Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n apostle_n holy_a scripture_n 6,970 5 5.7262 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A67490 A brief account of the rebellions and bloudshed occasioned by the anti-Christian practices of the Jesuits and other popish emissaries in the empire of Ethiopia collected out of a manuscript history written in Latin by Jo. Michael Wansleben, a learned papist. Wansleben, Johann Michael, 1635-1679. 1679 (1679) Wing W710; ESTC R15140 23,426 44

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

together_o with_o the_o rest_n of_o the_o new_a testament_n in_o his_o mother-tongue_n imprint_v at_o rome_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1548._o affirm_v that_o his_o sovereign_n ancestor_n be_v in_o time_n past_o lord_n of_o 62_o kingdom_n but_o their_o empire_n be_v now_o reduce_v to_o a_o three_o part_n of_o its_o ancient_a dimension_n a_fw-la vast_a region_n which_o though_o conceal_v in_o those_o inward_a recess_n of_o africa_n neither_o well_o know_v nor_o oft_o frequent_v by_o we_o of_o europe_n yet_o may_v claim_v a_o just_a precedency_n among_o all_o the_o nation_n of_o christendom_n not_o only_o for_o the_o large_a extent_n of_o its_o dominion_n but_o likewise_o for_o the_o prime_a antiquity_n of_o its_o conversion_n to_o the_o christian_a faith_n or_o at_o least_o its_o early_a notice_n and_o participation_n of_o that_o gospel_n whereby_o it_o have_v be_v propagate_v in_o the_o world_n for_o short_o after_o the_o glorious_a ascension_n of_o our_o lord_n into_o heaven_n a_o eunuch_n of_o great_a authority_n under_o candace_n queen_n of_o the_o ethiopian_n who_o the_o aforementioned_a tesfa_n zion_n without_o express_v by_o what_o authority_n he_o do_v it_o name_n lacasa_n and_o the_o place_n of_o her_o principal_a residence_n tigra_n upon_o his_o return_n from_o jerusalem_n whither_o he_o have_v come_v to_o worship_n meet_v with_o philip_n the_o evangelist_n in_o the_o desert_n of_o gaza_n who_o after_o he_o have_v preach_v unto_o he_o jesus_n in_o the_o exposition_n of_o what_o he_o then_o read_v in_o the_o book_n of_o esaias_n the_o prophet_n baptize_v he_o in_o the_o next_o water_n they_o come_v to_o as_o they_o go_v on_o their_o way_n whereof_o we_o have_v a_o authentic_a record_n in_o the_o 8_o chapter_n of_o the_o act_n of_o the_o holy_a apostle_n and_o since_o the_o spirit_n of_o truth_n in_o the_o same_o scripture_n tell_v we_o he_o go_v on_o his_o way_n rejoice_v doubtless_o at_o his_o journey_n end_n he_o express_v that_o joy_n and_o its_o just_a occasion_n in_o make_v a_o public_a declaration_n to_o his_o countryman_n of_o all_o that_o befall_v he_o in_o the_o way_n and_o so_o he_o become_v the_o first_o preacher_n of_o the_o gospel_n to_o that_o part_n of_o the_o world_n though_o he_o be_v not_o full_o qualify_v to_o convey_v all_o the_o privilege_n that_o may_v complete_a the_o foundation_n of_o the_o christian_a church_n among_o they_o for_n 15._o vid._n spondan_n an._n cbr._n 35._o n._n 9_o &_o 15._o the_o eunuch_n want_v the_o authority_n of_o confer_v holy_a order_n in_o regard_n he_o receive_v both_o his_o baptism_n and_o instruction_n from_o a_o deacon_n only_o and_o return_v home_o without_o any_o imposition_n of_o the_o apostle_n hand_n the_o abissins_n remain_v destitute_a of_o priest_n or_o bishop_n till_o such_o time_n as_o one_o abà_fw-la seláma_fw-la arrive_v in_o that_o country_n whereof_o 9_o whereof_o lib._n 10._o c._n 9_o ruffinus_n in_o his_o ecclesiastical_a history_n write_v to_o this_o effect_n meropius_n a_o certain_a tyrian_a philosopher_n determine_v to_o visit_v india_n take_v two_o youth_n to_o accompany_v he_o in_o his_o travel_n the_o one_o name_v aedesius_n the_o other_o frumentius_n in_o his_o return_n he_o unhappy_o fall_v into_o a_o port_n of_o africa_n where_o a_o barbarous_a people_n surprise_v he_o and_o his_o whole_a company_n and_o slay_v they_o all_o except_o the_o two_o lad_n who_o they_o find_v cunning_a their_o lesson_n under_o a_o tree_n near_o the_o inhospitable_a harbour_n and_o of_o these_o they_o make_v a_o present_a to_o their_o sovereign_n aedesius_n be_v raise_v to_o the_o office_n of_o his_o cupbearer_n but_o he_o advance_v frumentius_n to_o be_v one_o of_o his_o privy-council_n after_o that_o monarch_n death_n frumentius_n become_v protector_n to_o the_o heir_n during_o his_o minority_n in_o which_o time_n he_o make_v diligent_a inquiry_n among_o the_o roman_a merchant_n that_o drive_v a_o traffic_n in_o those_o part_n for_o such_o as_o be_v christian_n and_o these_o he_o direct_v and_o authorize_v to_o build_v divers_a magnificent_a structure_n for_o the_o public_a exercise_n of_o the_o christian_a religion_n in_o more_o solemn_a assembly_n than_o have_v there_o be_v usual_a afore-time_o but_o when_o the_o young_a prince_n arrive_v to_o such_o year_n as_o qualify_v he_o to_o assume_v the_o government_n he_o no_o soon_o take_v the_o sceptre_n into_o his_o own_o hand_n but_o aedesius_n return_v to_o his_o kindred_n at_o tyre_n frumentius_n travel_v to_o alexandria_n in_o egypt_n where_o after_o he_o have_v relate_v the_o state_n of_o the_o country_n from_o whence_o he_o come_v to_o the_o patriarch_n advise_v he_o to_o send_v some_o sitperson_n thither_o endue_v with_o episcopal_a dignity_n and_o power_n upon_o a_o motion_n make_v by_o athanasius_n then_o new_o enter_v into_o the_o order_n of_o auzumensi_fw-la of_o a_o ethiopic_a history_n write_v by_o p._n almeyda_n say_v be_v be_v patriarch_n at_o that_o time_n exit_fw-la chron._n auzumensi_fw-la priesthood_n the_o same_o frumentius_n be_v send_v back_o invest_v with_o the_o authority_n of_o a_o bishop_n who_o not_o only_o increase_v the_o number_n of_o believer_n by_o the_o apostolic_a miracle_n which_o he_o wrought_v but_o establish_v also_o a_o succession_n of_o ecclesiastical_a officer_n in_o those_o country_n whereupon_o the_o abissins_n in_o memory_n of_o the_o singular_a benefit_n they_o receive_v by_o his_o ministry_n style_v he_o aba_fw-la seláma_fw-la i._n e._n the_o father_n of_o peace_n and_o have_v ever_o since_o honour_v the_o see_v of_o alexandria_n with_o the_o consecration_n of_o their_o successive_a metropolitan_o according_a to_o the_o abissin_n chronology_n this_o come_v to_o pass_v in_o the_o year_n of_o christ_n 356._o when_o two_o brother_n who_o they_o name_n abriham_n and_o azbiha_n reign_v together_o but_o 4._o but_o an._n chr._n 327._o n._n 4._o spondanus_n disagree_v in_o the_o computation_n of_o the_o time_n account_v their_o reign_n nine_o and_o twenty_o year_n soon_o from_o this_o aba_fw-la seláma_fw-la to_o abuna_n simon_n who_o die_v in_o the_o year_n 1618._o they_o reckon_v up_o ninety_o five_o metropolitan_o in_o a_o continue_a succession_n but_o the_o church_n of_o ethiopia_n thus_o plant_v and_o establish_v in_o the_o orthodox_n profession_n of_o the_o gospel_n do_v not_o long_o retain_v the_o catholic_n faith_n in_o its_o purity_n for_o soon_o after_o the_o council_n of_o chalcedon_n which_o be_v convene_v in_o the_o year_n of_o christ_n 451._o have_v condemn_v dioscorus_n of_o heresy_n from_o who_o be_v then_o patriarch_n of_o alexandria_n or_o rather_o from_o jacob_n syrus_n his_o scholar_n according_a to_o their_o own_o confession_n the_o abissins_n receive_v the_o corrupt_a opinion_n of_o eutyches_n they_o do_v not_o only_o separate_v from_o the_o church_n of_o europe_n but_o proceed_v so_o far_o as_o to_o pass_v sentence_n of_o excommunication_n against_o they_o the_o form_n whereof_o my_o author_n out_o of_o a_o ethiopic_a manuscript_n which_o he_o find_v somewhere_o in_o england_n translate_v in_o these_o word_n maledicta_fw-la sit_fw-la impia_fw-la synodus_fw-la quoe_v chalcedone_n habita_fw-la est_fw-la maledictus_fw-la sit_fw-la qui_fw-la cum_fw-la illis_fw-la communicate_v omnesque_fw-la qui_fw-la in_o eâdem_fw-la side_n cum_fw-la illis_fw-la permanent_a nos_fw-la autem_fw-la non_fw-la obedimus_fw-la congregationi_fw-la istoe_fw-mi hoereticoe_n unquam_fw-la in_o english_a thus_o let_v the_o wicked_a synod_n hold_v at_o chalcedon_n be_v accurse_v curse_v be_v he_o that_o be_v of_o their_o communion_n and_o all_o those_o that_o continue_v in_o the_o same_o faith_n with_o they_o but_o we_o own_v no_o obedience_n or_o conformity_n to_o that_o heretical_a assembly_n from_o that_o time_n till_o the_o year_n 1177._o our_o ecclesiastical_a historian_n make_v little_a mention_n of_o the_o abissins_n or_o any_o affair_n of_o that_o church_n except_o galvisius_n in_o his_o opere_fw-la chron_n a_o chr._n 451._o fol._n 462._o but_o in_o the_o forementioned_a year_n 1177._o pope_n alexander_n the_o iii_o be_v inform_v by_o one_o of_o his_o physician_n name_v peter_n then_o new_o return_v out_o of_o ethiopia_n that_o the_o abissin_n emperor_n express_v himself_o very_o well_o incline_v to_o the_o church_n of_o rome_n and_o desirous_a of_o be_v reconcile_v to_o her_o communion_n for_o which_o purpose_n he_o request_v his_o holiness_n to_o entertain_v some_o of_o his_o subject_n in_o rome_n where_o they_o may_v convenient_o be_v bring_v up_o and_o instruct_v in_o the_o principle_n of_o the_o roman_a faith_n this_o proposal_n be_v ready_o embrace_v by_o the_o pope_n and_o the_o better_a to_o promote_v and_o encourage_v the_o design_a union_n he_o appoint_v they_o a_o certain_a house_n with_o a_o chapel_n dedicate_v to_o s._n stephen_n situate_a behind_o the_o choir_n of_o s._n peter_n for_o their_o accommodation_n as_o soon_o as_o the_o pope_n letter_n bring_v tiding_n into_o ethiopia_n of_o the_o kind_a reception_n allot_v for_o they_o in_o rome_n many_o of_o