Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n age_n year_n youth_n 286 3 8.0905 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A08649 The. xv. bookes of P. Ouidius Naso, entytuled Metamorphosis, translated oute of Latin into English meeter, by Arthur Golding Gentleman, a worke very pleasaunt and delectable. 1567.; Metamorphoses. English Ovid, 43 B.C.-17 or 18 A.D.; Golding, Arthur, 1536-1606. 1567 (1567) STC 18956; ESTC S110249 342,090 434

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

forsake And from the Riuer Cyniphis which is in Lybie lande She had the fine shéere scaled filmes of water snayles at hand And of an endlesseliued heart the liuer had she got To which she added of a Crowe that then had liued not So little as nine hundred yeares the head and Bill also Now when Medea had with these and with a thousand mo Such other kinde of namelesse things bestead hir purpose through For lengthning of the old mans life she tooke a withered bough Cut lately from an Olyf trée and iumbling all togither Did raise the bottome to the brim and as she stirred hither And thither with the withered sticke behold it waxed gréene Anon the leaues came budding out and sodenly were séene As many berries dangling downe as well the bough could beare And where the fire had from the pan the scumming cast or where The scalding drops did fall the ground did springlike florish there And flowres with fodder fine and soft immediatly arose Which when Medea did behold with naked knife she goes And cuttes the olde mans throte and letting all his old bloud go Supplies it with the boyled iuice the which when Aeson tho Had at his mouth or at his wounde receyued in his heare As well of head as beard from gray to coleblacke turned were His leane pale hore and withered corse grew fulsome faire and fresh His furrowed wrincles were fulfilde with yong and lustie flesh His limmes waxt frolicke baine and lithe at which he wondring much Remembred that at fortie yeares he was the same or such And as from dull vnwieldsome age to youth he backward drew Euen so a liuely youthfull spright did in his heart renew The wonder of this monstruous act had Bacchus séene from hie And finding that to youthfull yeares his Nurses might thereby Restored bée did at hir hand receiue it as a gift And least deceitfull guile should cease Medea found a shift To feyne that Iason and hir selfe were falne at oddes in wroth And therevpon in humble wise to Pelias Court she goth Wh●re forbicause the King himselfe was féebled sore with age His daughters entertainde hir whome Medea being sage Within a while through false pretence of feyned friendship brought To take hir baite For as she tolde what pleasures she had wrought For Iason and among the rest as greatest sadly tolde How she had made his father yong that withred was and olde And taried long vpon that point they hoped glad and faine That their olde father might likewise his youthful yeares regaine And this they crauing instantly did proffer for hir paine What recompence she would desire She helde hir peace a while As though she doubted what to doe and with hir suttle guile Of counterfetted grauitie more eger did them make Assone as she had promisde them to doe it for their sake For more assurance of my graunt your selues quoth she shall sée The oldest Ram in all your flocke a Lambe streight made to bée By force of my confections strong Immediatly a Ram So olde that no man thereabouts remembred him a Lam ▪ Was thither by his warped hornes which turned inward to To his hollow Temples drawne whose withred throte she slit in two And when she cleane had drayned out that little bloud that was Upon the fire with herbes of strength she set a pan of brasse And cast his carcasse thereinto The Medcine did abate The largenesse of his limmes and seard his dossers from his pate And with his hornes abridgde his yeares Anon was plainly heard The bleating of a new yea●d Lambe from mid the Ketleward And as they wondred for to heare the bleating streight the Lam Leapt out and frisking ran to séeke the vdder of some Dam. King Pelias daughters were amazde and when they did beholde Hir promise come to such effect they were a thousand folde More earnest at hir than before Thrise Phoebus hauing pluckt The Collars from his horses neckes in Iber had them duckt And now in Heauen the streaming starres the fourth night shined cleare When false Medea on the fire had hanged water shere With herbes that had no powre at all The King and all his garde Which had the charge that night about his person for to warde Were through hir nightspels and hir charmes in deadly sléepe all cast And Pelias daughters with the Witch which eggde them forward past Into his chamber by the watch and compast in his bed Then wherefore stand ye doubting thus like fooles Medea sed On draw your swordes and let ye out his old bloud that I may Fill vp his emptie veynes againe with youthfull bloud streight way Your fathers life is in your handes it lieth now in you To haue him olde and withred still or yong and lustie Now If any nature in ye be and that ye doe not féede A fruitelesse hope your dutie to your father doe with spéede Expulse his age by sword and let the filthy matter out Through these persuasions which of them so euer went about To shewe hirselfe most naturall became the first that wrought Against all nature and for feare she should be wicked thought She executes the wickednesse which most to shun she sought Yet was not any one of them so bolde that durst abide To looke vpon their father when she strake but wride aside Hir eyes and so their cruell handes not marking where they hit With faces turnde another way at all auenture 〈◊〉 He all beweltred in his bloud awaked with the smart And maimde and mangled as he was did giue a sodeyne start Endeuoring to haue risen vp but when he did beholde Himselfe among so many swordes he lifting vp his olde Pale wary●sh armes said daughters mine what doe ye who hath put These wicked weapons in your hands your fathers throte to cut With that their heartes and handes did faint And as he talked yet Medea breaking of his wordes his windpipe quickly slit And in the scalding liquor torne did drowne him by and by But had she not with winged wormes streight mounted in the skie She had not scaped punishment but stying vp on hie She ouer shadie Pelion flew where Chyron erst did dwell And ouer Othrys and the grounds renowinde for that befell To auncient Ceramb who such time as old Deucalions flood Upon the face of all the Earth like one maine water stood By helpe of Nymphes with fethered wings was in the Ayer lift And so escaped from the floud vndrowned by the shift She left Aeolian Pytanie vpon hir left hand and The Serpent that became a stone vpon the Lesbian sand And Ida woods where Bacchus hid a Bullocke as is sayd In shape of Stag the which his sonne had théeuishly conuayde And where the Sire of Corytus lies buried in the dust The fieldes which Meras when he first did into barking brust Affraide with straungenesse of the noyse And eke Eurypils towne In which the wiues of Cos had hornes like Oxen on their crowne Such time as Hercles
lust Of one what God so ere he was disdeyning former fare Too cram that cruell croppe of his with fleshmeate did not spare He made a way for wickednesse And first of all the knyfe Was staynd with blood of sauage beastes in ridding them of lyfe And that had nothing béene amisse if there had béene the stay For why wée graunt without the breach of godlynesse wée may By death confound the things that séeke too take our lyues away But as too kill them reason was euen so agein theyr was No reason why too eate theyr flesh This leawdnesse thence did passe On further still Wheras there was no sacrifyse beforne The Swyne bycause with hoked groyne he wrooted vp the corne And did deceyue the tillmen of theyr hope next yéere thereby Was déemed woorthy by desert in sacrifyse too dye The Goate for byghting vynes was slayne at Bacchus altar whoo Wreakes such misdéedes Theyr owne offence was hurtful to theis twoo But what haue you poore shéepe misdoone a cattell méeke and méeld Created for too maynteine man whoos 's fulsomme duggs doo yéeld Swéete Nectar whoo dooth clothe vs with your wooll in soft aray Whoose lyfe dooth more vs benefite than dooth your death farreway What trespasse haue the Oxen doone a beast without all guyle Or craft vnhurtfull simple borne too labour euery whyle In fayth he is vnmyndfull and vnwoorthy of increace Of corne that in his hart can fynd his tilman too releace From plowgh too cut his throte that in his hart can fynde I say Those neckes with hatchets of too strike whoos 's skinne is worne away With labring ay for him whoo turnd so oft his land most tough Whoo brought so many haruestes home yit is it not ynough That such a great outrageousenesse committed is They father Theyr wickednesse vppon the Goddes And falsly they doo gather That in the death of peynfull Ox the hyghest dooth delyght A sacrifyse vnblemished and fayrest vntoo syght For beawtye woorketh them theyr bane adornd with garlonds and With glittring gold is cyted at the altar for too stand There héere 's he woordes he wotes not what y ● which y ● préest dooth pray And on his forehead suffereth him betwéene his hornes too lay The eares of corne that he himself hath wrought for in the clay And stayneth with his blood the knyfe that he himself perchaunce Hathe in the water shéere ere then behild by soodein glaunce Immediatly they haling out his hartstrings still aliue And poring on them séeke therein Goddes secrets too re●ryue Whence commes so gréedy appetyte in men of wicked meate And dare yée O yée mortall men aduenture thus too eate Nay doo not I beséeche yée so But giue good ●are and héede Too that that I shall warne you of and trust it as your créede That whensoeuer you doo eate your Oxen you deuowre Your husbandmen And forasmuch as God this instant howre Dooth moue my toong too speake I will obey his heauenly powre My God Apollos temple I will set you open and Disclose the woondrous heauens themselues and make you vnderstand The Oracles and secrets of the Godly maiestye Greate things and such as wit of man could neuer yit espye And such as haue béene hidden long I purpose too descrye I mynd too leaue the earth and vp among the starres too slye I mynd too leaue this grosser place and in the clowdes too flye And on stowt Atlas shoulders strong too rest my self on hye And looking downe from heauen on men that wander heere and there In dreadfull feare of death as though they voyd of reason were Too giue them exhortation thus and playnely too vnwynd The whole discourse of destinie as nature hath assignd O men amaazd with dread of death why feare yée Limbo Styx And other names of vanitie which are but Poets tricks And perrills of another world all false surmysed géere For whither fyre or length of tyme consume the bodyes héere Yee well may thinke that further harmes they cannot suffer more For soules are frée from death Howbéet they liuing euermore Theyr former dwellings are receyud and liue ageine in new For I myself ryght well in mynd I beare it too be trew Was in the tyme of Troian warre Euphorbus Panthevves sonne Quyght through whoos 's hart the deathfull speare of Menelay did ronne I late age in Iunos Church at Argos did behold And knew the target which I in my left hand there did hold Al things doo chaūge But nothing sure dooth perrish This same spright Dooth fléete and fisking héere and there dooth swiftly take his flyght From one place too another place and entreth euery wyght Remouing out of man too beast and out of beast too man But yit it neuer perrisheth nor neuer perrish can And euen as supple wax with ease receyueth fygures straunge And kéepes not ay one shape ne bydes assured ay from chaunge And yit continueth alwayes wax in substaunce So I say The soule is ay the selfsame thing it was and yit astray It fléeteth intoo sundry shapes Therfore least Godlynesse Bée vanquisht by outragious lust of belly beastlynesse Forbeare I speake by prophesie your kinsfolkes ghostes too chace By slaughter neyther nourish blood with blood in any cace And sith on open sea the wynds doo blow my sayles apace In all the world there is not that that standeth at a stay Things eb and flow and euery shape is made too passe away The tyme itself continually is fléeting like a brooke For neyther brooke nor lyghtsomme tyme can tarrye still But looke As euery waue dryues other foorth and that that commes behynd Bothe thrusteth and is thrust itself Euen so the tymes by kynd Doo fly and follow bothe at once and euermore renew For that that was before is left and streyght there dooth ensew Anoother that was neuer erst Eche twincling of an eye Dooth chaunge Wée see that after day commes nyght and darks the sky And after nyght the lyghtsum Sunne succéedeth orderly Like colour is not in the heauen when all things wéery lye At midnyght ●ound a sléepe as when the daystarre cléere and bryght Commes foorth vppon his milkwhyght stéede Ageine in other plyght The morning Pallants daughter fayre the messenger of lyght Deliuereth intoo Phebus handes the world of cléerer hew The circle also of the sonne what ●yme it ryseth new And when it setteth looketh red ▪ but when it mounts most hye Then lookes it whyght bycause that there the nature of the skye Is better and from filthye drosse of earth dooth further flye The image also of the Moone that shyneth ay by nyght Is neuer of one quantitie For that that giueth lyght Too day is lesser than the next that followeth till the full And then contrarywyse eche day her lyght away dooth pull What seest thou not how that the yéere as representing playne The age of man departes itself in quarters fowre first bayne And tender in the spring it is euen like a sucking babe Then gréene and