Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n believe_v faith_n know_v 6,721 5 4.2859 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A04480 Seuen godly and learned sermons preached by the Reuerend Father in God Iohn Iuel, late bishop of Salisburie. Neuer before imprinted Jewel, John, 1522-1571.; I. K., fl. 1607. 1607 (1607) STC 14611; ESTC S103194 84,504 228

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

eyes see that which the Angels did lacke you sée that which the Patriarches and the Prophets neuer saw you said Christ you my Disciples are blessed that sée me that heare my gospel and beléeue the same and therefore blessed are your eyes and the eyes which sée that you sée For otherwise the Scribes saw Christ as the Apostles did the Pharisies saw him as the Aposles did and yet were they alwaies Scribes and Pharisies that is such as withstood Christ and gainsaid his doctrine Caiphas saw Christ as the Apostles did and yet hée rent his clothes and sayd that Christ was a blasphemer Pilat saw Christ as the Apostles did and yet hée gaue iudgement against Christ Iudas saw Christ as the rest of his fellows the Apostles saw him and yet he betrayed Christ The Souldiers and such as hung Christ on the crosse saw Christ as the Apostles did yet were they wicked men did put Christ vnto death Shall we then say that these mens eyes were blessed that the eies of the Scribes and Pharisies were blessed that Caiphas eyes Pilats eyes Iudas eyes were blessed shall wee say that the Souldiers eyes the eyes of them that put Christ vnto death were blessed because they saw Christ beheld his bodie O good brethren these men saw Christ and yet saw him not they saw him with their bodily eyes and yet they knew him not they saw him as the Asse the Wolfe and the Dogge saw him they saw him as the diuell saw him and said Tu es filius Dei Thou art the sonne of God thus they saw Christ as touching the bodie but they saw him not as the Apostles saw him they saw him as a man but not as the sonne of God they saw him as the sonne of a Carpenter for so they said he was but they saw him not as the Apostles saw him to be the verie sonne of God they saw Christ as a miserable man but the Apostles saw him as the Sauiour of the world And therefore Peter was bold to say Tu es Christus filius Dei viui Thou art Christ the sonne of the liuing God And againe he was in like able to say Tu habes verbum salutis Thou hast the words of life Thus the Apostles saw Christ and beléeued him to be the redéemer of the world therefore Christ said vnto them Blessed are your eyes and the eies which see that you see For I say vnto you many Kings and Prophets would faine haue seene the things that you see and could not see them This promise good brethren of the birth of Christ and his comming into the world to redéeme mankind was made long before yea it was promised by God the Father euen in the first beginning of the world as I haue already declared vnto you And therfore in hope of the performance of this promise many a godly man did put his affiance in Christ and long before his comming had a fixed trust in the merits of his passion The Patriarches the Prophets and all such as liued vnder the old law had the same Law and Testament that wée now haue they had the same doctrine the same faith the same prayer the same Sacraments that wee now haue wée drinke of Christ and so the Iewes dranke of Christ Bibebant de petra petra autem erat Christus They drank of the rocke saith Saint Paul and the rocke they dranke of was Christ They were circumcised and so are we for saith Saint Paul We also are circumcised but with circumcision without hands We are circumcised but we are circumcised in heart by the power of the holy ghost The Patriarches and the Prophets knew well and beléeued that by Christ they should be redéemed that by his only blood shed on the crosse all the world should bee saued but this they knew this they saw only by faith in spirit for then was not Christ borne we haue the lamb of God offered vp for vs so had they the same lambe offered vp for them For S. Iohn saith Agnus oblatus a principio mundi Christ was the lambe offered vp from the beginning of the world And now therefore forasmuch as the Patriarchs the Prophets the holy men in old time had the same ●●●●ament the same doctrine the same faith the same prayer the same Sacraments that we haue forasmuch as they drank of Christ as we do forasmuch as they were circumcised and so are we forasmuch as they did beléeue that they should be saued by the death of Christ as we doe shall wee thinke that they were not blessed that their eyes were not as happy as ours that they saw not as much as we do Shall we think that Abraham Isaac Iacob Ioseph and diuers other such good men lackt any part of their felicitie Or if they were blessed why said Christ onely to his Apostles Blessed are the eyes which see that yee see When our Sauiour Christ said thus blessed are your eyes and the eyes which sée that yée sée he meant not and peculiar blessing giuen vnto them alone but he signified the blessing of that time as if he should haue said blessed is this time blessed are the dayes that you sée For there is in times and seasons a great difference and diuersitie Some one time is blessed another is accursed The time of the wicked king Manasses wherin the Testament and law of God was burnt Baals altars reedified and Idols set vp was a miserable time this time I say of Manasses raigne was an accursed time But the time of Iosias wherein the law of God was restored againe Baal cast out of the Temple the Idols pulled downe and all good orders againe set vp in their former estate was a blessed time a time most happie and blessed was he that liued to sée that time So likewise the time of the birth of Christ was a blessed time and the time of Antichrist a time accursed And therfore Christ oftentimes wept ouer Ierusalem and said O Ierusalem Ierusalem thou that killest my Prophets and stonest them that are sent vnto thee O that thou knewest the time of thy visitation O that thine eyes would once sée thine eares heare and so thou wouldst know when God hath sent his sonne vnto thee Saint Paul saith Nunc tempus est nobis à somnis surgere Now is the houre for vs to arise from sleepe Nox praecessit dies autem illuxit The night is past and the day now beginneth to shine and therefore in conclusion he saith Ecce nunc tempus acceptabile Behold now is the acceptable time behold now is the time of saluation These were blessed times these were acceptable times that Christ our Sauiour and S. Paul spake of Dum habetis lucem ambulate in luce Whiles you haue light walke in the light saith Christ receiue the light and so shal you be the children of