Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n bear_v flesh_n kingdom_n 6,050 5 7.3681 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A96332 A demonstration that the Church of Rome, and her councils have erred by shewing, that the councils of Constance, Basil, and Trent, have, in all their decrees touching communion in one kind, contradicted the received doctrine of the Church of Christ. With an appendix, in answer to the XXI. chapter of the author of A papist misrepresented, and represented. Whitby, Daniel, 1638-1726. 1688 (1688) Wing W1721A; ESTC R226161 116,790 130

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

which_o we_o drink_v of_o worthy_o be_v not_o needful_a to_o confer_v life_n salvation_n or_o spiritual_a blessing_n on_o the_o worthy_a receiver_n of_o it_o that_o in_o all_o the_o liturgy_n of_o the_o ancient_a church_n they_o shall_v pray_v constant_o that_o they_o who_o worthy_o receive_v this_o cup_n may_v be_v fill_v thereby_o with_o all_o spiritual_a benediction_n and_o heavenly_a grace_n that_o in_o their_o discourse_n on_o this_o subject_a they_o shall_v exhort_v the_o people_n after_o they_o have_v receive_v the_o bread_n to_o drink_v this_o cup_n for_o their_o sanctification_n for_o the_o remission_n of_o sin_n for_o the_o obtain_n life_n and_o tell_v they_o it_o be_v necessary_a to_o be_v drink_v of_o for_o all_o the_o end_n here_o mention_v and_o yet_o believe_v it_o be_v not_o needful_a to_o confer_v grace_n and_o spiritualy_a blessing_n on_o they_o and_o 4_o this_o they_o do_v general_o prove_v from_o the_o five_o century_n by_o that_o know_a passage_n of_o our_o lord_n except_o you_o eat_v the_o flesh_n and_o drink_v the_o blood_n of_o the_o son_n of_o man_n you_o have_v no_o life_n in_o you_o 431._o you_o tom._n 1._o p._n 580._o tom._n 2._o p._n 431._o st._n basil_n be_v express_v unto_o this_o purpose_n say_v that_o the_o baptise_a person_n ought_v to_o be_v nourish_v with_o the_o food_n of_o eternal_a life_n and_o that_o the_o communication_n of_o the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n be_v necessary_a to_o eternal_a life_n and_o prove_v both_o from_o these_o word_n very_o i_o say_v unto_o you_o except_o you_o eat_v etc._n etc._n he_o that_o eat_v my_o flesh_n and_o drink_v my_o blood_n have_v eternal_a life_n st._n chrysostom_n upon_o this_o text_n speak_v thus_o because_o they_o have_v say_v before_o it_o be_v impossible_a to_o eat_v his_o flesh_n and_o drink_v his_o blood._n 748._o blood._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d tom._n 2._o p._n 748._o he_o here_o show_v not_o only_o that_o it_o be_v not_o impossible_a but_o that_o it_o be_v very_o necessary_a and_o therefore_o introduce_v these_o word_n he_o that_o eat_v my_o flesh_n etc._n etc._n he_o continual_o speak_v of_o the_o mystery_n show_v the_o necessity_n of_o the_o thing_n and_o that_o it_o always_o aught_o to_o be_v do_v against_o the_o pelagian_o say_v p._n gelasius_n 1178._o gelasius_n dominus_fw-la jesus_n contra_fw-la pelagianos_fw-la coelefti_n voce_fw-la pronunciat_fw-la qui_fw-la non_fw-la manducaverit_fw-la etc._n etc._n ubi_fw-la utique_fw-la neminem_fw-la videmus_fw-la exemptum_fw-la nec_fw-la ausus_fw-la est_fw-la aliquis_fw-la dicere_fw-la parvulum_fw-la sine_fw-la hoc_fw-la sacramento_n salutari_fw-la ad_fw-la aeternam_fw-la vitam_fw-la posse_fw-la produci_fw-la ep._n univ_o episc_n per_fw-la nicaenum_n council_n tom._n 4._o p._n 1177_o 1178._o our_o lord_n pronounce_v that_o he_o who_o eat_v not_o the_o flesh_n of_o the_o son_n of_o man_n and_o drink_v his_o blood_n have_v no_o life_n in_o he_o where_o we_o see_v none_o exempt_a nor_o dare_v any_o say_v that_o a_o infant_n can_v obtain_v eternal_a life_n without_o this_o sacrament_n it_o be_v not_o only_o say_v except_o a_o man_n be_v bear_v again_o of_o water_n etc._n etc._n but_o unelss_o he_o eat_v and_o drink_v etc._n etc._n and_o that_o this_o be_v speak_v of_o eternal_a life_n none_o can_v doubt_v because_o many_o who_o receive_v not_o this_o sacrament_n have_v this_o present_a life_n st._n austin_n assert_n above_o twenty_o time_n the_o absolute_a necessity_n that_o infant_n shall_v partake_v of_o christ_n body_n and_o drink_v his_o blood_n by_o reason_n of_o these_o word_n 949._o word_n omnino_fw-la &_o parvulorum_fw-la salvator_fw-la est_fw-la christus_fw-la omnino_fw-la nisi_fw-la ab_fw-la illo_fw-la redimantur_fw-la peribunt_fw-la quum_fw-la sine_fw-la carne_fw-la ejus_fw-la &_o sanguine_fw-la vitam_fw-la habere_fw-la non_fw-la possunt_fw-la hoc_fw-la sensit_fw-la hoc_fw-la credidit_fw-la hoc_fw-la didicit_fw-la hoc_fw-la docuit_fw-la joannes_n tom._n 7._o l._n 1._o contra_fw-la jul._n pelag._n ed._n frob._n p._n 949._o christ_n say_v he_o be_v altogether_o the_o saviour_n of_o infant_n and_o unless_o they_o be_v redeem_v by_o he_o they_o will_v utter_o perish_v see_v without_o his_o flesh_n and_o blood_n they_o can_v have_v life_n this_o st._n john_n think_v and_o believe_v learned_a and_o teach_v and_o again_o a._n again_o an_fw-mi dicente_fw-la christo_fw-la si_fw-la non_fw-la manducaveritis_fw-la etc._n etc._n dicturus_fw-la fueram_fw-la parvulum_fw-la habiturum_fw-la vitam_fw-la qui_fw-la sine_fw-la isto_fw-la sacramento_n finiisset_fw-la hanc_fw-la vitam_fw-la ibid._n l._n 3._o c._n 1._o p_o 991._o d._n 992._o a._n when_o christ_n say_v unless_o you_o eat_v his_o flesh_n and_o drink_v his_o blood_n you_o have_v no_o life_n in_o you_o can_v i_o say_v the_o child_n can_v have_v life_n who_o end_v his_o life_n without_o that_o sacrament_n and_o a_o three_o time_n he_o have_v say_v unless_o you_o eat_v etc._n etc._n and_o he_o that_o eat_v my_o flesh_n and_o drink_v my_o blood_n have_v eternal_a life_n c._n life_n quo_fw-la igitur_fw-la vitam_fw-la regni_fw-la coelorum_fw-la promittitis_fw-la parvulis_fw-la non_fw-la renatis_fw-la ex_fw-la aqua_fw-la &_o spiritu_fw-la sancto_fw-la non_fw-la cibatis_fw-la carne_fw-la neque_fw-la potatis_fw-la sanguine_fw-la christi_fw-la where_o the_o marginal_a note_n be_v eucharistia_n parvulis_fw-la sub_fw-la utraque_fw-la specie_fw-la tom._n 7._o contr_n pelag._n hypognost_o c._n 5._o p._n 1405._o b._n c._n how_o be_v it_o that_o you_o pelagian_n promise_v the_o kingdom_n of_o heaven_n to_o child_n not_o bear_v of_o water_n and_o the_o spirit_n not_o feed_v with_o the_o flesh_n of_o christ_n nor_o have_v drink_v of_o his_o blood_n which_o be_v shed_v for_o the_o remission_n of_o their_o sin_n behold_v he_o that_o be_v not_o baptise_a and_o he_o that_o be_v deprive_v of_o the_o vital_a cup_n and_o bread_n be_v divide_v from_o the_o kingdom_n of_o heaven_n and_o of_o what_o sacrament_n he_o conceive_v our_o saviour_n to_o have_v speak_v in_o these_o word_n he_o more_o express_o tell_v we_o say_v 666._o say_v dominum_fw-la audiamus_fw-la non_fw-la quidem_fw-la hoc_fw-la de_fw-la sacramento_n sancti_fw-la lavacri_fw-la dicentem_fw-la sed_fw-la de_fw-la sacra_fw-la mento_fw-la sacrae_fw-la mensae_fw-la suae_fw-la quo_fw-la nemo_fw-la nisi_fw-la rite_n baptizatus_fw-la accedit_fw-la nisi_fw-la manducaveritis_fw-la etc._n etc._n tom._n 7._o l._n de_fw-fr peccat_fw-la meritis_fw-la &_o remiss_a c._n 19_o p._n 666._o let_v we_o hear_v our_o lord_n speak_v not_o of_o the_o sacrament_n of_o baptism_n n._n b._n but_o of_o the_o sacrament_n of_o his_o holy_a table_n to_o which_o none_o come_v who_o be_v not_o right_o baptise_a except_o you_o eat_v and_o drink_v etc._n etc._n what_o do_v we_o far_o seek_v for_o dare_v any_o body_n say_v this_o sentence_n belong_v not_o to_o child_n or_o that_o they_o can_v have_v life_n in_o themselves_o without_o the_o participation_n of_o the_o body_n and_o the_o blood_n of_o christ_n but_o he_o that_o say_v this_o do_v not_o attend_v that_o if_o that_o sentence_n comprehend_v not_o all_o so_o that_o they_o can_v have_v life_n without_o the_o body_n and_o the_o blood_n of_o christ_n those_o of_o riper_n year_n be_v not_o oblige_v to_o regard_v it_o and_o to_o refer_v you_o to_o the_o 3._o the_o vide_fw-la dallaeum_n de_fw-fr cult_a latin._n l._n 5._o cap._n 3._o margin_n for_o the_o rest_n his_o conclusion_n be_v this_o 670._o this_o siergo_v ut_fw-la tot_fw-la &_o tanta_fw-la divina_fw-la testimonia_fw-la concinant_fw-la nec_fw-la salus_fw-la nec_fw-la vita_fw-la aeterna_fw-la sine_fw-la baptismo_fw-la &_o corpore_fw-la &_o sanguine_fw-la domini_fw-la cviquam_fw-la speranda_fw-la est_fw-la frustra_fw-la sine_fw-la his_fw-la promittitur_fw-la parvulis_fw-la lib._n 1._o de_fw-la peccat_fw-la meritis_fw-la &_o remiss_a c._n 24._o p._n 670._o if_o then_o so_o many_o divine_a testimony_n accord_v in_o say_v that_o neither_o salvation_n nor_o life_n eternal_a be_v by_o any_o to_o be_v hope_v for_o without_o baptism_n and_o the_o body_n and_o the_o blood_n of_o our_o lord_n they_o be_v in_o vain_a promise_v to_o child_n without_o they_o now_o here_o it_o be_v to_o be_v admire_v that_o man_n of_o sense_n and_o of_o integrity_n shall_v say_v st._n austin_n speak_v all_o this_o of_o such_o a_o participation_n of_o the_o flesh_n and_o blood_n of_o christ_n as_o may_v be_v have_v in_o baptism_n when_o he_o not_o only_o speak_v in_o divers_a of_o these_o place_n first_o of_o the_o sacrament_n of_o baptism_n and_o after_o of_o the_o supper_n of_o the_o lord_n but_o sometime_o of_o this_o sacrament_n by_o way_n of_o distinction_n from_o that_o of_o baptism_n sometime_o of_o the_o sacrament_n of_o the_o lord_n table_n and_o of_o that_o eat_n and_o drink_v of_o christ_n body_n and_o blood_n quod_fw-la per_fw-la corpus_fw-la geritur_fw-la which_o be_v do_v by_o the_o body_n and_o when_o this_o text_n from_o the_o five_o to_o the_o twelve_o century_n be_v by_o the_o father_n still_o interpret_v of_o the_o lord_n supper_n and_o child_n be_v admit_v to_o that_o sacrament_n and_o to_o the_o drink_n
nicene_n council_n and_o of_o the_o roman_a church_n pronounce_v anathema_n to_o those_o who_o do_v not_o worship_v image_n he_o and_o his_o council_n of_o 300_o bishop_n argue_v thus_o that_o then_o infant_n car._n mag._n de_fw-fr imaginib_fw-la l._n 2._o c._n 27._o baptismatis_fw-la unda_fw-la loti_fw-la &_o corporis_fw-la dominici_fw-la edulio_n &_o sanguinis_fw-la haustu_fw-la satiati_fw-la pereunt_fw-la infant_n who_o have_v be_v baptise_a and_o have_v receive_v the_o sacrament_n of_o our_o lord_n body_n and_o blood_n must_v perish_v in_o the_o 9th_o century_n we_o be_v tell_v by_o apud_fw-la menardum_fw-la not._n in_o greg._n sacr._n p._n 107._o jesse_n bishop_n of_o amiens_n that_o the_o infant_n be_v confirm_v by_o the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n that_o he_o may_v be_v his_o member_n by_o corpore_fw-la &_o sanguine_fw-la dominico_n omne_fw-la praecedens_fw-la sacramentm_n in_fw-la eo_fw-la confirmatur_fw-la quia_fw-la haec_fw-la ideo_fw-la accipere_fw-la debet_fw-la etc._n etc._n de_fw-fr inslit_fw-la cleric_a l._n 1._o cap._n 29._o rabanus_n maurus_n who_o say_v that_o the_o precedent_a sacrament_n of_o baptism_n be_v confirm_v in_o the_o baptise_a porson_n by_o the_o body_n and_o blood_n of_o our_o lord_n for_o he_o therefore_o ought_v to_o receive_v these_o thing_n that_o he_o may_v be_v his_o member_n who_o die_v and_z rise_v again_o for_o we_o and_o may_v deserve_v to_o have_v god_n dwell_v in_o he_o for_o he_o who_o be_v truth_n itself_o say_v he_o that_o eat_v my_o flesh_n and_o drink_v my_o blood_n abide_v in_o i_o and_o i_o in_o he_o and_o also_o except_o you_o eat_v the_o flesh_n of_o the_o son_n of_o man_n and_o drink_v his_o blood_n you_o shall_v have_v no_o life_n in_o you_o by_o de_fw-fr ord._n baptiz_n c._n 18._o theodulph_n bishop_n of_o orleans_n that_o when_o any_o one_o be_v new_o bear_v by_o water_n and_o the_o spirit_n he_o be_v nourish_v with_o the_o body_n of_o our_o lord_n and_o drink_v his_o blood._n by_o the_o old_a statim_fw-la autem_fw-la confirmetur_fw-la infans_fw-la &_o communicetur_fw-la ab_fw-la episcopo_fw-la ita_fw-la dicente_fw-la corpus_fw-la &_o sanguis_fw-la domini_fw-la etc._n etc._n baluz_o not._n in_o reg._n p._n 551._o roman_a pontisicial_a which_o say_v that_o the_o infant_n be_v baptise_a he_o be_v present_o confirm_v and_o communicate_v by_o the_o bishop_n say_v the_o body_n and_o the_o blood_n of_o christ_n etc._n etc._n in_o the_o 10_o century_n we_o be_v inform_v of_o the_o continuance_n of_o the_o same_o custom_n from_o a_o pontificial_a write_v about_o the_o year_n 980_o say_v baluzius_n where_o it_o be_v command_v statim_fw-la enim_fw-la confirmari_fw-la oportet_fw-la chrismate_fw-la &_o poftea_fw-la communicari_fw-la &_o si_fw-la episcopus_fw-la deest_fw-la communicetur_fw-la 2_o presbytero_fw-la dicante_fw-la corpus_fw-la domini_fw-la jesus_n christi_fw-la custodiat_fw-la te_fw-la in_o vitam_fw-la aeternam_fw-la bal._n not_o in_o reg._n p._n 552._o that_o the_o baptise_a infant_n shall_v present_o be_v confirm_v and_o communicate_v by_o the_o bishop_n or_o in_o his_o absence_n by_o the_o priest_n say_v the_o body_n of_o our_o lord_n jesus_n christ_n keep_v thou_o in_o life_n eternal_a in_o the_o 14_o century_n we_o find_v the_o same_o custom_n in_o ne_fw-fr lactentur_fw-la antequam_fw-la communicent_fw-la de_fw-fr sabb._n pasch_fw-mi p._n 64._o alcuin_n from_o the_o very_a same_o word_n which_o say_v he_o be_v then_o use_v at_o the_o communicate_v of_o the_o infant_n after_o baptism_n and_o in_o the_o three_o and_o thirty_o epistle_n of_o lanfranck_n we_o find_v these_o word_n credimus_fw-la enim_fw-la generaliter_fw-la expedire_fw-la omnes_fw-la omnibus_fw-la aetatibus_fw-la tam_fw-la viventes_fw-la quam_fw-la morientes_fw-la dominici_fw-la corporis_fw-la &_o sanguinis_fw-la perceptionese_n munire_fw-la apud_fw-la baluz_n ibid._n p._n 657._o we_o believe_v that_o it_o be_v general_o very_o expedient_a for_o all_o person_n of_o all_o age_n live_v and_o die_v to_o arm_v themselves_o with_o the_o reception_n of_o our_o lord_n body_n and_o his_o blood_n whence_o faith_n nor._n ad_fw-la librum_fw-la sacram_fw-la p._n 298._o baluzius_n we_o gather_v that_o in_o his_o time_n be_v be_v the_o custom_n to_o give_v to_o child_n the_o communion_n of_o the_o lord_n body_n and_o his_o blood._n and_o hugh_n menard_n do_v ingenuous_o confess_v that_o the_o custom_n of_o give_v the_o body_n of_o christ_n to_o child_n continue_v till_o the_o time_n of_o paschal_n the_o second_o and_o that_o they_o give_v it_o to_o they_o then_o dip_v in_o the_o wine_n by_o reason_n of_o the_o wekness_n of_o their_o age._n that_o this_o be_v the_o opinion_n of_o the_o greek_a church_n even_o almost_o to_o our_o present_a age_n we_o learn_v from_o l._n 3._o de_fw-fr s._n euch._n cap_n 40._o arcadius_n who_o word_n be_v these_o they_o judge_v the_o sacrament_n of_o the_o eucharist_n to_o be_v require_v of_o necessity_n to_o salvation_n both_o to_o adult_n and_o infant_n so_o teach_v simeon_n thessalonicensis_n nicholaus_fw-la cabasilas_n and_o gabriel_n philadelphiensis_fw-la who_o all_o say_v that_o the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d communion_n be_v therefore_o necessary_a because_o the_o lord_n have_v say_v if_o you_o do_v not_o eat_v my_o flesh_n and_o drink_v my_o blood_n you_o have_v no_o life_n in_o you_o we_o baptise_v infant_n say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d act._n cum_fw-la virtum_fw-la e._n 1._o c._n 9_o p._n 85._o jeremiah_n their_o patriarch_n and_o afterward_o we_o give_v they_o the_o communion_n for_o according_a to_o st._n basil_n he_o that_o be_v regenerate_v want_v still_o spiritual_a food_n and_o our_o lord_n have_v say_v unless_o you_o eat_v etc._n etc._n eccl._n ord_n c._n 9_o p._n 98._o metrophanes_n critopulus_n add_v that_o their_o infant_n be_v baptise_a and_o that_o then_o they_o afterward_o partake_v as_o oft_o as_o their_o parent_n will_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o both_o species_n at_o the_o lord_n table_n the_o georgian_n circassian_n and_o mengrelian_o be_v of_o the_o same_o religion_n with_o the_o greek_a church_n in_o all_o thing_n and_o therefore_o must_v be_v sof_o the_o same_o opinion_n in_o this_o matter_n the_o armenian_n minister_n the_o sacrament_n of_o the_o eucharist_n to_o infant_n in_o both_o kind_n so_o do_v the_o habassine_n say_v viagg_n de_fw-fr aethiop_n c._n 22._o alvarez_n and_o the_o maronites_n say_v p._n 178._o brierwood_n and_o here_o let_v it_o be_v note_v that_o not_o the_o latter_a grecian_n only_o but_o the_o ancient_a father_n do_v general_o hold_v that_o this_o be_v necessary_a to_o be_v do_v by_o virtue_n of_o that_o precept_n except_o you_o eat_v my_o flesh_n and_o drink_v my_o blood_n you_o shall_v have_v no_o life_n in_o you_o from_o whence_o it_o be_v extreme_o evident_a that_o neither_o in_o the_o five_o age_n when_o infant_n be_v by_o virtue_n of_o this_o text_n admit_v to_o the_o sacrament_n nor_o in_o the_o follow_a age_n of_o the_o church_n can_v it_o be_v a_o establish_a custom_n to_o give_v to_o child_n the_o cup_n only_o last_o that_o neither_o leo_n nor_o gelasius_n give_v any_o new_a precept_n to_o the_o church_n touch_v this_o matter_n matter_n 7._o chap._n 5._o 5._o 2._o be_v partly_o evident_a from_o what_o have_v be_v already_o say_v nor_o be_v there_o any_o footstep_n of_o this_o new_a imaginary_a law_n to_o be_v find_v in_o their_o decree_n for_o the_o word_n of_o leo_n only_o command_v that_o when_o the_o sacrilegious_a dissemble_n of_o the_o manichee_n be_v discover_v they_o shall_v be_v drive_v by_o the_o priest_n authority_n from_o the_o society_n of_o the_o saint_n and_o the_o word_n of_o gelasius_n do_v only_o say_v that_o they_o who_o in_o the_o region_n of_o squillaci_n be_v bind_v up_o by_o a_o superstition_n unknown_a to_o he_o from_o receive_v the_o cup_n shall_v either_o receive_v the_o whole_a sacrament_n or_o be_v keep_v back_o from_o the_o whole_a where_o now_o i_o pray_v you_o be_v any_o appearance_n of_o this_o new_a pretend_a law_n or_o first_o ecclesiastical_a precept_n that_o all_o the_o faithful_n shall_v from_o henceforth_o be_v oblige_v to_o receive_v under_o both_o species_n unless_o those_o word_n of_o gelasius_n import_n that_o the_o receive_v of_o the_o bread_n without_o the_o cup_n be_v not_o receive_v a_o entire_a sacrament_n or_o unless_o his_o follow_a reason_n that_o the_o division_n of_o one_o and_o the_o same_o mystery_n can_v happen_v without_o sacrilege_n be_v a_o general_a rule_n concern_v all_o the_o faithful_a but_o to_o dispute_v no_o long_o in_o a_o case_n so_o plain_a both_o leo_n and_o gelasius_n sufficient_o inform_v we_o of_o the_o practice_n of_o their_o time_n for_o leo_n do_v not_o only_o say_v that_o de_fw-fr pass_n domini_fw-la serm._n 14._o p._n 284._o participatio_fw-la corporis_fw-la &_o sanguinis_fw-la christi_fw-la this_o participation_n of_o the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n be_v that_o by_o which_o the_o new_a creature_n be_v feed_v and_o inebriate_v from_o the_o lord_n himself_o that_o ep._n