Selected quad for the lemma: soul_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
soul_n ordinance_n power_n resist_v 4,907 5 10.4011 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A08793 A compe[n]dius [and] a moche fruytefull treatyse of well liuynge co[n]taynyng the hole su[m]me and effect of al vertue. Wrytten by S. Bernard [and] translated by Thomas Paynell.; Modus bene vivendi. English Bernard, of Clairvaux, Saint, 1090 or 91-1153.; Paynell, Thomas. 1545 (1545) STC 1908; ESTC S108441 104,124 414

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

are many that herken dilygently to theyr wordes y ● chastē and correcteth thē But neuerthelesse they returne not to penaūce Euery mā doth here of the ioyes of heuen and it pleaseth them but let theym also here of the paynes of hel to fere theym that yf they returne not to God for loue at leste way that they returne vnto hym for fere These ar y ● wordes of saint I sydore they that are good mē receyue correctyon and reprehēcyon very gentely Good syster dyscyplyne is the thynge that a mendyth all fautes the whiche oughte not to be abiected And therfore we be boūde to loue our prelates and other oure superyours and to accept there wordes gētylly for be theyr correccyon and castygacyon they take awaye oure wyll and cupidyte frome vs and of these prelates it is wryttē in the Cantycles The kepers of y ● cyty haue founde me they haue beatē me and woūded me and they haue taken away my cloke be the kepers of the walles and watchemen we vnderstāde y ● prelates and suche as kepe and defende the state of oure holy mother y ● churche the whiche also do fynde oute the deuout soule and be there preachynge stryke woūde her wyth y e loue of Chrystes charytie neyther doth this suffice thē but they also take away her cloke from her that is al tēporal substaūce erthlye delectatio that so they may send her free frō worldlie ryches synne to the kyngdome of Heuen Wherefore deare syster ī cryst it is verie fit y t we loue our prelates so y t we may receyue frō thē y e dycypline of our saluaciō accordyng to the coūsel of Kyng Dauid saying Apprehēd discipline leste sūtime y e Lord be wrath y ● perishe out of y e iust waye It is expedient y ● we embrace dyscipline Yf he that receyue it not shal perishe out of y e ryght way doubtelesse he shalbe cōfyrmed in y e iust waye y t receuyeth discypline Nowe therfore venerable sister I monyshe you y t you wittyngly accept dyscipline that you may bee freed frō y ● anger of God almiḡtye cōfirmed in the iust waye Gyue him many thankes y t shal chastyse you If your Abbesse or Prioresse shall reprehēde you for your good be not greued whē they shal shewe you the way of saluatiō listē wittyngly vnto theyr doctrine when anye one seketh to aduaunce you ī y e spiritual course whyche you haue vndertakē be not rebellyous towardes him Loue them y t shal reprehende you for your offēces reuyle not them y t rebuke you neyther render euyl for good ne aunswere churlishlye to good instructiōs render not vnto them crosse wordes for their courteous admoniciōs And why so For he that lerneth dyscypline loueth wisdome therefore yf you will loue discipline you wyl become wise prudent if you wil paciētly endure chyding you wyl become patiente if you endure correctiō humbly Honest vyrgyn for this cause we are chastysed of oure Lorde of our superiours in thys lyfe that with y ● world we be not damned It is far better for vs to be corrēted in this lyfe by oure superiours for our neglygences then to be damned īn y t lyfe to come It is better for vs to be chastysed now for our transgreciōs faultes thē to be punyshyd in the next world It is better for you to be scourged by y e hande of youre Abbesse then to endure eternal sorrow anguysh It is better for you to be chastysed by y e hande of your Abbesse thē to susteyne those tormentes that are endeles those tormentes y ● shal neuer cease those torments īternal whych shal last for euer It is better for you to be tēporal lye scourged wyth twigges by y e hand of your Abbesse or Priores thē to be eternally scortched in those hellish flames Frō which he vouchsafe to delyuer you who wyth hys precyous bloud hath redemed you Amen Of Obedyence Chap. xix My deare syster hear y e wordes of y ● Apostle S. Poule Let euerie soule be subiect to y e hygher powers for there is no power but of God Those y t are of God are ordayned To resyst y e power of god is to resist y e ordynaunce of God we shulde dyspyse no mānes power whether he be of y e church or of y e worlde for they be ordeyned of God Therfore when so euer be inobedyence we resyste agaynste oure prelates we do iniurye vnto almyghtye god and when that be pryde or be inobedyence we be rebellyous and sturbburne agaynste oure superiours we do agaynste goddes commaundemente and as inobedyente personnes we dyspyse god saynge They y t here you here me that is to saye they that obeye you obey me and they that dyspyse you dyspyse me Good syster in God they that dyspyse theyr p̄lates dispise god they y ● honour theyr p̄latꝭ honoure god they y ● be obediēt to theyr prelates are obedyente to god The Prophet Samuell dothe greately prayse obedyence saynge that obedience is moche greater and moche more acceptable to god then is sacryfyce And to obey is moche more acceptable thē to offer vp y ● fatte of shepe for why to repugue not to wyll obey nor accorde to our superyoures is reputed as Idolatry Mary through pride and inobedyence murmured agaynst her brother Moses and by and by she was smitten with the lepre This Mary that rebelled agaynste Moses that is againste her prelate dothe sygnyfye the soule of euery man y ● by iobedyence and pryde dothe murmour agaynste his prelate to y ● which he wyll not obey nor receyue his good and holsome preceptes of saluation and therfore it is smytten with the lepre that is with stinkynge syn And in lyke maner Chora Dathan and Abyron the which by pride and inobedience withstode Moses and Aron were through the represumptyon punyshed as it is wrytten by Dauid The erth dyd open and swalowed in Dathan and closed it selfe vpō the congregacyō of Abyron and y ● fyre burned theyre churche and them And when kynge Ozyas be pryde and inobedyence toke vpō hi to sence agaynst goddes lawe intendyng to do sacrifyce the Lorde smyt hym with the lepre in the forhede to lerne hym that he sholde haue bene a shamed of his folyshe enterpryse And kynge Sall throughe his inobedyence lost his kyngdom and was takē by his enemyes And the whale swalowed in the ꝓphet Ionas y e which flede his wayes be inobedyēce and kepe hym in the bottome of the See thre dayes Therfore we muste take good hede we rebell not agaynst our prelettes and oure superyoures leste the Lorde vysyte vs and sharpely punyshe vs be theym for they are in his stede place Good syster the lorde hath apoīted ordeyned the prelettes of the church with other rulers for our soule helth to ꝓuide for vs to giue hi acoūpt of our