_o dissolution_n be_v take_v up_o in_o their_o soul_n their_o body_n be_v not_o translate_v thither_o until_o the_o general_a resurrection_n s._n paul_n and_o s._n john_n be_v take_v up_o in_o spirit_n by_o vision_n or_o ex●●●sie_n but_o enoch_n in_o person_n so_o it_o may_v have_v a_o twofold_a reference_n 1._o it_o be_v a_o forerunner_n of_o the_o ascension_n of_o christ_n christ_n have_v forerunner_n of_o all_o the_o other_o passage_n of_o his_o incarnation_n the_o baptist_n be_v a_o forerunner_n of_o his_o birth_n john_n bear_v of_o the_o barren_a womb_n christ_n of_o the_o virgin_n a_o forerunner_n of_o his_o death_n isaac_n the_o only_a son_n of_o his_o father_n bind_v upon_o the_o altar_n as_o christ_n nail_v upon_o the_o cross_n a_o forerunner_n of_o his_o resurrection_n ionas_n after_o three_o day_n bring_v forth_o out_o of_o the_o belly_n of_o the_o whale_n by_o the_o power_n of_o god_n as_o christ_n by_o his_o own_o power_n raise_v out_o of_o the_o bowel_n of_o the_o earth_n and_o a_o forerunner_n also_o of_o his_o ascension_n enoch_n translate_v into_o heaven_n as_o christ_n himself_o be_v afterward_o 2_o it_o be_v a_o forerunner_n of_o our_o rapture_n at_o the_o last_o day_n to_o assure_v we_o that_o the_o weight_n of_o our_o body_n shall_v be_v no_o impediment_n of_o our_o assumption_n into_o heaven_n that_o as_o god_n give_v we_o pledge_n of_o our_o resurrection_n in_o both_o testament_n in_o the_o old_a by_o such_o as_o be_v raise_v by_o the_o prophet_n in_o the_o new_a by_o such_o as_o christ_n himself_o raise_v so_o he_o have_v not_o leave_v we_o without_o remarkable_a pledge_n of_o our_o ascension_n into_o heaven_n in_o every_o state_n of_o the_o world_n there_o be_v one_o that_o be_v take_v up_o enoch_n before_o the_o law_n elias_n under_o the_o law_n christ_n after_o the_o law_n that_o in_o all_o age_n the_o saint_n may_v have_v some_o preamble_n of_o everlasting_a life_n for_o this_o reason_n epiphanius_n call_v enoch_n the_o first-begotten_a of_o the_o resurrection_n and_o s._n gregory_n ascensionis_fw-la praenuncium_fw-la the_o forerunner_n of_o our_o ascension_n what_o be_v wrought_v upon_o he_o in_o the_o first_o age_n of_o the_o world_n be_v daily_o wrought_v upon_o the_o saint_n in_o all_o age_n of_o the_o world_n in_o respect_n of_o their_o soul_n at_o the_o time_n of_o their_o departure_n they_o be_v translate_v and_o take_v up_o into_o heaven_n and_o at_o the_o last_o day_n it_o shall_v be_v wrought_v upon_o the_o body_n of_o all_o the_o saint_n when_o they_o shall_v be_v catch_v up_o into_o the_o cloud_n and_o meet_v the_o lord_n in_o the_o air_n and_o so_o shall_v ever_o be_v with_o the_o lord_n i_o have_v do_v with_o the_o second_o part_n of_o the_o text_n his_o honourable_a removal_n out_o of_o the_o world_n the_o three_o and_o last_o be_v the_o mutual_a correspondence_n between_o the_o two_o former_a part_n his_o conversation_n and_o his_o translation_n his_o holy_a conversation_n that_o be_v a_o comfortable_a preparative_n of_o his_o happy_a translation_n by_o faith_n enoch_n be_v translate_v in_o