Selected quad for the lemma: son_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
son_n king_n prince_n wales_n 15,496 5 10.9206 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A04787 A commendacyon of welshmen Kelton, Arthur. 1546 (1546) STC 14919; ESTC S109236 18,706 126

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

dothe lye Full sumtuoslye As Auctors bere witnes His Sepulture In such manere Raysed was with pillers hye That men myght se Of euery degre The place as they pas by And yet the same In token of fame Euermore for to encrease Ys called thys daye As Spanyardes saye Gaades le Hercules After came Tustus A prince ful famouse Sonne to great hercules As next heyre of bloud Notable and good Full of all gentilnes ¶ Whiche in Italy Reigned quyetly Without let or dysturbaunce Right welbeloued No cause mouyd Of hys misgouernaunce Next Altheus Sonne of Tustus Of Italy was kinge A Prince of renowne With Scepter crowne All his tyme then lyuyng Then Comboblaston The sonne of Blaston Whiche was sonne of Altheus For his worthynes And passing goodnes Was made then Coritus ¶ Whiche was a name Of worthie fame Excellyng all other As at that daye As who wolde saye A second Iupyter Thys noble kynge Recorde of wrytyng By Electra hys wyfe Had princes thre Of noble degre All borne in hys lyfe The fyrst Iaseus The nexte dardanus The thrd Armonya Dardanus then With all hys men Wente in to phrigia A prouence stronge Myghtie and Longe Full of all pleasaunce Stondyng in Asia Called dardanya Hys name onely to avaunce His people and he Raysed a Citie With towres wonderfull hye Wallid it aboute Hauyng no doubte Of any foren enemye ¶ When it was walled Then was it called Dardane after Dardanus In all Asya Or in phrigya Was none halfe so famouse ¶ This Citie playme Was made certayne The yere for to acconpte Of Moyses A.C. doubtles Xiiii. more dyd A mounte ¶ Next Dardanus His sonne Erictonius There toke possession Of ●yght enteryng As Lorde kinge By dewe succession ¶ Then Troos the famouse Sonne of Erictonius Of all Phrigia was kyng For myghtye puyssaunce And greate aboundaunce All other surmounting ¶ Eusebius Affirmyth vs This kyng had sonnes thre The fyrst Ilius The next Assaracus The thyrd as in degre The yongest of al Whiche men dyd call Worthy Ganymydes Whom Tantalus Most auericious Of pitie all merciles ¶ Falselye dyd persewe A traytore vntrewe With couetyse ful replete Toke monye and hire His death to conspire Of Iupiter kyng of Crete ¶ Troos this famousse kyng Sore Lamenting This foule ingratitude Of mortall hate And soden debate Reysed a multitude ¶ Of herte dolorus Droue Tantalus Dute of highe phrigie Forcing hym at lenghe By pryncely strength Out of Paphlagie Diodorus Also Birosus Affermyth verely That Tantalus Full vngracious Dyed myserablye For his offence And vile pretence So ofte tymes frequented 〈…〉 sayn That he certayn In hell shuld be tourmented Wyth hunger and thurst Hauyng a lust Alwayes vnto hys meate His belly emptie With dyshes plentie And yet nothyng coulde eate ¶ In drynke dyd Swyme Aboue the Chynne His body hote and drye All was in waste Non could he taste Yet for thurst redy to die Ouid doth shewe In wordes fewe And playnely doth vs tell Howe he shulde Lye With out mercy In the depe lake of hell ¶ When cruell Tantalus Moste inpituouse Was brought to subicecion And that noble Troye Dyd fully enioye Tantalus possecion Kyng of highe phrygia In all Asya Was none so myghtie a kinge So muche redoubtid So well assured So muche honor incresing His Citie playne Called Dardaine As auctours write and saye Was called than Of euery man The great Citie of Troye Only after his name To increase his fame As a prince most fortunate The country aboute Standyng in doubte Obayed his noble estate ¶ And thus was he Of magnanimytie Redoubted on euery side None was so boulde Other yonge or olde His force that durst abide ¶ Next this famouse kinge After insuweing Was his sonne Ilius He had a brother Of father and mother Namyd Assaracus ☞ Of full noble blodde Famouse and good His sonne called was Capis Stories dothe deuise Capis Likewyse Was father to Anchises Anchises was Father to Eneas As saint Augustīe doth record Who liste to loke In the .xviii. boke Called the Cite of God Where he endyteth Playnly resiteth The herde and dred full chaūce Like as he fande By se and Lande Throughe fortunes ordinaūce How he also Went to appollo To the Ile of delphos Whiche by miracle At his Oracle Shewed hym y e whole purpos ¶ Howe he shuld be Of souereintye Full notable increasing And that his fate Was predestinate In Italy to be kyng This Eneas Graundfather was Unto noble young brute As shall appere Afterward here The stocke the braunche frut From dardanus As gaulfridus The story dothe recompte Whose regalite In great Asiie All other did surmounte Of Iupiters blood Notable and good Whose name was stellified As poetes do fame In heuen certayne There to be deified His marciall warres Surmounting the starres Made hym celestiall After pagan guyse In suche maner wyse With ther goddes to be coequal In Libie land His temple did stand Freate with gold pearle stone By deuine Oracle His tabernacle Made ther ful long agone Of whose succession By conputacion Of ther parentage Perceaue maye ye That welshmen be Of the same stocke lynage ¶ As stories olde Bothe writen toulde Maketh relacion Affirminge playne The tyme the raigne And the Cituacion ¶ From Iupiters lyne Downe to declyne To worthye Dardanus Consequentely And finally To noble Priamus ¶ The laste Kyng of Troy Whose inward ioye Was cleane disconsolate When the grekes fell By treason cruell Appallid his estate Heare to digresse I must confesse The wofull desolacion Of noble Troye The soden decaye And newe transmutacion The Greekes warres Aboue the stares Surmounting in there pryde Supposinge they myght With cruell fight The heuens to deuide ¶ And thus they wrought The story oute sought As virgell do the witnes A temple ther was Sacred to pallas The mightie great goddes ¶ Made by craft entrayle As it were deuinale By heuenly influence With in troy towne To the high renowne Of her magnyficences ¶ The grekes fraudolent Of mynde violente There treason to practise Fayned a pretence By deuine incence To make a sacrifyes ¶ Byfore pallas In hope of grace To please her deitie Thus they conspired And ofte desired To entre the Citie The Trones iust Did not mistrust There fraudolent treason Like there pretence Gaue them licence To make ther oblacion ¶ And thus Elas With gile and trespas As wolues raging wood Hauyng Libertie Within the Citie Distroyed the noble blod Farre in the night When that no wight Ther treason did suspecte The grekes vntrewe Furthe did Persue To furnyshe ther effecte Brake out at large All in a rage Their fury to declare Fretyng for ire With sworde and fire Consumyd the Cite bare The Troians at rest With paynes opprest For watche feble and faynt Nothing then knewe What shuld ensewe Of ther mortall constraynt Or they could wake Ther Cite was take Ther
repressid With many mortall wound His standerds displayed Cut and arayed Beaten vnto the harde ground And thus Pandras Constrayned was Of Brute to seke his peace Gaue gooddes and treasure Out of all measure His fauoure to in crease His loue more to wynne Gaue faire Genogynne His doughter to him most dere Unto his wife Whiche in her lyfe As in stories doth appere Had sonnes thre Of noble degre All kinges of worthie fame As Antonius And Eutropius Affirmeth bothe the same The fyrst Lotrinus Then Albanactus The thyrd Cābre named was Whiche by Election For his porcion Into wales did pas ¶ To the encrese of fame After his owne name Called it Cambria But now by vsage Of corupte language Named is wallia As more playnely And effectually Herafter shall appere But fyrst to discus Of noble Brutus The story and manere ¶ After that Pandras Restorid was To his former estate His peace assured His kingdome receaued He thought hym fortunate Brute in like wise It did suffice His fury to asswage The Troians tre From Captiuite Thraldome and bondage ¶ The lande he forsoke The sees he then toke With his shippes long large Storid with treasure Out of all measure By force of their pillage Then furthe he sayled Greatlie preuayled By helpe of Neptunus Suche was his grace With in shorte space Passid the sees dangerus ¶ Landed at Totnesse Like as the goddesse Diana had promised Predestinate To his estate This land holy comysed ¶ Within this region Called Albion Wher Gyauntes did dwell As I do finde Of Cerberus kinde Fearce odius and cruell ¶ Engendred they weare By sprites of the ayre Or by some fyndes infernall So terryble So horryble Were they of nature all For all ther stature Or dredfull figure Brute nothyng abasshed By furiouse strengthe Slewe them at lengthe And thys land possessed ¶ As storyes olde Bothe write and toulde Recomptith more at large Who list to loke Gaulfridus boke Shall se the surplusage This shall suffice The sage and wyse To haue in memorie Thinges so farre past It were in wast Agayne to specyfie ¶ Then to remembre Yong lusty Cambre Whom Brute to wales did sēd Ther to remayne As soueraygne That contre to defend Of whose succession By computacion Of stories euidente Remyanith the blood Most notable and good Euen nowe this tyme present Neuer was it myxed Nether yet altered With any straunge nacion Nether foreyne kyng By might vsurping Therof had possession The Romaynes great Whose power dyd threat The worlde vnyuersall Might neuer them wyn By craft or engyn To ther estate royall ¶ Nether Saxon nor Dane Nor yet foren name Might their force declyne With in Cambres land The Brutes to withstond By marciall discipline Yet more to their fame Ther blood ther name Ther contre ther language Wes neuer mixid Nether yet possessid With any straunge parentage Further to declare I dare compare For ther perfeccion Euen as who saith For the trewe fayth Of Cristes relygion ¶ For lengthe of tyme Did neuer declyne To infidelite But constaunt and sure Alway in vre Syth the tyme of Lucy The fyrst Cristen kyng In britayne reynyng The yeres for to accompte A.M. thre hundred Lxxx. full nombred 〈◊〉 more did amounte Syth they began To be Chrystian In the tyme of Elentherius Whiche dyd electe Byshoppes in effecte By consent of Lucius ¶ Thus they assured Long haue endured By deuine prouidence Nether infectid Nether suspected Of corrupte conscience ¶ Ther fayth to forsake But Christ to take For a full satisfaction As scripture sayth Firmely by fayth Of his blessid passion Thus the noble brutes Receaued the frutes Of ther perfection In tyme longe past Ryght ferme and fast Without mutacion ¶ CCCC yeres playne XXX and twayne The tyme fully accompting Were they Cristenyd Surely stablyshid Before saynt Austyns cōming ¶ This story tried Cannot be denied With all the circumstaunce The ghostly liuing Playnly conferryng To goddes highe ordinaunce Sythen Lucis tyme Did neuer declyne From ther intellygence As in this case Suche is ther grace By goddes highe prouidence Likewyse syth Brute Did institute Cambre fyrst into wales Ther to remayne In roughe and playne Among moūtaynes vales ¶ Yet vnto this daye Perceyue ye maye Thesame stocke lynage Of one dissent This is euident Without thraldom bondage Wholy possessid Neuer repressid By knightly violence Cuntre or name Neuer toke shame They be of suche excellence ¶ Sithe so noble men From Troy as then Of blod are descendid Me thinke of truthe Ther lustie yowthe Ought to be comendid Then reason wolde Surely I shulde Ther honor aduaunce My selfe prepare Matter to declare Of ther princly ordinaunce As Titus Liuius And Eutropius Affirmyth to be trewe That noble Belyn Honor to wyn The Romaynes did persewe When Lucius And Emilius Were consulles of honour Also Camillus Namyd furius Was of rome dictatour ¶ Then noble belyn The Citie to wyn With standertes displayed Like Marse for myght In stele armyd bryght His britons conuayid ¶ Aboute the towne With suche renowne And knightly ordinaunce That the Romaynes playne That daye were slayne For all the myghtie puyssaunce ¶ The felde forsaken The Senatours taken Spoyled of ther araye Like Goddes for riches So greate excesse Had they of them that daye ¶ The Citie oppressid Ther goodes distressid The Romaynes infortunate This noble Belyn Honor to wynne Upon them was Lauriate This was in the yere As dothe appeare By playne descryption Thre hundrid thre score Puttyng to fyue moore After Romes fon̄dacyon In contynent then This noble Bren His fame more to aduaunce Into Gallacia And Macedonia He toke his chaunce Also to Galetes Where he slewe Sostes Ther Prince and gouernoure Thus of y e Grekees In spite of their Chekes He became a conquerour Then furthe he went With his army bent To the mounte Pronasus To a Temple large Standing vpon a stage As writith polycarpus ¶ Sacrede to Appolyn As clarkes determyn Namyd also delphicus Spoylid his riches To his great increse Made him full glorius ¶ With whiche abundaunce And mighti substaunce Full lyke a famouse Knight Raylid Cities olde Feble and colde Ruynous in all mennes sight As Mediolana And Papia In the fruntes of Lombardye Likewyse verona Standing in Gallia With towres pleasaunt hye ¶ Cremona Mantua Also Burganum And vincencia The Cetie Siena With the Citie Conum Thus Titus Liuius Playnly doth discus A Romayne of greate fame As Polycarpus And Eutro Pius Afferme both the same Thus of the blood Notable and good I coulde worthly expresse Kinges of renowne With Sceptre and crowne A great nomber doubtlesse ¶ As noble Arthur The cheiffe victour Prouid at all assayes Whose Marciall knightes Quenchid the Lightes Of all other in those dayes ¶ The Romaynes can tell Howe it befell In the tyme of Lucius Ther Emperoure slayne With many a Proud Romaine The britons victorius Also in Fraunce Froll had Like chaunce Whiche was so good
a knight To death was Wounded His people confounded Onli throughe Arthurs might Also Denabus Great and monstruous Whose power none might withstand Arthure hym slewe His force to renewe Fought with hym hand to hād Like wise the Saxones Whose exacciones He myght no wyse abide Ther cruell rage For to asswage Manfully he dyd prouide Twelue battelles stronge He had them amonge Like a famous champion By strength imperiall He was victore of all Brought them to subiection ¶ Auctores do expresse Bering full wyttnesse Of his magnificence With his owne hand Their might to withstande Of knightly excellence ¶ Slewe in one daye Brekyng ther arraye Two hundrid fourtye Iust Throughe his manfull myght Constrayned were ryght In his mercy to trust Accompte also Noble Malgo The sonne of dame nature Whose Angelicke face For beutie was Like an heuenly creature ¶ That man and beast Gladly wold rest Also Birdes in the ayre His face to beholde As it was toulde He was so passing fayre Ther was no Kyng Of natures formyng To his equiuolent So strong of body So fearce and hardy In armes so excellent The Saxones cruell With many sore batell Did him right sore inchace But yet ther rigour His princely honore Myght neuer deface The magnanymytie The nobilite Of this most princely name Auctors dothe expres The Iles orcades To Brytayne furst he wan Now to Cadwalader To furnyshe my matter That famose worthy king The last of dyscent A Prince Excellent Ouer the Britones raynyng ¶ Fabian dothe write And playnly resite His actes ryght glorius Affirming them trewe Howe that he slewe A king called Lotharius Whiche was king of kente That tyme present By marciall dyssiplyne And afterwarde With strokes harde The mattier to determyne ¶ Edericus his brother It was noon other By force was lykwyse slayne Helpe or redresse Was none doubtlesse Yet were thei kinges both twāie ¶ Also Athelwold Manfull and boulde Which was of Sowthsex king Thought hym full sure Hable to indure His batell conueiyng Agaynst Cadwaladre Of inwarde displeasure Hatred and cruelnes Mette in the felde With speare and shilde Of very wilfulnes ¶ Athelwolde that daie Who euer sayd naye With many mortall wounde Lay ded and slayne The Saxones playne Beaten downe to the ground ¶ The Brutes victoriouse The Saxones tymerouse The felde durst not abide For dread and feare Fled here and there Abrode on euery side ¶ Thus Cadwalader The reuenger Of ther ambicion Brought them full lowe Ther faultes to knowe Under his subiection Also Galfridus Playnly dothe discus Affirmyng more at large Howe that the Saxones By composicions Of all ther baronage Helde of Cadwaladre As of ther gouernoure By waye of loue and finage Like their degrees By giftes and fees As of his patronage This princely manne This Christian This worthy famouse king Stories doth recompte He did surmounte All other Liuing ¶ To whome god aboue In token of loue Made demonstracion By his Angell playne That he certayne Shulde leaue his region Suche mortalite Suche aduersitie Suche plages of pestilence Suche infeccion Suche corrucpcion By heuenly influence ¶ That tyme ther was That he Alas Of force was constrayned With wofull herte Must nedes departe His subiectes were so payned ¶ Frutes vpon the grounde None coulde be founde In helpe of their redresse The Earthe all bare The people in care Sorowe and heuinesse The Brutes expelled No lenger dwelled With in this region The Saxones playne Did it attayne For them and ther succession ¶ No resistence Nether yet defence Of the Brutes was ther made Awaye they wente By one assent Euen as the Angell bade ☞ Without comforte As men amorte Lackyng consolacion Hauyng no lust But onlye a trust Of their expectacion In the prophesy Whiche did specifye The holy translacion Of Cadwaladre Frome Rome hidre By Santificacion ¶ That when his bones Were translated ones In to this region Then shulde the Brutes Receaue ther frutes And fyrst possessyon This did the Angell Graciously tell In ther wofull distres That his noble blode Auncyent and good Shuld reuiue in his successe ¶ Whiche shulde restore To them moche more Of consolacion By speciall grace Than euer was Of ther succession ¶ This noble king Goddes will perceiuing Called his sonne Iuory Likewise send for His cosen Iuor Resityng these wordes on hye ¶ Take heare he sayde Be not dysmaide My folkes my nauye Passe ye into wale Amonge hilles vales Be ye lordes of that contrye Se that no wronge Come them emonge For lacke of nobilite And that the Saxones By false compaccions Worke no dishonestie Agaynst the Brutes To hurte the frutes Of their fidelitie Be constaunte and sure Manfully indure Youre owne regalytie ¶ These wordes ones past His eyes he cast Sayeng lorde thy will be done In Earthe vs by As in heuen hye Farre surmounting the sonne Whose deuine powre Is gouernoure Of all creatid thinges Be it visible Or inuisible It is thy hande workynges ¶ And nowe good Lorde I will accorde Thy pleasure to fulfyll This lande forsake A newe to take Sythe it is thy will The wordes once sayde Mekely he obayed Of mynd will and consent With a benynge loke His leaue he toke And so to Rome he went ¶ Wherein shorte space God of his grace By his eternall myght His solle magnyfied Also sanctified To his celestiall syght ¶ Nowe to accomplyshe Also to furnyshe My mynd and intencion Ye haue harde tell Howe the Angell Made demonstration ¶ Ther shulde a king Floryshe and spryng Of the same succession By sentence deuine Of Cadwaladers lyne In the fourth generacyon Whiche shulde restore Thinges past before By his magnyficence And for his fame Men shuld hym name The prince of excellence ¶ Whose wisdome clere Shuld so apere Throughe euery regyon Men shulde hym call For gyftes naturall The seconde Salomon To verifye This mystery With stories euident Nature declareth The dede compareth All thinges equiuolente The Last famose king Ouer vs rainyng Namid the seuynth henry Was euen the same Whose princely name Was had in suche memory ¶ Predestinate And animate By heuenly influence For to fulfyll The deuine will Of the highe magnyficence ¶ Yet in his youth Of very trueth Floryshing in yeres grene In most cruellwyse His mortall enimyes As it was playnely sene ¶ Did hym persewe With treason vntrue Fraundulently inuented Gaue monye and hyre His death to conspire If fortune had consented Supposyng therby The prophesy Cleane to extermynate As god aboue They wolde remoue His workes to violate Was not his grace As in this case In wonderfull daunger When they conspired And fully desired The ayde of euery straunger ¶ Put in Exile Alacke the while Sōdrie waies were outsought His lief vncertayne Beynge in Brytayne Wher the treasō was wrought What conspiracion What cured treason Or who can breuyate Whiche God aboue Of his deuine loue Listithe to anymate This noble Prince For to conuince Passid ther raged myght God wolde in nowyse
them paste Of this most princely man When his noblenes Frome Hesperides The golden Apples wan Slewe the dragon Which did enuiron The gardayne round aboute Whose looke odible Was so terrible All men of him had doubte Thus in knightly wise He did interpryse To his Eternal fame None so worthye Of memorye To haue prayse laude or name ¶ Of this Hercules In knightho depereles With noble Galathee The only doughter Of greate Iupiter Named also Selce ¶ Came the famose blode Alter Noe his flode To the troyanes linage Downe by descent Princes excellent With all ther parentage ¶ Who was more worthie Stronger of bodye Then was Ector of Troy Yf Stories be trewe A thousand he slewe Of Grekes in one daye Of this Hercules Came Olimpiades The famose mightie quene Mother to Alexander The grete conquerour In her tendre yeres grene Cesar Iulius Most victorius His enymies to confounde Came of Eneas Whiche so noble was Among the Romaynes founde ¶ Also Constantyne Sonne of saynt Elene Of the same succession Borne in this lande The holy crosse founde By deuine inspiracion This noble Emperour Was hole gouernoure Monarch and president Of euery region Throughout Cristendome From the Est to the occident ¶ Called by grace To that highe place By heuenly influence Of hert most constaunt Slewe the Tyraunt Whiche named was Maxence ¶ A thousand mo I coulde also Uerefy and expres Of the same blod Princes right good Full of all noblenes ¶ But nowe a ende I do intende My leue of you to take Desiring this All thing amys To pardon for my sake ¶ I must be breue Least that repreue Accuse me my penne And thus to you I say a diewe Fare well ye gentel welshmen FINIS The aucthoure MOste gentle reder This litell vulgre In my ful hūble wise I you desire Hertely requyre That ye will not dispise ¶ Nether yet disdain This litle pain Uoyd of presumpciō Lately set oute There is no doubte Equall of affeccion ¶ Let your phātacie Iudge me honestly As one vnreproued Thyncke not that I Of flattery Herin shuld be mould ¶ Of consience No fayned sence Haue I here pretēdid Nor nothyng told But aucthours olde Before haue cōmēded ¶ I do confesse The rude grosnesse Of my remēbraunce Not vigilaunt Or consonaunt To other mens vtteraūce ¶ For to expres The worthines Of so Auncyent men But that good wyll Mouith me still To occupie my pen ¶ My englishe rude Of gratitude I trust ye will excuse And not disdayne My sentence playne Or causles it refuse ¶ The Musis nyne Did farre declyne Wher I was nutriefied Ther dulcet wel No tast nor smell In me was rectified ¶ Wherfore I must In Chaff and dust Mi selfe labour toyle Giue thē y e price Whose sentēce wise With tearmes can tricke and file Go barberouse boke Rusticall and rude Full vnworthy thankes for to haue Oneles of benyng gratitude Gentell reporte listithe the to saue Nether arte thou pure sincer or graue Confesse thy faulte Blushe out for shame Thy wittes are past●hy termes out of fram MDXLVI Cum priuilegio ad imprimendum solum Osiris y e furst kynge in Egypth the secōde sonne of ●ame Hercules or Libus sonne of Osiris Tustus sōne of Hercules Altheus sōn of Tustus Comboblaston sonne of blaston whiche Blaston was sonne of Altheus and ded his father liuynge Dardanus y e seconde sōne of Comboblaston buyl +ded the Cytie of derdane 〈…〉 Assaracus the yonger son● of Troos Capis son● of Assaracu● Anchises sō● of Capis Eneas son● of Anchise Of the femenyne sexe by Galathia whiche was doughter to greate Iubyter of Gaulcel 〈◊〉 wife to Hercules and mothere to Tustas A digres● treating 〈◊〉 Destruct●●● of Troy 〈◊〉 y e blynde ●orlde they ●erra●ed god ●s for exceling in feares of noblenesse 〈…〉 humuis sōne of Eneas Brute sonne of Silu●●● of whom descendid the king of Brittayne linially vnto Cadwalyder Cambre br●● his sonne Kinge of 〈◊〉 Cadwalader the last kyng of Brute by Linage Henry y e vii of Cadwaladers line right full kyng of Britayne called Englond Henry y e viii sonne of Henry y e vii kyng of England ī whom is fulfillid the mistery of Cadwaladers translation Cadwalader bones translated by seperaciō by twene Rome vs