Selected quad for the lemma: spirit_n
Text snippets containing the quad
ID |
Title |
Author |
Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) |
STC |
Words |
Pages |
A08673
|
The three first bookes of Ouid de Tristibus translated into English; Tristia. Book 1-3. English
|
Ovid, 43 B.C.-17 or 18 A.D.; Churchyard, Thomas, 1520?-1604.
|
1580
(1580)
|
STC 18978; ESTC S110230
|
49,790
|
60
|
seeking there in vayne abou e the kâper of the place Did wil mee from those sacred staules to passe with spedy pace To temples next which ioyned were in haste I did depart From whence my feete were force to flee for feare of further smart Nor that which wânted was alway the learned bookes to take Would suffer me to touch the same but clerely did forsake The heauy faâe of wretched syers to ofspring doth discend And fathers feareful flight to vs his children doth extend Yet may it hap in tyme to come through length of longer spââe That we and he of Caesar may obtayne more milder grace The Gods for this I pray and yet saue Caesar none at all That they with heauenly ears attend to this our humble call And âeyng that the publique staules to vs denied dene In priuate place it may be free to lurke therin vnsene And you also ye simple handes if it so lawful bee Our careful verse receiue likewyse with modest eâs to see And was it then my destenâes the Syrhean land to se And in that land that vnderlieth the Northren poaâe to be Not to your poet sacred Nymphes and learned cunning flocke Haue succour shewed which boast your selfe of dame Dianais stocke Nor that deuoyde of very cryme I wrote did profit ought Aââ eke my muse more wanton far then lyfe I euer sought But after perils many past by seas and land with payne Iâ Poâtus I le dryde vp with cold aye lasting I remayne And I that borne to qâter reât auoyding busy broyle Full tender and impacient was of labors pânching toyle Extreames I suffer now nor me the Seas depryuâe of porte Nor sundry wayes cold yet destroy by which I made resort But ils my mynd resisted haue of which my body worne Repayres his force and suffreth thinges skant able to be borne Yet while with windes and whelming waues I doubtfully am tost My gryping cares and heauy hart with trauayle great is lost But when my way was ended once and Iourneing workegan rest And I a land wherein to wayle my greuous payne possest Naught els but weepe I would nor from myne eyes a smaller showre Did flow then when the spring tyme warme doth winter snow deuoure My house and Rome remember I with want of wonted place And whatsoeuer thing of myne doth citty least embrace O heauy chaunce so oft ahlas as I haue knockt on gate Of greedy graue but yet no tyme could enter in therat Wây haue I scapt so many swordes so oft with threatnyng dreade Why hath not sturdy storme orewhelmd this my vnhappy head O Gods whom I to wrathful and in wrath to constant proue Pertakers of displeasurs which one only god doth moue Hast on prouoke I humbly pray the ligring longed fates And let not death be hable eât to shut his griesââ Gates To his vvife Elegie 3. IF maruâyle ought my louing wyfe thy mânâe perhaps detayne Why others hand these letters wrote my sicknes caused plaine In partes extreame of furthest land with âeuer sore opprest Of wonted health I was almost with deadly doubted distrest What mynd thinkes thou I had when as in region âude I lay ãâã the Savvromes and the Getes was forced here to stray The ayre thick could not be borne nor waters vsed bee And land it selfe I know not how to nature disagree No houses apt nor meat for such whom sicknes dâth agrieue Nor none that could by Phisickes art my deepe disease relieue No ârând that might my mynd comfort nor dryue with wordes away The lingring tâme to pas with spede and greuous pâynes aâaye All âyred thus in furthâst place and landes my byding haue And each thinge clearly wanting there my longing mynd do craue ãâã tâoâgh notâing my wish did want O wâfe thou art most deare And of ây brâst tâou dost possâsse ând hold tâe place most neâre To tâee alonâ tâough abâânt âatâe my voâce by âame doth call No day but ãâã of tâee I heaâe nor found of ought ât all Aâd though ãâã âymes occasâon mooues to speake of other things As mad my âongue thy name doth touche and forth the same it bringâ Yea though I sounded were and tongue to mouth were fixed sure And that no drop of pleasaunt wynes could âft the same recure Yet hearing that my mistres deare to presence should be brought I âouse my selfe for hope and cause of strength thereby is wrought Wâyle I in doubt of lyfe râmayne thou passest pleasaunt dayes Unweeting cleare of sorrowes myne percase thou none assayes Yet doest thou not I dare affirme O thou mâ dearest wâfe Iâ sorrowes sad me absent farre thou leades thyne only lyfe But when as Fate mâ yeares fullfââde which it so ought of right And when as lyfe my corpes hath left death perform'de his spight Wâat ioy should it be then O Gods to graunt to my desâre Oâ Nâtyue ground to ende my dayes and course therein entyre O would that eyther these my paynes might yet haue had delay Or ells that hasting death had come before I past away In health not long agoe it might my lyfe haue taâe from mee But now an exile here to dye these pardons graunted bee So farre away shall wee be forst to dye in Land vnknowen Or shall the place inforce my fate with greater sorrowes growen Sâall not my corps in wonted deds consume wyth deadly wound Or shall there none my death bewayle when layd I am on ground Shall not my mystresse sorry teares vpon my face let fall Nor shall the same wyth lyuing sence my time prolong at all Shall not I make my due requestes nor at the lâtest cry With Friendly hand shall she not shut ând close my passing eye But shall my head of funeralles bereft and noble graue And heere in greedy ground be put and no lamenting haue Wilt not thou hearing this of me with minde amazed stand And faythfull breast with wayghty strokes wil strike with feareful haÌd And hytherwardes in vayne although thy wofull armes stretch out And on thy wretched husbandes name to cry will nothing doubt Yet spare thy cheekes myne own sweete heart louely lookes to rend This time not first that I from thee was forst away to bend Wâen as my countrey deare I lost thinck then I did away The fâest and greatest death I doe esteeme the same alway Now if thou can which thou cannot my best beloued wyfe Reioyce my death the ende of woes that so molested lyfe And would my soule with body might consumed bee in one So then no part from flashing flames escaped be alone For if the sprite do not depart but flyes aloft in skyes And that Pythagoras auncient saweâ as false we not dispyse My Romayne âoule shall wander thân euen with the Scythian Ghost And âke âmong the âurious spyrites shall âyde alwayes at Ost. Yeâ cause that all my lifelesse bâânâs bâ put in one small pot So shall I not although now dead an exile be I wot For