Selected quad for the lemma: spirit_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
spirit_n adore_v flesh_n footstool_n 219 3 16.0587 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02630 An ansvvere to Maister Iuelles chalenge, by Doctor Harding Harding, Thomas, 1516-1572. 1564 (1564) STC 12758; ESTC S103740 230,710 411

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

in the stalle and hauing takē a long iourney being bothe wicked and aliantes with very great feare and trembling adored him Wherefore let vs folowe at least those aliants vs I saye that are citizens of heauen For they whereas they sawe but that stalle and cabben onely and none of all the thinges thou seest nowe came notwithstāding with the greatest reuerēce and feare that was possible But thou seest it not in a stalle of beastes but on the aulter not a woman to holde it in her armes but a priest present and the holy ghoste plentyfully spredde vpon the sacrifice This father in his Masse maketh a prayer in presence of the blessed Sacrament almost with the same wordes that S. Basile did Attēde domine Iesu Christe Deus noster etc. Looke vpon vs o lord Iesus Christ our God from thy holy habitacle and from the throne of the glory of thy kingdom and come to sanctifie vs who sittest on high with the father and art here inuisibly with vs and make vs worthy by thy mighty hāde that we may be partakers of thy vnspotted body and pretiouse bloude and through vs all the people In the same Chrysostomes liturgie or Masse a most euident testimonie of adoration of the Sacramēt is thus vttered Sacerdos adorat et diaconus in eo in quo est loco ter secretò dicētes Deus propitius esto etc. The priest adoreth and the deacon likewise in the place he standeth in saying three tymes secretly God be mercifull to me a synner So the people and likewise all make their adoration deuoutely and reuerently In the same father is an other prayer which the greke priestes doo vse to this daye at their adoration of Christes body in the Sacrament and it is expressed in these wordes Domine non sum dignus etc. Lord I am not worthy that thou enter vnder the filthy roofe of my soule But as thou tookest in good parte to lye in the denne and stall of brute beastes and in the house of Simon the leprouse receiuedst also a harlot and a synner like me comming vnto thee vouchesafe also to enter into the stalle of my soule voyde of reason and into my fylthy body being dead and leprouse And as thou dydst not abhorre the fowle mowth of a harlot kissing thyne vndefyled feete So my lord God abhorre not me though a synner but vouchesafe of thy goodnesse and benignitie that I maye be made partaker of thy most holy body and bloude S. Ambrose after long serche and discussion De spirit● sancto li. 3. cap. 12. Psal 96. how that saying of the prophete might be vnderstanded Adore and worship ye his footestoole because it is holy At length concludeth so as by the footestoole he vnderstandeth the earth because it is written Esa 66. Heauen is my seate and the earth is my footestoole And because the earth is not to be adored for that it is a creature by this earth he vnderstādeth that earth which our lord Iesus tooke in the assumption of his fleshe of the virgine Marye and hereupon he vttereth those plaine wordes for testimonie of the adoration Iraque per scabellum terra intelligitur per terrā autem caro Christi quam hodie quoque in mysterijs adoramus quam Apostoli in domino Iesu adorarunt And thus by the footestoole earth may be vnderstanded and by earth the fleshe of Christ which euen now adayes also we adore in the mysteries and the Apostles adored in our lord Iesus S. Augustines learned handling of this place of the psalme adore ye his footestoole because it is holy maketh so euidently for this purpose that of all other auctorities which in great number might be brought for prouse of the same it ought least to be omitted The place being long I will recite it in English onely His wordes be these Adore ye his footestoole In Psal 98 because it is holy See ye brethren what that is he byddeth vs to adore ●sa 66. In an other place the scripture sayeth heauē is my seate and the earth is my footestoole What doth he then bydde vs adore and worship the earth because he sayde in an other place that it is the footestoole of God And how shall we adore the earth whereas the scripture sayeth plainely Deut. 6.10 Thou shalt adore thy lord thy God and here he sayeth adore ye his footestoole But he expoūdeth to me what his footestoole is Matth. 4. and sayeth And the earth is my footestoole I am made doubtefull afrayed I am to adore the earth least he damne me that made heauen and earth Againe I am afrayed not to adore the footestoole of my lord because the Psalme sayeth to me Adore ye his footestoole I seeke what thing is his footestoole and the scripture telleth me The earth is my footestoole Being thus wauering I tourne me to Christ because him I seeke here and I fynde how without impietie the earth may be adored For he tooke of earth earth because fleshe is of earth and of the fleshe of Marye he tooke fleshe And because he walked here in fleshe and that very fleshe he gaue vs to eate to Saluation and no man eateth that fleshe excepte first he adore it it is fownde out how such a footestoole of our lord may be adored and how we not onely synne not by adoring but synne by not adoring Doth not the fleshe quicken and geue lyfe Our lord him selfe sayde when he spake of the commendation it selfe of that earth Ioan. 6. it is the spirite that quikneth but the fleshe profiteth nothing Therfore when thou bowest thy selfe and fallest downe to euery such earth beholde it not as earth but that holy one whose footestoole it is that thou doest adore for because of him thow doest adore And therefore here he added Adore ye his footestoole because it is holy Who is holy he for whose loue thou adorest his footestoole And when thou adorest him remaine not by cogitation in fleshe that thou be not quikned of the spirite For the spirite sayeth he quikneth and the fleshe profiteth nothing And then when our lord commended this vnto vs he had spoken of his fleshe and had sayde Excepte a man eate my fleshe he shall not haue in him lyfe euerlastyng Againe S. Augustine sheweth the maner and custome of his tyme touching the adoration of Christ in the Sacrament writing thus ad Honoratum Epist 120. cap. 21. vpon the verse of the xxj psalme Edent pauperes saturabuntur that is the poore shall eate and be filled and vpon that other Manducauerunt adorauerunt omnes diuites terrae all the riche of the earth haue eaten and adored It is not without cause sayeth he that the riche and the poore be so distincted that of the poore it was sayde before the poore shall eate and be fylled and here of the riche they haue eaten and adored all that be the riche of the earth For they haue bē brought to