Selected quad for the lemma: soul_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
soul_n body_n bread_n nourish_v 4,911 5 10.6386 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A68078 D. Heskins, D. Sanders, and M. Rastel, accounted (among their faction) three pillers and archpatriarches of the popish synagogue (vtter enemies to the truth of Christes Gospell, and all that syncerely professe the same) ouerthrowne, and detected of their seuerall blasphemous heresies. By D. Fulke, Maister of Pembrooke Hall in Cambridge. Done and directed to the Church of England, and all those which loue the trueth. Fulke, William, 1538-1589. 1579 (1579) STC 11433; ESTC S114345 602,455 884

There are 27 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

fiftieth Chapter sheweth the minde of Iunencus Euseb. Emissen vpon the wordes of Christ. Iuuencus a Christian Poet is cited Lib. 4. Euang. Histor. Haec vbi dicta dedit palmis sibi frangere panem c. When he had thus said he tooke bread in his handes and when he had giuen thankes he diuided it to his disciples and taught them that he deliuered vnto them his owne bodie And after that our Lorde tooke the cuppe filled with wine he sanctified it with thankesgiuing and giueth it to them to drinke and teacheth them that he hath diuided to them his bloud and saith this bloud shall remitte the sinnes of the people Drinke you this my bloud Because this Poet doeth but onely rehearse the historie in verse without any exposition and interpretation and saith no more then the Euangelistes say I will not stand vpon him onely I will note the vanitie of Maister Heskins which like a young child that findeth miracles in euerie thing he seeth still noteth a plain place for Maister Iewel a plaine place for the proclaymer when either there is in it nothing for his purpose or as it falleth out oftentimes much against him Euseb. Emissen is cited Hom. 5. Pasc. Recedat omne c. Let all doubtfulnesse of infidelitie depart For truely he which is the auctour of the gifte is also the witnes of the trueth For the inuisible priest by secrete power doth with his worde conuert the visible creatures into the substance of his bodie bloud saying thus This is my bodie And the sanctification repeated take and drinke saith he this is my bloud This place hath beene often answered to be ment of a spirituall and not a carnall conuersion as diuerse other places out of the same homilie alledged by M. Hesk. himself doe proue First it foloweth immediately Ergo vt c. Therfore as at the will of our Lord sodenly commanding of nothing the height of the heauens the depths of the waters the wide places of the earth were in substantiall beeing euen so by like power in the spirituall sacramentes vertue is giuen to the word and effect to the thing Therefore how great and notable thinges the power of the Diuine blessing doeth worke and how 〈◊〉 ought not seeme to the too strange and impossible that earthly and mortall thinges are chaunged into the substance of Christ aske of thy selfe which now art borne againe into Christe Here saith M. Heskins he proueth the chaunge possible I graunt and with all sheweth what manner a chaunge it is euen such a one as is in regeneration namely spirituall The same is shewed in the other places following Non dubites quispi●● c Neither let any man dout that by the wil of the Diuine power by the presence of his high maiestie the former creatures may passe into the nature of the Lordes bodie when he may see man himselfe by the workmanship of the heauenly mercie made the bodie of christ And as any man comming to the faith of Christ before the wordes of baptisme is yet in the band of the olde debt but when they are rehearsed he is forthwith deliuered from all dregges of sinnes So when the creatures are set vpon the holie altars to be blessed with heauenly wordes before they be consecrated by inuocation of the highest name there is the substance of bread and wine but after the wordes of Christe the bodie and bloud of christ And what maruell is it if those things which he could create with his word beeing created he can conuerte by his worde Yea rather it seemeth to be a lesse miracle if that which he is knowne to haue made of nothing he can now when it is made chaunge into a better thing Vpon these sayings Maister Heskins vrgeth the chaunge I acknowledge the chaunge and vrge the kinde or manner of chaunge to be spirituall according to the examples of baptisme regeneration Vnto these authorities hee annexeth a large discourse of transubstantiation and citeth for it diuers testimonies olde and newe what the olde are we will take paynes to viewe as for the younger sorte we will not sticke to leaue vnto him First Gregorie Nicene is cited Serm. Catech. de Diuin Sacram. Sicut antem qui panem videt quodammodo corpus videt humanum c. And as he that seeth bread after a certeine manner seeth a mans bodie because bread beeing in the bodie becommeth a bodie so that diuine bodie receiuing the nourishment of bread was after a certeine manner the same thing with that meate as we haue said beeing turned into the nature of it For th●t which is proper to all flesh we confesse to haue apperteined to him For euen that bodie was susteined with bread but that bodie because God the WORDE dwelled in it obteined Diuine dignitie Wherefore we doe nowe also rightly belieue that the bread sanctified by the worde of God is chaunged into the bodie of God the WORDE Maister Heskins after his vsuall manner translateth Quodammodo in a manner if not falsely at the least obscurely But that worde Quodammodo that is after a certeine manner looseth all the knotte of this doubt For euen as the bodie of CHRISTE was bread after a certeine manner because it was nourished with bread and bread was after a certeine manner the bodie of Christ euen so we beleeue that the sacramentall bread is after a certeine manner chaunged into the bodie of Christ that it may be the spirituall foode of our soules Ambrose is cited De his qui initian Cap. 9. Where Maister Heskins beheadeth the sentence for it is thus Prior enim ●ux quàm vmbra veritas quàm figura corpus authoris quàm manna de coelo For light is before the shadowe the trueth before the figure the bodie of the authour before manna from heauen Which wordes we may vnderstand howe he taketh the bodie of Christe that sayeth it was before manna namely for the effecte of his death and sacrifice perfourmed by his bodie But M. Heskins beginneth at these wordes Forte dicat c. Peraduenture thou mayst say I see another thing How doest thou assure me that I take the bodie of Christ And this remaineth for vs to proue Howe many examples therefore doe we vse that we may proue this not to be that which nature hath formed it but which the blessing hath consecrated and that there is greater force of blessing then of nature for by blessing nature it selfe is chaunged Moses helde a rodde hee cast it do●ne and it was made a serpent Againe he tooke the serpent by the tayle and it re●●rueth into the nature of the rodde Thou seest therefore by the prophets grace the nature of the serpent and of the rodde to 〈◊〉 beene twise changed And after many exāples Quod si c. If then the benediction of man was of so great power that is chaunged nature what say we of the very diuine consecration where the very wordes of our Lorde
prelates in their lyfe yet in this accompt of Master Heskins they are burgesses of the lower house and liued much about a time To fill vp the chapter he citeth certaine miracles reported by Sainte Cyprian Sermone 5. De lapsis to shewe howe God punisheth the vnworthie receiuing of the sacrament although they doe not all shewe it for the first example is of an infante that coulde not brooke the sacramentall wyne after it had tasted of breade and wine offred to Idolles where the negligence of the parentes was rather punished then the vnworthinesse of the child The whole story is at large set downe in the last chapiter of the second booke The seconde example is of a woman who receiuinge vnworthily was striken with sodaine death The third of a woman who kept the sacrament in her coffer and when she woulde with vnworthie handes open the coffer in which was the holy thing of the Lorde there sprange out a fire by which she was so terryfied that she durst not touche it A iust punishment for her reseruing of that which should haue bene receiued The fourth miracle is of a man who presuming to receiue the sacrament vnworthily coulde neuer eate the holy thing of God nor handle it For when he had opened his hand he sawe nothing in it but ashes This is a marueilous thing saith Master Heskins Whereby is declared that God is not willing that his holy sacrament shoulde be receiued of a filthie sinner for so muche as sodeinly it pleaseth him to chaunge it into ashes he himselfe departinge from it In deede this is a straunge and miraculous transubstantiation But if I might be so bolde to aske M. Heskins what is that which is chaunged if there be no bread in the sacrament God he saieth is departed from it there remaineth the aceidentes onely of breade and wine and so belike the accidentes are chaunged into ashes O monstrous mutation But why doeth not M. Hes. gather by this miracle that if the sacrament could not be receiued of a wicked man much lesse the body of Christ and so doeth Cyprian gather of it Documento vnius ostensum est Dominum recedere cum negatur nec immerentibus prodesse ad salutem quod sumitur cum gratia salutaris in cinerem sanctitate fugiente mutetur By example of this one it is shewed that the Lorde doeth depart when he is denyed neither doeth that which is receiued profit to saluation the vnworthie persons seeinge the wholsome giftes the holinesse departing from it is chaunged into ashes Cyprian gathereth by the chaunge of the outwarde sacramente before it was receyued that Christ departeth from them that denye him and is not receyued at all But M. Hes. would learne forsoth what one thing is in the sacrament receiued that profiteth hurteth he aunswereth it cānot be the bread wine for they profit alike to al men therfore it must needes be the body of Christ a wholsome conlusion by whiche the bodye of Christe is made a hurtefull thing but if it please him to vnderstand our aunswere we deny that there is any thing included in the bread or wine that either profiteth or hurteth to saluation It is the grace and spirite of God which worketh as well by this sacrament our spirituall nourishing as by baptisme our spirituall regeneration And that which hurteth the wicked man is in him selfe and not in the sacrament euen his owne wickednesse and detestable presumption to defile the holy sacraments of god Wherefore it is diuelish and blasphemous that M. Heskins affirmeth the body of Christ to be hurtful to any bicause the vnworthy receiuing of the sacrament hurteth him that receiueth by his owne acte and not by any thing that is receiued The nine and fiftieth Chapter treateth of these wordes of Saint Paul. We are members of his body of his flesh and of his bones by Irenaeus and Hilarius Irenaeus is cited Lib. 5. Quomodo carnem negant esse capacem c. Howe doe they deny that the flesh is able to receiue the gift of God that is eternall life which is nourished with the bloud and body of Christ and is made a member of him euen as the Apostle saith in that Epistle which is to the Ephesians Bicause we are members of his body of his flesh and of his bones speaking this not of any spirituall and inuisible man for a spirite hath neither flesh nor bones but of that disposition which is after the nature of man which consisteth of flesh and sinewes and bones which is nourished of the cup which is his bloud and is increased of the bread which is his body That both our bodies and soules are nourished vnto eternall life by eating and drinking the body and bloud of Christe we doe most willingly confesse and acknowledge But withall we affirme that as our bodyes are not naturally nourished and increased with the body of Christ but spiritually after a diuine manner so onely spiritually and after a diuine manner we doe eate and drinke the body and bloud of Christ and not after a carnall naturall or papisticall manner And this is the plaine sense and meaning of Irenaeus his wordes As our bodyes are naturally nourished and increased with the bread and wine of the sacrament so are our bodyes and soules spiritually nourished and increased vnto eternall life For M. Heskins him selfe denyeth that our bodyes are naturally nourished and increased with the body and bloud of Christ when he saith The flesh of Christ is not turned into our flesh which must needes be if we vnderstand that Irenaeus saith our flesh is nourished and increased of the body of Christ but he saith of the bread which is his body and of the cup which is his bloud our flesh is nourished and increased Therefore there is naturall and very bread in the sacrament for our flesh can not be nourished and increased by accidentes euen as certainely as there is the body and bloud of Christe after a spirituall manner dispensed vnto the faithfull which are the members of Christ flesh of his flesh and bone of his bone Therefore also the wicked receiue not the body and bloud of Christe bicause they are no members of his body That I haue not in this interpretation varied from the mynde of Irenaeus his plaine words shall testifie Lib. 4. Cap. 34. Quemadmodum enim qui est à terra panis percipiens vocationem Dei iam non communis est sed Eucharistia ex duabus rebus constans terrena coelesti sic corpora nostra percipientia Eucharistiam iam non sunt corruptibilia spem resurrectionis habentia Euen as that bread which is of the earth receiuing the calling of God is not now comon bread but the Eucharistie or sacrament of thankesgiuing consisting of two thinges an earthly thing and an heauenly thing so also our bodyes receiuing the Eucharistie are not nowe corruptible hauing the hope of resurrection The place that Maister Heskins citeth out
And your Authour saith he dranke none other bloud but that he powred vpon them Here is also alledged Chrysostomes name for Christes drinking of his bloud but his wordes are referred to another place Then followeth a conclusion If Christ drank his owne bloud he drank it spiritually or corporally spiritually he could not wherfore he dranke it corporally This is very round dealing M. Heskins But if he could drinke his bloud I pray you why could he not drinke it spiritually as well rather then corporally For if he dranke his owne bloud he also did eate his owne body which if it sound not grossely in your eares it is because you haue a grosse vnderstanding In this Chapter two Lordes of the Parleament beeing required of their iudgment haue giuen their voices both directly against his bill for the carnall presence The seuenteenth Chapter proceedeth in the same matter by S. Cyprian and Euthymius Maister Heskins in his Epistles and prefaces promiseth great sinceritie and euery where obiecteth impudencie and insinceritie against the proclaymer and his complices But see what sinceritie he vseth that matcheth Euthymius scarse worthy to be a burgesse of the lower house ●ith Cyprian one of the most auncient Barons of the vpper house And yet afterward he him selfe placeth him in the lower house that is among the writers within the compasse of nine hundreth yeres Wheras the higher house consisteth of them that writ within 600. yeares after Christ as the Bishop whom he tearmeth the proclaymer maketh his challenge And certeinely Euthymius was neuer accounted for a Lord of the parleament before he was called thereto by Maister Heskins writte which of what force it is to make a Baron let the readers iudge For he liued about the yeare of our Lord 1170. Notwithstanding we will examine his voyce as it commeth in order But we must first consider the voyce of Cyprian Bishop of Carthage Which is this The supper therefore being ordered among the sacramentall meates there mette together the newe ordinances and the olde And when the lambe was consumed or eat●n which the olde tradition did set foorth the maister did set before his disciples the inconsumptible meat● Neither are the people now bidden to feastes painefully wrought with expenses and cunning but the foode of immortalitie is giuen differing from common meates reteyning the kind of appearance of corporall substāce but prouing by inuisible efficiencie the presence of Gods power or the diuine vertue to be there In this saying First there is neuer a worde to proue that the Pascall Lambe was a figure of the Lordes supper which is the purpose of the Chapter but onely that the newe institution succeeded the olde which is manifest by the history of the Gospell Euen as Baptisme succeded circumcision and yet was not circumcision a figure of Baptisme Secondly note that he doeth not affirme the reall presence of Christes naturall bodie but the inuisible working of his diuine power And so his voyce is flatly againg Maister Heskins bill Nowe let vs consider his fonde collections First that Christ gaue inconsumptible meate the sacramentaries giue consumptible meate For they giue but bread This is a false slaunder a thousand times repeated for they giue not bread only but euen the same inconsumptible meate by the inuisible working of his diuine power which Cyprian affirmeth that Christe gaue his Disciples But he vrgeth That it was put before them taken by hande laid in sight which the merite and grace of his passion could not be See I pray you how this man agreeth with Cyprian Cyprian saith it was by inuisible working of Gods fauour he saith it was put before them for so he translateth apponit taken by hand and laide in sight His second collection is That it differeth from common meates reteining the fourme of corporall substaunce whiche can neither be the breade which differeth not from common meates nor the spirituall meate which they call the merite of his passion because that reteineth not the fourme of corporall substance A wise reason disioyning and seuering thinges that should bee taken together The water in baptisme differeth from common water and conteyning the fourme of corporall substance by inuisible working proueth the presence of Gods power to be there So doeth the bread and wine in the Lordes Supper Which although of them selues they be no more holy then other creatures yet when they are consecrated for the vse of the sacrament they differ as muche from common meates as the bodie and the soule doe as temporall life and eternall life as heauen and earth doe differ so doeth the water consecrated for baptisme differ from common water His third collection that it is called The foode of immortalitie which cannot be bare materiall bread A true collection for the sacrament is not bare material bread but the body and bloud of Christ represented by materiall bread as a materiall lauer is the water of regeneration but not bare materiall water For confirmation is brought in Ignatius ex Ep. ad Ephe. Be ye taught of the comforter obedience to the Bishop and the priest with vnswaruing or stable minde breaking the bread which is the medicine of immortalitie the preseruatiue of not dying but of liuing by Iesus Christ. Although no learned man that is not more wilfull then wise will graunt this Epistle to be written by that auncient father Ignatius whose name it beareth yet doth this saying cōtein nothing but very sound doctrine of the sacrament which he calleth bread that i● broken to be the medicine of immortalitie M. Heskins vrgeth as before that it can non be bare bread which hath such effects Which I graunt willingly but I reply vpon him that it cannot be the naturall body of Christ which he exhorteth them to breake For Christes body is not broken but the sacramentall bread to signifie the breaking and participation of his body But he proceedeth to another speech of Cyprian which is in deede a more apparant speeche for his purpose the wordes are these Panis iste quem Dominus Discipulis porrigebat non eff●gie sed natura mutatus omnipotentia verbi factus est caro Et fiout in persona Christi humanitas videbatur lateba● diuinitas ita sacramento visibili ineffabiliter se diuina infudie essentia This bread which our Lorde did reache vnto his disciples beeing chaunged not in shape but in nature by omnipotencie of the worde is made fleshe And as in the person of CHRISTE the humanitie was seene the diuinitie was hidden euen so the diuine essence hath powred it selfe vnspeakably into the visible sacrament The Papistes esteeme this place to be an inuincible bulwarke of their transubstantiation but alas it is soone ouerthrowne when the meaning of Cyprian is boulted out not onely by sentences going before and after this saying but also by the very wordes of this same sentence For he maketh a manifest difference betweene the visible sacrament and the diuine essence which
she hath prepared this table for hir seruauntes and maides in the sight of them that she might dayly shew vs in the sacrament after the order of Melchisedech breade and wine in similitude of the bodie and bloude of Christe therefore she saith thou hast prepared a table in my sight againste them that trouble mee What Papistes holding transubstantiation would thus write that breade and wine is shewed in the Sacrament in the similitude of the bodie and bloud of Christ The seconde testimonie that M. Heskins alleageth out of Chrisostome is vpon the 1. Cor. 10. This table is the strength of our soule the sinewes of our minde the bonde of our trust our foundation hope healpe light our life if we depart hence defended with this sacrifice with most greate confidence wee shall ascende into the holy entrie as couered with certaine golden garmentes But what speake I of thinges to come For while wee be in this life this mysterie maketh earth to be heauen vnto vs Ascende vnto the gates of heauen marke diligently or rather not of heauē but of heauen of heauens thē thou shalt behold that we say For that which is worthy of highest honor I will shew thee in earth For as in kings houses not the walles not the golden roofe but the kinges body sitting in the throne is most excellent so also in heauen the kinges body which nowe is set foorth to be seene of thee in earthe I shewe thee neither Angels nor Archangels nor the heauens nor the heauens of heauens but the Lorde himselfe of all these thinges Thou perceiuest how that which is greatest and cheifest of all things thou doest not onely see it on earth but also touche it and not onely touch it but eate also and when thou haste receiued it returnest home wherefore wipe thy soule from all filthinesse prepare thy minde to the receyuing of these mysteries For if the Kinges childe being decked with purple and diademe were deliuered to thee to bee carried wouldest thou not cast all downe to the grounde and receiue him But nowe when thou receiuest not the childe of a kinge beeing a man but the onely begotten sonne of God tell mee I praye thee doest thou not tremble and caste awaye the loue of all seculer thinges This testimonie so necessarily muste bee vnderstood of a figuratiue and spirituall receyuing of Christe by faith that nothing in the worlde can bee more plaine For euen as earth is made heauen vnto vs so is Christe made present And euen as wee see the Lorde vppon earth so we handle and eate him and that is onely with the eye hand and mouth of faith But let vs see M. Heskins collections First hee is enforced to confesse that the sentence beginneth with a figure The table for the meate therevppon Secondely hauing such honourable tearmes it can not bee a peece of breade but Christe himselfe This shall bee graunted also Thirdly that Christe is verily on the table which he calleth Altars As verilie as earth is made heauen Fourthly that it is Christ whiche is worthie of highest honour verily present in the Sacramente As verily present as hee is seene but hee is seene onely by faith therefore present onely to faith But this obiection hee taketh vppon him to aunswere If we saye the bodie of Christ can not be sene in the sacrament No more saith he can the substance of man be seene but his garmentes or outward formes accidentes This is such a boyish sophisme as I am ashamed to aunswere it By which I maye as well proue that Christes body was neuer seene and therefore not seene in the sacrament contrarie to that whiche Chrysostome saith Frō this obiection he falleth into an other that if christ in the Sacrament be worthie all honour then of sacrifice also and the sacrifice being Christ Christ shal be offered to him selfe This he calleth an ignorant obiection But there is more knowledge in it then he hath witt to answere He alledgeth the words of Augustine lib. 4. de Trin. cap. 14. Christ abideth one with him to whome he offereth and maketh him selfe one with them for whom he offereth himself and is one with them that offer one with that which is offered Here are diuerse kindes of vnitie and yet not Christ offered vnto him selfe vnlesse M. Heskins will be a Sabellian and a Patripassian to confound the persons of the Godhead and say that God the father yea the whole Trinitie is likewise transubstantiated in the Sacrament Though Christe be one with his father yet did he not offer him selfe to him selfe but himselfe to his father As for the other saying of Augustine that he bringeth it is altogether against him De ciuitate Dei. lib. 10. c. 20. He is the Priest him selfe he is the offerer he is the oblation whereof he would haue the daily sacrifice of the Church to be a sacrament seeing that of her bodie he is the head and of his head shee is the bodie as well shee by him as he by her being accustomed to be offered First Christ is the offerer and the oblation but not he to whome it is made Secondly that which he calleth the sacrifice of the Church is a sacrament that is a holie memoriall of that propitiatorie sa●●●fice which he offered Thirdly this sacrifice of the Church is of the Churche her selfe offered by Christ and of Christe offered by the Church which must needes be spirituall as the coniunction of Christ and his Church is spirituall therefore it is not the natural bodie of Christ offered by the priest but his mystical bodie offered by the Church by himselfe and so a sacrifice of thanksgiuing and not of propitiation After these obiections he returneth to his collections out of the authoritie of Chrysostome There neede no such preparation nor trembling if the Sacrament were but a peece of bread He hath neuer done with this slaunder as though any Christian man did saye it was but a peece of bread which Christe vouchsafed to call his bodie Wee saye truely it is bread but wee say not it is but a peece of bread The ninteenth Chapter continueth the proofe of the same matter by S. Augustine S. Cyrill M. Heskins promiseth in his Epistle and gloryeth often in his worke that he doth not alledge the doctors wordes truncately by peece meale as heretikes do But you shal see how well he handleth him selfe He would haue S. Augustine speake for his bil and alledgeth his words out of his worke contrae literas Petiliani quoting neither what booke nor what Chapter of the same by which it seemeth that either he red not the place him self out of Augustine but receiued it of some gatherer or else hee would cloake his vnhonest dealing Hee citeth it thus Aliud est Pascha quod adhuc Iudaei celebrant de Oue Aliud autē quod nos in corpore sanguine domini celebranus It is another Passouer that the Iewes do yet
in the beginning of the sentence that it is a meate to nourish the soule and not for the bodie to receiue neither receiued but where it nourisheth the soule And that ouerthroweth the corporall manner of eating The one and twentieth Chapter continueth the same exposition by Chrysostome and Lyra. Chrysostome is cited Hom. 46. in Ioan. The same wordes almoste that were before ascribed to Euthymius who borrowed them of Chrysostome Quid autem c. But what meaneth this saying my fleshe is meate in deede and my bloud is drinke in deede Either that he is the true meate whiche saueth the soule or that he might confirme them in that he said before least they should thinke he spake darkely in parables If this be spoken of the fleshe of Christe in the sacrament then none receiue the flesh of Christ in the sacrament but they whose soules are saued but many receiue the sacrament whose soules are not saued therefore this is not spoken of the fleshe of Christ in the sacrament Ye but are ye aduised that this is a plaine place for M Iewel that these words My fleshe is meate in deede and my bloud is drinke in is no figuratiue speeche Let it be as plaine as you will it must be meate in deede and drinke in deede to feede our soules and that must needes be spiritually for our soules cannot eate carnally As for Lyra a late Popishe writer I haue often protested that I will not stay vpon his authoritie let him be on M. Heskins side The two and twentieth Chapter continueth the exposition of the same text by S. Cyrill and Dionyse S. Cyrill is alledged Lib. 4. Cap. 16. in Ioan. Vmbram figuram nosti c. Knowest thou the shadowe and the figure Learne the very truth of the thing For my flesh saith he is meate indeed and my bloud is drinke in deede Againe he maketh a distinction betweene the mystical benediction and manna the streames of water out of the rocke and the communication of the holie cuppe that they should not more esteeme the miracle of manna but rather receiue him which is the giuer of the heauenly bread and of eternall life For the nourishment of Manna brought not eternall life but a short remedie of hunger Therefore it was not the true meate But the holie bodie of Christ is a meate nourishing vnto immortalitie eternall life Also that water out of the rocke easied bodily thirst for a short time neither brought it any thing beside Therfore it was not that true drinke but the bloud of Christ by which death is vtterly ouerthrowen and destroyed is the true drinke For it is not the bloud of a man simply but of him which being ioyned vnto a natural life is become life Because M. Heskins cannot tell what to gather out of this place for his purpose he taketh vp yesterdayes colde ashes of the authorities cited before by light of them to wrest this place to his purpose but all remaineth still darke and dyme for his intent Of the excellencie of the fleshe and bloud of Christe aboue Manna the water as they were corporal foode there is neither doubt nor question nor yet that the same is eaten in the sacrament of the faithfull but whether it be eaten corporally or spiritually is all the question And Dionyse the Charterhouse Monke whome he matcheth vndiscretely with Cyrill denieth also that the body of Christ is receiued corporally in the sacrament Verè est cibus animae non corporis quia non visibiliter nec corporaliter sumitur quamuis verum corpus sumatur It is meate in deede but of the soule not of the bodie because it is not receiued visibly nor corporally although the very body be receiued So that the Papistes them selues do not al agree of the maner of receiuing In this Chapter beside these two expositors are also cited Augustine Chrysostome Augustine in Saint Prosper to auouch the phrase of formes of bread and wine Caro eius est quam forma panis opertam in sacramento accipimus sanguis eius est quem sub vini specie sapore potamus It is his flesh which we receiue in the sacrament couered with the fourme of bread and it is his bloud which we drinke vnder the kinde and taste of wine Beside that this collection of Prosper is not to be found in any of Augustines owne workes I denie the names of Forma and Species to be taken for accidentes in that sense the Papistes doe but for a figure or signification as by the wordes immediately following it is most manifest which M. Heskins hath moste lewdly suppressed Caro videlicèt carnis sanguis sacramentum est sanguinis carne sanguine vtroque inuisibili spirituali intelligibili signatur spirituale Domini nostri Iesu Christi corpus palpabile plenum gratia omnium virtutū diuina Maiestate That is the flesh is a sacrament of the flesh and the bloud is a sacrament of the bloud by both of them beeing inuisible spirituall intelligible is signified the spirituall bodie of our Lord Iesus Christe which is palpable ful of the grace of all vertues and diuine Maiestie In these wordes he calleth the elementes of bread wine flesh and bloud which are sacramentes of his true glorious palpable bodie which is in heauen as it is yet more plaine by that whiche followeth Sicut ergo coelestis panis qui caro Christi est suo modo vocatur corpus Christi cum reuera sit sacramentum corporis Christi illius videlicet quod visibile quod palpabile quod mortale in cruce positum est vocaturque ipsa immolatio carnis quae sacerdotis manibus sit Christi passiō mors crucifixio non rei veritate sed significāte mysterio sic sacramentum fidei quod baptismus intelligitur fides est As that heauēly bread which is the flesh of Christ after a certeine manner is called the body of Christ when in very deede it is the sacrament of the bodie of Christ which beeing visible which beeing palpable which beeing mortall was put on the crosse the very offring of his flesh which is done by the hands of the priest is called the passion death and crucifying of Christ not in trueth of the thing but in a signifying mysterie so the sacrament of faith which is vnderstood to be baptisme is faith In these words he affirmeth the elements to be the bodie bloud of Christ as the action of the Priest is his passion death crucifying as baptisme is faith not in trueth of the thing but in a signifying mysterie Chrysostome is alledged to proue that the whole bodie of Christe is in the sacrament Hom. 24. in 10. ad Cor. 1. Et quando c. And when thou seest that thing set foorth say with thy selfe for this bodie I am no more earth and ashes this bodie being crucified and beaten was not ouercome by death This same bodie being
Thumb their miracles should be more credited that such a one should be conteined in their cake rather then a tall man of perfect stature O impudent asses But it proueth wel the reall presence saith M. Hes. that Auerrois a Philosopher saith I haue walked ouer the world I haue found diuers sectes and yet haue I found none so foolish a sect is is the sect of the Christians For they deuour with their teeth their God whome they worship Hereof it is easie to perceiue saith he that the fame was that they did receiue and eate Christ whom they honoured But herein M. Hes. bewrayeth either his falshood or his ignoraunce For hee speaketh as though Auerrois were an ancient Philosopher that liued in the dayes of the primitiue Church whereas he was a Spanish Mahometist or rather Athist not past three or foure hundreth yeres ago when Poperie was in the greatest pride and Idolatrie couered the face of the earth His saying therfore proueth nothing but how great an offēce the popish Idolatrie did giue to the Heathen Turkes and Iewes And whereas Iustinus in his Apollogie to the Emperour declareth whatsoeuer was done in the assemblies of the Christians he well dischargeth them of all slaunders that were raised against them but defendeth not the corporall eating of mans flesh by the commaundement of Christ although he confesse that they receiued that breade not as common bread nor as common drinke but as their flesh and bloud was nourirished by that foode so they were persuaded that it was the flesh and bloud of Iesus Christ for the spiritual foode of their soules As for the curse that Rupertus threatneth to them that adde vnto the word of God ▪ pertaineth not to them that giue the true sense of the word of God whether it be in more wordes or fewer And whereas Rupertus saith these words of Christ I am a vine and this is my body be no like speaches I confesse they are not in euery respect bicause in the one he did institute a sacramēt in the other he taught as by a similitude the true end vse and signification of the sacrament Yet are they not altogether vnlike bicause they are both figuratiue and so iudged and compared together by the auncient Fathers But Rupertus will proue by two reasons that the latter is no figure First bicause in the former there is a continuation of the Allegorie which proueth it to be a figure in the other there is none such This is a fond reason for both we haue shewed a continuation of the trope where he saide this cup is the newe Testament and although there were none yet that can not exclude a figure no more then when baptisme is called regeneration when the lamb is called the Passeouer which be sacramentall speaches and such like where no continuation of the figure followeth The other reason of Rupertus M. Heskins diuideth into two parts The first is to note the enunciation of both scriptures for he doth not take a braunch of a vine and say I am this vine or this vine is my body but he saith of the bread this is my body A strong reason he saith as signanter by a certaine demonstration of substaunce and speaking of the same sacrament That rocke was Christe and in the time when it was a sacrament it was and might be truely said pointing to the rocke this is Christ and to the water issuing out of it this is the bloud of Christ and so no doubt Christ spake by his spiri●e in the consciences of the faithfull The second part of Rupertus reason is that the wordes which followe which is giuen for you c. can not be applied to the figure therefore the sense of that place is proper and not figuratiue But contrariwise these wordes can not be applied to the sacrament therefore the speach is not proper but figuratiue and shewe howe the breade and the cup are the body and bloud of Christe namely as his body is broken and his bloud shed for vs for the vertue of the sacrament standeth in his passion by which his body and bloud offered in sacrifice for our sinnes are made a spirituall foode of our soules The conference that Rupertus maketh betweene the words of Christ and the wordes of the serpent I passe ouer as containing no argument in them for the proofe of M. Heskins bill but onely shewing the corrupt iudgement of the authour whose reasons I am content to weigh but I esteeme not his authoritie as being a late prop of the Popish church The three and fortieth Chapter beginneth to proue the vnderstanding of Christes foresaid wordes not to be figuratiue by the authoritie of the Fathers And first by Alexander and Iustinus Iustine is alledged in this second Apologie in a corrupt Latine translation which he maketh worsse by falsifying the same in his English translation The place hath bene already considered in the first booke Chap. 27. according to the originall Greeke copie I will nowe rehearse the same after his Latine translation and afterward shewe M. Heskins falsification Cum autem c. When he that is ouerseer hath giuen thankes and all the people haue assented they which are called Deacons with vs do distribute to euery one that is present that they may take part in the breade in which thankes is giuen and of the wine and water and carie it to those which are not present And this foode which is called thankes giuing Of which it is not lawfull for any other to take part but he that beleeueth those things to be true which are taught by vs and which is washed in the lauer vnto remission of sinnes and regeneration and so liueth as Christ hath taught Neither do we take these thinges as common bread and a common cup but euen as by the word of God Iesus Christ our sauiour being incarnate had both flesh and bloud so we are taught that the foode through the prayer of his word being consecrated by thankesgiuing of which our flesh bloud by transmutation are nourished is the flesh bloud of Iesus Christ which was incarnate For the Apostles in their cōmentaries which are called Gospels haue taught that he did so cōmaund them That when he had taken bread giuen thanks he said Do this in remembrance of me this is my body And likewise when he had taken the cup and giuen thankes that he said This is my bloud and gaue first to them alone M. Heskins hath falsified this author in his translation First where he turneth is qui pręest the prieste as though there were Masse priestes in that time Secondly quae docentur a nobis that be taught of vs as though none should receiue the sacrament but they which beleue the real presence which he surmiseth to be taught to thē But more notably where he translateth these wordes Sie verbi sui oratione consecratum gratiarum actione alimentum ex quo caro nostra sanguis per
they 〈◊〉 hitherto that they would neither learne by hearing nor acknowledge by reading that which in the Church of God in the mouth of all men is so agreeably spoken That not as much as of the tongues of infantes the veritie of the bodie and bloud of Christ is vnspoken of among the sacraments of the common faith for in that mystical distribution of that spirituall foode this thing is giuen foorth this thing is receiued that receiuing the vertue of that heauenly meate we may goe into his fleshe which was made our fleshe First M. Heskins as his fashion is to make the matter more cleare on his side falsely translateth Hoc impertitur hoc sumitur this bodie is giuen forth this bodie is receiued Where as Hoc is either taken absolutely for this thing or else at the least must haue relation to Sacramentum which is the next substantiue of the neuter gender in any reasonable construction Secondly it is manifest that Leo speaking against the heretiques Eutyche● and Dioscorus setteth forth the truth of Christs bodie bloud as one of the common knowen sacraments or mysteries of Christian faith saith neuer a word of his carnall presence in the mysterie of his supper but contrariwise teacheth that it is a mystical distributiō a spiritual food an heauēly meat which words import not a carnal maner but a spiritual maner of presēce eating Thus real presence as he termeth it being not yet proued the adoration cannot follow as he pretendeth The seuen and fortieth Chapter proceedeth in the proofe of the adoration of the Sacrament by doctors The first doctor named is Dionysius Areopagita disciple of S. Paule as he sayeth Eccles. Hierarch 3. parte Cap. 3. who maketh this prayer to the sacrament O verie godly holie mysterie opening fauourably the couerings of signifying signes wherewith thou art couered shine openly and apertly vnto vs fill our spiritual eyes with the singuler open brightnesse of thy light That this Dionyse although of some antiquitie yet is not that Dionyse that was conuerted by S. Paule nor any that liued 600. yeres after at the least it is plaine by this reason that neither Eusebius nor Hieronyme nor Gennadius which wrote the Catologs of all ecclesiasticall writers that were before them or were famous in the church in their time nor yet any other writer within the compasse of 600. yeres after Christe maketh any mention of any such Dionyse to be a writer of those bookes which are saide to be written by him Now touching his supposed prayer it is but an exclamatiō rethoricall named apostrophe not vnto the bread wine but to him that in that mysterie is represented which is Christ that he would vouchsafe to open him self shine in the hearts of the faithfull as the outward signes are seene with the outwarde eyes And that he allowed no transubstantiation it is manifest by that he saith in the same place that the Bishop doth after consecration cut in peeces the vndiuided bread speaking of the sacrament doth often affirme that by those symboles or signes wee are changed into God Christ meaning we are renewed by his spirite but neuer affirmeth the bread wine to bee turned into the bodie bloud of christ Howbeit what I iudge of his authorite antiquitie I haue declared before The next is Gregorie Nazianzen in Epitaph Gorgoniae sororis Quid igitur c. What then did the soule both great worthie of greatest things and what remedie had shee against her infirmitie For nowe the secreat is disclosed when shee had dispaired of all other shee flyeth to the Phisition of all men and taking the solitarinesse of the night when the disease had giuen her a little respite shee fell downe with faith before the altare and with a lowde voice and all her might shee called vppon him which is worshipped at is and vnto him shee rehearsed all the myracles that he had done of olde time M. Heskins immagineth that it was such an altare as they haue in the popish Churches which is vntrue for it was a table men stoode round about it as is to be proued by many testimonies of antiquitie Secondly he immagineth that the sacrament was hanged ouer the altare to be worshipped as it is among them but that is vtterly false for it was receiued at such time as it was consecrated except some remanents that were kept to be eaten Therfore though shee made her prayer at the altare shee made no prayer to any thing vppon the altare but to God whome shee did worship and reuerence and whose mysteries shee vsed to receiue at the same altare Therefore M. Heskins falsifieth Gregories words which are these 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. but thus they are turned by him into latine ante altare cum fide procubuit illum quem super altare venerabatur c. Shee prostrated her selfe with faith before the altar and called vpon him whome shee worshipped vpon the altare But Gregorie sayeth 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in it or at it meaning the altare where shee prayed And to put all out of doubt that shee worshipped not the sacrament vppon the altare it followeth afterwarde 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 And if her hand had layde vp any where any parte of the figures of the precious bodie or of the bloud that shee mingled with teares O marueilous thing and immediatly departed feeling health By these wordes it appeareth that shee brought this remanent of the sacrament with her which Gregorie calleth 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the signes or tokens or figures of the bodie and bloud of Christ and not the verie naturall bodie of Christe and those shee worshipped not but wett them with teares whether superstitiously let the Papistes iudge for they them selues will allowe no such fashions nor yet reseruation for such purposes but as for adoration of the sacrament which is the matter intended here is none spoken of in this place After this he toucheth the facte of Satyrus the brother of S. Ambrose which is aunswered before lib. 1. Cap. 24. whose hope was in God and not in the sacrament Although Satyrus as a young nouice not throughly instructed in Christian religion cannot simply be defended though he may be excused howsoeuer by his brother Ambrose he is highly commended Then followed Eusebius Emisser●us Hom. Pascal Because he woulde take away his assumpted bodie from our eyes and carrie it into heauen it was needefull that this day he should consecrate vnto vs the sacrament of his bodie and bloud vs coleretur iugiter per mysterium quod semel offerebatur in precium that it might be continually worshipped or exercised by a mysterie for colere signifieth both whiche was once offered for our price M. Heskins gathereth hereof that the same bodie should be honoured by mysterie whose visible presence not his bodie was taken away from the earth But Eusebius sayeth not onely that he would take his bodie
Euen as the olde Testament had sacrifices and bloud so hath the newe namely the body and bloud of our Lorde Nowe he did not say These are the signes of my body and my bloud but these thinges be my body and bloud Therefore we must not looke to the nature of those things that are set foorth but to the vertue of them For as he did supernaturally deifie if I may so speake his assumpted flesh so doth he also vnspeakably transmute these thinges into the same his quickening body and into his precious bloud and into the grace of them And the bread hath a certaine similitude vnto the body and wine to bloud For both the bread and body are earthly but the wine and the bloud are airie and hote And as bread doth comfort so the body of Christe doth the same and much more it sanctifieth both the body and the soule And as the wine doth make glad so the bloud of Christ doth the same and moreouer is made a defence Although the chiefest partes of this place are answered in the 17. Chapter of the first booke and in the 51. Chap. of this second booke yet as M. Hes. gathereth here two other matters so I wil make answere to them First he saith That the figuratiue glose of the sacramētaries is flatly denied But by what words I pray you ▪ Marrie where he saith Christ saide not these be signes of my body and bloud but these are my body and bloud if this be a flat deniall of a figure bicause Christe saide not so then is it likewise in these speaches he saide not the rocke was a signe of Christe but the rocke was Christe the Lambe is the Passeouer c. Euthymius meaneth not to exclude all figures from the saying of Christ but to shew that the sacrament is not a bare naked and vaine signe but a true signe of the very body and bloud of Christe giuen to the faythfull in the administration of the supper The second matter that Maister Heskins noteth is of the vnspeakable transmutation and that must needes bee meant of transubstantiation of the breade and wine into the naturall bodie and bloud of Christe by this reason there be foure thinges called the bodie of Christ. 1. The figure 2. The Church 3. The merite fruite or vertue of his passion 4. And his bodie naturall but it can not be into the figure nor into the Churche Nor into the spirituall bodie of Christe I meane the merite vertue and grace of Christes passion Ergo it must needes be spoken of the naturall bodie of Christ. But vouchsafe gentle Reader to runne ouer once againe these wordes of Euthymius which in Latine are these Ita hec ineffabiliter transmuta● in ipsum vinific●●● corpus in ipsius pręciosum sanguinem si●on in gratiam ipso 〈◊〉 Euen so he doth vnspeakably transmute and change thes● thinges into the same his quickening bodie and into his owne precious bloud and into the grace of them Now tell me whether M. Heskins doth flatly denie that which Euthymius doeth flatly affirme that the bread and wine are chaunged into the grace of the bodie and bloud of Christ By whiche words he doth sufficiently expound what kind of change he meaneth of them into the bodie and bloud of Christ not a corporall but a spirituall transmutation To the rest of the sentence which is a good exposition of the former parte shewing both the bread and wine to remaine in the sacrament and for what cause they are vsed to represent the bodie and bloud of Christe namely for the similitude they haue vnto the bodie and bloud of Christ Maister Heskins sayeth nothing But let the reader weigh it well and he shall see it cleane contrarie both to transubstantiation and the carnall presence Nowe we come to Isodorus whom he confesseth to be somewhat out of the compasse of the challenge and his wordes De Offi. Eccle. Lib. 18. are these Sacrificium c. The sacrifice that is offered of the Christians vnto God Christe our God and Maister did first institute when he commended to his Apostles his bodie and his bloud before he was betrayed as it is read in the Gospel Iesus tooke bread and the cuppe and blessing them gaue vnto them In this place is nothing for the carnall presence but that Isydore calleth the sacrament the bodie and bloud of Christ which we also do and acknowledg to be so rightly called And Maister Heskins can conclude nothing but vpon a negatiue he saith not he gaue a figure so may I conclude he saith not he gaue his naturall body and no figure After this he reasoneth as fondely of Christes blessing of the bread which although the Euangelistes do expound to be giuing of thanks yet admit blessing to signifie consecration and what hath he gayned Forsooth Christ wold not haue blessed it to make but a figure still he playeth the foole with that bable but a figure onely a figure a bare figure which we vtterly doe forsake But toward the ende of the Chapter he falleth to gathering his voyces and affirmeth that none of the olde fathers cal the sacrament a figure except Tertullian onely wherein he lyeth impudently for beside Ambrose and Augustine which both vse the very worde figure we haue shewed in due places that both they in a manner al the rest of the fathers haue either written plainely against the carnall presence or else nothing for it As for his last challenge that all the protestants must bring forth when any countrie did professe the same religion that is now preached is vaine and hath beene sufficiently aunswered in other treatises It is certein that all nations that were conuerted by the Apostles before they were corrupted by heresie and Antechristianitie professed the same religion that we doe As for the alterations in King Henries time King Edwardes and the Queenes Maiesties that now is it is easie to answere King Henrie began the worke whiche King Edwarde finished and the Queene repayred and vpholdeth in spight of the diuel and the Pope As for the consent and peace of the Popishe Church it proueth nothing but that the diuell had then all thinges at his will and therefore might sleepe on both sides but now hee is disturbed of possession of the house nowe he stormeth and of Robin good fellowe which he was in the Popishe time is become playne Sathan the Diuell The nine fiftieth Chapter beginneth the exposition of the same text by the fathers of the latter days first Damascen Haymo Before M. Heskins begin his pretended exposition he chargeth Luther to be a proude contemner of the fathers who reuerenced them as much as it was meet they should be reuerenced although he preferred one authoritie of scripture before a thou●●nd Cyprians Augustines Next to Luther he rayleth on the bishop of Sarum whō he calleth the proclaymer charging him with mocking of the holie fathers whereof some he saith be
verbi sanctificatur ad benedictionem mystica● ade● actiuum fit vt possit sanctificationem nobis fuam im●●ttere Therefore saith he none euill can happen vnto you though I shall be absent in flesh seeing the power of my Godhead which hath saued you hitherto shall also preserue you hereafter We speake not these thinges therefore bicause we doe not greatly esteeme the Lordes bodie but bicause wee thinke that these maruellous effectes are to be attributed to the glorie of his Godhead For euen the same body of our Lorde is sanctified by the vertue of the Worde that is ioyned with it and made so effectuall vnto the mysticall blessing that it can send in to vs the sanctification thereof Note here gentle reader that the flesh of Christ though it be absent yet by the diuine power is able to make vs partakers of his sanctification Absent I say as concerning locall presence after which it is in heauen and not vpon earth yet hath it these maruellous effectes by the glory of his Godhead as Cyrill saith that ioyning vs vnto it by faith in the participation of the holy mysteries it feedeth vs vnto eternall life The place of Cyrill in 15. Ioan. Cap. is contained and aunswered in the 6. Chapter of this third booke where you shall see that the proclamer denyeth nothing that Cyrill in that place affirmeth As for the saying of Thomas of Aquine one of the scholasticall sophisters in Diuinitie I passe ouer hee is cocke sure of M. Heskins side The seuen and twentieth Chapter proceedeth vpon the same text by Euthym. and Hugo Concerning the antiquitie of Euthymius I haue often testified before that he is no Lorde of the higher house Notwithstanding bicause he borroweth most of his matter of the elder writers I will set downe his wordes which make nothing for M. Heskins purpose In Math. 6. Quemadmod●m c. As breade do●h comfort so the body of Christ doth the same and more also it sanctifieth both the body and the soule And as wine doth make glad so the bloud of Christe doth the same and moreouer is made a defence And if all we that are faithfull doe partake of one body and bloud we are all one by the participation of these mysteries both all in Christe and Christe in us all He that eateth saith he my flesh and drinketh my bloud abideth in me and I in him For the word● truely by assumption is vnited to the flesh and this flesh again is vnited to vs by participation This place seemeth to M. Heskins to be very plaine and so thinke I for there is nothing in it but I graunt to bee true being rightly vnderstoode M. Heskins saith he expoundeth the breade and the cuppe to be the body and bloud of Christ or else the text were cleerer then the exposition in which fantasie he pleaseth him selfe exceedingly We graunt that the breade and cup in S. Paule signifie the body and bloud of Christe which we receiue in the sacrament after a spirituall and diuine manner Thirdly he noteth that we are vnited by participation into the flesh of Christe which he saith we deny but hee lieth impudently for we constantly affirme that except we be partakers of the flesh and bloud of Christe we can not be partakers of eternall life But that this partaking is after a corporall manner or only in the sacrament that we deny And that also doth Euthymius deny in effect where he teacheth that whereas we are vnited to Christe Christe to vs so are we vnited together but this is after a spiritual ineffable manner so is the other We graunt that Cyril saith we could not be partakers of eternal life except we were ioyned to the body of natural or true life that is to the body of Christ in Ioan. 6. li. 15. but we are ioyned otherwise then by the Lords supper or els no infants shuld be partakers of eternall life Finally where M. Hes. affirmeth that the words of Euthymius by no engin ▪ can be wrested from his carnal maner of presēce bicause he speaketh before of the transmutation of the bread wine into the body bloud of Christ I answere he speaketh of no such transmutation but that we do graunt the same namely a sacramental change such as is of the water in baptisme of which also he taketh a similitude Siquidem in baptismo sensibilis quidem est aqua sed donum intelligibile est regeneratio Quoniā enim in nobis anima cōserta est corpori in sensibilibus intelligibilia tradidit nobis Deus For in baptisme also the water truely is a sensible thing but regeneratiō is an intelligible gift For bicause our soule is inclosed in our body God hath deliuered vnto vs intelligible things in sensible things The water in baptisme is not chaunged into regeneration nor regeneration included in the water and speaking of the same transmutation hee saith the breade and wine are transmuted into the body and bloud of Christe and into the grace of them But the substance of the bread wine is not turned into the grace of the body and bloud therfore neither into the body and bloud And this is the great helpe he hath out of Euthymius As for Cardinall Hugh I will not trouble the reader with his saying whose authoritie I vtterly refuse In the latter end of this Chap. as he vseth to deale when he hath such single witnesses in hand he patcheth in a piece or two of his old stuffe serued before as that of Dionyse falsly called the Areopagite Eccle. Hierach 1. part cap. 3 answered before Li. 1. Ca. 35. That of Ambrose de mysterijs initiandis Cap. 9. lib. 2. cap. 10. ser. 2. and else where oftentimes He nameth also Irenaeus Lib. 5. aduers. haer but he setteth not downe his wordes The eight and twentieth Chapter proceedeth vpon the same text by Oecumenius and Anselmus In the beginning of this Chapter he glorieth vainly of the multitude of writers of his side but then they must be such as he nameth in the title that is late writers although Oecumenius hath nothing that maketh strongly for him the place that is here alledged in 1. Cor. 10. is in a maner the very words of Chry. which we had euen now in the cap. 24. Vnus panis c. We are one bread one body For we are al partakers of one breade He addeth a reason howe we are made the body of Christe For what is the bread saith he forsooth the body of Christe And what are they made which partake it Surely the body of Christe For that maketh vs also partakers of the body of Christe For one breade is Christe For of many graines as for example we may speake one breade is made and we being many partaking of that one are made one body of Christe For bicause our olde flesh is corrupted vnder sinne we had neede of a newe flesh I had not thought to
to doe that which Christ commanded to be done and to receiue that which he deliuered vs to be receiued if the particular explication of our faith will not satisfie M. Hes. at least let him after his owne Popish Diuinitie holde vs excused for our implicite faith or if his own principles can hold him no longer then he listeth let him giue vs leaue to esteeme none otherwise of them then he giueth vs example to do The seuen and thirtieth Chapter treateth of the oblation and sacrifice of the Masse as it was vsed of the Apostles and Fathers When not one of the Apostles or Euangelistes make one word mention either of Masse or sacrifice therein M. Heskins taketh vpon him much more then al the Papistes in the world can proue Concerning the Fathers as they vse the terme of sacrifice so I haue often shewed that they meane a sacrifice of thankesgiuing and not of propitiation or else they vse the name of sacrifice vnproperly for a memorial of the onely sacrifice of Christ which he once offered neuer to be repeated Neither do any of these Liturgies which M. Heskins calleth Masses though they be falsly ascribed to Saint Iames Saint Clement Saint Basil Saint Chrysostome c. shewe any other thing but manifestly the same that I haue saide First that which is falsly ascribed to Saint Iames in these wordes Memores c. Therefore we sinners being mindfull of his quickening passions of his healthfull crosse and death his buriall and resurrection from death the third day of his ascension into heauen and sitting at the right hand of thee ô God the father and of his second glorious and fearefull comming when he shall come with glory to iudge the quicke and the dead when he shall render to euery one according to his workes we offer vnto thee ô Lord this reuerend vnbloudie sacrifice praying that thou wilt not deale with vs according to our sinnes No reasonable man can vnderstand here any other but a sacrifice of thankesgiuing or prayer or a memoriall of the sacrifice of christ For he saith not we offer the body and bloud of Christe but being mindfull of his sufferings c. we offer this reuerend and vnbloudy sacrifice for such is the sacrifice of prayer and thankesgiuing The like and more plaine is that which is ascribed to Clemens by Nicholas Methon Memores igitur Therefore being mindfull of his passion death and resurrection returning into heauen and his second comming in which he shall come to iudge the quicke and the dead and to render to euery man according to his workes we offer vnto thee our king and God according to his institution this bread and this cup giuing thankes vnto thee by him that thou hast vouchsafed vs to stand before thee and to sacrifice vnto thee This is so plaine against M. Heskins for the oblation of Christes body and bloud c. that he is enforced to flee to shamefull petitions of principles the end of which is that this bread is no bread this cup is no cup but as Christe called bread in the 6. of Iohn and S. Paule in the 1. Cor. 10. 11. in exposition whereof lyeth all the controuersie That Liturgie which is intituled to S. Basil is yet more plaine for a spirituall oblation of thankesgiuing Memores ergo c. Therefore being mindfull ô Lord of his healthsome passions of his quickening crosse three dayes buriall resurrection from death ascension into heauen sitting at thy right hand ô God the father and of his glorious and terrible second presence we offer vnto thee tua ex tuis thy giftes of thy creatures M. Heskins saith he abhorreth not from the name of sacrifice as we do but he falsly belyeth vs for if he will looke in our Liturgie or communion booke he shall finde that we also offer a sacrifice of thankesgiuing euen our selues our soules and bodies as the Apostle exhorteth vs to be a holy liuely and acceptable sacrifice to god But he will not remember that the sacrifice he speaketh of is not the body and bloud of Christe but tua ex tuis thy creatures of thy giftes or thy gifts of thy creatures namely the bread and wine which also after consecration he prayeth to be sanctified by Gods holy spirite but the body of Christe hath no neede of such sanctification Secondly he noteth not that his Basil maketh but two presences of Christe in the worlde the first when hee liued in humilitie in the the world the second which shall be terrible and glorious by which he doth manifestly exclude the third imagined presence of Christ in the sacrament To the same effect prayeth the Priest in the other Liturgie ascribed to Chrysostome Memores c. Therefore being mindfull of this wholesome commaundement and of all those things which are done for vs of his crosse buriall resurrection ascension into heauen sitting at the right hand of his second and glorious comming againe we offer vnto thee tua ex tuis thy giftes of thy creatures Maister Heskins saith he will not seeke the deapth of this matter but only declare that al these fathers did offer sacrifice In which words he mocketh his readers egregiously whereas he should proue that they offered the body and bloud of Christe to be a propitiatorie sacrifice and that he proueth neuer a whit Nowe that the meaning of that Liturgie was not to offer Christ in sacrifice this prayer therein vsed before the words of cōsecration as they terme it doth sufficiētly declare 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 O Lord receiue this sacrifice vnto thine heauenly altar So that it is manifest they called the bread wine a sacrifice not the body bloud of christ The like is that of Ambrose The Priest saith Therefore being mindfull of his most glorious passion resurrection from death and ascension into heauen we offer vnto thee this vndefiled sacrifice this reasonable sacrifice this vnbloudy sacrifice this holy bread and cup of eternall life This vndefiled sacrifice saith M. Heskins must needes be the body and bloud of Christe for else there is nothing vndefiled that a man can offer But why may it not be as Ambrose calleth it here the holy bread and cup of the communion or as he calleth it a little before in the same place the figure of the body bloud of Christ For the bread and the wine which vnproperly he calleth a sacrifice in steede of a memoriall of a sacrifice in that they be the holy sacraments of Christes body and bloud are holy vndefiled and the foode of eternal life The same Ambrose called the soule of his brother an innocent sacrifice and offered the same to God in his prayer De obi●● fratris c. To conclude not one of all these Liturgies no not the Canon of the Masse it selfe saith that the body of Christe is the sacrifice that they do offer or that they offer a propitiatorie sacrifice or that they offer any other but a
in due examination vprightnesse of faith and puritie of life And this faith hee determineth to be the Apostolique and Catholique faith which must be learned of hearing as Saint Paule saith Faith commeth of hearing and as he saith it must bee learned of the Elders and so bee continued by tradition But Saint Paule saith Hearing must be of the worde of God for Elders may erre as well as youngers but the worde of GOD can not erre neither can he erre that followeth the doctrine of the worde of GOD in any thing Vnto purenesse of life he requireth confession alledging the confession of Augspurge for the confirmation thereof as though Christian confession and the Popish shrift were all one As fond it is that he saith the Apostles were instructed by Christe in the faith of the sacrament before the institution thereof by the miracle of the fiue loaues and in purenesse of life by washing of his disciples feete Where yet was neither contrition confession nor satisfaction After this he rayleth vpon Luther for saying that onely faith maketh men pure and worthie to receiue as though by so saying he did exclude the fruites of repentance and reformation of manners which necessarily do followe of a true and liuely faith which onely maketh vs righteous in the sight of God and worthie receiuers by reputation or acceptation which in the conclusion Maister Heskins himselfe confesseth to be all the worthines that any man hath or can haue to be partaker of the body and bloud of Christ. The foure and fiftieth Chapter beginneth the exposition of the Fathers vpon the same text with Saint Hierome and Saint Chrysostome S. Hierome is alledged in 1. Cor. 11. Si in linteum vel vat sordidum non illud mittere audeat c. If a man dare not put that thing into a soule cloth or vessell howe much more in a defiled hart which vncleannesse God aboue all things detesteth and which is the only iniurie that can be done to his body For euen therefore did Ioseph that righteous man burie the Lordes body wrapped in a cleane linnen cloth in a newe tombe prefiguring that they which should receiue the Lords body should haue both a cleane minde and a new M. Heskins saith these wordes make plaine for the presence of Christ in that Hierome saith we receiue the body of Christe And who denyeth either the presence of Christ or that we receiue the body of Christ in the sacrament Only we differ whether Christ be present bodily and whether we receiue his body after a corporall manner or after a spirituall or heauenly manner It is pitie he can not see in Hieromes wordes that Christes body must be receiued in a cleane sort as in a cleane vessell And whereas Maister Heskins translateth mittere illud to put that body into a foule cloth or vessell it is maruell he considered not that which aunswereth in similitude to a foule vessell namely a foule heart He thought by that translation or rather falsification to make it seeme that wicked men receiue the body of Christe with the mouth but his authour saith with a filthie heart which is the only iniurie that can be done to the body of Christe therefore he speaketh of the wicked presuming to receiue the sacrament of his body and bloud not affirming that they do it in deede For vpon these wordes He that eateth and drinketh vnworthily eateth and drinketh his owne damnation he saith Dupliciter reus effectus presumptionis scilicet peccati Being made twise guiltie namely of presumption and sinne and vpon those words He shall be guiltie of the body and bloud of our Lorde hee saith Quia tanti mysterij sacramentum pro vili despexerit bicause he hath despised the sacrament of so great a mysterie as nothing worth But Maister Heskins citeth another place of Saint Hierome against the licentious doctrine of Luther as he saith that would haue none other preparation but onely faith also to maintaine his carnall presence Lib. 1. Apoll. contra Iouinian Probet se vnusquisque c. Let euery man examine him self and so let him come to the Lords body He would not saith he call it the body of Christe if it were but bread Howe often shall I tell him that it is one thing to say it is breade an other thing to say it is but breade The former we say and also that it is Christes body the latter we vtterly deny But Saint Hierome more at large is cited in 1. Cor. 11. vpon these wordes of Saint Paule Who so euer shall eate of this breade and drinke of this cup of the Lorde vnworthily shall be guiltie of the body and bloud of our Lorde Sicut scriptum est Omnis mundus manducabit c. As it is written Euery cleane person shall eate it and againe The vncleane soule that shall eate it shall be rooted out from his people And our Lorde him selfe saith If before the altar thou shalt remember that thy brother hath any thing against thee leaue thy gif● before the altar and goe and be reconciled to thy brother Therefore the conscience must first be searched if it doe in nothing reprehend vs and so we ought either to offer or to communicate There be some that say he doth not here forbid an vnworthie person from the holy thing but him that receiueth vnworthily If therefore the worthie person comming vnworthily he drawne backe howe much more the vnworthy person which can not receiue worthily Wherfore it behoueth the idle person to cease from vices that he may holily receiue the holy body of our Lord. In these wordes Maister Heskins noteth the preparation required against Luthers onely faith and the thing receiued to be the holy body of our Lorde I haue aunswered before that Luthers onely faith doth not exclude but of necessitie drawe with it all things requisite to a due preparation And that the holy body of our Lorde is receiued of the faithfull wee doe willingly confesse but not of the vnfaithfull and wicked persons For the same Hierome in the Chapter before cited vpon this saying of the Apostle This is my body writeth thus Qui manducat corpus meum bibit meum sanguinem in me manet ego in eo Vnde agnoscere se debet quisquis Christi corpus edit aut sanguinem bibit ne quid indignum ei faciat cuius corpus effectus est Hee that eateth my body and drinketh my bloud dwelleth in me and I in him Wherefore hee ought to knowe him selfe who so euer either eateth the body of Christe or drinketh his bloud that hee doe nothing vnworthily to him whose body hee is made This sentence plainely declareth both howe the body and bloud of Christe are eaten and dronken and of whome namely they are so receiued as hee that receiued them is made the body of Christe that is of necessitie spiritually and they are receiued of them in whome Christe dwelleth and they in him therefore of
crosse but altogether the contrarie For there shall no bone of him be broken But that which he suffered not on the crosse he suffereth in the oblation for so they called the ministring of the communion because it was a sacrifice of thanksgiuing and for thee suffereth himself to be broken In these places Chrysostome affirmeth the Church to be the same bodie which the breade doth signifie and which the faithfull doe receiue and in the latter place he sheweth manifest difference betweene the naturall body of Christ that suffered on the crosse and the spirituall receiuing of him in the supper in whiche his bones are broken which he saith was not on the crosse which must needes bee figuratiue I passe ouer the large allegorie he continueth in the same homilie affirming that we must be Eagles to flye vp into heauen and feed of Chrstes bodie where it is for where the bodie is thether the Eagles will be gathered The fifteenth Chapter declareth by scriptures that the figure of the pascall lambe was a figure of the eating of Christ our pascall lambe There is no doubt but the killing of the pascall lamb was a figure of the killing of Christ and of the eating of the lambe was a sacrament of the eating of Christe our pascal lamb but not properly a figure of the Lords supper For Christe is eaten not onely in the sacrament but also by faith which the vse of the sacrament is to confirme as he himselfe teacheth Ioan. 6. It is true also that this sacrament is succeeded in the place of that But that the eating of the Lambe was a figure of our eating of the Sacrament no scripture teacheth For first your comparisons will not serue M. Heskins The lambe was verily eaten therefore Christ is verily eaten the lambe was substantially and really eaten therefore Christ was really and substantially eaten For I may reason as well the lambe was a naturall lambe therefore Christ was a naturall lambe or as you doe of the age of the lamb the lamb was but one yere old therfore Christe was but one yeare olde or rather and more properly thus if you will algates haue it a figure of the sacrament the lambe was called the passouer and yet it did but signifie the passouer so the breade is called the body of Christe and yet it doth but signifie the body of Christe or thus the eating of the lambe was a figure of the eating of Christ so the eating of the bread is a figure of the eating of christ As for the desire that Christe had to eate the passouer proueth not that he called his supper so but the olde passouer which he so desired to eate bicause it was the last should be fulfilled and then was in fulfilling in the suffering an oblation of his body The other text alleadged out of S. Paule 1. Cor. 5. Christ our passouer is slaine therefore let vs feaste not in the olde leauen nor in the leauen of malice and wickednesse but in the vnleauened bread of sinceritie and truth is manifestly wrested vnto the eating of Christ in the supper wherof the Apostle speaketh not but of the whole course of our life wherein we must holde the feast in the vnleauened breade of sinceritie and trueth The rule borowed out of Augustine in Psalm●●ts 77. will doe you little pleasure for graunte that the thing figured in good thinges is better then the figure and in euill thinges worse what haue you gained Yes forsooth verie muche For then the passouer figured must needes bee better then the passouer the figure If the passouer which is nowe eaten be but a peece of bread a bare signe a figure as the sacramentaries affirme then the pascall Lambe is a figure of a peece of bread which is not better then it Of this argument no small accompt is made for it is continued in sixe long tedious chapters following But howe soone will all this smoke be blowen away yea euen with one breath For admitte that the Pascall lambe was a signe of the Lordes Supper which is not yet prooued by Scripture yet shall the thing figured be better then the figure For the supper of the Lorde consisteth of the bodie and bloud of Christe and not of a peece of breade a bare signe or figure although bread and wine are elements which do liuely represent that which Christe in his supper doeth feede vs withall And he doeth more then beastly belye them whome he calleth Sacramentaries to affirme that it is but a peece of breade a bare signe or figure They affirme that it is bread but they affirme not that it is nothing but a peece of bread they saye it is a signe and a figure but they saye not it is a bare signe and nothing but a figure except baptisme be a bare signe and nothing but a figure because it is a signe and a figure Therefore when you come to your conclusion M. Heskins you may well conclude that the Sacrament is not a bare figure but you falsly cogge in that by Christes institution it is consecrated to be offered for Christ was offered vp but once and that by him selfe only Likewise verie vnlike a diuine you say the Pascall Lambe was but a bare figure which is vntrue for it should not haue beene called the Passouer except it had truely assured the worthie receiuers of their spirituall deliuerance But where you make it such an absurditie that one figure shoulde be figure of another there is no such inconuenience as you immagine but that one thing may be the signe of another thing which shall be a figure of the third thing As in this very example if you will call your wittes together I am sure you will confesse that the Pascall Lambe was a figure of the deliuerance of the Israelites from the destruction of Aegypt and the same deliuerance of their bodies was a figure of the spirituall deliuerance of our soules Because Dionysius whom you cal the Areopagite sayth nothing to the matter in controuersie I will passe him ouer vntil some other time The sixteenth Chapter teacheth this matter by Tertullian Isychius This Chapter neither prooueth substantially that it promiseth nor gaineth any thing if it proued it For if the Pascall Lambe were a figure of Christes supper yet that proueth not as was shewed before that the bodie of Christ is there eaten corporally and after a corporal maner Tertullian a noble man in Christes Parleament Cont. Marcion lib. 4. writeth thus Professus igitur se concupiscentia concupiscere edere pasca vt su●●m indignū enim vt quid alienum concupiscat Deus acceptum panem distributum discipulis corpus suum illum fecit Therefore when he had professed that with desire he desired to eate the Passouer as a thing of his owne for it was an vnworthie thing that God should desire that pertained to another that bread which he tooke and distributed to his disciples he made
his bodie This saying M. Heskins hath most vntollerably abused first by false translating and then by leauing out that which expoundeth the mind of Tertullian most clearely For the true vnderstanding of this place we must note two things firste that Marcion against whome he writeth affirmed that the God of the lawe was not the God of the Gospel secondly that Christ had not a true bodie but a fantasticall bodie Against both these errours he reasoneth in this sentence Against the first when he saith he desired to eate the Pascal lambe of the olde lawe which was his owne namely of his owne institution for it was absurd that Christ being God shoulde desire that which was another Gods institution as the heretike sayde the lawe and all ceremonies thereof were And this is directly contrarie to M. Heskins purpose who ioyning with the heretike denyeth that he did desire to eat the Pascall of the lawe and that it was not properly his owne and for this intent to make it serue his turne he translateth falsly vt suum as his owne Passouer alienum any strange thing Against the seconde Tertullian reasoneth in the same sentence which words because M. Heskins could not abyde he hath cleane cut off The wordes are these Acceptum panem distributum discipulis corpus suum illum fecit hoc est corpus meum dicendo id est figura corporis mei Figura autem non fuisset nisi veritatis esset corpus Caeterum vacua res quod est phantasma figuram capere non posset Aut si propterea panem corpus sibi finxit quia corporis ca●ebas veritate ergo panem dibuit tradere pro nobis Faciebat ad vanitatem Marcionis vt panis crucifigeretur The bread which he tooke distributed to his disciples he made his bodie saying this is my bodie that is to saye a figure of my bodie And it could haue bene no figure except his bodie had bene of trueth But a vaine thing which is a phantasie cannot receiue a figure Or else if therefore he made breade his bodie because he lacked the trueth of a bodie therefore he should haue giuen bread for vs It made wel for the vanitie of Marcion that bread should haue beene crucified There can nothing bee more euident then that Tertullian by this place ouerthroweth both the transubstantiation and also the carnall presence maintained by the Papistes This M. Heskins because he coulde not brooke he brake off the sentence and commeth out of the matter also to raile against Cranmer of holy memorie first doubting whether the booke set forth in his name were made by him as though Cranmer was not wel enough knowen to be as well able to write a booke as Heskins then that he affirmeth the Papistes vnable to shewe one article of faith so directly contrarie to our senses that all our senses shall by daily experience affirme a thing to be and yet our faith shall teach vs the contrarie Maister Heskins like a wilie Pye obiecteth the article of the resurrection where our senses teacheth vs that mens bodyes be dead and faith teacheth that they shall rise againe But the subtile sophister doth not see I weene a difference betweene it is in M. Cranmers assertiō is and shal be in his balde obiection Faith teacheth that shal be which our sense teacheth nowe not to be But faith teacheth not that to be white which our sense teacheth to be blacke But he hath another wise instance The senses taught that the wounde which Christe had in his side after his resurrection was verie sore but faith taught the contrarie because his bodie was glorified Seeing the wounde was made after his death reason would iudge that it was insensible especially when he was risen againe frō death by his diuine power And Thomas was not so rude that he would haue thrust in his hand if he thought it shold haue hurt him and when he did thrust in his hande he perceiued by his senses that it did not hurt But it is pittie to spende any time about so vaine a matter sorenesse being not the thing but a certeine affection of the thing which cannot alwayes be knowen by another mans senses but by his onely that feeleth it as in him that hath the Palsey if his legge were cut off he feeleth nothing yet some such wise man as M. Heskins would thinke it were verie sore But he woulde-faine excuse the matter why he cutteth off Tertulian by the waste promising in another place to do it and willeth you in the meane time to consider that Christes bodie is giuen in the sacrament and further alledgeth out of Tertullian in another place which is in his booke De resurrectione carnis That the fleshe doth eate the bodie and bloud of Christ that the soule may be fedd of God. Where hee meaneth none otherwise then in the former place calling the sacrament a figure of Christes bodie and so an ende with Tertullian Then commeth Isychius disciple of Gregorie Nazianzene who firste dissuading men from vsing of the Iewes ceremonies affirmeth that which M. Heskins denyed that Christe did eat the legall Passouer in his last supper His wordes that are materiall are these Christus primùm celebrauit figuratum Pasca Post canam auem intelligibidem tradit Christ did first celebrate the figuratiue Passeouer but after supper he deliuered the intelligible supper Then followe diuers places to shew that by intelligible he meaneth figured But being graunted that the supper was figured by the pascall Lambe which is the egge that he is so long in brooding yet he is neuer the neerer for the carnall presence and corporall manner of eating no not with that whiche Isychius saith That he tooke the intelligible bloud first in the mysticall supper and afterward gaue the cuppe to his Apostles and that he dranke himselfe and giuing to his Apostles to drinke then he powred the intelligible bloud vpon the altar that is to say his body Now the body of Christ is the Church and all his people He that seeth not that this Father doeth vse figuratiuely these wordes bloud body altar powre drinke c. is worthy to weare a cockes combe a bell Yet Maister Heskins noteth in the margent Christ dranke his owne bloud and gaue it to his Apostles Which if it be true in the litterall sense as he meaneth then it is as true that he powred his owne bloud vpon his owne body in the literall sense For the same bloud which he dranke and gaue he powred on his body But he powred not his natural bloud vpon his body therefore he neither gaue nor dranke his naturall bloud in the litterall sense But you will say his body signifieth his Church and people for whom he powred forth his naturall bloud Well beside that you are inforced to acknowledge a figuratiue speeche you are neuer the neere For although he powred out his bloud for them yet he powred it not vpon them
is offred to my name a pure sacrifice Wherefore our sacrifice to the most high God is the sacrifice of praise Wee sacrifice to God a full 〈◊〉 holie sacrifice We sacrifice after a newe maner according to the new testament a pure sacrifice c. M. Heskins asketh vs if we do not see that Eusebius expoundeth the Prophet of the sacrifice of Christes bodie but wee may well bid him shore vp his eyes see if he do not in plain words expound him of the sacrifice of praise But because he calleth this sacrifice horrorem adferens bringing horror meaning not a slauish but a reuerent feare as is meant to be in all matters of religion which ought to be handled with feare and reuerence of Gods Maiestie vnto whom they apperteine he will needes haue it the body of Christ and first he alledgeth a saying of Dionysius whom he falsely calleth the disciple of Saint Paule although he be a writer of good antiquitie Eccle. Hier. part 1. cap. 3. Neither is it almost lawfull for any mysterie of the priestly office to be done except that his diuine and most noble sacrament of thankesgiuing doe fulfil is What he picketh out of this saying as he noteth not so I am not of his counsell to knowe neither why after his accustomed boldenesse he translateth Sacramentum Eucharistiae the sacrament of Christe From Dionyse he flitteth to the hyperbolicall amplifications of Chrysostom which Lib. 6. De Sacerdotio calleth the sacrament That sacrifice most full of horror and reuerence where the vniuersall Lorde of all thinges is daily felt with handes And de prod Iud. Hom. 30. The holy and terrible sacrifice where Christ that was slaine is set foorth He that will not acknowledge these and such like to be figuratiue speeches must enter action against Chrysostom for many heresies or rather Chrysostome may enter action against him of slaunder and defamation In the same treatise De Sacerdotio Lib. 3. speaking of the same sacrifice he sayeth You may see the whole multitude of people died and made redde with the precious bloud of Christ. But to shewe that all this is spirituall he demaundeth if you thinke your selfe to stand vpon the earth when you see these thinges and not rather that you are translated into heauen and casting away all cogitations of the flesh with a naked soule and pure minde you beholde those thinges that are in heauen Therefore to conclude neither Augustine nor Eusebius haue spoken any thing to the furtherance of Maister Heskins bill of the carnal presence The sixe and thirtieth Chapter endeth the exposition of Malachie by Saint Hierome and Damascen S. Hierome vpon the Prophet Malachie writeth thus Ergo propriè nūc ad sacerdotes Indeorū sermo sit domini qui offerūt caecū clandū languidū ad immolandū vt sciant carnalibꝰ victimis spirituales victimas successuras Et necquaquam tantorum hircerùmque sanguinem sed thymiana hoc est sanctorum orationes Domino offerendas non in vna orbis prouincia Iudaea nec in vna iudaea vrbe Hierusalem sed in omni loco offerri oblationem nequaquam immundam vt a populo Israel sed mundum vt in ceremonijs Christianorum Now therefore the word of the Lorde is properly spoken to the Priestes of the Iewes which offer the blinde and lamue and feeble to be sacrificed that they might knowe that spirituall sacrifices should succeede those carnall sacrifices And not the bloud of bulles and goates but an incense that is to say the prayers of the Sainctes should be offered to the Lord and that not in one prouince of the world Iewry neither in Ierusalem one citie of Iewry but in euery place an oblation is offered was vncleane as of the people of Israel but cleane as in the ceremonies of the Christians Doest thou not maruell Gentle Reader that Maister Heskins alledgeth this place which in euerie point is so directly contrarie to his purpose He saith that among the ceremonies of the Christians none can be properly called the cleane sacrifice but the sacrifice of the body and bloud of Christ. O shamelesse begger that craueth no lesse then the whole controuersie to be giuen him And that contrarie to Hierome whose name he abuseth which expoundeth this place of spirituall sacrifices and more expressely of the prayers of the saintes whiche are not vsed in one but in all the ceremonies of the Christians But to set some colour vpon the matter he bringeth in an other saying of Hierome which is written before this in exposition of another place perteining nothing to this prophecy of the pure sacrifice but wher by analogie or like reason as the prophet rebuketh the priestes of the Iewes he doeth reprehend also the Bishops Elders and Deacons of the Church for their negligence Offertis inquit c. You offer saith he vpon mine altar bread polluted We pollute the bread that is to say the body of Christ when we come vnworthily to the altar and we beeing filthie doe drinke cleane bloud and say the Lordes table is contemptible c. Here forsooth we vnderstand that the body of Christ is the sacrifice of the Christians yea but according to the former sentence so offered that it is a spirituall sacrifice But what else Here we are taught that we doe not take one thing videlicet bread and do iniurie to another thing that is the body and bloud of Christ as the sacramentaries say but receiuing the very body and bloud of Christ we do iniury to the same But vouchsafe to heare the same teacher speaking of the same matter and in the same place in fewe wordes to satisfie the reasonable and to stoppe the mouthes of quarrellers Dum enim sacramenta violantur ipse cuius sunt sacramenta violatur For while iniurie is done to the sacramentes iniurie is done to him whose sacraments they are He sheweth a reason against them that demaunded proudly wherein they had polluted God when they had but polluted his sacraments Leauing therefore Hierome at open warre with M. Heskins I will passe to Damascen who for lacke of a Greeke auncient Baron beeing an auncient burgesse of the lower house Maister Heskins is bolde to matche with Hironyme though farre inferiour to him in antiquitie and credite whose wordes are these This is that pure and vnbloudy sacrifice which our Lord speaketh by the Prophet to be offred to him from the rising of the sunne to the going downe of the same namely the body and bloud of Christ vnto the vnconsumed and vncorrupted establishment of our body and soule not going into secesse God forbid that any such imagination should be but it is a purgation of al manner filth and a reparation of all manner of hurt vnto our sustentation and conseruation This place saith Maister Heskins is so plaine that a childe may perceiue it for it is sufficient for him if he heare once body and bloud named Howbeit if either Damascens authoritie
in one very substantiall flesh therefore the manner of participation of his flesh in the sacrament is also spirituall and not carnall Maister Heskins reiecteth this participation to bee the fruition of the benefites of his body and bloud crucified bycause that saith hee is common to all the sacraments and not proper to this But that the substaunce of all sacramentes is one and the difference is in the manner of dispensation of them wee haue shewed sufficiently in the first booke which were tedious nowe to repeate Wherefore we must now set downe what Chrysostome speaketh of the bloud of Christe This bloud maketh that the kinges image doth flourish in vs This bloud doth neuer suffer the beautie and nobilitie of the soule which it doth alwayes water and nourish to fade or waxe faint For bloud is not made of meate soudenly but first it is a certaine other thing But this bloud at the first doth water the soule and indue it with a certaine great strength This mysticall bloud driueth diuelles farre off and allureth Angels and the Lorde of Angels vnto vs For when the diuelles see the Lordes bloud in vs they are turned to flight but the Angels runne foorth vnto vs This bloud being shed did wash the whole world whereof Paule to the Hebrues doth make a long proces This bloud did purge the secrete places and the most holy place of all If then the figure of it had so great power in the temple of the Hebrues and in Aegypt beeing sprinkled vpon the vpper postes of the doores much more the veritie This bloud did signifie the golden altar Without this bloud the chiefe priest durst not goe into the inward secret places This bloud made the priestes This bloud in the figure purged sinnes in which if it had so great force if death so feared the shadowe how much I pray thee will it feare the truth it selfe This bloud is the health of our soules with this bloud our soule is washed with it she is decked with it she is kindled This bloud maketh our minde cleerer then the fire more shining then golde The effusion of this bloud made heauen open Truely the mysteries of the Church are woonderfull the holy treasure house is woonderfull From Paradise a spring did runne from thence sensible waters did flowe from this table commeth out a spring which powreth foorth spirituall flouds Chrysostome in these wordes doth extoll the excellencie of the bloud of Christe shed vpon the crosse the mysterie whereof is celebrated and giuen to vs in the sacrament and therefore hee saith it is Mysticus sanguis mysticall bloud which wee receiue in the sacrament which word Mysticall M. Heskins a common falsarie hath left out in his translation to deceiue the vnlearned reader Hee laboureth much to proue that Chrysostome spake in this long sentence of that sacrament which is needlesse for as he spake of the sacrament so spake he of the passion of Christe and of the sacrifices and ceremonies of the olde lawe and all vnder one name of bloud By which it is more then manifest that hee vseth the name of bloud figuratiuely and ambiguously therefore nothing can bee gathered thereout to fortifie M. Heskins bill of the naturall bloud of Christ to be in the challice The honourable titles of the sacrament proue no transubstantiation nor carnal presence in this sacramēt more then in the other The same Chrysostome vpon Cap. 9. ad Heb. Hom. 16. sheweth howe the bloud of Christ that purged the old sacrifices is the same which is giuen vs in the sacrament of the new testament Non enim corporalis erat mundatio sed spiritualis sanguis spiritualis Quomodo hoc Noune ex corpore manauis Ex corpore quidem sed a spiritu sancto Hoc vos sanguine non Moses sed Christus aspersit per verbum quod dictum est Hic est sanguis noui testamenti in remissionem peccarorum For that was no corporall cleansing but spirituall and it was spirituall bloud Howe so Did it not flowe out of his body It did in deede flowe out of his body but from the holy spirit Not Moses but Christe did sprinkle you with this bloud by that worde which was spoken This is the bloud of the newe testament for the remission of sinnes Thus let Chrysostome expound him selfe touching the mysticall or spirituall bloud of Christe which both was offered in the old sacrifices and nowe feedeth vs in the sacrament if it were in the olde sacrifices naturally present then is it so nowe if the vertue onely was effectuall so is it also to vs and no neede of transubstantiation or carnall presence The sixt Chapter proceedeth in the opening of the vnderstāding of the same text of S. Iohn by Beda and Cyrillus Although Beda our countriman were far out of the compasse of 600. yeres and so vnfitly matched with Cyrillus a Lord of the higher house yet speaketh he nothing for the corporal presence of Christes body in the sacrament but directly against it His words vpon this text of Saint Iohn are these Hunc panem Dominus dedit c. This bread our Lord gaue when he deliuered the ministerie of his body and bloud vnto his disciples when he offered him selfe to his father on the altar of the crosse And where he saith for the life of the world we may not vnderstand it for the elementes but for men that are signified by the name of the worlde In these wordes Beda according to the custome of the olde writers and the doctrine of the Church of Englande in his time and long after calleth the sacrament the mysterie of the body bloud of Christ and not otherwise Yet M. Heskins pythely doth gather that as he calleth the flesh of Christ on the crosse breade and yet it is verie flesh so the fleshe of Christ in the sacrament is called bread yet it is verie flesh Alas this is such a poore begginge of that in question videlicet that the fleshe of Christ is in the sacrament according to his grosse meaning that I am ashamed to heare it Why might he not rather reason thus the fleshe of Christe on the crosse is called bread and yet it is not naturally bread euen so the bread of the sacrament is called flesh yet it is not naturall fleshe It is plaine that breade in that texte of Iohn is taken figuratiuely for spirituall foode and so the flesh and bloud of Christ on the crosse is our food and the same is communicated to our faith in the sacrament Cyrillus in 6. Ioan. by M. Heskins alledged speaketh neuer a worde either of the sacrament or of Christes corporall presence therein Antiquus ille panis c. The old bread was onely a figure an image and a shadowe neither did it giue to the corruptible bodie any thing but a corruptible nutriment for a little time But I am that liuing and quickening breade for euer And the breade which I will giue
him take among his innocēt disciples that which the faithful know our price But when Augustine him selfe saith the sacraments beare the name of those thinges whereof they are sacraments it is no maruell if the sacrament of the body and bloud of Christ be called our price whereof it is a figure or sacrament especially seeing Augustine flatly denyeth that Iudas did receiue the bread which was the Lorde but only the Lords bread This conference therefore maketh against him not for him As for Theophylactes authoritie which he calleth a plaine place for the proclamer wee refuse although it is not so plaine as he pretendeth for we also affirme that the sacrament is not a bare figuration of the flesh of Christ but his flesh in deede spiritually receiued Finally Tertullians place De resur Car. is nothing at all for him Ca●o corpore c. The flesh eateth the body and bloud of Christ that the soule may be fed with God. For by the body and bloud of Christe he meaneth the sacrament of them which is called by the name of that is figured or signified by it As for the last shift that No Catholique Doctour saith that the sacrament is only a figure is too childish for a Doctour to vse for in these words of Tertullian Corpus meum id est ▪ figura corporis met my body that is to say a figure of my body there needeth not to be added the exclusiue onely for the latter part is a description of the former which must containe all that is in the thing described or else it is nothing worth as for example If I say M. Heskins is a man that is to say a soule it were fond and ridiculous but when I say he is a man that is to say a reasonable ●ight I neede not say he is onely so for I haue said before as much as he is and so hath Tertullian Meaning that the sacrament is a figure but not a common or bare figure but a diuine and mysticall token not only to signifie but also to assure vs of the spirituall feeding of vs with the body and bloud of Christ. The fiftieth Chapter abideth in the exposition of the same wordes by S. Cyprian and Athanasius First he alledgeth Cyprian de cęna Domini in these words Significata olim a tempore Melchisedech c. For vnderstāding of which place seeing he referreth his reader to the first booke and 29. Chapter where he handleth it more at large thither also will I referre him for answer where the place is at large rehearsed and discussed But out of the same sermon of S. Cyprian he hath a plaine place for M. Iewel Which is this Non● est ●uius sacramenti doctrina c The doctrine of this sacrament is newe and the Euangelicall schooles first brought foorth this manner of teaching and Christ beeing the teacher This learning was first made knowen to the worlde that Christian men should drinke bloud the eating whereof the authoritie of the olde lawe doeth most straitly forbidde For the lawe forbiddeth the eating of bloud the Gospell commandeth that it should be dronke In which commandem●●t● this moste cheefely ought the Christian religion to discerne that the bloud of beastes differing in all thinges from the bloud of Christe hath onely the effect of temporall releefe and the life of them ha●h an end appointed without reuocation Hereupon he noteth that the Christians drinke the bloud of Christ which I graunt but spiritually for so Cyprian expoundeth himselfe in the same sermon vt sciremus quòd mansio nostra in ips● fit manducatio potus quasi quaedam incorporatio That we should knowe that our eating is our dwelling in him and ou● drinking it as it were a certeine incorporatio● in him And againe Esus igitur carnis huius quaedam auiditas est quoddem desiderium manendi in eo c. Therefore the eating of his flesh is a certeine desire to abide in him c. These and such like places doe proue a spirituall eating and drinking of his bloud and none other He noteth further that this is called of Cyprian a new doctrine and therefore it can not be the drinking of the figure of the bloud of Christ for that was olde I answere briefly it was so new as the gospel is the new Testament whiche yet was preached to Adam and Eue but not so clearely and distinctly as since the time of Christ and so was the eating of the bodie and bloud of Christe all one with that it is now differing but in manner of reuelatiō and not in substance of spirituall foode Athanasius is alledged as he is cited in Theodoret Dial. 2. in confus Corpus est c. It is therfore a bodie to whom he saith for them on my right hand Whereof the diuel was enimie with the euill powers and the Iewes and the Greekes By which bodie he was in deede and so was called an high priest and Apostle by that mysteria which he d●liuered to vs saying ▪ This is my bodie whiche is broken for you And the bloud of the new Testament not of the old which is shedd for you The Godhead hath neither bodie nor bloud but man which he did take of the virgine Marie He meaneth nothing lesse than that the sacrament was his natural body and bloud but that he could not haue instituted a mysterie of hi● bodie and bloud except he had ben a very man which hath bodie and bloud for the godhead hath none And therfore the rule that M. Heskins giueth that scriptures must be alledged in their literal sense in matters of faith is to litle purpose although it may stand well in this place For the mysterie of his bodie proueth his humanitie without any allegorie or other figure as I haue shewed before Athanasius is likewise alledged in the second Nicen counsell Serm. de 〈◊〉 Iesu in Berito How truly I will not say but thus he is reported to say of the bloud of Christ which was said to be in many places which he deniet● to haue come frō Christ but from an image that was crucified Nec esse aliter 〈◊〉 a vere Catholicis prae●●r id quod 〈◊〉 à nobis quasi ex carne sanguine Christi aliq●id pas●● i● 〈◊〉 inu●●iri nisi 〈◊〉 quod in aera altarit per manus sacerdanu● quoti●ie spiritualiter officitur Neither is it otherwise to be thought of true Catholiques then is written of vs as though any part of the flesh bloud of Christ may be found in the world but that which on the altar is euerie day made spiritually by the handes of the priestes I do not cite this as the vndoubted authoritie of Athanasius but thinke rather it was forged in his name as many other thinges were in that wicked idolatrous counsel yet it appeared that the maker of that sermon so the Church in such time as he liued had not receiued the Popish corporall presence The one and
and Sauiour doe worke For this sacrament which thou reciuest is made with the worde of Christ. And againe Thou hast read of all the workes of the worlde that he saide they were made be commanded and they were created Therefore the worde of Christ which could of nothing make that which was not can it not change those thinges that are into that they are not For it is no lesse thing to giue newe natures to thinges then to chaunge natures Hitherto you haue heard Ambrose speaking earnestly for a change of nature in the sacrament now heare him expound it in the same place for a spirituall change Vera vtique caro Christi quae crucifixa est quae sepulta est verè ergo carnis illius sacramentum est Ipse clamat Dominus Iesus Hoc est corpus mo●m ante benedictionem verborum coelestium ali● species nominatur post consecrationem Corpus Christi significatur Ipse dicit sanguinem suum ante consecrationem a●ud dicitur post consecrationem sanguis nuncupatur It was the verie fleshe of Christ which was crucified which was buried therefore this is truely a sacrament of that flesh our Lord Iesus crieth out saying This is my bodie Before the benediction of the heauenly wordes it is called another kinde after the consecration the bodie of Christ is signified He himselfe saith it is his bloud before consecration it is called another thing after consecration it is called bloud And in the same place againe In illo sacramento Christus est quia corpus est Christi non ergo corporalis esca sed spirituali● est In that sacrament Christ is because the bodie of Christe is Therefore it is not corporall meate but spirituall meate Wel then the bread is chaunged from the nature of cōmon bread to be a true sacrament of the bodie of Christ wherby Christ his bodie is signified and to be spiritual meate and this is the change and conuersion he speaketh of and nor the Popish transubstantiatiō Next is alledged Chrysostome Hom. 83. in Matth. Non sunt c. These are not the works of mans power he that then in that supper made these things he also now worketh he performeth them We holde the order of ministers but it is he which doth sanctifie and change these things Here is a change or transmutatiō but no word of the maner of the chaunge therfore it maketh nothing for Popish transubstantiation and this place hath beene more then once answered before by Chrysost. authoritie After him he citeth Cyrillus ad Colosirium in these words V●uificati●●em c. The quickening WORDE of God vniting himselfe to his own flesh made that also quickning How when the life of God is in vs the WORD of God being in vs shall our bodie also be able to giue life But it is an other thing for vs to haue the sonne of God in vs after the manner of participation and an other thing the same to haue beene made flesh that is to haue made the bodie which he tooke of the blessed virgin his owne bodie Therefore it was meete that he should be after a certeine manner vnited to our bodies by his holie flesh precious bloud which we receiue in the quickening blessing in bread and wine For least we should abhorre fleshe and bloud set vpon the holie altars God condescending to our fragilities inspireth to the thinges offered the powre of life turning them into the trueth of his owne flesh that the bodie of life may be found in vs all certeine seede giuing life Here Maister Heskins in his translation cleane leaueth out Quodammodo after a certeine manner Christe is vnited to our bodies by the sacrament and so is this chaunge made after a spirituall manner for otherwise this place is directly against transubstantiation where he saith we receiue the flesh and bloud of Christ in bread and wine Euthymius is the next In Matth 26. Quemadmodum c. As he did supernaturally Deifie as I may so say his assumpted flesh so he doeth also vnspeakably chaunge these thinges into his quickening bodie and his precious bloud and into the grace of them When he saith the bread and wine are chaunged into the grace of his bodie and bloud it is easie to vnderstand that he meaneth a spirituall chaunge and the last clause is an exposition of the former they are chaunged into the bodie and bloud of CHRISTE that is into the grace of them Remugius followeth 1. Cor. Cap. 10. The fleshe whiche the worde of God the father tooke vpon him in the wombe of the virgin in vnitie of his person and the breade which is consecrated in the Church are one bodie of Christe for as that flesh is the body of Christ so this bread passeth into the bodie of Christe neither are they two bodies but one bodie He meaneth that the bread is a sacrament of the very and onely true bodie of Christ otherwise his antiquitie is not so great to purchase him authoritie but as a Burgesse of the lower house what so euer he speake The rest that remaine although I might well expound their sayings so as they should not make for Popish transubstantiation which the Greeke Church did not receiue yet beeing late writers out of the compasse as Damascen Theophylact Paschasius I omit them But of all these doctors M. Heskins gathereth that it is a maruelous and wonderfull worke that is wrought in this chaunge of the sacramentall bread and wine therefore he would proue it cā not be into a bare token or figure but it may well be into a spirituall meate to feede vs into eternall life which is a wonderful and great work of God as likewise that the washing of the bodie in baptisme should be the washing of the soule from sinne And therfore be saith very lewdly that the institution of sacramental signes as the Pascall lambe and such like is no wonderfull worke of God and as fondly compareth he the institution of sacramentes with bare signes and tokens of remembrance as the twelue stones in Iordane c. And yet more lewdly with the superstitious bread vsed to be giuen to the Cathechumeni in Saint Augustines time that had no institution of god Finally touching the determination and authoritie of the late Laterane counsell for transubstantiation as we doe not esteeme it beeing contrarie to the worde of God so I haue in the first booke shewed what a grosse errour it committed in falsification of a text of scripture out of Saint Iohns Gospell The two and fiftieth Chapter openeth the minds of S. Basil S. Ambrose vpon the wordes of Christ. Basil is cited Quaest. comp explic qu. 17● In aunswere to this question with what feate what faith or assured certeintie and with what affection the bodie and bloud of of Christ should be receiued Timorem docet c. The Apostle teacheth vs the feare saying He that eateth and drinketh vnworthily eateth and drinketh his own damnation but the credite
ignorance which knoweth not the vertue and dignitie thereof which knoweth not that this bodie and bloud is according to the trueth but receiueth the mysteries and knoweth not the vertue of the mysteries Vnto whome Salomon sayth or rather the spirite which is in him When thou sittest to eat with a Prince attende diligently what things are set before thee He also compelling openly and constraining him that is ignorant to adde a fifth parte For this fifth parte being added maketh vs to vnderstande the diuine mysteries intelligibly Nowe what the fifth parte is the wordes of the Law giuer may teache thee For he sayth he shall add a fifth parte with that he hath eaten And howe can a man adde a fifth parte of that which he hath alreadie eaten and consumed For he biddeth not another thing or from any other where But a fifth parte to be added of it or with it or as the 70. interprete vpon it Then the fifth parte of it vpon it is the worde which was vttered by Christ him selfe vpon the Lordes mysterie For that being added deliuereth and remoueth vs from ignorance as to thinke any thing carnall or earthly of those holie things but decreeth that those thinges shoulde bee taken diuinely spiritually which is properly called the fifth part for the diuine spirite which is in vs and the worde which he deliuered doth sett in order the senses that are in vs and doth not onely bring foorth our taste vnto mysterie but also our hearing sight and touching smelling so that of these things which are verie high we do suspect nothing that is neare to lesse reason or weake vnderstanding This place M. Hesk. noteth that the mysteries are called a most holy thing and a sacrifice We confesse it is a most holy thing a sacrifice of thanksgiuing for so the fathers meant and not a propitiatorie sacrifice Moreouer he noteth that it is called the verie bodie and bloud in verie deede Although the wordes of the author sounde not so roundly yet let that be graunted also what is then the conclusion Marie then haue ye a plaine place for the proclaimer issue ioyned thereupon that no one writer of like auncientie sayth it is not the verie bodie For thè plainesse of the place I wish always that the author may be his own expositor First where he sayth that the fifth part added maketh vs to vnderstand the mysteries intelligibly that is as he vseth the terme spiritually mystically although M. Hesk. translate intelligibiliter easily Secondly where he sayth wee must thinke nothing carnally or earthly of the holy things and that the worde of God decreeth that they should be taken diuinely and spiritually As for the issue it was ioyned tryed in the one and twentieth Chapter of the first booke But wee must heare what Hesychius sayth further Quicunque ergo sanctificata c. Whosoeuer therfore shal eat of the things sanctified by ignorance not knowing their vertue at we haue saide shall adde a fifth parte of it vpon it and giue it to the Priest into the sanctuarie For it behoueth the sanctification of the mysticall sacrifice and the translation or commutation from thinges sensible to things intelligible to be giuen to Christ which is the true Priest that is to graunt and impute to him the miracle of them because that by his power and the worde vttered by him those things that are seene are as surely sanctified as they exceede all sense of the flesh Out of these words M. Hesk. would proue transubstantiation because he saith there is a translation or cōmutation from things sensible to intelligible that is from bread which is perceiued by the senses to the body of Christ which in this manner is not perceiued by senses But M. Hesk. must proue the bodie of Christe to bee no sensible thing but a thing which may be perceiued by vnderstanding only or else his exposition wil not stand for here is a diuision exposition of things sensible intelligible which is a plaine ouerthrow of popish transubstantiatiō carnall presence for that wherunto the things sensible are changed is not a sensible thing as the naturall bodie of Christ is but they are changed into things intelligible ▪ that is which may only by vnderstanding be conceiued so is the spiritual feeding of our soules by faith with the verie body bloud of christ Next Augustin is cited in Ps. 33 a place which hath ben cited answered more then once alreadie Et ferebatur c. And he was carried in his own bāds Brethren how could this be true in a man c. I will remit the reader to the 10. Chap. of this second book where it is answered by Aug. him self in the same exposition Christ caried himself saith Aug. in his hands quodam modo after a certaine manner but not simply Maister Hesk. iangling of an onely figure hath bene often reproued wee make not the sacrament such an onely figure as Dauid might carrie in his handes of him selfe for Dauid could make no sacrament of him selfe but such a figure as is a diuine and heauenly worke to giue in deede that it representeth in signe An other place of Augustine is cyted De Trin. lib. 3. cap. 4. but truncately as he termeth it for he neither alledgeth the heade nor the feete by which the scope of Augustines wordes might be perceiued But the whole sentence is this Si ergo Apostolus Paulus c. If therefore the Apostle Paule although hee did yet carrie the burthen of his body which is corrupted and presseth downe the soule although he did as yet see but in part and in a darke speach desiring to be dissolued and to bee with Christ groning in himself for the adoption wayting for the redēption of his body Could neuerthelesse preach our Lord Iesus Christ by signifying otherwise by his tong otherwise by his Epistle otherwise by the sacrament of his body bloud for neither his tong nor the parchments nor the ynke nor the signifying sounds vttered with his tong nor the signes of the letters written in skinnes do we call the body and bloud of Christ but only that which being taken of the fruits of the earth being consecrated with mysticall prayer we do rightly receiue vnto spiritual health in remembrance of our Lords suffring for vs which when it is brought by the hands of mē to that visible forme it is not sanctified that it shuld be so great a sacramēt but by the spirit of god working inuisibly whē God worketh al these things which in that work are done by corporall motions mouing first the inuisible parts of his ministers either the soules of men or of secret spirits that are subiectes seruing him what maruel is it if also in the creature of heauen earth the sea al the ayre God maketh what he wil both sensible and inuisible things to set forth him selfe in them as he him selfe knoweth it shuld
which terme he giueth to the waters in baptisme Maister Heskins chattereth I wot not what about it nor to what purpose Certaine it is that he vseth not the terme as the Papistes doe for they apply it only to the sacrament of the altar as they call it Leo is cited Serm. 7. de pass dom Iesus confisij sui certus c. Iesus being at a point with him selfe and ready to doe his fathers disposition without feare finished the olde Testament and made the newe Passeouer For his disciples sitting with him to eate the mysticall supper while they in the house of Caiphas were treating howe Christ might be slaine he ordaining the sacrament of his body and bloud did teach what manner of sacrifice should be offered to God and from this mysterie remoued not the traytour This place being against Maister Heskins where hee calleth it the sacrament of his body and bloud c. hee would aunswere the matter by this principle that olde writers did so call the very naturall body of Christ in the sacrament which is all the matter in question But hee will proue it by an other saying in the same place Vt vmbrae c. That shaddowes might giue place to the body and images might ceasse vnder the presence of the trueth the olde obseruance is taken away with a newe sacrament the sacrifice passeth into the sacrifice bloud excludeth bloud and the festiuitie of the lawe while it is chaunged is fulfilled These wordes must needes bee referred to the passion of Christe whereof the sacrifice is a memoriall for the sacrifice of Christe and his bloud shedding on the crosse was the very fulfilling of the shaddowe and image of the Paschall Lambe in the olde lawe and not the institution of the sacrament whiche is a figure or sacrament thereof And so the groundwork of al M. Hes. building is quite ouerthrown The seuen and fiftieth Chapter proceedeth in the exposition of the same wordes by S. Cyrill and S. Gregorie Cyrillus is cited as he is often ad Colosyrium Non dubites an c. Doubt thou not whether this be true when hee saith manifestly This is my body but rather receiue the worde of our Sauiour in faith For seeing hee is the trueth hee doth not lye Maister Heskins inferreth that the wordes of Christe are manifest and so to be taken in the literall sense without figure bicause he vseth these wordes Christ saide manifestly this is my body but this is a childish mockerie Christe saide manifestly I am the doore Doeth it therefore followe that it is no figuratiue speach and that the woordes of Christe are manifest and therefore to bee taken in the literall sense And yet I beleeue bicause Christ saide manifestly I am the doore that he is in deede the doore though not literally but figuratiuely taken It greueth M. Hes. that the proclamer should play with Duns his indiuid●um vagum saying that by the like meanes hee might disgrace the faith of the trinitie to open the quiddities of distinctions and relations of persons that bee spoken thereof And I thinke the same if hee shoulde teach that holy mysterie after the schoole manner not after the word of god But he returneth to an other place of Cyrill Ne horreremus carnem sanguinem Bicause this place is already rehearsed more at large and answered in the 51. Chap. of this booke I will send the reader backe to consider it in that place Gregorie is cited Lib. 4. dialog cap. ●8 Debemus itaque praesens sęculum c. We ought therfore seing we see this present world to be passed away with al our mind to contemne it to offer to god the daily sacrifices of teares the daily sacrifices of his body and bloud For this sacrifice doth singularly saue the soul from eternal destruction which repayreth to vs the death of the only begotten by a mysterie Who although since he arose from death he doth not now dy and death shal haue no more dominion of him yet liuing in him self immortally incorruptibly is sacrificed againe for vs in this mysterie of the holy oblation For his body is there receiued his flesh is diuided for the health of the people his bloud is shed not nowe vpon the hands of the Infidels but into the mouthes of the faithfull Hereof therefore let vs consider what sacrifice this is for vs which for our deliuerance doeth followe the passion of the onely begotten Sonne For which of the faithfull ought to haue any doubt that in the same houre of the immolation the heauens are opened at the Priestes voyce that the companies of Angels are present in the mysterie of Iesus Christ That the lowest things are coupled to the highest earthly things are ioyned to heauenly thinges and that one thing is made of thinges visible and inuisible Of these last wordes of ioyning high and lowe heauenly and earthly thinges he maketh a greate matter which is saith hee that Christe is ioyned to the earthly formes of breade and wine Where note I praye you that he nameth the accidents of things for the thinges them selues which is a toy to mocke an ape And yet he pleaseth him selfe so well therein that he would drawe Irenaeus which is cleane contrarie to transubstantiation to bee a great patrone thereof Irenaeus saith as wee haue shewed before more at large that Eucharistie consisteth of two thinges earthly and heauenly Nowe hee inquireth of vs what is the heauenly part of the sacrament And he reasoneth that it is neither the grace of God nor thanksgiuing nor the worde of God nor sanctification Well what is it then Gregorie saith it is the bodye of Christ and so say we spiritually receiued But if I shuld aske M. Hes. what is the earthly part of the sacrament hee wil say the accidents of bread wine but sauing his wisdome accidents be neither earthly not heauenly but the earthly thing must needs be a substantiall thing what other earthly substance can there be but the substance of bread and wine He saith that corporall receiuing is here auouched by Gregory Then must he tel me how in these words the sacrifice of teares is matched with the sacrifice of his flesh and bloud and how the death of Christe is repaired by a mysterie howe the fleshe of Christ is diuided or parted if this can not bee done but spiritually then Christes body can not be eaten but spiritually The iudgement of Barnard which followeth we leaue to be weighed according to the corruption of the age in which he liued The eigth and fiftieth Chapter endeth the exposition among the eldest Fathers by Euthymius and Isidorus Although neither of these writers are within the compasse of the challenge yet bicause Euthymius vseth much to followe auncient Doctours and Isidorus was neere the time of the challenge I will set downe their places and examine their wordes Euthymius is cyted In 26. Math. Sicut vetus testamentum c.
Prosper Hoc est quod dicimus c. This is that we say that by all meanes we labour to proue that the sacrifice of the Church is made of two thinges consisteth of two thinges the visible forme or kinde of the elementes and the inuisible flesh and bloud of our Lorde Iesus Christe both of the sacrament and of the thing of the sacrament that is the body of Christe c. This visible forme Maister Heskins will haue to be the accidentes onely then hee will haue a sacrifice whereof one part by his owne interpretation is bare accidentes without a subiect and thirdly that it is the body of Christe corporally receiued But let vs heare not Prosper an vncertaine Authour but Augustine him selfe declare these thinges vnto vs in Ioan. Tr. 26. Huius rei sacramentum id est vnitatis corporis sanguinis Christi alicubi quotidie alicubi certis interuallis dierum in Dominica mensa pręparatur de mensa Dominica sumitur quibusdam ad vitam quibusdam ad exitium Res verò ipsa cuius sacramentum est omni homini ad vitam nulli ad exitium quicunque eius particeps suerie The sacrament of this thing that is of the vnitie of the bodie and bloud of Christe in some places daily in some places with certaine distaunces of dayes is prepared in the Lordes table and from the Lordes table is receiued of some persons to life and of some to destruction But the thing it selfe whereof it is a sacrament is life to euery man and destruction to no man who so euer shall bee partaker of it Nowe iudge whether S. Augustine esteemeth the sacrament to bee onely accidentes and the thing of the sacrament to bee a bodily presence whiche the wicked can not bee partakers of or whether the wicked receiue nothing but the accidents to their destruction seeing they receiue the sacrament but not the thing of the sacrament Chrysostome the second barron named in this Chapter is cited in dictum Apost Nolo vos igno Dixi enim quod c. For I saide that the trueth must haue a certaine excellencie aboue the figure Thou hast seene concerning baptisme what is the figure and what the trueth Go to I will shewe thee also the tables and the communion of the sacramentes to be described there if thou wilt not againe require of me the whole but so requirest these things that are done as it is meete to se● in shadowes and figures Therefore bicause he had spoken of the sea and of the clo●d and of Moses he added moreouer And they all did eate the same spirituall meate As thou saith he comming vp out of the l●uer of the waters camest to the table so they also cōming vp out of the sea came to a newe and wonderfull table I speake of Manna And againe as thou hast a wonderfull drinke the wholesome bloud so had they also a wonderfull nature of drinke Here Maister Heskins gathereth that our drinke is the wholesome bloud of Christe which we confesse spiritually receiued as it was of the Fathers likewise to proue that by the table he meant the body of Christ he citeth an other place Sicut autem c. Euen as he saide that they all passed through the sea so he prefigured the nobilitie of the Church when he saide They did all eate the same spirituall meat He hath insinuated the same againe for so in the Church the rich man receiueth not one body the poore man an other nor this man one bloud and that man an other Euen so then the rich man receiued not one Manna and the poore man an other neither was this man partaker of one spring and that man of a lesse plentifull Not content with this he addeth another sentence out of the same Homely Sed cuius gratia c. But for what cause doth S. Paule make mention of these thinges For that cause which I tolde you at the first that thou mayest learne that neither baptisme nor remission of sinnes nor knowledge nor the communion of the sacraments nor the holy table nor the fruition of the body nor the participation of the bloud nor any other such thing can profite vs except we haue a right life and a wonderfull and free from all sinne Heere Maister Heskins gathereth that Christes bodye and bloud may bee receiued of wicked men but eyther hee must vnderstand Sainte Chrysostome speaking of the sacramentes by the name of the thinges whereof they be sacramentes or else hee will fall into a great absurditie for he saith forgiuenesse of sinnes shall not profite by which he meaneth the ceremonie of absolution and not the forgiuenesse of God in deede Againe he must note an hyperbole or ouerreaching speach in this sentence or else whom shal the body and bloud of Christ profite when no man is free from sinne But we yet must heare a sentence or two more out of Chrysostome in 1. Cor. 10. Hom. 23. Quae autem c. Those thinges that followe doe signifie the holy table For as thou eatest the Lordes body so did they eate Manna And as thou drinkest his bloud so did they drinke water out of the rocke But here Maister Heskins playes his old part for he leaueth out that which following immediately expoundeth Chrysostome contrarie to his purpose Quamuis in sensu quae dabantur perciperentur spiritualiter tamen dabantur non secundùm naturae consequentiam sed secundùm muneris gratiam cum corpore etiam animam in fidem adducentem nutriuit Although those thinges that were giuen were perceiued by sense yet were they giuen spiritually not according to the consequence of nature but according to the grace of the gift bringing into faith he nourished the soule also with the body By these words it is most euident that Manna and the water were not bare figures or corporall foode onely but also foode of the soule through fayth howe so euer Chrysostome in other places speaketh of them as figures and as corporall food and in those respectes preferreth our sacramentes before them But let vs heare the last sentence Qui enim illa illis c. For he which gaue those things vnto them euen he hath prepared this table And euen he him selfe brought them through the sea and thee through baptisme And to them gaue Manna and water and to thee his body and bloud Vpon all these places of Chrysostome Maister Heskins reasoneth that the Fathers onely receiued a figure and we the veritie or else there were no difference if we both receiue a veritie spiritually and a figure outwardly I haue shewed the difference before to be not in the substance or vertue but in the manner of reuelation which was to them obscure to vs cleere to them in expectation of that which was to come to vs in assuraunce of that which is fulfilled namely the redemption by Christes death For Iesus Christe was the Lambe slaine from the beginning of the worlde and the onely foode that came
thing that he saith or all the Papistes in the world it is not necessarie that Christs body should be eaten with our mouth after a corporall manner that we may haue coniunction with his body For then infants which eate not the sacrament should want a necessarie manner of the coniunction of their bodies with the body of Christe and so be out of hope of resurrection The places of Cyrill that hee citeth in 6. Ioan. Cap. 14. be cited before the one Lib. 2. Cap. 17. the other Lib. 2. Cap. 34. where they are answered Then followeth a discourse to proue that communion or fellowship ought not to be had with heretiques which is very true and therefore not to bee had with Papistes the greatest heretiques that are After the saying of Haimo rehearsed hee is angrie with vs that we will reiect his authoritie being as he saith neare a thousand yeares of age but surely in some Chronicles that I haue read he is an English man generall or prouinciall of Friers preachers and I am sure there was neuer a Dominike Frier in the world one thousand yeares after Christe and they that make him oldest make him to be 840. yeares since christ The parcell of Chrysostome in 1. Cor. 10. Hom. 24. wherevnto he would compare his Haimo is rehearsed more at large Lib. 1. Cap. 18. and that of Cyrill Cap. 15. in 6. Ioan. The sixe and twentieth Chapter proceedeth vpon the same text by S. Cyrill and S. Thomas Cyrill whom vnfitly he matcheth with Thomas of Aquine is cited in 17. Ioan. Cum trinitas vnum natura sit c. For as much as the Trinitie in nature is one let vs consider how we our selues also among our selues corporally and with God spiritually are one The only begotten sonne comming out of the substance of God his father and possessing in his nature the whole father was made flesh according to the scriptures and hath vnspeakably ioyned and vnited himselfe to our nature For he that is God by nature is made man in deede not Theophorus that is hauing God in him by grace as they that are ignorant of the mysterie do contend but he is both very God and very man So he hath ioyned together in him selfe that is one those things which according to nature differ very much among them selues and hath made vs partakers of the diuine nature For the communication of the spirite and as I may say the dwelling was first in Christ and from him hath perced into vs when being made man he him selfe annoynted and sanctified his temple with his owne spirite The beginning therefore and the way by which we are made partakers of the holy spirite and are vnited to God is the mysterie of christ For we are all sanctified in him Therfore that he might vnite euery one beetwene our selues God although we be asunder both in body and soul yet he hath found out ae meane agreeable to the counsel of his father his own wisdom For blessing the beleuers by the mystical communion by his body he hath made vs one body both with himself and also among our selues For who shall thinke them straunge from this naturall vnion which by the vnion of one holy body are vnited in one Christe For if we all eate one bread we are all made one body For Christe suffereth vs not to be diuided and disioyned Therefore all the Church is made the body of Christ and euery one of vs the members of Christe after S. Paule for being conioyned to one Christ by his body bicause wee haue receiued him in vs which is indiuisible our members be rather appropriated to him then to vs. Concerning the vnitie of God the father with the sonne of the two natures of God and man in Christ and of the vnitie of the members of Christ with their head which M. Hesk. noteth out of this place of Cyril it shall be no neede to speake seeing there is no controuersie betweene vs but that these three vnities be there Only of the maner how we be vnited is the difference We are vnited to the body of Christ but whether by eating the same with our mouthes or by faith through the vnspeakable working of Gods spirite is all the question All the holde he catcheth of this place is that Cyrill calleth it a naturall vnion as he doth also in the same place a corporall vnion by which he meaneth not that we are vnited after a naturall manner or after a bodily manner but that we are vnited vnto the very humane nature and body of Christ but after an heauenly and diuine manner For thus it followeth in the same place I meane in Lib. 11. Cap. 26. of Cyrill vpon the 17. of Iohn which M. Hesk. note booke belike did not serue him to set downe Quod autem corporalis haec vnio ad Christum participatione carnis eius acquiritur ipse rursus Paulus de mysterio pietatis differens testatur quod alijs inquit generationibus non est agnitum filijs hominum sicut nunc reuelatum est sanctis apostolis eius prophetis in spiritu esse gentes cohaeredes concorpores comparticipes promissionis in Christo. Si autem omnes inter nos in Christo vnum sumus corpus nec inter nos solùm verùum etiam cum eo qui per carnem suam ad nos transiuit quomodo vniuersi inter nos in Christ vnum non erimus And that this corporall vnion vnto Christ is obtained by participation of his flesh Paule him selfe againe doth testifie disputing of the mysterie of godlinesse which in other ages saith he was not knowen to the sonnes of men as it is nowe reuealed to his holy Apostles and Prophetes in the spirite that the Gentiles should be coheires and of the same body and compartners of the promise in Christe If then we be all one body among our selues in Christe and not among our selues only but also with him which by his flesh is come vnto vs howe shall we not be all one both among our selues and in Christe This place of Paule by which the faithfull of the Gentiles are saide to be made one body with the faithfull of the Iewes speaketh nothing of eating of the body of Christe in the sacrament but of the spirituall incorporation by faith in the promises of the Gospell nowe made common vnto the Gentiles with the Iewes whereof the sacrament is not a bare signe but a liuely and effectuall seale and confirmation Moreouer the same Cyrill in the same booke Cap. 22. in 17. Ioā writeth thus Nihil ergo mali accidere vobis potest ai● si carne alfue●o cum deitatis incae potestas quęe vos huc vsque seruauit in posterum etiam seruatura fit Hęc non ideo dicimus quia Domini corpu● non magni aestimemus sed quia mirabiles hos effectus gloriae deno●is attribuendos pat amus Nam ipsum etiam Domini corpus coniu●cti virtue
them that are in dying are couered and the deadly strype in the deepe and inward bowels is hidde with dissembled sorrowe Retourning from the altar of the diuell with handes filthye and defiled with the greasie sauour they come to the holie of the LORDE Almoste yet belching out the deadly meates of Idols with their lawes yet breathing out their wickednesse and sauouring of their deadly infections they set vpon the Lords body whereas the Scripture commeth againste them and cryeth and sayeth Euerie cleane person shall eate the fleshe But if any eate of the fleshe of the wholesome sacrifice whiche is the Lordes hauing his vncleanenesse vpon him the same soule shall perishe from among his people The Apostle also witnesseth and sayeth ye can not drinke the cuppe of the Lorde and the cuppe of Diuels Ye can not communicate of the table of the Lorde and the table of diuels In this sermon Cyprian reproued those men whiche had admitted to the communion such persons as had sacrificed to idols before they were throughly penitent and had made satisfaction to the Church which was offended by them contrarie to the order of good discipline Now saith Maister Heskins he would not so sharply haue reproued them if the thing they receiued had beene but a peece of bread A wise reason What if a man at that time had come vnreuerently to baptisme had it not ben an horrible offence although the outward element of baptisme be nothing but a litle water Although when we say ▪ that bread is a parte of the sacrament we neuer teache that it is but a peece of bread neither doe we say that baptisme is nothing but water They that vnreuerently rush vnto the Lords sacraments are punished for their presūption not in respect of that they receiue whether it be bread wine or water but for that they receiue it vnworthily Another thing he noteth out of Cyprian is that Christes bodie is a sacrifice because he alledgeth the scripture of Leuiticus which is spoken of a sacrifice as though the scripture could not be rightly applyed that spake of holie meate vnreuerenely receiued vnto the vnreuerent receiuing of the sacrament except the sacrament were a sacrifice this is out of all compasse of reason He might as well say the sacrament is a burnt offring because it is compared to a sacrifice which is a burnt offring and an hundreth other absurdities may likewise be inferred which for reuerence of the blessed mysteries I spare to name But it followeth in Cyprian immediately where Maister Heskins leaueth Idem conu●●nacibus pertinacibus comminatur detr●●iciat dicens quicunque ederis panem aut biberit calicem Domini indignè reus eri● corporis sanguinis Domini Spretis his omnibus atque contemp●is vis infertur corpori cius sanguini eiut Plus modò in Dominum manibus atque ore delinquunt quàm cum Dominum neg●uerunt The same Paule threateneth and denounceth to the obstinate and froward saying whosoeuer shal eate of the bread drink of the cup of the Lord vnworthily shal be guiltie of the bodie and bloud of the lord All these sayings being despised and contemned violence is done vnto his bodie his bloud They do more offend against the Lord now with their hands their mouth then when they denied the Lord. These wordes declare that Cyprian calleth not the bread cup the bodie bloud of Christ ▪ as M. Hesk. would haue it properly but figuratiuely for no force or violence can be done to the bodie and bloud of Christe but to the sacrament thereof there may and Christ is iniured in the contempt of his mysteries as the Prince in contumelious breaking abusing of the broad seale by rebellious subiectes though he suffer no violence in his owne person Chrysostome is cited Ho. 11. ad Populum Antiochen Quomodo sacrū videbimus pascha c. How shal we see the holie passeouer How shall we receiue the holy sacrifice How shall we cōmunicate in these maruelous mysteries with that tongue with which we haue contemned the lawe of God With that ●ong with which we haue defiled our soule For if no man durst take the Kings purple robe with foule hands how shall we receiue the Lordes body with a defiled tonge For swearing is of the wicked sacrifice is of the lord Therefore what communication is there betweene light and darknesse what agreement between Christ and Beliall Here saith M. Hesk. by the excellent titles he giueth the sacrament is proued the reall presence The holie sacrifice wonderful mysteries the bodie of our Lord light Christ himself But one of these titles is manifestly vnproper and figuratiue namely that of light and why may not the rest be so likewise Baptisme hath honourable titles yet is there no transubstantiatiō therin The second note to proue the reall presence is that saying how shall we with defiled tong receiue the Lordes body Here the body is receiued with the mouth and tong therefore corporally But if I should say that Chrysostome by this interogation denyeth that it can be receiued with a defiled tong where were the strength of this place but I will graunt that he vseth so to speake but vnproperly that the hand the tong receiue the bodie and bloud of Christ and yet meaneth no carnall maner of presence as Ho. 21. ad Pop. Antioch Cogita quid manu capias ipsam ab omni auaritia rapina liberam conserua Consider what thou receiuest with thy hand and keepe it free from all couetousnesse extortion This peraduenture pleaseth M. Heskins But it followeth soone after Etenim perniciosum est tam tremendis ministra●●em mysterijs linguam sanguine tal purpuratam factam aureum gladium ad cornicia contumelias scurrilitates transferre For it is a pernicious thing to transferre that tonge which ministreth vnto so reuerend mysteries is died purple with such bloud and made a golden sworde vnto rayling reuiling and scoffing Here the tong doth not only receiue the bloud of Christ but also is made red or purple with it is made by it a golden sword If these be not figuratiue speeches they be monstruous absurdities And yet againe in the same place Sed rursum aduertens quod post manus li●guam cor suscipit horrendum illud mysteri●en ne vnquam in proximū sumas dolum sed mensē tuam ab omni malitia mund●m conserua fic oculos aures munire poteris But againe considering that after thy handes thy tong thy heart receiueth that fearefull mysterie neuer deuise any craft against thy neighbour but keepe thy minde cleane from all malice so maist thou defende thine eyes and thine eares And the like speeches he hath of the eyes and the eares By which it is euident that although he speak figuratiuely in the way of exhortation yet he meaned not to teache any other but a spirituall manner of receiuing the bodie of Christ
death vntil he come How is he that is to come distinct from him that is present for Saint Paule maketh an exposition of this breade this cuppe which are present to shewe the Lordes death that is to come But let vs heare what Saint Ieronyme sayeth that may helpe him in 1. Cor. 11. Ideo hoc c. Therefore our Sauiour hath deliuered this sacrament that by it we might alwayes remember that he dyed for vs For therefore also when we receiue it wee are warned of the priestes that it is the bodie and bloud of Christ that we might not be thought vnthankefull for his benefites I like this saying verie well which teacheth that the sacramēt is therefore called the bodie bloud of Christ that thereby we might be put in minde of the benefite of Christes death to be thankfull for it And that his meaning is none otherwise his owne wordes shal declare going both before and after Vpon these wordes Gratias egit c. Hoc est benedicens etiam passurus vltimam nobis commemorationem sine memoriam dereliquit Quemadmodum si quis peregre proficiscens aliquod pignus ei quem diligit derelinquat vt quotiescunque illud viderit possit eius beneficia amicitias memorare quod ille si perfectè dilexit sine ingenti desiderio non potest videre vel fletu That is blessing or giuing thankes euen when hee was to suffer he left to vs his last commemoration or remembrance Euen as a man going into a farre countrey doth leaue some pledge to him whome he loueth that so often as he seeth it he may remember his benefites and frendship which pledge he if he loued perfectly cannot beholde without great desire or weeping In these words you see S. Hierom compareth the sacrament to a pledge which is left in remembrance of loue benefites receiued of him that in person is absent The same writer vpō the same words of our text donec venerit vntill he come thus writeth Tam diu memoria opus est donec ipse venire dignetur So long we haue neede of a remembraunce vntill he him selfe vouchesafe for to come Nothing can bee more plaine to shewe his meaning not to be of a carnall or bodilie presence although as Christ hath giuen vs the president he call the bread and cuppe by the name of the bodie and bloud of Christe The testimonie of Theophylact being a Greeke Gentleman of the lower house I haue hetherto refused to admitt and therefore in this place also will not trouble the reader with him The challenge was made of writers within sixe hundreth yeares after Christe this man liued about a thousande yeres after Christ yet if I would wrangle about his wordes he hath nothing that may not bee reasonably construed on our side without any wresting The fiue and fortieth Chapter abideth in the exposition of the same text by S. Basil Rupert S. Basil is alledged de baptismo Oportet accedentem c. It behoueth him that commeth to the bodie and bloud of our Lord to the remembrance of him that was dead for vs and rose againe not onely to be pure from all vncleannesse of bodie and soule lest he eate and drinke to his owne condemnation but also to shewe euidently and to expresse the memorie of him that hath dyed for vs and risen againe And what sayeth Basil in these words that we do not graunt vnderstanding purenesse by faith and repentance Maister Hesk. sayeth in steede of that S. Paule sayde this bread and this cupp he sayeth the bodie and bloud of Christe although I might stande with him that this is no interpretation of Sainct Paules wordes but an exhortation which Basil maketh to the worthie receiuing of the sacrament what inconuenience is it to graunt that it is both bread and wine and also after a spirituall manner his verie bodie and bloud which is receiued of the faithfull But either Maister Heskins note booke serued him not or els his malice against the trueth would not suffer him to see what the same Basil writeth not many lines before these wordes which he citeth vpō the rehearsall of the wordes of Christ of the institution of this blessed sacrament and immediatly after the verie text of the Apostle now in hande As often as you eate of this bread and drinke of this cuppe you shewe the Lordes death vntill he come 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 What then do these words profit vs that eating drinking we might always remember him which dyed for vs and is risen againe and so wee might bee instructed of necessitie to obserue before God and his Christe that lesson which is deliuered by the Apostle where hee sayeth for the loue of Christe doeth constreine vs iudging this that if one hath dyed for all then all are dead M. Heskins denyeth the sacrament to be a remembrance of Christe for feare he shoulde confesse Christ to be absent affirming it is a remembrance only of the death of christ But Basil saith that in eating and drinking we must remember Christe that is dead risen againe for vs and so be transformed into his image by mortification and newnesse of life This is all the profite that Basil gathereth of the institution of the supper of the Lorde Where is then the carnall presence the sacrifice propitiatorie the application of it according to the priestes intention and such like monsters of the Masse The testimonie of Rupertus a burgesse of the lower house I will not stand vpon notwithstanding it little helpeth Maister Heskins cause For he doth not say that the sacrament is so a remembrance of Christes death that it is not a remembrance of Christ him selfe But Maister Heskins sayeth all the rable of sacramentaries cannot bring one couple of catholike authors that saye Saint Paule spake here of materiall bread neither can Maister Heskins bring one single auncient writer within the compasse of the challenge which is 600. yeres after Christ that denyeth that S. Paule spake of materiall breade as the earthly part of the sacrament He hath named Hierome Basil but neither of them denie it as for Theophylact Rupertus although neyther of them also denye it in the places by him cited yet I knowe not why we might not as well produce Berengarius and Bertrame as auncient as they which affirme that Saint Paule spake here of bread But that there is materiall bread in the sacrament as the earthly part thereof we haue already cited Irenaeus Lib. 4. Cap. 34. Origen in 15. Matthaei Cyrill in Ioan. Lib. 4. Cap. 24. and many other Toward the end of this Chapter Maister Heskins taketh vpon him to aunswere an obiection of Oecolampadius who iustly chargeth the Papistes of wilfull ignorance in that they make the body of Christ both the exemplar and the thing exemplified the figure and the thing figured the signe and the thing signified whereas relation must be betwixt two thinges distincted and not of
no wicked men Nowe let vs heare Chrysostome whom hee citeth in foure places but the two first are one compt In 1. Cor. 11. Probet seipsum c. Let a man examine himselfe whiche thing also he sayeth in the second Epistle proue your selues whether you be in the faith examine your owne selues not as we doe now● comming rather for the times sake then of any earnest desire of the minde Neither doe we come as full of compunction prepared to purge out our vices but we consider that wee may bee at the solemnities when all men are presente But Paule doeth not so commaunde but he knewe one time in whiche we should come to the purenesse of communication and conscience For if we would neuer communicate at a sensible table if wee be sicke of an ague and doe abounde with humours least we should be caste away muche more wickednesse it is to touche this table being intangled with noysome lustes which are more greeuous then feuers And when I speake of noysome lustes I speake of lustes of the bodie and of money and of anger and of wrath and plainely all lustes that be naught All which he that commeth to receiue must auoide and so touche that pure sacrifice not to be slouthfully disposed nor miserably to be compelled for the solemnities sake to come Neither againe beeing penitent and prepared to be hindered because there is no solemnitie For solemnitie is an euident declaration of good workes purenesse of soule certeintie of life whiche thinges if thou hast thou mayest alwayes celebrate a solemnitie and alwayes come therefore sayth he let a man examine him selfe and so let him eate It followeth immediately Non iubet vt alter alteri probetur sed ipse sibi non publicum faciens iudicium sine teste argutum He doth not commaunde that one should be examined of an other but eache man of him selfe making the iudgement not publike and the accusation without witnesse Maister Heskins alledged the place to proue the necessitie of preparation which no man denieth but these last words of Chrysostome doe clearly ouerthrow auricular confession which Maister Heskins compteth for a necessarie parte of repentance He noteth further that the sacrament is called of him a pure sacrifice and the bodie of christ How it is called either a sacrifice or the body of Christ we haue often shewed before yet he will presse vs with an other place out of his Hom. Oporte● haereses c. Deinde vbi multum c. Then when he had disputed much of those which vnworthily are partakers of the mysteries and had gre●uously rebuked them and shewed that they should suffer the same punishment that they did which had slaine Christe if they receiue his bloud and body without examination rashly he turneth againe his communication vnto the matter in hande Of these wordes M. Heskins will needes gather both his carnall presence and the presence of Christ vnto the wicked receiuer but seeing Chrysostome expressely nameth the partaking of the mysteries it is plaine in what sense the bodie of Christ is said to be receiued vnworthily namely whē the mysteries that is his sacrament are receiued vnworthily But our doctrine he saith is without all ground of scriptures that only faith maketh Christe present in the sacrament in deed meaning either such a presence as he fantasieth included in the sacrament or suche an only faith as he slandereth vs withal neither do we affirme it neither is it in the scriptures to be found but that Christ dwelleth in our heartes by faith both in the receiuing of the sacramentes and in receiuing of the word of God the Apostle teacheth vs Eph. 3. and our sauiour Christ testifieth Ioan. 6. that whosoeuer eateth his flesh and drinketh his bloud hath life euerlasting euen as he saide before he that beleeueth in him hath life euerlasting whervpon Augustine In Ioan. Tract 26. doeth rightly gather Credere in eum hoc est manducare panem viuum To beleeue in him that is to eate the bread of life and Tra. 25. Vt quid paras dentes ventrem crede manducasti Why doest thou prepare thy teeth and thy bellie beleeue and thou hast eaten it Yet another place of Chrysostome M. Heskins heapeth vpon vs Hom. 3. in Ep. ad Eph. Considera nunc c. Consider now what great sobrietie of life those partakers of the olde sacrifice did vse For what did they not They were purified euerie time And doest thou comming to this wholsome sacrifice which the Angels them selues doe receiue with trembling measure so great a thing with the compasse of times With what face wilt thou appeare before the iudgement seate of Christ which hast beene so bolde with vncleane handes and lippes so impudently to touch his bodie Thou wouldst not choose to kisse the King if thou hast a stinking mouth doest thou shamelesse man kisse the King of heauen with thy soule so stinking of vices Surely this maner of thing is a cruell reproche Tell me wouldest thou take vpon thee to come to so honorable a sacrifice with vnwashed handes I thinke not but as I coniecture thou haddest rather altogether to refraine from comming then to come with foule hands And whylest thou art so religious in so small a thing thou commest hauing thy soule defiled with the myre of vices and darest thou touch it thou impudent man Although a man for the vncleanenesse of his handes doe withholde himselfe for a time yet to cleanse his soule from the filthie puddle of all vices let him returne altogether Maister Heskins noteth in this figuratiue speeche three thinges first the corporal presence of Christes bodie that it may be touched with handes or lipps And he is not ashamed to cite the saying of Christ handle me and see that a spirite hath no fleshe and bones as you see we haue as though any man either by sight or feeling could discerne Christe corporally present in the sacrament But what a shamelesse man is this to vrge the kissing of Christ with a foule mouth which is a figuratiue and vnproper speech when it followeth that he is kissed of the wicked with a foule soule Like impudencie is in the second note that the bodie of Christe may be touched and receiued of him that hath a filthie soule which Chrysostome saith not but inueyeth vehemently against their presumption that hauing a filthie soule would presume to receiue the sacrament The thirde that it is an wholsome sacrifice which the Angels do honour doth no more proue the corporall presence of Christ on earth then the same Authors wordes soone after do proue the corporal presence of the receiuers in heauen Dic quaeso si rex quispiam praecepisset ac dixisset si quis istud vel istud fecerit mensa mea abstineat an non huius gratia omnia fecissetis In coelot nos vocauit Deus ad mensam magni admirandi Regis recusamus moras nectimus ad rem tantam
as good reasons as that ▪ comon iest The staffe standeth in the corner therefore the good man is not at home As for the saying of Origen we receiue it willingly for hee speaketh of such receiuers as Saint Paule doth that is not wicked and reprobate persons but such as for their offences were chastened of the Lord that they might not be condemned with the worlde But he will presse vs with a more vehement place of Origen Hom. 13. in 25. Exod. Volo vos admonere c. I will admonish you with the examples of our own religion You that are wont to be present at the diuine mysteries doe knowe howe you receiue the Lords bodie you giue heede with all warinesse and reuerence that no little portion of it should fall downe that no parte of the consecrated gift should fall away for you beleeue your selues to be guiltie and you beleeue rightly if any of it should fall from you through negligence If then you vse so great warinesse about the conseruing of his bodie and worthily do vse it howe do you thinke it is lesse offence to haue neglected the worde of God then his bodie Maister Heskins noteth two things in this sentence First a playne saying for the proclaimer that without mention of figure signe or sacramentall bread hee sayeth the people receiued the bodie of Christe Secondly that he commendeth the reuerend vsage of the same Concerning the first there is expresse mention of the Diuine mysteries and not that onely but then in that he calleth the sacrament the bodie of Christe it appeareth both that there is bread and that it is not so his bodie as the Papistes do deeme For whereof be those litle portions that may fall away partes of the breade or of the bodie of Christe I thinke he is not so madde to say that peeces may fall off from Christes holy and naturall bodie Then it remaineth that they bee peeces or crommes of breade that may fall away And seeing that whereof peeces may fall away is called the bodye of Christe it is manifest that hee meaneth not the naturall bodie of Christe to be corporally present from which no peeces can fall away Finally seeing Origen maketh it as great a fault to neglect the worde of God as to neglect the sacrament it followeth that Christe is none otherwise present in the sacrament then in his worde that is spiritually and after an heauenly manner As for the other matter that Origen alloweth the reuerence of the people in handling the sacrament we also do allowe the same so farre as neither idolatrie nor superstition be mainteined And whereas he raileth against vs for our vsage of that breade and wine which remaineth after the ministration of the communion he sheweth his wisedome and charitie For that which remaineth on the table when the ministration is ended is no more the sacrament then it was before the ministration began and therefore may be vsed as all other bread whatsoeuer the Popes decrees are to the contrarie Now let vs heare what he can say out of S. Ambrose against vs He citeth him in 1. Cor. 11. Vt verum probaret c. That he might proue that there is a iudgement to come of them which receiue the Lords bodie he doth nowe shewe a certeine image of the iudgement vppon them which vnaduisedly had receiued the bodie of our Lord while they were punished with feuers and infirmities and many dyed that by them the rest might learne and being terrified by the example of a fewe they might be reformed knowing that to receiue the bodie of our Lorde negligently is not left vnpunished but if his punishment be here deferred that he shal be more grieuously handled hereafter because he hath contemned the example Here againe M. Heskins chargeth Ambrose to saye that the sacrament is the naturall bodie of Christe and that it hath bene receiued of euil men when hee sayeth neither of both for he speaketh of them that were faithfull and that might bee reformed whereas the wicked reprobates be vncurable And as for the carnal manner of presence howe farre he was from it let his owne wordes in the same place declare Vppon this texte You shewe the Lordes death vntill he come Quia enim morte Domini liberati sumus huius rei memores in edendo potando carnem sanguinem quę pro nobis oblata sunt significamus Because we are deliuered by the death of our Lord being mindfull of this thing in eating and drinking we do signifie his fleshe and bloud which were offered for vs And in the same place a little after Testamentum ergo sanguine constitutum est quia beneficij Diuini sanguis testis est in cuius typum nos calicem mysticum sanguinis ad tuitionem corporis animae nostrę percipimus The testament therefore is established by bloud because his bloud is a witnesse of the diuine benefite in figure of whose bloude wee doe receiue the mysticall cuppe to the preseruation both of our bodie and of our soule These sentences are plaine to declare to any man that wil be satisfied with reason that this writer acknowledged not a carnall but a spirituall manner of presence But Maister Heskins will vrge vs with another place that followeth Deuoto animo cum timore accedendum ad communionem docet vt sciat mens reuerentiam se debere ei ad cuius corpus sumendum accedit He teacheth vs to come to the communion with a deuoute minde and with feare that the minde may knowe that it oweth reuerence to him whose bodie it commeth to receiue Maister Heskins sayeth here be plaine termes for the proclaimer in deede I woulde wish no playner for the spirituall manner of presence of Christes bodie in the sacrament because this author sayeth the minde must yeeld reuerence to him whose body it cōmeth to receiue If the minde receiue the body of Christ it must needs be spiritually for the minde can receiue nothing corporally And there followe as plaine termes in the next sentence immediatly Hoc enim apud se debet iudicare quia Dominus est cuius in mysterio sanguinem petat qui est testis beneficij Dei. For this it ought to consider with it selfe that it is the Lorde whose blood it drinketh in a mysterie which blood is a witnesse of the benefite of God. In the former sentence the minde receiued the body of Christ now in this it drinketh the blood of Christ in a mystery which is a witnesse or assuraunce of the benefite of God namely the redemption of the world by the blood of his onely sonne our Lorde Iesus Christ. The eight and fiftie chapter endeth the exposition of the same text by Theophylact and Anselme Theophylact saith nothing but of the temporall punishment that God layeth vppon the contemners of his mysterie Anselme borrowed his wordes of Ambrose cited in the last chapter And both Theophylact and Anselme though great
examine these falsifications pretended First he chargeth the bishop with false Latining and worse Englishing of this greeke following 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 The bishopps latine is Hoc mirum est veteres Ethnicos beneficio affectos a seruatore nostro ista fecisse his english this It is no meruaile that the Heathens receiuing such benifites of our Sauiour did these thinges Here saith hee 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Olim in times past is left out in the latine which is false for it is included in the word veteres In deede in the english by the printers fault it is omitted M. Sander woulde iustifie the bolde and false translation of Ruffinus which turneth these wordes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 qui ex Gentilibus crediderant Such of the Gentiles as had beleeued Where he manifestly addeth the worde crediderant which is not in Eusebius Wherein you may see the equitie of Maister Sanders which findeth faulte with Maister Iewell for leauing out that which he doth not omitte and iustifieth Ruffinus which doth openly adde to the text But for all his trifling about wordes hee sheweth him selfe ignorant of the phrase for when hee hath wrangled as much as hee can the Latine of the Greeke worde for worde is this Nec mirum est eos ex Gentibus qui olim beneficio affecti sunt a seruatore nostro ista fecisse And it is no marueile that those of the Gentiles which of olde time were benefited by our Sauiour Christe haue done these thinges Now Maister Sander like a falsifier rendeth these wordes asunder and will haue all that matter to stande in these wordes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which hee sayeth must needes signifie those which in times past had beene Gentiles but after had beleeued which wordes if he wring vntill the bloud come foorth yet can hee not make such a signification of them For if Eusebius had meant so hee woulde haue added 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 or 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 or some wordes of like effecte Secondly hee would rather haue sayde 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 then 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 those that sometime were Gentiles then those that of olde time were Gentiles but that in the worde 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 of olde time he had relation vnto the time of Christe Thirdly as maister Sander himselfe afterwarde striuing for the Aduerbe 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 vnchaungeablye to be ioyned with the Participle sheweth himselfe a good Grammarian So here diuiding the Aduerbe 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 from the Participle 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and ioyning it with nothing sheweth himselfe to be a malicious wrangler and a shamelesse falsifier Nowe where hee sayeth it is not like to bee true that Christe bestowed anye greate cure vppon those who shoulde haue tarryed still Heathens because hee more willingly cured the soule then the bodie I aunswere the chiefe ende of his cures was not for the priuate benefite of them that were cured but to shewe himselfe to all men to be the sonne of God the true phisition of body and soule But M. Sander replieth though some were vnkind as the 9. Lepers Luke 17. yea some were carelesse of him as the man that had lyen 38. yeares in the porche and the blinde man vntill he instucted them by his worde Iohn 5. 9. yet those which did set vp images in his honour were not vnkind I aunswere they thought to satisfye them selues with a vaine superstitious and heathenishe kinde of remuneration Thirdly hee sayeth with Theophylact a late writer that this woman which was faithfull did set vp this image but that I haue proued before to bee neither true nor like to be true But this is not all Master Iewels falshod sayeth hee for hee sayeth moreouer Nam Apostolorum Pauli Petri ipsius Christi imagines coloribus ductas seruatas vidimus For wee haue seene the images of Paule and Peter and of Christe drawen in coulours and preserued Here first beside the lacke of eius his which he confesseth to be of no importance he misseth 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 et which he wil needes haue to signifie also What quarrelling merchant is this here is et thrise yet none of them wil serue his turne because the firste is not translated also that it might be thought that Eusebius had seene the former image of brasse But seeing et is twise put once before Apostolorum and then before ipsius Christi by iudgement of all English Grammarians it may truely be translated thus For wee haue seene the images drawen in colours and preserued both of his Apostles Paule and Peter and also of Christ him selfe Againe 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 may be translated euen of his Apostles Paule and Peter What Empyre hath Master Sander in Grammer that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 may signifye nothing but also when it hath three significations beside and both euen But it pleaseth Master Sander that Eusebius which liued about three hundreth yeares after Christe sawe painted images of Christ himselfe of his Apostles yea but in the hands of Heathen men or men of Heathenish superstition or else perhaps among the Gnostikes Carpocratites heretikes For what one worde of commendation doth he bestowe vpon them He sawe them in deede but if they had bene profitable for Christianitie why did he not make the like or cause them to be made in his church of Caesarea What cause haue you hitherto M. Sander to cry out O the deceit of M. Iewell seeing for any thing you haue shewed it is true which he saith The Phaeniciens being Heathens made these images in the honour of Christe and of his Apostles onely of their heathenish and vaine superstition But you will shewe a further falshoode in M. Iewell and that still in one storie for he proceedeth Et credibile est priscos illos homines nondum relicta auita superstition● ▪ adhunc modum consueuisse colere illos ethnica consuetudine tanquam seruatores And it may well be thought that men in olde times being not yet remoued from the superstitiō of their fathers vsed after this sort to worship them by an heathenish custome as their sauiours That M. Iewell meant no fraud in this translation it is manifest by that which M. Sander confesseth that he set the Greeke wordes by the side of his booke which are these 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 that is as it is like that those auncient men vnchangably after this maner were accustomed to honour them as Sauiours by an heathenish custome vsed among them This I haue translated worde for worde and what difference is there in sense from M. Iewels translatiō but that nothing of his can please M. San. for first he maketh one quarell that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 signifieth vnchangably or without change which M. Iewel hath turned not yet being remoued from the superstition of their fathers But Ruffinus also translateth it ex gentili consuetudine indifferenter of an heathenish custome indifferently and M.
San. himself afterward confesseth that it is an heathenish custome to honour men with setting vp their images And if it was superstitious in the heathen therefore it was superstitious in these Christians which folowed the heathenish custome 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 without any change Secondly he saith 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 is spightfully Englished their sauiours And why so I pray you ▪ What other thing doth the worde signifie but a Sauiour of whole or part of body or soule Except you will say that among the Heathen Castor Pollux were called 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in the plural number but it was for that they were supposed to be sauiours or preseruers of Mariners which declareth in what sense Eusebius saith these men worshipped them without chaunge by an heathenish custome 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 euen as they worshippe sauiours for example such and so as they called Castor and Pollux I will not therefore sticke with you but that those men of whome Eusebius speaketh in this last sentence were such as professed some l●ue of Christe and Christianitie but yet after an heathenish maner Alexander the Emperour worshipped the image of Christe in his Chappell among his other idols Carpocrates the heretique made the images of Iesus and Paul Homer and Pythagoras did cense them with incense and worship them Epiph. lib. 1. Tom. 2. in prefat The Gnostike heretiques had euen such images of Christe painted in colours as Eusebius speaketh of euen as they had the images of Pythagoras Plato Aristotle Epher 27. which heretiques answere directly to the wordes of Eusebius that they made and worshipped the images of Christe and his Apostles without chaunge euen as they made the images of Heathen men whome they had in estimation Againe S. August De moribus Ecclesiae Catholicae cap. 34. speaketh of such worshippers of reliques and pictures euen in his time which yet the Catholique Church did not allowe Nolite mihi colligere professores nominis Christiani neque professionis suae vim aut scientes aut exhibentes Nolite consectari turbas imperitorum qui vel in ipsa vera religione superstitiosi sunt vel ita libidinibus dediti vt obliti sint quid promisserint Deo. Noui multos esse sepulchrorum picturarum adoratores noui multos esse qui luxuriosissimè super mortuos bibant epulas 〈◊〉 laueribus exhibentes super sepultos seipsos sepeliant voracitates ebrietatesque suas deputent religioni Gather not me together such professours of the Christian name as either know not or shewe not the vertue of their profession Seeke not vp the multitude of vnskilfull men which euen in true religion it selfe are superstitious or else so giuen to filthie lustes that they haue forgotten what they haue promised to god I knowe there be many worshippers of tombs and pictures I know there be many which most riotously drinke ouer the dead making banquets for the dead bodies burie them selues vpon the buried bodies and account their gluttonies and dronkennesse to be religion Such Christians they might be of whome Eusebius speaketh But M. San. confessing this maner of honouring by images to be an heathenish custom doth also affirme that it was a laudable custome saying that it was but pusillanimitie scrupulositie in the Iewes that they durst make no images So that to obey the commandement of God is counted of him for a vice and it is a great vertue of magnanimitie to be bolde to do that which God hath forbidden But what reason hath he Forsooth all things that the heathens vsed were not euill Sacrifice was not euill though the heathen did offer sacrifice to diuels Virginitie of Nuns for so it pleaseth him to translate Sanctiomonialium in Augustine although there were no Popish names in his time is not euill bicause the heathen had their vestall Virgines So that by his Logike there is one reason of things good and lawfull if they be well vsed as sacrifice and virginitie and things simply forbidden as making and worshipping of images in religion But nowe we are come to S. Iames Chapter which not heathen men but the brethren at Hierusalem and as Ruffinus translateth it the Bishops in succession did preserue and had in estimation his words folowing imediately after the sentence last intreated of are these 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 For the brethren there by succession hauing in estimation the Chaire of Iames the Apostle that is kept vnto this time which Iames was the first that receiued the charge of the Church of Hierusalem of our Sauiour him self and of the Apostles whome also the holy scriptures do shewe to haue bene called the brother of Christ doe euidently shewe vnto all men in what manner both those that were in the old time and those that be euen till our days haue maintained yet do maintaine a worthie reuerence and worshippe of holy men for their godlinesse sake Here M. Sander scoffeth rayleth braggeth and all about the Moone shine in the water Knowe you not Maister Iewel saith he that this worde 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 For giueth a reason of that which went before What was that That olde men tarrying in superstition did set vp images whereof the reason followeth bicause the brethren at Hierusalem do honour the chaire of S. Iames. Then he cryeth out O cursed lying spirit c. At length he concludeth that it is manifest that Eusebius alloweth and stoutly defendeth the honour that is giuen to Saints by their images and reliques See what a stout champion Maister Sander wil make Eusebius to be for images and reliques But to returne to your 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 for Maister Sander is there no remendie but either images must be allowed or this connexion be foolish May 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 for giue a reason of nothing but as you wil haue it Why may it not rather giue a reason why hee counteth that an heathenish custome of honoring Christ his Apostles by making their images bicause the faithfull brethren at Hierusalem euen from the time of Saint Iames not making an image of him but keeping his chaire that he vsed to sit in as a monument declare euidently what maner of reuerence hath bene giuen by true Christians from the beginning to this day vnto holy mē that is to haue them in remembrance without superstition and idolatrie but not by making of their images For except this Antithesis be vnderstood it were in deed a folish connexion as euil an argument to proue that they which made images of Christ his apostles after the heathnish custome did wel because the Christians at Ierusalem kept the chaire of S. Iames and had it in estimation So that the matter beeing well considered the coniunction is wiser then Maister S. can vnderstande for all his outcries and amplifications To that which the Bishop saith this image beeing in the streete proueth not the setting vppe of Images in the Churche he aunswereth there were other