Selected quad for the lemma: soul_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
soul_n body_n life_n separation_n 6,353 5 10.2058 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A77231 Death disarmed: the grave buried: or, The Christians future triumph through Christ over death, and the grave. Delivered in a sermon at the interrment of Mr. Henry English; at Salerst in the county of Sussex. Decemb. 10. MDCXLIX. By Iohn Bradshavv Mr. of Arts, preacher of Etchingham. Bradshaw, John, 17th cent. 1650 (1650) Wing B4152; Thomason E602_5; ESTC R206407 30,926 37

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

ea regula qua caetera talia declinantur et c. Aug. de civit Dei lib. 13. cap. 11. Which made Augustine wittily gloss upon the word moritur I know not saies he how it comes to passe that this word is not declined as other words for mortuus doth not come regulary of moritur as ortus of oritur Cenvenienter ut quemadmodum id quod significat non potest agendo ita verbum non potest declinari loquendo very congruously and fitly that as the thing cannot be declined in action so neither the word by way of speaking Considering the effects it conquers bloodily multo sanguine vulneribus c. Death cannot but be a deadly enemy Sometimes great Victories are obtained by the flight of an enemie out of the feild sometimes by taking many prisoners without much blood shed but [c] In exorahilc fatum Virgil. death gives no quarter spares no mans life but whereas other conquerors save alive this doth not It was said of Pompey he triumphed in Asia Europe and Affrick wonne 1000 Castles and 800 Cities and as many Ships so that Octavius wisht himselfe Pompeii felicitatem It is written of Iulius Caesar that he overcame Europe by severity Asia by his celerity and Affrick by his sagacity and that he never had but three foyles but the Grave can say the like it was never deceived of Victory but three times especially viz. at the [c] Qui nec dum mortem gustavit ut aeternitatis candidatus jam nobis ostenderet etc. Tertull. advers Iud. Quod hodie Enoch et Elias nondum resurrectionis idspuncti quia nec mortefuncti quà tamen de orbe t●anslati et hoc ipso jam aeternitatis candidati ab omni vitio et ab omni damno et ab omni injuria et contumelia immunitatem carnis ediscunt Id. de resurrect carn translation of Enoch at the ascention of Eliah and at the resurrection of Christ else it hath conquered all the world with no less severitie then celeritie vicissim 1 Vse Is the Grave so victorious Then doe not I wonder to see so many Trophies of death every where How is it that so many Churches have their Escucheons and Flags hang upon their walls Are not these the Colours that Death hath wonne How is it that I see the mourners walke in rankes Is it not Death leading a man in triumph to the Earth How is it that I see so many monuments within and without doors Are not these as pillars upon Rachels grave Are not these as the [d] Columnae rostratae Statues and Columns which among the Romanes were erected to their Conquerors Surely all these Solemnities shew no less then that Death is the great Victor and Conquerer of the World 2. Vse Let not us that are poore mortals set up our crests speak high look big or be like the [e] Jer. 2.24 wild Asse used to the wildernesse that snuffeth up the winde at her pleasure we must at last stoope to this irresistible Commander But here is the comfort of every man that is in Christ though he may be conquered by Death and the Grave for a time he shall at last be conquerer and obtaine the victory when shall be brought to passe that saying that is written and this most certainly shall be brought to passe O Death c. Part 4. Observ 4. That Death and the Grave shall one day be conquered Sub quo By what Commander by whose Militia Resol By Christ Heb. 2.10 called the Captaine of our salvation 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 [f] Quod Erasmus alij quidam principem vertunt sed constat etiam authorem inventorem archietectum ea voce significari Estius in loc the Author or Architect or the Captaine They shall be His forces that shall destroy Death 2. Quando when Resol See verse 54. When corruption c. at the Resurrection of the dead when the Trumpet shall sound to bid battle to Death when that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 mentioned 2 Pet. 3.10 shall be as the beating of the Drum and the Elements shall melt with fervent heate and all the world shall be in a flame as a beacon kindled to let Death know that the Conquerour of death is landed and Christs word shall be Mors moriatur let Death die 3. Vbi All the Earth the whole Globe Sea and Land shall be all one field in which this battle shall be fought He shall pursue his deadly enemy Death into all Countries and Nations and do continuall execution in the pursuite where ever Death hath vanquisht it shall be vanquisht 4. Quomodo how Death shall be disarmed the sting shall be taken out To take poyson out of a serpent or to draw out the sting we clap a red cloath into their jaws a peece of that garment that was red from Bozrah will draw out the sting Object The sting was taken out at the time of death for a man ceases ro sin Resol But the power of sin continues whilst we are held under Death Death shall be destroyed by Death as David killed Goliah with his own sword Heb. 2.14 He tooke upon him flesh and blood that by death he might destroy him that had the power of death g which is the devill [a] Diabolus habet imperium mortis sicut carnifex habet imperium rotae patibuli non utique absolute sed ex nutu superioris et c. Pareus in Heb. c. 2. v. 14. 5. For whom is this great Victory It is for man 1. Not for Angels they are not dead but live they weare no corruptible dying bodies and so they do not die 2. For righteous men not for evil men for though they shall live the second time yet they shall live the second time that they may die the second death not by separation of the soul from the body but by separation both of soul and body from God who is the fountaine of life nay who is the life of our lives who as he is natura naturans nature that gives nature so he is vita vivificans l fe giving life who as the soule is actus corporis organici is actus orbis universi who (h) 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Aristot Metaph. lib. 3. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Aristot de mundo cap. 6. moves all things himselfe immoveable This great and last Victory will be for their sakes who have fought and conquered for his sake This great fight shall be in their behalf who have fought the good fight for their sakes who have overcome the world by praier the flesh by fasting and the devil by watching and reststiing for their sakes who have overcome their sins by mortification their trials by patience their lets by perseverance their fears by hope their sence by faith and their enemies by Christ the Captaine of their salvation So that we shall be able to say as it is said of Babylon Ier. 50.22 23. A sound of battle is in the
Enemy Psal 143.3 The Enemy hath persecuted my soul he hath smitten my life down to the ground he hath made me dwell in darkness (b) Vbi sunt quos ambiebat civium potentatus Vbi insuperabiles imperatores ubi qui conventus disponebant et festa ubi equorum splend●di invectores ubi exercituum duces ubi Satrapae tyrannici Nunc omnia pulvis nunc omnia favilla August It persecutes the soul till it drives it out of the body it smites the life down to the ground and layes our honour in the dust it makes us dwell in darkness for what is darker than the Grave Death and the Grave are the Enemies we shall have dominion over I put both together as being both our Vanquishers now and shall be both vanquished by us hereafter Here is all the difference Death fits us for the Grave the Grave receives us after Death Death divides the Soul from the Body the Grave divides the body from the sight and company of the living Death is the Cause of Corruption the Grave is the place of Corruption Death is the Privation in the man dying and the Grave is an accident in the earth receiving a But the main difference is (c) Necesse est vel mergi cadaver in mari vel obrui terra vel in aë●e putre●cere vel consumi vel devorari a seris vel aliquid simile Quod spectat ad mersionem antea dixit mare quod ad sepulchrum nunc dicit infernus mors complectitur reliqua omnia Thomas Brightmanus in locum that the extent of Death seems larger than the extent of the grave for though Death seases upon all that the Grave seases upon yet the Grave doth not sease upon all that that Death seases on for a man may die and not finde a Grave the fire may consume him the birds beasts or fishes may devour him the water may enwrap him but then if you will use a Trope even these may be called Graves and then the extent will be the same and so we may well take it when our Saviour hath so used it (a) Porio per eos qui in monumentis sunt intelliguntur omnes mortui ab his enim qui sunt in monumentis et naturaliter sepulti etiam eos significavit qui non sunt naturaliter sepulti Iansen Comment in Concord Evang. cap. 36. Iohn 5.28 All that are in the Graves shall hear his voice What shall not those that are folded up so many folds of generation and corruption in the bowels of Creatures shall not they that (b) Rev. 20.13 And the Sea gave up the dead which were in it Convenienter hoc loco quidam mare pro isto seculo positum accipiunt saies Aug. de civit Dei lib. 20. cap. 15. But the literal sence seems more genuine Tenendus tamen videtur prop●ius sensus de mortuis in mari Pareus in loc lie in the bottom of the Sea also hear his voice Yes therefore this shewes that all Receptacles of dead bodies yea though they be living bodies may be called Graves Death is an Enemy to our dwellings and habitations Many times the good house-keeper drops down first and then the house drops down not long after as if the dweller were the soul of the house but if this were all it were no great matter 2. It is an Enemy to friendship and acquaintance amongst men This is as Alexanders sword hath cut many a Gordian knot of friendship that no contingencies no bickerings could dissolve such as the sharp teeth of bitter words could never pull open such as the smoother fingers of close flattery could never unloose A man can be a friend but usque ad aras and no farther It is an Adage Ama tanquam osuru oderis tanquam amaturus So love as if you should shortly hate so hate as if you should shortly love But be it love or hatred it cannot last long It was Aristotles gnome 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 A little strangeness destroyes much friendship What greater silence or retiredness than the Grave If strangeness will break friendship Who is so strange as he that is in the Grave who knows no body and whom no body knows (c) Septuagint much differently 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. accordingly the old Latin erubescant impij et deducantur in infernum muta flant labia dolosa Iun. et T●emell Ex●indantur in sepulchrum Moller id est morte coerceatur ipsorum petulantia ne amplius nocere possint Silere dicuntur quae ita auseruntur ut amplius non appareant ut cum leges dicuntur silere inter arma Et Plinius silentia lunae nominat illud temporis spatium quo luna conjuncta soli non aspi●itur Psal 31.17 Let them be silent in the Grave An Enemy to all natural Relations this Enemy (d) But if the Husband be dead she is loosed from the Law of the Husband Rom. 7.2 Cum enim nuptiae sint bona mortalium ut ait Augustinus lib. de nuptijs et concupiscentia non se extendit obligatio nuptiarum post vitam mortalem Et propter hoc in resurrectione quando erit vita immortalis neque nubent neque nubentur ut dicitur Math. 22. Aquin. in dictum locum dissolves the firm bond of Marriage It snatches the Wife from the Husband the Husband from the Wife Their tenure is but for term of life till death them depart It is an Enemy to all other Relations it bereaves the Father of the Son the Son of the Father the Daughter of the Mother the Mother of the Daughter It is an Enemy to Brotherhood and produces that sad Complaint Alas my Brother It may well be our Subscription your loving Father your dutifull son your loving Brother till Death but longer it cannot be To our increase for it layes aside our trading our purchasing our letting our setting our husbandry we sowe no more being to be the seed our selves and to be cast into the earth It cuts off the coveting part of our Age. It makes a fool of the Miser a Primo stultus est quia sapiens sibi videtur vir dives Secundo quia ea custodit quae custodita perduntur perdita vero custodiuntur Tertio quia eam domum et mansionem in qua in perpetuum debet permanere sibi non curat quarto quiaquae somniat vera existmat Stella in Luc. 12. ubi plura pulchrè Thou fool this night shall thy soul be taken c. To all earthly hopes It nips them in the bud and strangles them in the birth It spoils one mans preferment another mans b Quid enim seculi potest esse diuturnum cum ipsa diuturna non sint secula Ambr. in Lucae quart cap. enjoyment One man hopes to be a Judg death will not let him Another hopes to be a great Commander Death will not suffer him A third hopes after tedious journies and long absence to see his own
dangerous mortal thing that can be imagined Hath it not been laid open to you the very Monster of Nature the shame of the Creature the d Sicut putredo aufert pomo decorem colorem odorem et saporem sic peccatum aufert animae decorem vitae odorem fama valorem gratiae saporem gloriae Bonavent spot of the soul the darkness of the minde the obliquity of that which was straight the infection of that which was sound the weakness of that which was strong and the death of that which was living Hath it not been displayed as a sore a wound a stench and now as a sting and will you still venter upon it nay follow after it delight in it nay yet defend and patronize it What then shall we say to draw off your hearts Expressions will not do it warning will not effect it The Lord by the Key of David unlock your hearts that what hath been spoken to you may prevail with you That you may shun the evil and choose the good and though you cannot avoid Death you may avoid what you can the sting of Death which is sin There is a supposed Victory or Conquest which the Enemy for a time hath over all men yea over the Elect themselves O Grave thy Victory (a) Therefore death hath dominion over them that are dead Rom. 6.9 Death hath no more dominion over Christ Rom. 5. v. 14. Death reigned from Adam to Moses this Reign of Death presupposes a Victory that Death hath obteined v. 16. Death reigned by one Psal 55.4 The terrours of Death Why terrours because every one that conquers is still terrible to them he conquers Cant. 8.6 Love is as strong as Death Victorious over our Lives It as easily dissolving the hands and twists that hold soul and body together as Sampson did the cords and withes with which he was bound [a] Prima mors animam pellit volentem a corpore secunda mors animam volentem tenet in corpore Aug. de Civ Dei b This is that which cuts asunder that golden Link that knits the matter and form the body and soul into one compound and so dissolves the composition This is that Bill of Divorce that severs not onely two that were one flesh but two that were one person one man This is that two-edged sword not that divides between the joynts and the marrow the soul and spirit for that is the Word of God but that which cuts betwixt the soul and body the spiritual and fleshy part This is that sword that cuts the knot at one blow which perfection of constitution and diligence about Diet together with the Art of the Physician hath seemed to make up indissoluble It is victorious over our Bodies being dead for it keeps them down to corruption Psal 16.10 Spoken of Christ but cannot be said of us Psal 49.9 ●hat should still live and not see corruption It never leaves stamping and trampling upon us till it hath beaten us to * As Moses did the Molten-calf dust (a) It drives us to the very wals of our first matter It is a most insulting victorious Enemy it even then treads and insults over us when we are down It never leaves us so long as it can finde but one inch left of these mortal Bodies (b) No such tyrant as death because no tyrant can tyrannize more than by inflicting death Nay so it tyrannizes over us that it makes even the Wormes that rise out of us to devour us Over our very memories For it makes us in a short to be forgotten as if we had never been Psal 31.12 I am forgotten as a dead man out of minde I am like a broken vessell The Psalmist puts them fitly together as a dead man and as a broken Vessell because the dead man is as a broken Vessell Eccles 9.5 The memory of them is forgotten 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 viz. Of those that are dead Not onely they are forgotten but their memory if they have been memorable yet they are forgotten How many millions of men that have lived upon earth and that to old age and yet have left no print or footsteps of themselves behind them (c) Dignum certe est ut ipsorum memoria maneat Muscul in Math. 26. Yet this is not universally true of all some having been so famous in their generations such especially as are recorded in the Word of God as no time shall eate them out of remembrance no age but shall speak of them The manner how 1. By divine permission irresistibly Eccles 8.8 There is no man hath power over the spirit to retaine the spirit neither hath he power in the day of death It will force the Scholler to lay aside his bookes because no arguments can confute Death no Rhetorique perswade it nay no Inchantments can take hold of it It will cause the Souldier to lay down his sword or take it per force out of his hand no weapon can kill nor strength repulse it It will force the Emperour to lay downe his Crowne and let fall his Scepter for no power can master it no authoritie can over-rule it It is in vaine to lay ambushments or to contrive any Stratagems for this Conqueror cannot be ensnared It is in vaine to raise any batteries or plant any Ordnance against it for no violence can over-master it It is in vaine to dig any mines to lay any traps for Death will counter-mine a●l undertakings and underworkings against it self 2. According to the course of Nature irrevocably so that if we look no higher than that this all-conquering Enemy shall goe on conquering and never be conquered For (a) Sed haec fides ut est in primis necessaria ita difficillima semper habitat fuit quod humanae rationis intelligentia quam maxime videretur esse remota Estius in sentent lib. 4. part 2. dest 43. Res est creditu dissicilis ubi putredine consumpta fuerint corpora tandem suo tempore resurrectura esse Itaque cum multi ex philosophis asseruerint immortales esse animas carnis resurrectio à paucis probata fuit in quo etsi nulla fuit excusatio inde tamen monemur rem esse magis arduam quam ut hominum sensus ad se trahat Calv. Institut lib. 3. ver 25. Sect. 3. Nature doth not teach a Resurrection but rather furnishes us with arguments against it Acts 17.32 When they heard of the Resurrection some mocked Men led onely by principles of Philosophy wil jeere at such a Doctrine By experience it conquers universally Veni vidi vici I have come seen and overcome may well be the devise in Deaths black colours It hath passed over all men and reigned over all men (b) Vnde non importunè neque incongrue arbitror accidisse etsi non humnâ industria judicio for●asse divino ut hoc-verbum quod est moritur in latina lingua nec grammatici declinare potuerint