Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n body_n holy_a soul_n 16,669 5 5.2335 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A42578 Veteres vindicati, in an expostulatory letter to Mr. Sclater of Putney, upon his Consensus veterum, &c. wherein the absurdity of his method, the weakness of his reasons are shewn, his false aspersions upon the Church of England are wiped off, and her faith concerning the Eucharist proved Gee, Edward, 1657-1730. 1687 (1687) Wing G462; ESTC R22037 94,746 111

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

he_o say_v let_v we_o take_v the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n whereas_o he_o have_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d here_o and_o faith_n let_v we_o take_v to_o wit_v the_o consecrate_a element_n as_o the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n which_o be_v a_o trick_n you_o play_v st._n justin_n martyr_n as_o well_o as_o cyril_n and_o then_o you_o from_o grodecius_fw-la translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d by_o species_n a_o word_n unknown_a to_o the_o primitive_a christian_n in_o the_o sense_n you_o transubstantiatour_n use_v it_o in_o witness_v arubrosio_n witness_v non_fw-la valebit_fw-la christi_fw-la sermo_fw-la ut_fw-la species_n mutet_fw-la elementorum_fw-la p._n 48._o ex_fw-la arubrosio_n your_o own_o quotation_n out_o of_o st._n ambrose_n when_o as_o any_o one_o that_o know_v but_o a_o little_a greek_a can_v tell_v you_o it_o mean_v a_o figure_n but_o to_o rescue_v cyril_n clear_o out_o of_o your_o hand_n have_v you_o but_o turn_v one_o leaf_n backward_o you_o may_v have_v read_v that_o which_o will_v if_o you_o have_v any_o ingenuity_n in_o you_o have_v hinder_v your_o bring_v cyril_n on_o the_o stage_n for_o a_o favourer_n or_o teacher_n of_o transubstantiation_n there_o in_o his_o mystigogical_a catechism_n about_o chrism_n have_v speak_v of_o the_o use_n and_o vast_a benefit_n of_o it_o he_o thus_o address_v his_o auditor_n but_o take_v heed_n that_o thou_o do_v not_o think_v that_o chrism_n to_o be_v bare_a oil_n 1640._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cyr._n catechism_n mystag_n 3._o p._n 235_o edit_n paris_n 1640._o for_o as_o the_o encharistical_a bread_n after_o the_o invocation_n and_o illapse_n of_o the_o holy_a spirit_n be_v no_o long_o ordinary_a bread_n but_o the_o body_n of_o christ_n even_o so_o this_o holy_a oil_n be_v no_o long_o bare_a or_o as_o one_o may_v say_v common_a oil_n after_o the_o invocation_n of_o the_o holy_a spirit_n but_o charisma_n christi_fw-la the_o gift_n or_o grace_n of_o christ_n and_o a_o little_a after_o he_o say_v loco_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d idem_fw-la ●odem_fw-la loco_fw-la the_o body_n be_v anoint_v with_o the_o oil_n that_o be_v see_v by_o we_o but_o the_o soul_n be_v sanctify_v by_o the_o holy_a and_o quicken_a spirit_n here_o we_o meet_v with_o as_o high_a and_o as_o strange_a expression_n about_o the_o chrism_n as_o in_o the_o next_o cathechism_n about_o the_o eucharistical_a bread_n and_o wine_n as_o there_o the_o bread_n upon_o consecration_n be_v say_v to_o be_v no_o long_o common_a bread_n just_o so_o it_o be_v say_v here_o about_o the_o chrism_n that_o it_o be_v not_o common_a oil_n after_o consecration_n as_o he_o talk_v there_o of_o a_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o you_o will_v have_v we_o to_o believe_v be_v no_o more_o than_o the_o bare_a appearance_n of_o bread_n so_o here_o of_o a_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o upon_o the_o same_o reason_n must_v be_v only_o the_o appearance_n of_o oil_n without_o any_o substance_n in_o a_o word_n if_o st._n cyril_n prove_v a_o transubstantiation_n of_o the_o bread_n and_o wine_n there_o he_o as_o certain_o prove_v a_o transubstantiation_n of_o the_o chrism-oyl_n here_o if_o you_o say_v as_o all_o confess_v that_o he_o do_v not_o prove_v this_o of_o the_o oil_n i_o must_v say_v upon_o equal_a ground_n that_o he_o do_v no_o more_o prove_v the_o other_o of_o the_o bread_n and_o wine_n so_o that_o st._n cyril_n be_v not_o for_o your_o purpose_n of_o prove_v transubstantiation_n but_o before_o i_o pass_v to_o your_o next_o author_n i_o have_v a_o question_n to_o ask_v you_o and_o that_o be_v why_o you_o put_v down_o the_o text_n itself_o of_o cyril_n here_o whereas_o your_o english_a if_o it_o be_v your_o own_o be_v word_n for_o word_n translate_v from_o grodecius_fw-la his_o latin_a translation_n of_o st._n cyril_n i_o appeal_v to_o your_o own_o conscience_n whether_o what_o i_o say_v be_v not_o true_a but_o since_o you_o may_v be_v too_o peevish_a to_o tell_v i_o i_o will_v give_v a_o instance_n or_o two_o beside_o those_o already_o observe_v where_o you_o have_v both_o equal_o add_v to_o the_o text_n of_o st._n cyril_n or_o gross_o mistake_v it_o st._n cyril_n say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_v two_o last_a word_n you_o have_v alter_v into_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o place_n you_o verbatim_o from_o inter._n from_o aquam_fw-la aliquando_fw-la mutavit_fw-la in_o vinum_fw-la quod_fw-la est_fw-la sanguini_fw-la propinquum_fw-la in_o cana_n galilaeae_fw-la sola_fw-la voluntate_fw-la grodec_n lat._n inter._n grodecius_fw-la translate_v thus_o he_o sometime_o change_v water_n into_o wine_n which_o be_v near_o to_o blood_n in_o cana_n of_o galilee_n by_o his_o only_a will_n whereas_o according_a to_o grodecius_fw-la his_o greek_n there_o be_v not_o a_o syllable_n of_o such_o a_o expression_n as_o which_o be_v near_o to_o blood_n and_o according_a to_o you_o not_o a_o syllable_n for_o by_o his_o only_a will_n and_o yet_o you_o two_o can_v nick_v it_o so_o exact_o but_o that_o which_o be_v the_o pleasant_a of_o all_o be_v that_o you_o not_o only_o transcribe_v a_o blunder_n of_o he_o but_o make_v it_o ten_o time_n worse_a translat_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cyril_n ex_fw-la luc._n 5.34_o filiis_fw-la sponsi_fw-la grodecil_n interpr_fw-la latina_n to_o the_o son_n of_o his_o spouse_n sclater_n engl._n translat_n cyril_n in_o this_o passage_n speak_v of_o the_o child_n of_o the_o bride-chamber_n grodecius_fw-la have_v make_v they_o the_o child_n of_o the_o bridegroom_n and_o you_o have_v make_v they_o the_o child_n of_o the_o bride_n when_o you_o call_v they_o the_o son_n of_o his_o spouse_n by_o which_o you_o mean_v our_o saviour_n spouse_n which_o i_o be_o sure_a be_v his_o bride_n the_o church_n this_o be_v translate_n with_o a_o witness_n and_o this_o it_o be_v to_o make_v a_o man_n self_n a_o slave_n to_o another_o man_n translation_n which_o be_v guilty_a of_o such_o blunder_n and_o error_n and_o yet_o by_o put_v your_o margin_n full_a of_o greek_a to_o make_v the_o world_n believe_v you_o have_v be_v at_o the_o fountainhead_n yourself_o i_o must_v confess_v it_o be_v the_o first_o time_n i_o ever_o hear_v of_o a_o he-bride_n or_o can_v have_v suspect_v that_o a_o man_n that_o have_v so_o much_o greek_a and_o hebrew_n in_o his_o head_n will_v have_v translate_v hic_fw-la sponsus_fw-la our_o saviour_n his_o spouse_n i_o have_v be_v so_o large_a upon_o these_o two_o father_n st._n gregory_n nyssen_n and_o st._n cyril_n not_o only_o because_o they_o be_v always_o reckon_v the_o chief_a author_n for_o transubstantiation_n but_o because_o i_o may_v thereby_o very_o much_o shorten_v the_o answer_n i_o be_o to_o make_v to_o your_o follow_a authority_n which_o i_o shall_v consider_v if_o they_o speak_v any_o thing_n new_a if_o not_o refer_v to_o some_o of_o my_o answer_n already_o make_v chap._n xxiii_o those_o from_o epiphanius_n st._n ambrose_n and_o st._n chrysostom_n answer_v your_o testimony_n out_o of_o epiphanius_n prove_v nothing_o more_o than_o your_o infirmity_n in_o translate_n 42._o p._n 42._o for_o he_o that_o believe_v not_o that_o he_o be_v true_a you_o have_v ridiculous_o make_v it_o who_o believe_v it_o not_o to_o be_v his_o very_a true_a body_n but_o such_o deal_n be_v not_o strange_a to_o i_o to_o find_v in_o you_o this_o talon_n run_v almost_o through_o your_o whole_a book_n you_o be_v very_o copious_a in_o the_o next_o place_n from_o st._n ambrose_n 42._o p._n 42._o your_o first_o testimony_n from_o he_o prove_v nothing_o against_o the_o church_n of_o england_n nor_o your_o second_o since_o in_o our_o liturgy_n we_o use_v in_o the_o distribute_v the_o consecrate_a bread_n the_o same_o expression_n use_v then_o the_o body_n of_o our_o lord_n jesus_n christ_n and_o our_o people_n be_v teach_v to_o say_v amen_o 43._o p._n 43._o nor_o your_o three_o four_o and_o those_o which_o follow_v wherein_o this_o father_n use_v so_o much_o of_o allegory_n and_o therefore_o be_v not_o to_o be_v confine_v to_o a_o literal_a sense_n etc._n p._n 44_o 45_o 46_o etc._n etc._n your_o last_o from_o he_o be_v your_o best_a one_o which_o however_o prove_v no_o more_o than_o what_o we_o never_o deny_v that_o the_o nature_n of_o the_o element_n be_v change_v as_o to_o their_o virtue_n and_o quality_n but_o as_o to_o a_o change_n of_o their_o very_a substance_n we_o do_v deny_v it_o upon_o reason_n from_o scripture_n and_o pure_a antiquity_n nor_o do_v this_o father_n attempt_v the_o proof_n of_o any_o such_o a_o change._n he_o prove_v the_o contrary_a 43._o p._n 43._o when_o in_o your_o first_o testimony_n from_o he_o he_o speak_v of_o the_o element_n continue_v what_o they_o be_v that_o be_v as_o to_o their_o substance_n or_o essence_n and_o yet_o be_v change_v into_o another_o thing_n 4._o quanto_fw-la magis_fw-la operatorius_fw-la est_fw-la
ut_fw-la sint_fw-la quae_fw-la erant_fw-la &_o in_fw-la aliud_fw-la commutentur_fw-la ambros_n de_fw-fr sacram._n l._n 4._o c._n 4._o which_o must_v be_v as_o to_o quality_n and_o use_n and_o have_v you_o but_o translate_v this_o passage_n like_o a_o scholar_n and_o continue_v your_o quotation_n a_o line_n or_o two_o further_a you_o have_v find_v he_o prove_v this_o change_n of_o the_o element_n by_o and_o compare_v it_o with_o froben_n ipse_fw-la dixit_fw-la &_o factum_fw-la est_fw-la ipse_fw-la mandavit_fw-la &_o creatum_fw-la est_fw-la tu_fw-la ipse_fw-la eras_fw-la sed_fw-la eras_fw-la vetus_fw-la ereaturae_fw-la pestea_fw-la quam_fw-la consecratus_fw-la es_fw-la nova_fw-la creatura_fw-la esse_fw-la caepisti_fw-la idem_fw-la ibidem_fw-la p._n 439._o tom._n 4._o edit_fw-la froben_n that_o of_o a_o man_n by_o baptism_n who_o no_o body_n believe_v to_o be_v change_v thereby_o as_o to_o his_o substance_n but_o only_o to_o be_v renew_v inward_o and_o change_v from_o a_o sinful_a state_n to_o a_o state_n of_o virtue_n and_o holiness_n by_o the_o influence_n of_o the_o spirit_n of_o god_n and_o therefore_o st._n ambrose_n can_v not_o affirm_v any_o more_o of_o the_o element_n than_o a_o change_n of_o quality_n by_o a_o accession_n of_o virtue_n and_o power_n to_o sanctify_v and_o to_o communicate_v to_o we_o christ_n body_n and_o blood_n and_o to_o apply_v to_o we_o all_o the_o merit_n of_o his_o meritorious_a passion_n but_o after_o all_o this_o father_n himself_o put_v the_o thing_n out_o of_o debate_n betwixt_o we_o when_o in_o your_o last_o testimony_n 49._o p._n 49._o he_o call_v the_o consecrate_a bread_n the_o sacrament_n or_o symbol_n of_o his_o flesh_n 9_o vere_n ergo_fw-la carnis_fw-la illius_fw-la sacramentum_fw-la est_fw-la ante_fw-la benedictionem_fw-la verborum_fw-la coelestium_fw-la alia_fw-la species_n nominatur_fw-la post_fw-la consecrationem_fw-la corpus_fw-la significatur_fw-la post_fw-la consecrationem_fw-la sangul_n nuncupatur_fw-la ambros_n de_fw-fr iis_fw-la qui_fw-la mysteriis_fw-la initiantur_fw-la c._n 9_o and_o say_v that_o after_o consecration_n it_o be_v the_o sign_n of_o his_o body_n for_o so_o i_o translate_v corpus_fw-la significatur_fw-la because_o afterward_o speak_v of_o the_o wine_n he_o say_v that_o after_o consecration_n it_o be_v call_v or_o bear_v the_o name_n of_o his_o blood._n upon_o this_o place_n indeed_o you_o set_v up_o for_o a_o critic_n and_o give_v we_o a_o touch_n of_o your_o greek_a and_o hebrew_n which_o i_o can_v read_v without_o smile_v at_o it_o all_o that_o i_o will_v say_v to_o you_o upon_o it_o be_v that_o it_o be_v very_o hard_a for_o those_o that_o understand_v not_o greek_n and_o hebrew_n 51._o p._n 50_o 51._o that_o they_o must_v not_o be_v allow_v to_o know_v what_o significo_fw-la mean_v have_v that_o word_n be_v a_o branch_n from_o either_o of_o those_o tongue_n your_o criticism_n will_v have_v look_v somewhat_o like_a whereas_o now_o it_o be_v but_o a_o more_o formal_a piece_n of_o trifle_v optatus_n his_o testimony_n be_v nothing_o to_o the_o purpose_n and_o that_o from_o gaudentius_n be_v so_o far_o from_o be_v for_o your_o transubstantiation_n that_o it_o be_v direct_o against_o you_o as_o have_v i_o time_n or_o room_n here_o i_o can_v easy_o show_v st._n hierom_n place_n prove_v the_o very_a same_o froben_n p._n 51._o nos_fw-la autem_fw-la audiamus_fw-la panem_fw-la quem_fw-la fregit_fw-la dominus_fw-la deditque_fw-la discipulis_fw-la suis_fw-la esse_fw-la corpus_fw-la domini_fw-la salvatoris_fw-la ipso_fw-la dicente_fw-la ad_fw-la eos_fw-la atcipite_fw-la comedite_fw-la hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la st._n hieron_n hedibiae_fw-la tom._n 3._o p._n 144._o edit_fw-la froben_n that_o be_v against_o you_o as_o first_o that_o which_o say_v it_o be_v bread_n our_o saviour_n give_v to_o his_o disciple_n and_o that_o that_o bread_n be_v his_o body_n which_o sort_n of_o expression_n your_o own_o learned_a man_n allow_v to_o prove_v a_o figurative_a body_n only_o since_o bread_n can_v not_o otherwise_o be_v the_o body_n of_o christ_n i_o wonder_v what_o you_o bring_v the_o testimony_n for_o about_o the_o clergy_n always_o pray_v if_o you_o do_v it_o for_o a_o touch_n at_o our_o marry_a clergy_n remember_v that_o it_o touch_v yourself_o and_o though_o it_o do_v not_o i_o 53._o p._n 53._o yet_o this_o i_o will_v assure_v you_o that_o st._n hierom_n argument_n be_v very_o faulty_a and_o prove_v nothing_o at_o all_o because_o it_o prove_v too_o much_o since_o if_o the_o clergy_n must_v abstain_v from_o matrimony_n because_o they_o must_v always_o pray_v upon_o the_o very_a same_o reason_n all_o the_o christian_a laity_n will_v be_v oblige_v also_o to_o abstain_v from_o it_o etc._n 1_o thess_n 5.17_o p._n 54_o 55_o 56_o etc._n etc._n they_o being_z most_o express_o command_v to_o pray_v without_o cease_v from_o st._n chrysostom_n you_o have_v bring_v we_o a_o great_a many_o passage_n how_o much_o that_o learned_a father_n delight_v in_o rhetorual_a flight_n have_v be_v already_o observe_v above_o when_o i_o examine_v just_o such_o quotation_n as_o these_o about_o st._n peter_n supremacy_n and_o that_o his_o homily_n be_v not_o to_o be_v strict_o take_v nor_o can_v be_v in_o a_o literal_a sense_n have_v be_v abundant_o prove_v above_o however_o here_o you_o be_v for_o have_v the_o passage_n you_o cite_v he_o for_o about_o a_o transubstantiation_n take_v in_o a_o literal_a sense_n which_o no_o man_n of_o learning_n will_v have_v say_v since_o it_o be_v impossible_a they_o shall_v i_o will_v instance_n but_o in_o one_o of_o they_o savil._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d d._n chrys_n in_o matth._n tom._n 2._o p._n 514._o edit_fw-la savil._n how_o many_o now_o say_v i_o will_v see_v his_o form_n his_o figure_n his_o garment_n and_o his_o shoe_n behold_v thou_o see_v he_o thou_o touch_v he_o thou_o eat_v he_o i_o appeal_v to_o that_o person_n of_o mean_a judgement_n in_o your_o whole_a church_n whoever_o he_o be_v to_o your_o own_o second_o thought_n whether_o any_o one_o can_v or_o do_v strict_o speak_v see_v touch_v or_o eat_v our_o saviour_n therefore_o if_o you_o will_v have_v a_o literal_a sense_n of_o these_o and_o such_o his_o hyperbolical_a expression_n you_o be_v easy_o answer_v that_o these_o passage_n you_o quote_v from_o st._n chrysostom_n prove_v nothing_o at_o all_o because_o they_o prove_v too_o much_o because_o they_o assert_v that_o which_o all_o learned_a man_n nay_o all_o man_n except_o you_o grant_v to_o be_v impossible_a but_o beside_o all_o this_o you_o yourself_o afford_v we_o a_o little_a passage_n 379._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d idem_fw-la in_o 1_o ep._n ad_fw-la corinth_n tom._n 3._o p._n 379._o which_o evident_o destroy_v your_o attempt_n of_o make_v st._n chrysostom_n a_o transubstantiation_n man_n which_o you_o endeavour_v by_o your_o english_a to_o obscure_v as_o you_o have_v serve_v many_o a_o large_a place_n in_o your_o book_n and_o therefore_o i_o will_v clear_v the_o place_n thus_o for_o as_o that_o body_n be_v unite_v to_o christ_n so_o we_o also_o be_v unite_v to_o he_o by_o this_o bread_n which_o sufficient_o prove_v the_o substance_n of_o the_o bread_n to_o remain_v in_o the_o eucharist_n st._n chrysostom_n opinion_n as_o to_o this_o point_n in_o controversy_n betwixt_o we_o be_v so_o apparent_a from_o the_o late_o recover_v epistle_n of_o he_o to_o caesarius_n as_o nothing_o can_v be_v more_o i_o shall_v reserve_v it_o to_o a_o further_a particular_a occasion_n chap._n xxiv_o his_o further_a argument_n for_o it_o out_o of_o st._n austin_n cyril_n of_o alexandria_n theodoret_n etc._n etc._n answer_v i_o must_v in_o the_o next_o place_n follow_v you_o to_o st._n austin_n etc._n p._n 59_o 60_o etc._n etc._n and_o see_v what_o you_o will_v have_v from_o he_o who_o be_v so_o extraordinary_a plain_n and_o so_o point_v blank_a against_o transubstantiation_n i_o will_v not_o only_o say_v that_o the_o place_n you_o have_v from_o he_o as_o speak_v allegorical_o can_v do_v your_o business_n though_o you_o help_v they_o as_o you_o do_v st._n hierom_n when_o you_o translate_v vinum_fw-la blood_n st._n chrysostom_n when_o you_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o eucharist_n by_o translate_n sacramentum_fw-la a_o sacrifice_n but_o will_v give_v you_o a_o place_n or_o two_o to_o convince_v you_o that_o st._n austin_n be_v not_o for_o transubstantiation_n in_o his_o book_n against_o adamantus_fw-la he_o say_v plain_o basil_n non_fw-la enim_fw-la dominus_fw-la dubitavit_fw-la dicere_fw-la hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la cum_fw-la signum_fw-la daret_fw-la corporis_fw-la svi_fw-la aug._n contr_n adamant_n c._n 12._o edit_fw-la basil_n for_o our_o lord_n make_v no_o scruple_n to_o say_v this_o be_v my_o body_n when_o he_o give_v the_o sign_n of_o his_o body_n in_o his_o epistle_n to_o boniface_n he_o say_v 63._o say_v si_fw-mi enim_fw-la sacramenta_fw-la quandam_fw-la similitudinem_fw-la earum_fw-la rerum_fw-la quarum_fw-la sacramenta_fw-la sunt_fw-la non_fw-la haberent_fw-la omnino_fw-la sacramenta_fw-la non_fw-la essent_fw-la exit_fw-la