Selected quad for the lemma: son_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
son_n daughter_n nephew_n wife_n 20,039 5 10.2157 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20738 An auncient historie and exquisite chronicle of the Romanes warres, both ciuile and foren written in Greeke by the noble orator and historiographer, Appian of Alexandria ... ; with a continuation, bicause [sic] that parte of Appian is not extant, from the death of Sextus Pompeius, second sonne to Pompey the Great, till the overthrow of Antonie and Cleopatra ...; Historia Romana. English. 1578 Appianus, of Alexandria. 1578 (1578) STC 712.5; ESTC S124501 657,207 745

There are 20 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

to send him letters of safecōdu●t to come to treat of peace which he did although against his wil. The people also cōpelled Mutia mother to Pompey to go vnto him threatning els to burne hir help to make peace When Libo perceyued how the enimies were inclined he desired to speake with the Captaines that they might togither agrée in the couenants the which the people cōpelled thē with much a do so Antonie Caesar went to Baia. All other persuaded Pompey earnestly to peace only Menodorus wrote frō Sardinia that he should make open warre or dryue off whyles the dearth continued that hée might make peace with the better cōditions had him take héede of Murcus who was a mouer for peace as one that sought to be in his authoritie Wherefore Pompey put away Murcus and vsed his counsell no more whome before hée honoured for his worthinesse and wisedome whereat Murcus tooke displeasure and wente to Siracuse and to suche as were sent after him to kéepe him spake openly agaynst Pompey wherewith he beyng angrie killed diuerse of the beste aboute Murcús and sent to kill him and to say that his slaues had done it whiche beyng done he hanged certayne of Murcus slaues as though they had done it The whiche craft was not hid nor the wickednesse that he did against Bythinius a noble man and a valiant warriour and constant to him from the beginnyng his friende in Spaine from whence he came willingly to serue him in Sicelie When he was dead other men tooke in hand to persuade him to peace accused Menodorus as desicous of his office by sea not so much caring for his master as for his owne power Pōpey folowyng their coūsell sayled to Aenaria with many chosen ships himself being in a gorgious galley with sixe ores on a sea●e so did passe Dicearchia proudly towarde the euening the enimies loking vpon him The next morning stakes were set in the sea bridges made into one of y which ioyning to the lād Caesar came with Antonie ▪ Pompey and Libo entred the other bridge in such distance y one could not heare an other vnlesse they spake alowd Pompey required societie of rule in place of Lepidus They onely graūted his return to his countrie then al was dashed Till oftē messages wer sēt betwéen offring diuerse cōditiōs on both sides Pompey required that such condemned men as were with him for Caesars death might be safe in exile that the other men of honour proscribed might be restored to their countrey and goodes The dearth continuing the people vrgyng peace it was graunted that they should recouer the fourth part of their goodes as redéeming it of the new possessioners and wrote of it to the cōdemned men thinkyng they would accept it which tooke the offer beyng now afrayde of Pompey for his wickednesse committed agaynst Murcus to whom they went moued him to agrée He tore his cloke as betrayed of them whom he had defended and oft called for Menodorus as one expert in matters of slate and onely constant in faith At length by the exhortatiō of Murcia his mother Iulia his wife they thrée met agayne vpon an old péere of the sea beyng wel garded where they cōcluded with these cōditions That peace shoulde be bothe by sea and lande and the Merchantes haue frée course That Pompey should take his garrisons out of Italie receiue no more fugitiues nor kéepe no nauies in Italie That he should rule in Cicelie Cersica and Sardinia and those other I landes that now he had so long as the rule should be continued to Antonie and Caesar That he should send to the people of Rome the corne that now was due That he should also rule Pelopenesus besides the former Iles. That he should exercise the office of Consul in his absence by his fréende and be admitted to the colledge of the Bishops That the noble mē that were banished might returne home except them that were condemned by publique iudgement of Caesars death That they that were fled for feare should be restored to their goodes And they that were cōdemned only to the fourth parte That the slaues that had serued vnder Pompey shoulde be frée That the frée men shoulde haue the same stipendes that the old Soldiours of Antonie and Caesar had These were the conditions of peace whiche beyng written were sent to Rome to be kept of the holy Virgins Then they desired the one to banquet the other and the lotte fell first to Pompey who receiued them in his greate gally ioyned to the péere The next day Caesar and Antony feasted hym in their Tentes pitched on that péere that euery man might eate on the shore but peraduenture for their more safetie for the Shippes were at hand the gard in order and the guestes with their weapons vnder their clokes It is sayd that Menodorus when they banqueted in Pompeys Shippe sente one to Pompey to put him in remembrance that nowe was the time to reuenge his father and brothers death for he would sée that none should scape the Shippe and that he aunswered as became him then for his person and place Menodorus might haue done it without me it agréeth with Menodorus to be periured false but so may not Pompey In that supper Pompeys daughter wife to Libo was espoused to Marcellus Antonyes nephew sonne to Caesars sister The next day the Consuls were appoynted for foure yeares first Antony and Libo and that Antony mighte make a substitute next Caesar and Pompey then Aenobarbus and Sosius lastly Caesar and Antony thrice Consuls and as it was hoped to restore to the people the gouernement of the common wealth These things being concluded they departed Pompey with his Shippes to Sicelie and they by land to Rome At the newes of this peace the Citie and all Italy made great ioy by the which ciuill warre continuall musters insolencie of garrisons running away of slaues wasting of Countreys decay of tillage and aboue all most greate famine was taken away therefore sacrifices were made by the way to the Princes as to preseruers of the Countrey The Citie had receyued them with a goodly triumph hadde not they entred by nighte bycause they would not charge the Citizens Onely they were not partakers of the common ioy that had the possession of the banished mens goodes who should returne by the league and be their heauie enimies The banished men a fewe except that went againe with Pompey tooke leaue of him at Puzzolo and wente to the Citie where a new ioy was 〈…〉 de for the returne of so many noble men Thē Caesar went t 〈…〉 ifye France and Antonie to make war on y Parthians And y Senate hauing approued his actes as wel past as to come he sent his Captaynes abroade did what he would He appoynted also certaine kings only such as should pay a
violence or by gentlenesse There was ●●éeing and renning away from euery place with muche feare and remouing without reason and lamente not yet knowing what the truth was supposing that Caesar was come to inuade with all his might and power Which when the Consuls heard not suffering Pompey to take the stayed way of warre according to his skilfulnesse in the same forced him to go● about Italie and make men as the Citie should by and by haue bin taken The other Senatoures hearing of Caesars suddaine approche beyonde all opinion were afraide bycause they were not yet prepared and with griefe repented they had not accepted Caesars offers which then they thoughte reasonable Many Monsters and tokens from heauen did afray them God sente downe rayne of bloud Images did sweate lightnings fell vpon manye Temples a Bule broughte forthe many other fearefull tokens did foreshew the ouerthrow and mutation of the common state Supplications were commaunded as in common calamities The people remembring the times of Si●la and Marius cr●ed cut that Caesar and Pompey should giue ouer their powers as the only way to ceasse warre Cice●● sent to Caesar for reconciliation but the Consuls were againste euery thing and Fauonius iested at Pompey for a word he once spake that at his call he woulde strike the earthe with his foote and fetche forthe an army You shall haue it quoth he if you wyll followe ●●● and thinke it no griefe to leaue Rome and after Rome Italie to if néede be for places and houses be not strength and libertie but men wheresoeuer they be beare these with them and when you haue reuenged youre selues you shall haue houses ynough This spake Pompey as it were threatning them that would tarry and sticke to leaue their lands for the leue of their Countrey And streyght hée wente out of the Senate house and Citie too and tooke hys iourney to Capua to the armye there and the Consuls followed him Other tarried wyth greate doubte and kepte that nyghte togyther in the Senate house but when daye was come the most parte went out and followed Pompey Caesar followed Domitius at Corfinio who was sent to be his su●●essoure hauyng not aboue foure thousande and beséeged him And they of the Citie perceyuing that Domitius woulde flée away kepte the gates and tooke hym and broughte him to Caesas He curteously receyued the army yéeldyng vnto hym that other myghte bée encouraged to the same and suffered Domitius vntouched wyth all hys money and substance to goe where he would thynkyng for that gentlenesse he woulde haue tarryed wyth hym and was not againste hym to goe to Pompey These thyngs béeyng thus done of the suddayne Pompey wente from Capua to Brunduse to passe the Ionian Seas to Epirus to make hys prouision for warre there he wrote to all nations Lieutenants Princes Kyngs and Cities euerye one with all the spéede they coulde to contribute to thys warre These were dispatched with spéede Pompeys owne army was in Spaine béeyng ready for the march when occasion shoulde call them Of the Legions that Pompey had himselfe he deliuered to the Consuls to leade from Brunduse to Epirus and they streyght sayled safe to Dirrachium whiche Towne some men of this ignorance thynketh to be Epid●●nus A Barbarian Kyng called Epidamnus buylded a Citie at this Sea and of hi●selfe called it Epidamnus hys nephewe by hys daughter supposed to bée Nept●●es sonne buylded a porte to that Citie and called ●● Dirr●● chium The bréethren of Dirrach●s made warre vpon h●m and Hercules commyng from the I le Erithea ioyned with him for parte of the lande wherevppon the Durachians as coper●●one● of theyr Countrey accompte hym the founder of it not denying Dirrachos but more desirous of Hercules bycause he was a God. They saye further that in thys fyghte Ionius sonne to Dirrachos was slayne of Hercules by chance and that Hercules buryed hys body and threwe it into the Sea that it myghte beare the name of him In processe of time certaine Phrigians gote the Citie and Countrey and after them a people of Illiria called Ta●lantines after whome another people of Illiria called Liburnians wyth their swift Shyppes dyd spoyle theyr néerest neighboures and of thys it is thought the Romaines did call theyr swift Ships Liburnius wherewyth they gyue their fyrste onset in fighte by Sea. They that were driuen from Dirrachio by the Liburnians gote helpe of the Co●cireanes valiante men by sea and expulsed the Liburnians and so the Corcirianes makyng a mixt inhabitance it is taken to be a Greeke porte and they changyng the name as vnlucky called it Epid●mus by the name of the old Citie Thucidides doth name it so yet this name hath preuayled and it is called Dirrachium The Consuls and their company came to thys Citie Pompey abode at Brunduse and gathered togither the rest of the army He tarried for the Shippes that carried the Consuls He made the Towne strong to kéepe Caesar from the walles and in the euening tyde sayled with hys company leauyng the bo●●est Souldyers to defende the Towne the whyche also in the nyghte sayled ouer wyth g●●● winde Thus Pompey with all his armye lefte Italy and sayled into ●piro Casar stoode in doubt whyche way to turne him where to begyn the warre seeyng well that all the force on euery syde flowed to Pompey He feared the army that Pompey had in Spaine very great and expert least whiles he followed his fléeing enimie they should beset him on the backehalfe therefore he thoughte it best to trye the fielde first with these in Iberia He deuided his power in fyue partes some he lefte at Brunduse some at Hidrunto and some at Tarento as garrisons for Italy Other he sente with Quintus Valerius to get Sardinia an I le plentiful of Corne and he gote it Asinius Pollio he sente into Cicelie where Cato was Lieutenant who asked hym whether he had authoritie from the Senate or the people to enter violently into another mans prouince he aunswered that he that was Lord of Italy had sente him Cato aunswered agayne that bycause he would spare the inhabitance he woulde deferre the reuenge till another time and so sayled into Corcyra to Pompey Caesar came to Rome and comforted the people with hope and promises being stricken with the feare and memorie of Sylla and Marius euill times He said further that he woulde vse curtesie to his enimies As when he had taken Lucius Domitius he let him go with all his money vnhurt He brake the lockes of the common treasure and threatned death to Metellus the Tribune that would haue resisted him and tooke away the money that no man dur●● touch being layd vp there against the inuasions of France with publike execratiō to them that did stirre or remoue it vnlesse for the warre of Celtica Caesar sayd I haue ouercome those Frenche Cel●es and haue deliuered the
lands houses Sepulchres and Temples which we would not take from our greatest strange enimyes only setting a ta●e of the tenth part vpon them but they haue made diuition to you of that which was your owne countreymens and them that sente you to serue Caesar in the Frenche wars and made many vowes for your victories and appointed you by companies to conuenient dwelling places with ensignes and discipline of Souldiours So as you can neyther enioye peace nor be sure of them that be thrust out for who so euer is put out and spoyled of hys owne he will remaine to spie a tune for to be euen with you This was the cause why the Tirannes would not let you haue any land which mighte haue bene giuen you by other meanes that hauing euer enimies that laye in wayte you shoulde be sure kepers of their power whiche by iniustice did contine we yours For the good will that Tirans haue of their garde is that they he as far in doing wrong and feare as themselues And this they O ▪ God d● cal a cohabitation wherby lament of countreymen mighte be made and insurrection of them that haue done no wrong then for this purpose haue made vs enimies to our own countrey●olk● for the 〈…〉 singular profit● we whō now y chiefe officers of y countrey do say they saue vs for mercies sake do confirme pres●tly herafter wil confirme y same to be bond to you for euer of the which we take god to witnesse that ye haue shal haue al you haue had that none shall take it frō you not Brutus not Cassius not they y for your liberties haue put al their selues in peril we y ● ●e only accused in this matter will saue our selues be to you to your allied friends a special cōfort y that is most pleasant to you to heare At the first occasiō that shal be offered we wil giue you the price for the land y is takē frō other of the cōmon reuenew that you shall not onely haue your setting setled but also voyde of al e●combraunce Whi●es Brutus thus spake al the hearers cōsidering with thē selues that he spake nothing but right did like them wel as men of courage and louers of the people had them in great admiration and were turned into their fauour and determined to doe them good the next day ▪ whiche being come the Consuls called the people to an assembly and repeated the opinions Then Cicero did speake very much in the prayse of forgetting of iniuries of the which they reioiced and called Brutus and Cassius from the Temple They desired pledges to whom Lepidus Antonies sonnes were sente When Brutus Cassius were séene there was such a noyse as the Consuls that would haue sayde somwhat could not be suffered but wer first required to shake hands and be at one which they dyd And the Consuls mindes were troubled with feare or enuye that these men and their friends should preuayle in that common cause Then was Casars testament with the writings for the dispositiō of his goods brought forth which the people commaunded to be red There was Octauius his nephew by his sisters daughter foūd to be his sonne by adoption His gardings were giuen the people for solace and to euerye Citizen of Rome that was present seauentie fiue drāmes of Athens Now was the people streyght turned to anger being abused by the name of a Tyranne that in hys testament had shewed most loue to his country And one thing séemed most to be pitied that Decimus Brutus one of the killers was made his sonne among his second heyres for the R●maines maner was to their first heyres to adde the second y if the first take not the fe●ōd may With this they were much troubled thinking it a wicked and abhominable an that Decimus should conspire againste Caesar whome hée had made one of his children Piso brought forth Caesars body to the which infinit numbers in armes ran to kepe it with much noyse pōpe brought it to the place of spéech There was much lamētation weeping ther was rushing of harnesse togither with repentaunce of the forgetting of reuēgeance Antony marking how they were affected did not let it slippe but toke vpon him to make Caesars ●nneral sermon as Consul of a Consul friend of a friend knifman of a kinsman for Antony was partly his kinsman and to vse craft againe And thus he said I do not thinke it méete O Citizens that the buriall praise of suche a man should rather be done by me than by the whole country For what you haue altogither for the loue of hys vertue giuen him by decrée aswell the Senate as the people I thinke your voice and not Antonies oughte to expresse it This he vttered with sad and heauy cheare and wyth a framed voice declared euerything chiefly vpon the decrée whereby he was made a God holy inuiolate father of the country benefactor and gouernor and suche a one as neuer in al things they entituled other man to y like At euery of these words Antonie directed his countenance hands to Caesars body and with vehemencie of words opened the fact At euery title he gaue an addition with briefe speach mixte with pitie and indignation And when the decrée named him father of the Country then he saide This is the testimony of our duety And at these wordes holy inuiolate and vntouched and the refuge of all other he said None other made refuge of hym But he this holy and vntouched is kylled not takyng honoure by violences whiche he neuer desired and then be we verye thrall that bestowe them on the vnworthy neuer suing for them But you doe purge your selues O Citizens of this vnkindnesse in y you nowe do vse suche honoure towarde hym being dead Then rehearsing the othe that all shoulde kéepe Caesar and Caesars body and if any one wente about to betraye hym that they were accursed that would not defende him at this he extolled hys voice and helde vp his handes to the Capitoll saying O Iupiter Countries defendour and you other Gods I am ready to reuenge as I sware and made execration and when it séemes good to my companions to allowe the decrées I desire them to aide me At these plaine spéeches spoken agaynst the Senate an vpr●are being made Antony waxed colde and recanted hys wordes It séemeth O Citizens saide hée that the things done haue not bin the worke of men ▪ but of Gods and that we ought to haue more consideration of the present than of the past bycause the thyngs to come ▪ maye bring vs to greater danger than these we haue if we shall returne to oure olde and waste the reste of the noble men that be in the Cittie Therfore let vs send thys holy one to the number of the blessed and sing to him his due hymne and mourning verse When
thither founde no alteration in the Gard and opened the dores and found hir dead lying in a bedde of gold most royally One of hir women called Iris lay dead at hir féete The other whose name was Charmium being ready to fall downe dead trimming the Crowne vpon hir head to them that cryed is this well done Charmium yea very weli quoth he for one that is descended of so many progenitours Kings When she had said thus much she fell downe dead by the beds side They say a Serpente called Aspis was brought among the figges and couered wyth the leaues the whiche did sting hir to death whose nature is to giue an heauinesse and sléepe without any shrinking or marke in the skinne onely putting forth a gentle sweat out of the face as ane were in a trance and hard to be wakened Some saye there were two little spots in hir arme whiche Caesar eyther ●eléeued or else would so haue it beléeued for in hir Image that he brought into triumph at Rome he set forth the Serpent and two markes in hir arme Howsoeuer it was Caesar was ●ory it was so chanced yet did he highly commend hir noble mind and caused hir to be royally layd by Antony and hir women to be nobly buryed also Cleopatra was .xxxix. yeares of age and hadde raigned .xxij. whereof .xiiij. was with Antony who liued .liij. yeares or at the most .lvj. Antonyes Images were throwen downe Cleopatras were not remoued for Archibius hir friend had obteyned that of Caesar for a thousand talents Antony had seauen childrē by thrée wiues whereof Attilus the eldest was only killed of Caesar the rest Octauia brought vp with hirs Attilus was betrayed of hys Scholemaister Theoderus who tooke a goodly iewell from hys necke when he was killed the which being required and denyed of him when he had it caused that he was hanged Cesarione whom Cleopatra had by the first Caesar beyng also betrayed of his scholemaster whō she had sent with him a great treasure into India was slayne after she was dead Hir doughter called Cleopatra of hir name he maried to the flourishing king Iuba He promoted Antonie that was sonne to Fuluia to so high favour that next Agrippa and Liutas children he was chief Shée had by Marcellus two daughters and one sonne named Marcellus whom Caesar did adopt made him his sonne in law The other daughter was giuen to Agrippa Marcellus dying shortly after this mariage Octauia desired that Agrippa mighte marrie hys daughter Antonie hyrs Hir other daughters were bestowed vpon Domitius Aenobarba Drusus Liuias sonne and steppechilde to Caesar of whom came Germanicus and Claudius Germanicus died Claudius was Emperoure Of Germanicus came Caius who was Emperour also Agryppinae that had E. Domitio by Aenobarba did marrie with Claudius the Emperour who adopted Domitius calling him Nero Germanicus and was Emperour Thus of Antonies race diuerse Emperours issued Albeit himselfe had the lamentable end that you haue hearde and was the only cause why the Romane state was not restored to a common wealth agayne as the noble Brutus protested when he died al whose execrations came vpon Antonie before he died Eyther for that God woulde plague Antonies euill life or that he would chaunge the state of that mighty cōmon wealth whiche had all the worlde at suche a becke as they might doe what they woulde whose outragious dealings as wel in foreine as ciuill murders it pleased God to punish with so great alteration or else for some secrete determinatiō for the natiuitie of his only sonne Iesus Christ our lord For now is Caesar the only Monarche without any competitor at all and yet had no childe to whom to leaue it but adopted Tiberius his wiues sonne whome that she might sée Emperour it is thought shée holpe to dispatche Caesar before his time who had the title of Augustus giuen him a thing neuer done before to any Romane not onely for augmentyng and encreasing the Empire of Rome but also for the de●●nation and destinie by which it was assigned vnto him And after hée had shutte the gates of Ianus temple for that a generall peace folowed through out the world he disposed himself to set good orders in the citie and made many good lawes for the preseruation of the same in the whiche time diuerse tokēs appeared of the cōming of a greater Prince than he the Prince of Princes king of kings who was borne into this worlde in his time to the glory of God in the highest and the peace of the earth to men of good will. The great enuie that Iulius Caesar his great vncle had procured neuer fell vpon him either bicause men were weary of tumultes or for that they saw such modestie in him as he would attempt no such matter that was so odious that is to say to be called a kyng Eyther for that both he and the people had in memorie the mal●diction cursing of the old Decrée against al thē that should bring in the name of a king againe which his father Iulius did not vtterly refuse or for that he passed not of the name hauing the rule or for that the name of Emperour was then so great as Dictator was wont to be whiche before was no otherwise than a gratification of the Soldiours to their Capitayne when he had stroken a battell manfully and slaine ten thousand enimies at which time it was lawfull for him to be called Imperator as among all other Cicero was in Asia when he ouercame the Amanianes at Isso where Darius was ouercome of Alexander The which name hath continued euer since to that soueraine Magistrate as well when the whole Empyre was in the hands of one Monarche as when it was diuided into twoo the one of the East and the other of the Weast The which beganne with Charles the Great and hath continued vnto R●dulphus that now is Emperour among the Germane nation in the weast Empire and ended in the East about us yeares since when the Citie of Constantinople was taken by Mabumetes the sonne of Amuretes that made himselfe a Turkishe Monke and the Emperour Constantine slayne and all the villanie in the worlde shewed to the poore Christians So as to him that will haue a Register of the whole number of Emperours reckening Iulius Caesar for the first shall finde them to be 118. Whereof 42. haue bene Germanes FINIS A Table to the fiue Bookes of the ciuill warres of Rome A. ABoundance in Pompey● campe pag. ●●● Aboundance in Brutus and Cassiu● campe pag. 280 Acclamation of Pompey● Souldiours pag. 10● Acclamation of Brutus and Cas●●● Soldiours pag. 284 Acclamation of the people to ● Caesar pag. 130 Acclamation of reuenge of Caesar pag. 150 Actes of Sulpitus abrogated pag. 37 Actes of Caesar ratified pag. 151 Actes of Caesar briefly rehearsed pag. 250 Actes of Brutus and Cassius pag.
what is there then greater among men than a king but God who is the ruler of thy will and thy guide of this citie in steade of vs and being oftēded with vs and al our nation here about for how can our things stande when a stronger generation riseth vpon vs This citie shall be happy mighty and long continuing Confirme thy pardon to vs that haue erred for feare of the losse of our priuate goods When the wisemē had sayd thus Seleucus was glad and pardoned them And this muche haue I learned of Seleucia Seleucus being aliue made his sonne king of all the high landes And although this may appeare a princely and royall acte yet more princely and moderate was the taking of hys sonnes loue and the tempering of the affection therof Antiochus loued Stratonica wife to Seleucus and mother in lawe to hym and had borne a childe to Seleucus Antiochus being ashamed of this straunge passion neyther prosecuted so euill a thing nor vttered it but was sicke pyning away gladly procured his own death The notable phisition Erasistratus of counsell wyth Seleucus in moste waightye affaires coulde not coniecture the disease till he had perceyued that his body was sounde in all partes then he iudged the disease to be of the minde by the loue or affection of the whiche the body is afflicted Sorrow anger and care be commonly discouered but loue is kepte secreate in a modest mynde Of the whiche Antiochus woulde vtter nothing to hym thoughe hee vsed all gentle meanes to learne it secretly He sate by him and obserued all the mutations of hys bodye howe they stoode when any came in and finding that at all other hys body was quiet and féeble in like sorte But when Stratonica the Greate came in to sée him his minde was vexed with shamefastnesse and conscience and he then moste disquiet and silent and his pulses of it selfe more liuely and mouing and when she was gone féeble againe The Phifition therefore tolde Seleucus that his sonne was sicke of an incurable disease The King asking howe and crying out for griefe he sayde the sicknesse was Loue and the loue of a woman but it was impossible to haue hir Seleucus maruelling that there shoulde bée anye that hée being King of Asia could not persuade to marry with his sonne either for fauour for money and gifts and for his whole Kingdome which shoulde descend to the sicke prince the whiche he woulde giue him presently if any would preserue his healthe and only praide him to tell him whose wife it was Then saide Erasistratus it is my wife that he loueth Then Seleucus spake thus O good Erasistratus for the friendship and benefites that thou hast receyued of vs for the rare wisedome and vertue that is in thée wylte thou not saue a young man and a King and the sonne of thy friend and a King vnfortunate and temperate hiding his euill and more ready to dye wilt thou so little passe of Antiochus wilte thou so little regard Seleucus He framing still hys matter saide It is a thing by reason that cannot be auoyded for though you be his father you would not let him haue youre wife if he loued hir When Seleucus heard this he sware by all the kingly Gods that he woulde willingly and gladly let him haue hir and be a noble example of the loue of a good father to a sonne sober and continent in affliction and vnworthy such aduersitie Speaking many such things he began to be gréeued that he could not be a Phisitian to the sicke man but that he must haue néede of ●rasi●tratus in the matter When he perceyued the King to be so earnest in déede and not to dissemble he declared the case and shewed how he founde it out for all his hiding of it Seleucus being maruellous glad had yet two things to do the one to persuade his sonne and the other to persuade his wife When he had so done he called the armie togither which peraduenture had heard somewhat of the matter He rehearsed vnto them the actes that he had done and the great dominions that he had gotte aboue any of Alexanders successoures he sette out at length And bycause it was too muche for an olde man to gouerne I will quoth he diuide the greatnesse of it for your better assurance in time to come and I will giue part to them that I loue best It is reason that all you do ioyne with me in all thinge who haue bin encreased to so great rule and power vnder me after Alexander The chiefest things that I haue and most worthy my kingdome is myne eldest sonne and my wife They shall not be long withoute chyldren being yong and so shall you haue more stayes of this state In your presence I ioyne thē togither in marriage and I sende them to be kings into the vpper regions And I institute that not rather the custome of the Persians or other nations be a lawe among you than a common law to you all that it is euer iust that is ordeyned among you by the king Thus he sayde The armye made acclamations that he was the most noble King since Alexander and the most worthy father When Seleucus had said as muche to Stratonica and his sonne he celebrated the matrimony and sent them to their kingdoms an acte more glorious and victorious than all that euer he had done in the warres He hadde vnder him thréescore and twelue Princes of so greate a Countrey was he king Hauing gyuen the most part to his sonne he kept only y sea coast at Euphrates The last warre that he hadde was with Lysimachus in Phrygia next Hellespont in the which he ouercame Lysimachus that was killed in the fight He passyng Hellespont and going to Lysimachia was killed For Ptolomie following kylled him He was called Ceraunus the sonne of Ptolomeus S●teros and Eurydices daughter to Antipa●er He fledde oute of Egipt for feare bycause he suspected that Ptolomie woulde giue the Kingdome to his youngest sonne And Seleucus receyued him and kept him as the son of his friend and ledde hym aboute with hym that should kyll him Thus dyed Seleucus at .lxxiij. yeares of his age and xltj of his raigne And I thinke the saying was meant of hym Make no haste to Europe Asia is better for thee for Lysimachia is in Europe and this was the first time that he sailed into Europe since he followed Alexander in the warre They say that asking once of his death it was aunswered by Oracle If thou auoydest Argos thou shalte haue thy naturall age But if thou goest to Argos thou shalt dye before thy time There is Argos in Pelloponeso and Argos Amphilochion and Argos in Orestiade of the which come the Macedanians called Argeades the which Diomedes did build when he fled into Ionia And whatsoeuer Argos was named in any place he foughte for it and tooke héede of it But when he went
now a Pretor but one that had bene and father of a young man that was 〈…〉 and myght doe much with Antonie praye● the strykers to spare his kyllyng a whyle till he might ●ende hys sonne to speake to Antony they laughed and sayd his sonne had spoken but it was to the contrarye When the olde man heard that he desired them tp 〈◊〉 til he had séeue his daughter whome when hée ●●we hée commaunded to absteine from hys goodes leaste hir brother should● fewe for h●r death also to Antony But he hauyng consumed all his substaunce in euil life was attached of 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 himselfe by fleyng away Cicero who after Calus C●sar did direct all like a ruler alone in a popular state was proscribed with his sonne his brother his 〈◊〉 his friends familiars and ●●herents Fléeyng by bote ●e could not abyde y sicknesse of the sea but returned to a place of his owne whiche I for the remembraunce of hys misfortune did sée aboute Capu● a Cittie of Italy When they that came to seeke hym were at hande for of all other Antonie was moste desirous to haue hym ▪ and all aboute Antonie were ready to gette him the Crowes came vnto hys house and made suche a noyse as they waked him out of his sléepe and drew out his garment frō his body that lay vpon him ▪ til his seruants perceyuing the thyng and taking it to bee a token from God put Cicero in a litter and ledde him toward the Sea through a thicke wood and rode secreatly and where as many did run on euery side asking if they sawe Cicero some for good will and pittie saide he was gone and sailed ouer sea but a shomaker tenaunt to Clodie the sharpest enimie of Cicero tolde Laena the Captayn where he went with a fewe He ranne and seing his seruants to be manye moe than he had broughte with him and readye to defende him hée cried very loude for a pollicie make haste you bandeleaders that be behinde Then Ciceroes seruaunts thinking they should haue bin ouerlaide forsooke their maister Laena whiche by Ciceroes helpe had bin before saued pulled hys heade out of the Litter and cut it off hauing thrée strokes and making thrée woundes for lacke of cunning He cut off also his hande with the whiche he wrote the orations againste Antonie as a Tyranne in the whiche he followed Demos●●e●es that did the like against Philippe Some rode some sailed to carry ▪ Antony the newes and Laena ▪ as he sa●e in the common place tooke the heade and the hande and shewed it a farre off He was maruellous ioyful and crowned the Capitaine and gaue him honoure with great gifts that is to say two hundred and fiftie thousand 〈◊〉 of Athens bycause he had dispatched his greatest and busiest enimy Cicero his head and his hande was sette vppe for a tyme in the common place before the Tribunall where he was wonte to make orations and more came to sée it than before to heare him They say that Antony did sette Ciceroes head vppon his table at his meale till he had his fill of the sighte of that euill Thus Cicero a man moste eloquent to this daye hauing borne the office of a Consul in greatest causes most profytable to his countrey was thus destroied and after his death ▪ despighted ▪ Hys sonne was sent into Grecia to Brutus Quintus Ciceroes brother and his son béeing taken praied the strikers to kill him before his sonne but hys sonne desired the contrary Wherefore the souldioures promised bothe theyr requestes and takyng them asunder by a token killed them both at one instante Ignatius the father and the sonne fightyng togither dyed of one wounde and when their heades were striken off their bodies did yet embrace Balbus sent his sonne to the sea that they shoulde not be espied going togither and shortely after he followed aloofe and when one tolde him either of malice or of ignorance that his sonne was taken he went backe and sent for his killers and it chaunced that his son was drowned in the Sea. Such like calamitie can fortune giue Aruntius coulde hardelye perswade his sonne that would not flée without him to saue himselfe bycause he was but yong His mother sent him afore to the gates and then retourned to burye hir husbande being killed and when she hearde shortely after that hir sonne was deade on the sea with hunger shée killed hirselfe These be examples of good and euill children There were .ij. brethren condemned called Ligari● which béeing hidde fel asléepe til one of them being found of hys seruants was killed and the other making escape and hearing of hys brothers death threwe himselfe from the bridge into the riuer whome when fyshermen had saued as one that fell by chance and not of purpose he stroue a great while with them that they shoulde not saue him and threwe himselfe vnder the water but they being stronger than he bringing him vppe safe he saide you haue not saued me but put your selues in daunger of death with me that am a condemned man yet they hauing pittie of him saued hym til the souldiors that kepte the bridge saw it and ran down to cut off his heade Of two other brethren one threw himselfe into the riuer his seruaunt séekyng his body fiue dayes after whiche when he had founde and knewe it was he he cut off his head for the reward The other brother being hid in a sakes an other seruaunte did bewraye him The Souldioures refused to goe in but with their weapons and Speares pulled vp his body and cutte off hie head in suche case as it was Another vnderstanding that his brother was proscribed and not knowing that hymselfe was so to ranne and cryed kyll me before hym The Captayne knowyng the truth of the condemnation thou makest a resonable request quoth he for thou wast condenmed before hym and so in order kylled them both And these be examples of broethren Ligarius béeyng hydde of hys wyfe made one onely mayde priuie to it and béeyng betrayed of hir she followed him that bare away hir husbandes head crying I must haue the like punishmente bycause I haue hydde hym and when none of the Souldyoures woulde kyll hyr nor accuse hir the wente to bewray hir selfe to the princes and bycause they did not regarde hyr for pitie she destroyed hir selfe with hunger And hyr haue I thoughte good to note in thys place bycause being willing to saue hir husbande and coulde not she kylled hyr selfe with hunger but they that had good lucke for their good loue to theyr husbandes I wyll wrighte among them that saued theyr ▪ Husbandes Other there were that wickedly dyd betray theyr husbandes and of them one ▪ that was married to Septimius whyche was corrupted in loue of a friende of Antonyes who being desirous of hys harlot to be made his wife caused hym to speake to
souldioure to be good to the women He angerly answering him as a Colier knew him notwithstanding for he hadde serued vnder him once in Syria and sayde goe boldly O Captayne for so it becommeth me yet to call thée Scoponius wife obteyned him of Antony and béeyng till that time of good fame did now heale one euill fortune with another Geta his sonne made a fire in the open parte of his house to burie his father that séemed to be dead whome he had hidde in a house in the Countrey newe made where the olde man disguising hymselfe layde a parchment before hys eyes and after the agréement was made he tooke away the parchment but founde his eye out for lacke of vse Oppius sonne minding to tarrie with his olde féeble father bare him on his backe till he was past the gates and the rest of the way partly leading him and partly bearing him he broughte hym safe to Cicelie no man suspecting or troubling the manner of it As they wright that Aeneas was reuerenced of his enimies when he bare his Father Anchises The people of Rome commendyng the young manne caused that afterwarde he was made Chamberlayne of the Citie And bycause hée coulde not beare the charges of his office for that hys goodes were confiscate the artificers fréely gaue hym to supply the same And the people that behelde hys shewes did euery man caste so muche money into the game place as they made him riche Arianus caused to be grauen on his Sepulchre by hys Testament thus Him that lieth here his sonne that was not proscribed did hide being condemned and ●●eyng with him saued his life Metellus the Father and the Sonne the Father was a Captayne vnder Antonie at Actio ▪ where he was taken prysoner and vnknowen his Sonne serued Caesar and was a Capitaine at the same fielde When Caesar did gyue sentence vppon the captiues at Samo the yong man was presente The olde manne being brought foorth all forlorne with long heare miserie and wante and all transformed by the same when in order of the captiues he was called of the crier hys Sonne lepte from hys seate and embraced his Father whome he scarsly knew with teares and when he had ceased from sorowe hée sayde to Caesar This hath bene thine enimie O Caesar and I thy friende him thou muste punishe and me rewarde I desire thée to saue my Father for mée or lette me die for hym Euery man takyng pittie Caesar commaunded Metellus to be saued though he were hys very enimie and afore despysing many gyftes to be drawne from Antonie The seruauntes of Marcius with good loue and Fortune all the tyme of the proscription dyd kéepe hym within hys house till feare set aside Marcius came out of his house as from banishment Hirtius wyth hys menne fléeyng the Cittie wente aboute Italie deliuered prysoners and gathered them togither that fledde and tooke townes a few at the firste after moe in number till he had a sufficient armie and ouercame a parte of the Brut●●ns from whence sendyng his army he sayled with them al to Pompey Restio that thoughte he fledde alone a Seruaunte followed hym secretelye beeyng broughte vppe of hym and aforetyme well vsed but after for euill conditions branded When Restio rested in a Fenne and did sée this Seruaunte so nighe hym he was afrayde to whome the Seruaunte sayde that hée did not so much remember his present brandes as hée dyd his former benefites and so caused hym so repose in a caue and prouided meate for hym as well as hée coulde● and after that the Cane was suspected and Souldyours drewe nighe to Restio where hée was the Seruaunte perceyuyng the matter followed and killed an olde man that passed by and cutte off hys heade the Souldiours beyng angrye and commyng aboute to take the killer hée sayde I haue kylled my Mayster Restio that gaue mée these brandes They tooke the heade to haue the rewarde and caryed it in vayne into the Citie The Seruaunt comforted bye Mayster and sayled with hym into Sicelie Appion restyng in a stable the Souldiours sought hym his seruaunt put on his garment and lay vppon his bedde and willingly receyued death for hys Mayster he sittyng by him in the forme of a seruaunt Memmius house was soughte of the Souldiours one of whose Seruauntes wente into a litter hys fellowes bearyng hym as he hadde bene theyr Maister and béeyng taken he was contente to die for his Maister who fledde into Sicelie Iunius hadde a frée made manne Philemon who hadde a fayre house where hée kepte hys Mayster in a vaughte in whiche they are woonte to laye Harnesse Money or Wrytinges and fedde hym in the nyghte tyll the Peace was made An other frée made man kéepyng the Sepulchre of hys Master did also preserue his Maisters Sonne in the same graue togither with his Father Lucretius wanderyng with twoo faythfull seruauntes for lacke of meate returned to hys wyfe beyng borne in a litter of hys seruauntes into the Citie as a sicke man when it happened that one of the seruaunts had broken hys legge hée wente on with the other tyll hée came to the gates where hys Father afore beyng proscrybed of Sylla was taken The Souldiours commyng aboute hym hée was muche afrayde for the lucke of the place wherefore hée fledde with a seruaunte and was hydde of hym in a graue and chaunsing that robbers of Sepulchers dyd searche graues the seruaunt offered hymselfe to bée spoyled of the robbers whyles the maister fledde to the gates and tarried tyll hys seruaunt came to hym whose garmentes hée put on and wente to hys wyfe vnder whose care beyng kepte hée was hidde betwene twoo beames till hée was pardoned by meanes made for him of some to the thrée menne And after peace was made he had the office of a Consull Sergius was hydde of Antonie hymselfe tyll hée hadde perswaded Plancus the Consull to proclayme hys reuocation agayne In the dissention of Caesar and Antonie when Antonie was declared enimye of the Senate hée onely openly gaue voyce for hys acquitall And thus these were saued Pomponius decked hymselfe lyke a Pretor and hys seruants lyke the Sergeaunts and so went thorough the Citties wyth his maces and Officers rounde aboute hym that hée should not bée knowne and at the gates hée tooke publyque coaches and wente thorough Italie euery manne receyuyng hym and sendyng to hym as a Pretor appoynted of the thrée menne to make truce wyth Pompey to whome also hée came in a publike Galley Apuleius and Aruntius counterfaiting themselues to be Capitaynes and their seruauntes Souldiours ranne to the gates as Capitaynes and pursued others and by the way they deliuered prysoners and receyued suche as came to them so as eyther of them had a sufficient bande with Ensignes and armour and she●●e of an army And chancing that by diuerse wayes they went toward the Sea
they bothe camped in one hil with great feare lookyng one to another In the mornyng not hauyng cléere sight and thinkyng that eyther of them had bene sente to destroy the other they fought it out very fiercely tyll they knewe the truthe Then repenting that déede they threw away their weapōs and wayled that fortune shoulde be so contrarie to them and tooke shippe the one saylyng to Brutus the other to Pompey And he went on with Pompey and the other vnder Brutus was president of Bythinia and when Brutus was dead deliuered it to Antonie and was saued A seruaunt of Ventidius when he was firste condemned put him in fetters as though he woulde haue deliuered hym to the killers in the night he perswaded hys felowes and cladde them lyke Souldiours and his mayster lyke a Capitaine and wente out lyke a bande appoynted and brought his mayster out of the Citie passing through Italy into Sicelie many tymes méeting other Capitaynes that sought Ventidius Another hidde hys mayster in a Sepulchre and when hée coulde not abyde the fearfulnesse of fansie in the Sepulchre hée hidde him in an homely house nyghe the whiche a Souldiour dwellyng he coulde not abyde that feare neyther Wherefore turnyng from feare to extréeme boldenesse he shaued hys head and played the schoolemayster in Rome till the truce Volutius being Aedile was condemned He hauyng friendship with a Priest of Isis borowed a stole and a vesture downe to the foote and put on a dogges heade and in that maner of furious seruice passed safe to Pompey The Calenians dyd kéepe Sittius the Citizen that had liberally spent of his substance vpon them with weapons warded him rebuking his seruants kéeping the soldiours frō the walles till the furye béeyng paste they sent to the thrée men for him and obtayned that Sittius excluded from the rest of Italy should remaine in his countrey So Sittius is the firste and onelye man that as a straunger was an outlawe in his owne countrey Varr● a Philosopher and a writer of Histories hauing doone good seruice in the warres and in place of a Lieutenaunt and therefore peraduenture as an ennimie to the Monarchie was condemned His friends béeyng desirous to receiue him and contending for hym Calenus obtay ned hym and kept him at his Vineyarde whither Antony came sometyme to walke and yet neuer a one within did bewraye Varro neyther of hys owne seruaunts or of Calenus Virginius an eloquentman taughte his seruauntes that if they kylled him for a little money and that with danger they shoulde get hate and at length be in great feare but if they saued him they should win sure glory good hope and hereafter money muche more abundant and certaine Wherefore they fled with him as with their fellowe seruaunte and in the way béeing knowne they fought with the souldiours and he being taken of them tolde them also that they woulde not kill hym for anye malice but for onelye hope of money which they shoulde haue more iustlye and plentifullye if they would go with hym to the sea where quoth he my wife hathe a shippe with mony They being persuaded brought hym to the sea his wife as shée was appointed came to the sea and bycause hir husbande tarryed thinking he had bin gone to Pompey she went hir way leauing a seruāt on shore to she whim so Whē Virginius was come the seruant ranne vnto him and shewed him where his shippe sayled what his Maistresse said of the money and that he was left behinde to tell him The souldiours perceiuing al to be true Virginius desired them to staye til he might call his wife backe or goe with him to hir for their mony They tooke a boate and with great labour rowed him into Sicelie where receyuing their promise they woulde not goe from him but tarryed with him till the ende A certaine Marrinet receyued Rebulus into a shippe to goe into Sicelie and required his mony which if he had not he would accuse him that he didde as Themistocles did when he fledde that is threatned he would accuse him for receyuing him for mony wherefore the Mariner was afrayde and broughte him vnto Pompey Murcus being a Lieutenante vnder Brutus was condemned and when Brutus was ouercome he was taken and made himselfe as a seruant whome Barbula bought and perceyuing him to be apte made him chiefe of his fellowes and gaue him money to bestowe and when he sawe him still more wise and diligent than the common nature of seruantes he put him in hope that if he were one of the proscribed men he woulde saue him if he woulde confesse it He denying it earnestly and declaring his stocke his name and former maysters he caried him to Rome thinking if he had bene a condemned man he woulde haue refused to goe But he followed chéerefully and being at the gates of the Consuls house a friend of Barbulas that saw Murcus in ●eruile maner wayting vpon him did secretly tell him in his eare He by Agrippa obteined of Caesar that Murcus was pardoned and remained friende to Caesar Not long after it happened that he was a Captaine in the warre againste Antonie at Actio and Barbula was a Capitayne of Antonies where fortune came about to bothe alike For when Antonie was ouerthrowen he was taken and counterfeyted to be a seruant whome Murcus bought as ignorant But shewing all to Caesar he obteyned hys pardon and so requited his former benefit To these fortune was like on both sides and so continued for they were officers togither in one dignitie at Rome Balbinus fléeing and retourning with Pompey and being made Consull it hapned that Lepidus of so great a Prince being made a priuate man by Caesar came to this necessitie y when Maecenas did accuse Lepidus his sonne of conspiracie against Caesar and also accused the mother as consenting to hir sonne and Lepidus himselfe as a weake man he despised the sonne he sent to Caesar to Actio for the mother bicause she was a woman and not to be ●aryed he required suretie to be putte before the Consull But when no man would be hir suretie Lepidus wayted many times at Balbinus dores and comming where he sate in Judgemente and being ofte repulsed of the officers at length with much ado he spake thus The accusers do confesse mine innocencie affirming that I am neyther consenting to my wife nor my sonne I didde not proscribe thée when I was one of the Proscribers Haue respect vnto the chaunces of the worlde and to me that attende vpon thée giue this grace that eyther my wife may goe to Caesar vpon my suretie or I be bounde to goe with hyr Whiles Lepidus spake this Balbinus considering the mutation deliuered the wife of hir bonde Yong Cicero was sent of his father into Grecia foreseing what would come From Greece he went to Brutus after Brutus death to Pompey with
by this victory shoulde not inuade who neyther attempted any thing by lande nor made an ende of them by sea but suffered them to gather togither as they could and with prosperous wind to gette to Vibone either bycause he thought thē afflicted ynough or could not vse the victory or as I sayd before slowe to inuade contente to defend Of Caesars Nauie scarcely the halfe was lefte and that sore brusede leauing some to ouersée them with sorowfull mind he went into Campania for neyther had he any other Shippes hauing neede of manye nor time to make them the dearth béeyng great and the people crying for peace and blaming that warre that was made against promise Néede also he hadde of money whereof was great want the people of Rome not to be moued to any payments But Octauius Caesar subtile for his owne commoditie sent Mecenas to Antony with instructions to call him to societie of warre which if he refused he would trāsport his legiōs into Sicelie and trie y matter by lād Being in these cares it was knowen that Antony woulde ioyne with him in warre and that Agrippa had a victory against the French Aquitanes His friēds also some Cities promised him ships So he leauing his sadnes prepared a greater Nauie At y beginning of the Spring Antonie came frō Athens to Tarentum with iij. C. ships to ioyne with Caesar in warre according to his promise He changing his purpose tarried til his Nauie was furnished and when he was told that Antonyes Nauie was sufficiente he alleaged he had other lettes y it might appeare he had more quarrell against Antony or despised his help trusting in his owne Antony taking it gréeuously remained yet still and required him once againe For hauing much adoe to prepare money for the Parthian war nede of Italian souldioures he would haue chāged ships for mē although by cōposition both of them might take vp mē in Italy but it was y harder for him to do bycause Italy was another mās prouince Wherefore Octauia went to hir brother to moue him therevnto He said Antony had forsaken him whereby he was like to haue bin lost in y sea of Sicelie She aunswered that matter was satisfyed by Macenas Then he saide Antony had sent Callias his late slaue to confederate with Lepidus against him She sayd he went to treate of mariage For Antony before he should go to the Parthians warre desired to bestow his daughter vpō Lepidus sonne as he had promised When Octauia had affirmed this Antony sente Callias to Caesar to trie y truth by torture which he refused sente word to Antony to méete him betwéene Metapontus and Tarento Antony when he saw Caesar lept into a bote alone signifying y he trusted him Caesar seing y did the like either of thē made hast t● get groūd on y contrary side but Caesar was the quicker arriued on Antontes side and wente in charriot with Antonie to hys sister Octauia and lodged togither without garde The nexte day Antonie did the lyke by him Thus they were soone at debate for suspition soone agréed for necessitie Caesar deferred the warre agaynst Pompey till the next yeare Antonie could tarry no longer there for the Parthians warre so they made an exchange Antonie gaue Caesar a hundreth and twenty shippes for the whiche Caesar promysed him twentie thousande legions Soldiours Italians Octauia presented hir brother with ten shippes that bothe serued for burden and ores Caesar gaue Octauia one thousande choyse men for his garde as Antonie woulde take And bycause y time of thrée mens authoritie was expired by decrée of Senate they continued it for fiue yeare more of their owne authoritie neither lokyng for consent of Senate nor confirmation of people and so departed Antonie making haste into Syria leauyng Octauia with hir brother and hyr sonne Menodorus being a traytour by nature or fearing the threates of Antonie that sayde he was his slaue or not finding such rewarde as he looked for or being moued with the daylie rebukes of his olde felowes Pompeis late bonde men and after Menecrates death exhorting hym to returne as vnfaithfull to hys Master hauing assuraunce he fledde to Pompey with seuen shippes Whiche Caluisius the admirall did not perceyue wherefore Caesar put him from his office and placed Agrippa When his nauie was finished he did purge it after this sorte Alters stande at the sea side touched with the water They with their shippes stande aboute with greate silence The priestes in boates in the sea make the sacrifices and carie their purgations thrice about the nauie the Capitaynes goyng with them wishyng ano praying that all vnfortunate and vnfaythfull things might be remoued from it The bowels of the sacrifices beyng diuided they throwe parte in the sea and parte they burne on the A●ters the people wishyng all good lucke It was determined that Caesar should in●●de from Putei●l● Lepidus from Africa and Taurus from 〈◊〉 ●nd so b●●e●●e Sicelie East Weast and South And a 〈…〉 was the tenth after the longest day of the yeare which the Romanes cal Calendes in the honour of old Caesar called Iulie whiche before was named Quintilis This day Caesar appointed bicause of the honour of his father whose felicitie was perpetuall Pompey placed Plennius at Lilibaeo against Lepidus with one legion and muche shotte The East and Weast parte of Sicelie he layde with garrisons chiefly the Iles of Lipara and C●ssyra least Lepidus should get the one and Caesar the other and be continuall annoyance to Sicelie He kepte the strength of his nauie at Messina to be ready at the euentes After the day was come they all tooke shippe in the mornyng Lepidus came out of Africa with a thousande shippes of burden lxx Galleys and. xy legions fiue thousande Numidian horse and other prouision Taurus from Tarent of Antonies a hundred and thirtie shippes brought onely a hundreth and two shippes the other were disfurnished by the pestilēce that was the winter passed Caesar departed frō Putzolo hauing first sacrificed to Neptune and the calme sea to fauour him against the killers of hys father Certen scoutes went afore to espi● the ●east Appius ledde the reregarde with a multitude of shippes The thirde day after they were entred a South winde arose and drowned many of Lepidus shippes yet he gotte to Sicelie and besieged Plennius in Lilibaeo and tooke many townes of that coaste Taurus when the winde turned returned to Tarent Appius saylyng by the poynt of Minerua had shippewracke by tempest parte were loste vpon the rockes parte in the shalowes and parte crushed one with an other Caesar so soone as the tempest rose wente to the porte of Velino safe except one Galley of sixe ores on a side After the South winde folowed a Southwest winde whiche so stirred that porte that the shippes could not go foorth
Pompey and Crassus pag. 77 Competitours Pompey and A●n●barbus ▪ pag. 8● Concord of the three men pag. 229 Cōditiōs of peace betvven Antonie Octaui● pag. 338 Con●u●ation of Cat●line pag. 74 Constancie of Iutius pag. 332 Condition of Lucius to his Soldiours pag. 324 Constancie of Metellus agaynst Marius pag. 20 Consulles created in Sylla his time pag. 60 Contempt of lavv among the Romanes pag. 2 Contention betvvene Gracchus and Octauius pag. 10 Contention for diuision of lande pag. 22 Counselles diuerse in folovving of Caesar pag. 110 Copon●us is saued by his vviues meanes pag. 252 Co●●elius Scipio made arbiter pag. ●● Cornelia Pompeys vvife fayre pag. ●2● Cornutus saued by his seruaunts pag. 44 Crovvnes of golde in Caesars triumphe pag. ●3● Clodius bodie brought to the Senate house pag. 84 Crastinus his valiantnesse pag. 120 Crixus svverdplayer ouerthrovven pag. 69 Crueltie of Sylla against the Romanes pag. ●7 Curio most accepted to the people pag. 8● Curio succeedeth Ca●o in Sicilia pag. 98 Curio defendeth Caesar pag. ●● Curio his head brought to luba pag. 99 C●●opatra iustifieth hir selfe to Antonie pag. 30● Cleopatre fauoureth Dolabella pag. 264 Cleopatra cause of Antonies destruction pag. 306 Curio vvorketh for Antonie pag. 217 Curtesie in a Capitayne is hinderance as i● proued by Pompey and Brutus pag. 296 Conditions of peace vvith yong Pompey pag. 340 Conditions vvith Antonie pag. 337 Contamelie of Soldiours pag. 312 Conditions betvvene Octauius and Antonies Soldiours pag. 315 Codropoli● a citie of Illyria pag. 336 D DAtus citie novv Philippi somtime Cr●nides pag. 277 D●mostheues compared vvith Cicero pag. 81 D●●●mus besieged in M●tina pag. 206 D●cimus killed pag. 226 Deceipt of riche Romanes pag. 6 Death of Caesar pag. 141 Death of Ca●●lin● ▪ pag. 76 Death of Curio pag. 99 Death of Dolabella pag. 262 Death of Trebonius pag. 1●0 Death of ●●ntidius pag. 2●1 Death of Ca●o pag. 130 Death of Brutus and Cassius pag. 301 Death of Hircius 2nd Pansa pag. 213 Death of Brutus pag. 24 Death of Fuluia vexed Antonie after a ●orte pag. 334 Death of Pompey the great pag. 122 Death of Pompeys elder sonne pag. ●34 Death of Pompeys yonger sonne pag. Death of Mem●●●● and Drusus pag. 21 Death of Scipio pag. 14 Death of S●●torius pag. 67 Di●deme set on Caesars head pag. 133 Dictator perpetuall Sylla pag. 59 Dictator perpetuall Caesar ▪ pag. 334 Discipline destroyed pag. 314 Di●ssention in the Senate for Caesars death pag. 146 Discorde of Citizens pag. 33 Dissention of the Senatours Gentlemen pag. 24 Dissention of Antonie and Oct●uius pag. 336 Diuision of Italie to the Soldiours pag. 311 Discouragement of Lucius Soldiours pag. 323 Dolobella against Cinna pag. ●48 Donatiue of Cassius to his Soldiours pag. ●84 Donatiue of Brutus to his Soldiours pag. 294 D●mitius ouercome of Caesar pag. 94 Dyrhacus slayne of Hercules pag. 95 Dy●●achio vvhereof so named pag. 95 E. EDict for money pag. ●49 ▪ 338 ▪ Edict of the proscription pag. 232 Eloquence of Caesar pag. 73 Eloquence of Curio pag. ●8 Eloquence of Cicero pag. 74 Epitapho of Pompey pag. 122 England inuaded by Caesar pag. 154 Enimie to the country Caesar pag. ●1 Enimie to the countrie Cinn● pag. 47 Enimie to the countrie Dolobella pag. 204 Enimie to the countrie Sylla pag. 45 Enimie to the countrie Antonie pag. 25 Errour of Caesar at Dyrrachio pag. 1●● Errours of Pompey pag. 116 Errours of the Senate pag. 218 Eruptions out of Perugia pag. 323 Example of Fortune in Mur●●● Barb●l●● pag. 2●8 Example of Fortune ut Mari● ▪ pag. 38 Example of a vvicked father in Catiline pag. 73 Example of a vvicked sonne pag. 239 Example of a good sonne pag. 252 Example of a good li●ter pag. 2●0 Example of good seruauntes pag. 253 Example of good vviues pag. 253 Example of a kinde Soldiour pag. 252 Execration for mony of the Capitoll pag. 100 Exclamation of Pisa against the killers pag. ●●● Excuse of Antonie to Octauius pag. 174 Excuse of Caesar to Cocceius pag. ●●5 Excuse of Octauius to ●uci●● pag. 315 Excuse of Sylla to the people pag. 36 Exclamation agaynst Octauius pag. 312 Extremitie of famine in Perugia pag. 322 Expectation for death gil●●ou● pag. 347 F. FAble of the oxe● of the sunne pag. 357 Fable of the plovv man pag. ●0 Famine causeth Caesar to fight pag. 115 Famine causeth Antonie and Octauius to fight pag. 280 Famine in Perugia pag. 322 Famine in the Citie pag. 314 Famine causeth peace pag. 339 Famine in the citie by Pompey pag. 337 Fauour gotten by liberalitte pag. 278 Fauour of the people agaynst Sylla pag. 36 Faith of seruaunts to their Masters pag. 256 Faith no vvhere to the miserable pag. 117 Feare vvithout cause in Pompeys campe pag. 10● ●●sul● taken by Manlius pag. 74 Freedome denied causeth dissention pag. 14 Fanius assayleth the Roodes by land pag. 270 Fagio killed pag. 31● Fagio killeth himselfe pag. 318 Felic●●ie of C. Caesar pag. 129. 350 ▪ Feare in Caesars campe at Corduba pag. 133 Fiers at Fulgin● signifying ayde pag. 32● Fight betvvene Sextius and Ventidius pag. 26● Fight first in the citie pag. 36 Fight betvvene Caesar and Pompey the great pag. 118 Fight betvvene Caesar Pompeys elder sonne pag. ●33 Fight vvith Petreius in Affrica pag. 128 Fight vvith the Alexandrines pag. 12● Fight vvith Pharnac● pag. 126 Fightes at Philippi pag. 102 Fight on the sea vvith Mur●us and Caluisius pag. ●●3 Fight by sea betvvene Caluisius and Pompey pag. 246 Fight of the Martiall legion agaynst tvvo pag. 208 Fight by sea vvith equall number pag. 357 Fight by sea vvith Cal●●sius pag. 345 Fight by sea vvith Cor●●ficius pag. 200 Fight betvvene Mened●●●● and Menecrates pag. 344 Fight betvvene Agrppa and Papia pag. 354 Fortune forsakes 〈…〉 second Pompey pag. 359 For●itude of Lucius soldiours pag. 323 Frutes of peace pag. 341 Frendship ●ayleth Pompey ▪ the yonger pag. 339. 340 Frends and fortune forsaketh S. Pompey pag. 3●7 G. GAbinius most deere to Caesar pag. 80 Gabinius destroyed pag. 106 G●●a escapeth by his sonne pag. 252 Gra●●hu● both die in s●d●e●on pag. 12 Gra●●lation made to Ci●●ro pag. 76 G●atians hate vs●rie pag. 33 Goodes of Octauius solde pag. 176 Goods of the condem●●● set to sal● pag. 247 Gen●rall ta●e by the three men pag. 249 Good actes of Pompey the yonger pag. 3●9 God vvrought the change of the Romane state pag. 237 Grasse eaten in C●s●rs campe pag. ●07 G●●ph●● taken and a vvonder there pag. ●10 Gricuously taken the fleyng at D●●a●●● pag. ●●● Gricuous impositio●●vpon the people pag. 24● 338 G●●euously taken the reuolt at Placentia pag. 100 G●●●dy desire of rule pag. ●43 G●●dus 〈…〉 to the Rhodian● pag. 100 Galles detested enimies of Rome pag. 161 Germans afrayde of the noyse of A●●● pag. ●57 G●●g●●● floudde pag. 387 G 〈…〉 faire vvom●n of Cappadocis pag. ●00 Graple inuented by Mac●na● pag. 358 Grace giuen by An●oni● at ●ph●s●● pag. 3●● Golde and siluer taken from the Rhodes pag.
thousan●e talents and wente to the fountaines of Euphrates minding to goe from thence to Colchos and vsing continua●l spéed passed Euphrates the fourth day● Tarrying there thrée dayes he tooke them that were with him or came to him and wēt to Chotena of Armenia there ouerthrowing the Cotenians and Iberians that kepte hym off by slings and darts he wente to the floude Apsares These Hiberians of Asia some say were the progenitors some the posteritie of the Hiberians of Europe and some say they were onely of one n●me for their maner and tongue is nothing like Mithridates wintred at Dioscuride which Citie they of Cholcide thinke to bée a Monument of the trauaile of Castor and the Argonants and thought he were yet flée●ng he conceyued no litle matter in his mynde but to go● aboute all Pontus in a circle and the S●y●hians beyond Pont●s and the Fenne of Meot● and attemp● B●sphorus and to take the kingdome of Machares his sonne as vnprofytable to him and then to make open warre againste the Romanes and to begin it from Euro●e they béeing in Asia and to put Porus in the middest whiche some thinke to be called Bespheros of ●● swimming ouer when she was made a Cowe and fled ●he ●elousie of Iuno Thus muche beyonde all reason didde Mithridates thinke to bring to passe He passed by the Seythian nations both that were enimies or otherwise eyther by perswasion or violence Thus fleing and in miserye ▪ he was honoured and seared He p●●●d by the He●iochians they receyuing him The Achaeans that wold haue resisted hym he put to flight They as it is saide came frō to P●ntus beyng driuen by tempest and these suffered muche of the Barbarians bycause they were Grecians And when they sent into their countrey for shippes and were demed they so hated the Greekes that as S●ythians they sacrificed as many Greekes as came fyrste all for anger then the fairest onely at laste them to whome it fell by lotte And thus muche of Acheans and S●ythians Mith●idates comming to Meotis of the which were many Princes they all receiued him and sent to him for the glorye of hys actes kingdome and power yet worthy to be hanored bringing him many gifts and sending others He made lignage with them thinking to do straunge frats as to go from Thracia to Macedonia from Macedonia to Pannonia and so to Italy and the mountains of the Alpes and made marriages for his daughters with the mightiest of his confederateurs When his sonne Machares hearde that he had come so gret a way in so little time thorowe so many fierce nations and the places called the Locks of S●ythia that no man had gone before hée sent certaine Ambassadors vnto him to excuse hym that for necessitie he obeyed the Romanes And when he sawe his anger extreame he fledde into Ponto Cherron●so burning his shippes that hys father shoulde not folow him But he sending other to take hym he kylled himselfe Mithridates killed all his friendes that he betooke to him ▪ when he went to that Kingdome The familiars of his sonne that were come by priuate friendship he lette goe vnhurte Thus did Mithridates Pomp●● ●●llowed hym flée●ng as farre as Cholcos not thinking good to follow him an● further nor to passe aboute Pontus or the Fenne of Meot●● nor supposing that in that case he woulde attempt any great matter he went to Cholcos to sée the historie of Argonante and Castor and P●●lux and the iourney of Hercules and thiesly to see the passion of Prometheus which they say he suffered at the hyll of Caucasus There be many springs that runne from Cau●●s●● that carry shr●ddes of gold that can not be seene and the inhabitants put fleeses into the strea●● where it is deepest and so gather the gold sand that is conteyned And peraduenture such a one was the golden fleese that Aet●s bare on hys backe Whilest Pompey was b●holding this story other nations that were nigh sent vnto him but O●azes the Kyng of Alban●a and Artocus the king of Hiber●a with ●00 thousant lay in wayt for him at Circus the floud flowing into the Sea of Cas●● with twelue mouthes many riuers running into him Ara●os greatest of all When Pompey hearde of the trayn●s he passed the floud and droue the Barbari●●s into the thickest woddes They are good fighters in woddes hiding themse●ues and appearing suddain●ly agayne He compassed the wodde with his army and burned it and chaced them that fledde vntill all sent hostages giftes of whom he trumphed in Rome Amōg the hostages and prisoners there were sound women hauing no lesse woundes than men and they were thought● to be Am●z●●●s ●yther bycause the Amazones that be a nation therby were c●me to help them or for that the Barba●ta●s call all warlike women Amazones Pomp●y going from thence ●nc●mped in Arme●ia accusing Tigr●●es for helping of Mith●●d●ies marching to A●t●zata wher the kings pallace was Tigranes would not haue warre He had children by Mithridates daughter of the whiche Tig●anes kylled two one in fight making him warre the other ●icause he would not take him vp when he had a fall at hunting and bycause he did set the crowne on his head The third byc●use he lamented his father in that hunting was crowned of him but rebelling shortly after he was ouercome of his father and fledde to Phraa●●● king of the Parthians that now succeeded in the Kingdome to his father Sintrico When Pompey was at hande conferr●ng with Phraates and he agrée●ng and séeking priuate f●endship with Pompey the yong man humbly fledde to Pompey being Mithridates daughters sonne But great was the estimatiō of Pompey among the Barbarians for iustice and faithfulnesse to the which his father Tigranes also trusting came vnto him withou sen●ing any messengers a●ore 〈◊〉 himselfe all his to Pompey and the ●●dg●ment b●tw●●e him and his so●●e Pompey sent his chiefe Cap●aynes commanding them to mee●e y King with all honor they that were with Tigranes bycause they had not sent before fledde but Tigranes wē● on honoured Pompey as the better after the Barbariā fashion Some say he was brought by y sergeants whom Pompey had sent to setch him Howsoeuer he came he made an accompt of his doyngs and gaue to Pompey sire M. talents to euery common Souldioure 50. drammes to a Captayne of a band a M. and to a collonell tenne M. Pompey forgaue all y was passed and agreed him with his sonne and appoynted him to reigne in Sophene and Gordene these be no●●e Armen●a the lesse and his father in the rest of Arme●●a in the which his sonne should succéede him The land that he had conquered he commanded him to leaue and he left Syria frō Euph●ates to the Sea for Tigranes had this and a part of Cili●ia putting out Antiochus that was called the dutifull The Armentans that for ●ooke Tigranes when
he went to Pompey remayning in suspition persuaded his sonne being yet with Pompey to entrappe hys father He was taken and bounde and in that time stirring the Parthians ag●inst Pompey was brought in triumph dispatched Pompey thinking all warre had bin ended builded a citie where be ouercame Mith●i●ates and of y acte called it Nicopolis it is in Armen●● y lesse He restored y kingdome of Cappado●ia to Ariobarz●n●s and added Sophene Gordene which he had giuē to Tigranes sonne the which now ●e subi●ct to Cappad●cia H● gaue him also Cab●la a citie of Ci●icia others y which kingdome Artobarzanes gaue vnto his sonne whiles he was aliue in the whiche was manye mutations till Augustus time in the whiche it was made a prouince as other kingdomes were Pompey passing ouer y hil Taur●s made war vpō Antiochus Con●gemus ▪ ●●l he was accepted to peace He ouercame Darius y Media● either bycause he holp Antiochus or Tigranes before He ouercame y Arabiās y be called Nabathei ▪ Areta being their king and y Jesues that re●olted frō their king Aristobulus and toke Hierus●lem y is y most holy city to thē the rest of Cilicia y was not y●● subiect to Rome and that parte of Syria that is aboute Euphrates which is called Caele Ph●nice and Palestin● ▪ and the Idumeans and ●●●reans and al other names of Syria he brought vnder the Romanes dominion without any warre hauing no matter againste Antiochus the pittifull being present and suing for his fathers Kingdome but bycause he thought that it being taken from Tigranes who had put out Antiochus it might wel ve iudged to the people ●● Rome Whiles he was aboute these matters Ambas●adors came vnto him from Phraates and Tigranes that were at warre They that came from Tigranes desired helpe as of their fryende They that came from Phraates desired to be receyued into amitie with the Romaines And Pompey not minding to make war vppon the Parthians without the decrae of the Senate sent arbitrers to reconcile them And thus he did Mithridates had nowe gone about Pontus and hauing taken P●●ticup●on that is the chiefe cittie of Marchandise in Europ● at the entrie of Pontus he killed hys sonne S●phares at P●●● for hys mothers faulte whiche was this Mithridates had a castle in the whiche were hidde vnder the grounde in brasen vessels bounde with yron muche treasure secretely Stratonice one of Mithridates wiues or women whyche had the gouernement and kéeping of this Castel whiles Mithridates went about Pontus deliuered the Castle to Pompey and reuealed the treasure that was vnknowne Onely wyth this condition that if Pompey tooke hir sonne S●phares ●● should saue him He hauing the money promised to saue hir sonne and gaue hir leaue to carie awaye hir owne things When Mithridates knew what was done he killed Siph●res at the narrowe sea and threw hys b●●ye vnburyed hys mother s●yng it on the other shoare Th●s he killed the childe to be reuenged of the mother He sent Ambassadors to Pompey being in Syria not hearyng whither he were aliue or dead that hee might enioy his fathers kingdom ▪ and pay Tribute for it to the Romaines Pompey bad h●● come and speake for himselfe as Tigranes had done That he saide he woulde neuer doe being Mithridates but h● woulde sende some of his children and friendes Thus he sayd and withall gathered an army togither of frée and bond bringing much armour shot and munition sparing no mans wodde nor labouring Oxe to make strings He ●ette taxes vpon euery man though he were but of small substance the collectors whereof did much spight which he knew not of And being sick in his face of a bile he was healed of y Eunuchs and only sen● of thē When he was whole and his army gathered there was thréescore choyce ▪ bandes with sixe hundred in a company and there was another great multitude and shippes and places which his Captaynes had got whilest he was sicke He sent a part of his army to Phanagorea whiche was another mart towne at the mouth that he mighte haue his entries on both sides Pompey being yet in Syria Castor of Phanagorea b●yng iniured of Triphon an Eunuch of the Kings he killed Triphon as he entred and called the people to libertie and they bycause the Castell was holden of Artaphernes and other sonnes of the Kings did bring woodde and burned the tower by the whyche feare Artaphernes Darius and Xerxes Ozethres and Eupatra Mithridates children gaue themselues to be taken Artaphernes was about fortie yeares olde the other were faire yong men There was another daughter of Mithridates called Cleopatra who tarried still whome the father louing for hir noble heart sent diuers Foystes and toke hir away Other Castels there about lately taken of Mithridates following the b●ldnesse of the Phanagoreans reuolted from Mithridates Xerronesus The●dosia Nymph●on and all other that were fitte for the warre aboute Pontus He séeing these many reuoltings and hauing his army in suspition not faithfull being compelled to serue of necessitie and for the great tributes and the infidelitie of armies always toward the Generalles that be in miserie he sent his daughters by his Eunuchs to be married to the princes of Scythia requyring an army to be sente him with spéede sending fiue hundreth Souldyoures with them They being not very farre off Mithridates killed the Eunuchs bycause they were euer iniured of the Eunuchs that might do most with Mithridates and led the maydes ●o Pompey Mithridates being spoyled of so many childrē Castles and of his whole kingdome and not fitte nowe for to make battell nor loking for anye helpe of the Scythians yet not conceyuing any small matter as one that was in calamitie but sent to the Frenchmen whome he hadde made friends long before intending to go to them and inuade Italy with them thynking many of Italy were wéery of the Romanes and hearing that Anniball ▪ began the warre in Spayne and was most fearefull to the Romanes He knew that of late almost all Italy rebelled from Rome and kepte a long warre with them and that Sparta●●● ● swordplayer was stirred vp of them a man of no regard With this opinion he marched toward France This most bold enterprise the army disappoynted being not content with so great a boldnesse nor so long a iourney to be ledde into a strange countrey against men whom they could not ouercome in their owne countrey thinking Mithridates to be in despaire of all things and would in labour and like a king end his life rather than in rest Yet a while they abode and were quiet for he was no smal king and not to be contemned euen in aduersitie They standing thus Pharnaces that was most déere to him of al his sonnes whome he had many times declared to be the successour of his kingdome eyther for feare of his kingdome by this army being yet like
Carthagies laughed at the fyrste not perceyuing the policie but when it was perceyued and the fygh●e begunne the Iberians selte the Cartes on fyre whereby the Oxen were dryuen vpen the Numidians And when the fire was dispersed euery where and the Oxen ra●●e hyther and thyther it muche disordered the Affi●canes and brake their aray whereby the Iberians came vppon them and kylled Amilchar Barcha and the rest that fought but the Carthagies béeyng allured by the pray of Iberia sente another arm● to Asdruball that was Barchas sonne in law and committed the rule of that army to him He ioyned to him Anniball that was sonne to Barcha as his Lieutenant and his wiues brother who after got so great a name by his valiant actes being very yong but expert in the warre and accepted to the souldyoures He wanne manye places of Iberia by fayre wordes as he was verye apte to persuade and when any thing was to be done by force he did vse the seruice of the yong man By thys meane he wente ouer Spayne from the O●●identall Sea to the floud Iberus and made all sub●ect to the Carthagies Empire the which floud diuiding Spayne in the middest floweth into the Oc●●n towarde the North fiue dayes iourney from the Mountaines But the Saguntines an olde inhabitance from the Zathintians which be in the middest betwéene the mountaynes and the floud and all other that were come of the Greekes aboute the place called Emporio and all other that inhabited any part of Ibe●●● being afrayd sent four Embassadors to Rome wherfore the Romanes not willing the power of the Carthagies to growe too much sent Embassadors to C●thage where it was agréed that Iberus should be the end of the Carthagies dominion in Spaine and that the Romanes should not make warre vpon their subiects beyoude that floud nor the Carthagies to g●● beyonde that floud to moue warre and that the Saguntines and other Greeke people which were in Iberia shoulde be frée and liue with their owne lawes all the whiche were expressed in the league that was made betwéene the Romanes and the Carthagies When this was done a slaue killed Asdruball whose maister he had cruelly kylled before ▪ whilest he was taking order for that parte of Iberia that obeyed Carthage and gone a hunting whome Ann●ball after tormented most cruelly and kylled The army made Anniball Barcha their Captayne a very yong man and welbeloued of them The enimies of Amilchar Barcha in the Senate of Carthage agréed to it who fearing the power of Asdruball and Amilchar did laughe at Anniball as a rong man and beganne ●o molest in lawe the friendes of them accusing them of the same ●aults that they accused the other that were deade vsing the peoples fauour whiche hated them for the losses they had in the tyme of Barcha and Asdruball They required those gifts that Barcha or Anniball sent to them being of the spople of the ennimies They sent to Anniball for helpe ●hewing that he also would be despised of his fathers ennimies except hée hadde nowe some regard of them that might defene his matters there This was not vnknowne to Anniball for he knew well ynough that the beginning of deceyts would be vppon him and thought it not good to suffer suche enmities continuallye with seare as his father and grandfather had done nor to liue all his lyfe after the lightenesse of the Carthagies vs●ng them vnthanke fullye that were of their syde and hadde doone well for the common wealth There was a rumor when Anniball was a childe and at hys fathers commandement y he brought hym into the place where hée made sacrifices and made hym laye his hand vppon the Altare and sweare that so soone as he had any rule in the common wealth he shoulde bée a mortall ennimie to the Romanes Therfore he purposed to put his country to great and continuall dangers that by that feare he might preserue hys own his friends matters from per●ll Therfore when he saw that Aff●●ca was in good state and the Iberians that were vnder the Carthagies lyke to continue in obedience he thoughte he shoulde winne unmortall fame if he made warre agayne vppon the Romanes by the feare whereof the Carthagies shoulde be occupied and mighte by good fortune suboue to hys Countrey the Empire of all the worlde For hée hoped that if the Romanes were broughte downe that none shoulde be able to matche wyth hym but if it cha●nced otherwise yet hys enterprise shoulde be honorable And that the beginning myght bréede his estimation if he pasied the floude Iber●● he caused the Torboletanes whych be nexte the Saguntines to come comylaine that the Saguntines had made r●des vpō them ●one them other hurts Which being pers●aded by him he sēt theyr Ambassadors to Carthage and he wrote letters priuilye in the whiche he signified that the Romanes practised with ●he Iberians of the Carthage iurisdiction to reuolte from them and that the Saguntines didde procure the same from the Romaynes and that there was no deceit left vndone And of this he wrote many letters till the Senate appointed him to do with the Saguntines that shoulde be profitable to the common wealth Hee haning got this occasion practised with the Torboletans agayn that they should come to him and complaine againe of the Saguntines who also sent fiftéene Ambassadoures to hym And when Anniball wylied them to declare their controuersies and they anū●ered they woulde make the Romanes their Judges they were commanded of Anniball to go out of hys campe And that night passing the ryuer he inuaded that lande and set hys artillerie agaynst their Citie which when he could not take he compassed with ditche wall and trench Then placing many garrisons he continued the siege and in fewe dayes wente and came dyuerse tymes The Saguntines being in great feare with these sodaine euils sent Ambassadours to Rome to whome the Senate ioyned their Ambassadoures and sent firste to Anniball to put him in remembraunce of the league who if he would not obey they shoulde go to Carthage and aceuse hym Wyth these Ambassadoures they went to Iberia and when they came from their Shyppes to the Campe they were commanded of Anniball to go no surther Wherefore they went to Carthage wyth the Saguntine Ambassadors where they she●●ed that the league was broken They on the other side accused the Saguntines and saide they had done hurte to their Subiectes The Saguntines on the contrary side called them to the iudgement of the Romanes They sayde the iudgement was in vame when the matter muste bee tryed by force Whiche when the Romaines vnderstoode some thought ayde to bée sente out of hand● to the Saguntines some denyed it affyrmyng the Saguntines not to be comprehended in the league but lefte frée So as bothe the bes●●gers and the besieged muste vse their own lawes whiche sentence pr●ua●●ed But the Saguntines being destitute of
to Lysimachia from Hellespont there was an Altare in his fight greate and goodly and when he vnderstoode the name was Argos he didde aske if the Argonants made it when they sayled into Colches or the Achaians when they went to the battell of Troy and if therfore the inhabitants call the Altare Argos or for that the shyppe was perished there or for that it was the Country of Atrida And whiles he was asking these questions he was killed of Ceraunus comming behinde hym and dispatchyng hym Philet●rus ruler of Pergamo didde bring Seleucus buying his bodye of Ceraunus for a great summe of money and sent the ashes to hys sonne Antiochus who didde make a Sepulchre for him at Seleucia nexte the Sea with a temple and a Chappell and named the Chappell Nicat●rio We learn that Lysimachus was one of Alexanders gard and on a tyme runnyng by him a greate whyle as faste as hée rode being weary he helde hys horse by the tayle and ranne on and being hurte in the foreheade with the ende of the Kinges speare and bléeding the King for lacke of other cloth stopped the wounde wyth his Crowne whereby the Crowne was full of bloude and that Aristander that was Alexanders prophete séeyng thys chaunce of Lysimachus saide he should be a King but he shoulde raigne with great difficultie He raigned .xl. yeres with them that he was a ruler and raigned with great paines and being .lxx. years of age fought a field and was s●aine Seleucus that killed him liuing not long after him His body lying on the grounde a dog of hys kepte a long time defending it safe from foules and beastes till Thorax of Pharsali● found it and buryed it Some saye that Alexander his son did bury it fléeing for fear to Seleucus bicause Lysimachus had killed Agathocles an other son of his lōg séeking his body that was kept of the dog finding it putrified His bones were buryed in a Temple of Lysimachia called it the temple of Lysimachus This ende had either of these Princes moste valiaunt of minde and bigge of bodye the one béeyng .lxx. yeares of age and the other thrée more fighting with toeir own handes to the death When Seleucus was deade his children succéeded him in the Kyngdome of Syris after this sorte First this Antiochus that loued his mother in lawe who was called Soter driuing awaye the Galatians that came out of Europ● into Asia the secōd another Antiochus gotten in this mariage whome the Milesians called first a God bycause he killed Timarchus their Tyranne But this God hys wife killed with a potiō He had two wiues Laodice and Berenice being despoused for loue both the daughters of Ptolomie Philadelphos Laodice killed him and after him Berenice and hir childe And Ptolomeus the son of Philodelphus in reuenge killed Laodice inuaded Syria and tooke Babilon And the Parthians didde begynne to reuolte from the Kingdome subiecte to the Seleucid●ns bycause it beganne to be molested After hym that was called God reigned Seleucus his sonne by Laodice named Callinicos After Seleuc●● two children of Seleucus in order Seleucus and Antiochus Scleucus being weake and féeble and hauing a diso●edient armie was poysoned of his friendes after he had raigned two yeares Then Antiochus the Great of whom I haue written who was ouercome of the Romanes He raigned xxxvij years Of him and his children I haue spoken before both being kings Seleucus and Antiochus Seleucus twelue yeares weak and doyng nothing for his fathers misfortune Antiochus not fully two yeares in the whiche he ouerthrewe Artaxia of Armeni● and inuaded Egipt againste Pt●lomie the sixte who with his brother were left Orphanes And whiles he was in camp at Alexandrîa Popilius the Romane Ambassadoure came bringing a decrée in the whyche was written that Antiochus shoulde not make warre vpon the Ptolomies whiche when he vnderstoode he saide he woulde take deliberation Then Popilius made a circle with a rodde and saide In this take thee aduisement He being afraide brake vp his camp and spoyled the Temple of Venus of Elymaea after the which he died of a consumption leauing a sonne of nine years of age Antiochus Eupat●r of whom I haue spoken and of Demetrius his successoure who being pledge at Rome fledde and was King and called also Sotor of the Syrians the second after Seleucus Nicator● son Alexander coun●erfaiting hymselfe to be of the house of Seleucides rose against him whom Ptolomeus King of Egipt maintained for hate of Demetrius And Demet●ius losing his kingdome by Ptolomie dyed but Demetrius sonne to hym that was called Sotor expelled Alexander bicause he did ouercome a bastarde by birth he was called Nicator of the Syrians the second after Seleucus He also after Seleucus made warre vppon the Parthians where being Captiue he liued with Phraarta the Kyng whose sister Radogine he marryed For want of a king Diodotus a seruaunt of the kings broughte in Alexander sonne to Alexander the bastard Ptolomies sister made him king then he killed the childe raigned himself changing his name into Tryphon But Anti●chus brother to Demetriu● the captiue hearing of his captiuitie at the Rhodes with muche add killed Tryphon after he was come into the Countrey Then he made war againste Phraartes requiring his brother Phraartes was afraide of him and deli●●ered Demetrius Antiochus neuerthelesse fighting with the Parthians was ouercome killed himselfe And when Demetrius was returned to his kingdome Cleopatra his wife killed him for ielousie of his other wife Radogine for the whiche cause he was marryed to Antiochus Demetrius brother Shée had two children by Demetrius Sele●thus and Antiochus called Grypus by Antioch●s she had A●tiochus called ●izicenus She sent G●ypus to Athens Cyzicenus to Cyzic● to be brought vp Seleucus y succeded after his father she killed with an arrow either fearing y reuengement of his father or y she vsed a furious hate in al things After Seleucus Gripus was king who caused his mother to drinke y poyson that ●he had prepared for him Thus was she punished Gripus was a fit son for such a mother for he laide waite for Ciziceno though they were both of one mother which when he perceiued he fought with him droue hym out of his kingdom raigned in his stéede in Syria But him did Seleucus y son of Grypus ouerthrow though he was his vncle bicau●e he was a very cruel tyran he was burned in a schoolehouse at Mops●estia Cilicia Antiochus sō of Cyzicenus succeded him who y Syrians thinke escaped the traines of his cousin Seleucus for his goodnesse therfore they call him the god But his woman sau●d him b●ing in loue with his person Yet I thinke the Syrians gaue him this name in derisiō For this Eusebes maried Selene y was first his fathers wife then Gripus his vncles wife Therfore by the wil of God he was
that though there were none enimies the iourney by the playnesse was waylesse vncertaine harde and strange to finde The way by the hilles had none other difficultie but wante of water for one day Beyng turned to this he commaunded to goe by night and to carie water There was wante of vesselles therefore they caried water in their head-péeces and some in skinnes Their goyng beyng knowen to the Parthians they came vpon them by night contrary to their maner and by the rysing of the Sunne they molested the tayle now weary with watchyng and labour for they had gone that night twoo hundreth and fortie furlongs not thinking their enimies woulde haue come so soone they were discouraged for neyther had they drinke and muste fight a● they went. The former chaunced to méete with a floudde whose water was colde and cleare but salte and venemous The whiche ●eing dronke dyd wring the belly with torment and inflamed their drouthe ▪ And though Mardus gaue them warnyng of it notwithstandyng they ●eate them off that woulde haue stayed them and dronke it Antonie came among them and prayed them to be content for a whyle for there was an other floud●e of good water not farre off and that the residue-of the way was sharpe and not for horsemen at the whiche their enimies would leaue them Then blowing the retreate he commaunded to pitche their tentes that at the least ▪ the Soldiours might repose them in the shadowe The tentes beyng s●tte and the Parthians goyng their wa● as they were wante ▪ Mi●hr●d●●es came agayne and wil●ed Alexander that came to him ▪ to see that the armie shoulde take little reste but goe and make haste to the floudde bycause the Parthians woulde goe no further but i●yther they woulde folow them This beyng tolde to Antonie Alexander brought from hym ▪ cuppes and vessels of golde of the which Alexander taking so many as hée coulde carie vnder his ●●●ke wente his waye They remoued and w●nt the reste of that day without any trouble of their enimies But the night they made to thēselues moste vn●●●ot and fearefull for they killed them that had any Golde ●● Siluer ▪ and they spoyled the money that was caried and in the ende ●●nfacked Antonies cariage and tooke awaye his vessell and tables of Golde and diuided them amongst them There was great feare confusion in the whole armie for they thought the enemies had turned and spoyled their people Antonie called one of hys●g●rde whise name was Ram●n●● and made hym to 〈◊〉 that when hée commaunded hym hée ●shoulde 〈◊〉 hys ●●●rde thorough him and cut off his head that it mighte neyther ●ee taken aliue of the enimie nor knowne wh●● hee was dead● His friendes wéepyng Mar●●● ●omforted Antonie that the ●●oudde was néere at hande for a moist breath was felt and a colde ayre came vnto thē that made the breathing swéete and the time quoth he of our iorney doth agrée with the measure for there was but a little of the night left And then came other and said the tumult did rise of iniurie spoile among themselues Therfore bringing the multitude from confusion and feare to order he commanded to encamp Now day began to shewe and the army beginning to take a little reste the archers of the Parthians fel vpon the hindermoste wherefore token of fight was giuen to the shotte The armed men couering themselues againe with the shields staied to ●ou●e with the enimy The fore warde going on a little after the floud appeared and the horsemen kéeping the enimies off they caryed ouer the sicke men first and whiles these were fighting they had leisure and quiet to drinke When the Parthians saw the floud they vnbended their bows and badde the Romanes go on boldely commending much theyr vertue When they were passed with quiet they gathered togyther againe for they had no great truste in the Parthians as they went The sixte day after the last fighte they came to the floude Araxes diuiding Media and Armenia it appeared both déepe and swift and it was saide that the enimies came to set vpon them in the passage But when they were quietly passed and come into Armenia as thoughe they had séene that land from the sea they knéeled downe and with teares and embracings one of another for ioye they ranne togither But nowe going by a plentifull Country and al vsing superfluitie after their want they fell into drop●●es and Chollycke diseases And when Antonie made his muster he founde .xx. M. footemen and horsemen to be slaine not all of the enimies 〈…〉 ore than halfe of diseases They were going from ●h 〈…〉 sea●●● and twentie daies and they ouercame the Parthians in eightéene battells but their victories had no substāunce nor suretie of them that made ofte and small chases It was well perceyued that Artabazes the Armenian was the cause why Antonie coulde not bring this war to end For the sixtéene thousande horse that hée led out of Media might haue done best seruice against the Parthians being armed like them and accustomed to fight wyth them and when they ●●ed from the Romanes fight they should haue chased them that being so ouercome they could not haue bin bold to set vpon them againe so oft All the army for anger moued Antonie to be reuenged of the king He vsing discretion did neyther blame his defection nor change any of his wonted humanitie and honor to him his army being yet weake and néedy but afterwarde being come againe into Armenia and with fayre words and promises persuading him to come to his handes he toke him and carried him bounde to the triumph at Alexandrîa which most grieued the Romanes that the goodly and comely things of their country should be translated to Alexandrîa for Cleopatras sake Thus he did Betwéene the kings of Media and Parthia fell a variaunce begonne as they say for the Romanes spoyle and the Median king being in dāger thereby to loose his kingdome he sent to Antonie promising to make war with him with all his power Therefore Antonie was broughte into greatehope for he supposed he wanted nothing to ouercome the Parthians but horsmen and archers the which he saw was now offred him to gratify him without any asking He prepared to go again into Armenia to ioyne with the Median at the floud Araxes and there to moue the warre but being called backe by the intercessions of Octauia and Cleopatra he deferred the Median til the next sommer although the Parthians were at diuisiō yet going to him once again he made league with him when he had maryed one of his daughters with a sonne of Cleopatra he returned againe to Ciuil warre The end of the Romanes vvar vvith the Parthians ¶ The Romanes war with the Illyriās by Appian of Alexandrîa THe Grecians thinke them to be Illyrians that haue their dwelling beyond Macedonia and Thraecia from Chaonia Thesprotia
them 24● S●●ne●s resi●● Ant●o●hu● 12● So●ovv●ull verse re●●arsed of Scipio 240 Souldyo●es fight taken by lotte ●0 Sophonisb● 186. 187 Sobodacas accused by Olcabas 47 Soc●ates condemned 156 Soter Demetrius 160 Sostus prospereth in Syria 270 Socrates Chr●stus inuadeth Byth●nia 7 Southsayer to A●●on●e 269 Spirituall state of Comagena 73 Spight of the Parth●ans 267 Stratonice con●ubiu● priuie to treasure 64 Stratonica Queene 1●7 64 Streight interpretation of fight 64 S●reames of gold 62 Suba reuolteth from Massanissa 208 Suspitions betvveene the Roma Antioch 1●0 Supplications at Rome for victorie against Antio●hus 14● Superstition of the Romanes 250 Suraenas subtill 255. 258 Suspition betvveene Massinissa the Roma 223 Surer life by land than by Sea. 2●0 Syphax goeth from the Camp. 180 Syphax practiseth peace 181 Syphax practiseth to kill Massinissa 185 Syphax is taken of Ma●sinissa 185 Syphax is vvell vsed of Scipio 186 Syphax dyeth at Rome 187 Syria ruled by Prolomeus 163 Syria hovv it can ● to the Romanes 163 T. TAlke of Anniball and Scipio 192 134 Talke of peace 3. 33 Tantalus Captayne yeeldeth 113 Tanginus a ●aptayne of manly th●●ues 115 T●gus floud passed by Lucullus 100 Ta●tes●us the place of Argonthonius 74 Taulentians subdued by Augustus 28● Tanuscians of Illyria subdued by Augustus 28● Tau●us the hill pas●ed of Pompey 6● Telling of truth punished 50 Te●mantine● distresse the Romanes Temples robbed 38. 243 Tempest destroyeth Roman● Shippes 30 Tempest destroyeth Mithridates nauie 46 Temples turned into Shoppes at Carthage 223 Terentius Varro ouerthrovven of the Portugalles 103 Tentinus Captayne of D ●mati●n● 294. 205 Tetrarches of G●litia eui●● vsed c. 26 Themiscinans strange fig●● 46 Thebes ●enolteth o●t 18 Th●●mopyl● ●●9 14● Themisto●les compared vvith Mon●●us 1●● Thessa●● cased of en●m●es 1●8 Th●●u●tes t●ken of Syph●x 1●2 Th●u nedde vnto by A●●iball 1●6 T●be●●us Pandusius 28● T●●oth●us Plus●●●a 54 T●●e●su● 20● Emperoure of Rome Tigrane● speech of Lucullus army 5● Tig●anes inuadeth Cappadocia 40 Tigranes vvill not see Mithridates 40 Tigranes killeth tvvo of his sonnes 63 Tigranes submitteth to Pompey Tigranocerta 50 Ti●h●unta part of Thermopyle 130 Tithians helpe the Romanes and be iniured of Lucullus 107. 100 Torg●●s Captayne of the Iapodians 200 Tre●lin● of Mithridates hevvrayed 64 Tragedies vvritten by Artabazes King. 26● Triballi people of Illyria 282 Tributes for ●ue yeares vpon Asia 37 Tryphon vsin per of Syria killed 172 Trallians vse the Romanes cruelly 14 Treason greatest poyson of Princes 68 Trianus ouerthrovven 53 Troy cruelly vsed of Embria 31 Triumph of Pompey ●1 Triumph of Scipio 205 Triumph of Scipio 248 Triumph of Augustus 206 Triumph of Antony vnpleasaunt 281 Triumph priuiledged Tumult in Carthage 207 Tysca a place conteyning fiftie Cities 206 Tygranes of Syria expelled by Antony 270 V. VAliantnesse of the Grekes at Tigranocerta 52 Vargunteius and foure bands killed 263 Valiantnesse better than number 94. 102 Valiantnesse and daunger of Augustus 291. 292 Valiantnesse of tvventie souldyoures 20● Vacceās ouercome by Metellus Scipio 114. 1●1 Varius a Captayne sente from Sertorius to Mithridates is killed of Lucullus 46 Vagises sharp aunsvvere to Crassus 25● Vertu in Souldyoures better than number 102 Vertue of Crassus shevved in daunger 161. 266 Versus valiant Captaine of the Dalmatians 244 Vermi●a Syphax sonne aydeth Anniball 189 Vettiluts slayne by Viriatus 107 Veterus a Captayne of Augustus scorned resisted of the Sal●sians 2●0 and be pardoned Ventidius prospereth in Parthia 260. 270 Ve●us Temple spoyled Antiochus perisheth 1●2 Victorie of Manius 140. 141 Victories of Mithridates 12. 48. 3● 5● Victorie of Sylla 2● 25 Victorie of Lucullus 46. 48. 5● Victori● of Pompey 5● Victorie of L●uiu● by ca. 142 Victorie of Lucullus by Sea. 146 Victorie of Domitius 152 Victorie of Manlius 157 Victorie of Martius 90 Victorie of Flaccus ▪ 95 Victorie of Cato 95 Victorie of Scipio 93. 88. 190. 196. 180. Vision feareth Mithridates 17 Vision of Caesar 248 Viriatus valian Captayne 105. 106. 107 108 Viriatus shevveth himselfe noble 110 Viriatus is killed by treason 112 Villages 400 destroyed by Mu●aena 38 Vovv made to destroy Carthage 210. 207 Vovv made not to reedifie Carthage 247 Volso giueth oth to Antiochus cu●bassadors 155 Vtica forsaken of Scipio 188 Vtica revvarded vvith Carthagles land 248 Vtica resisteth Scipio 188. is yeelded 211 VV. VVAnt of Salte 290. 501 2●0 VVater Venemous 2●8 VVarre vvithout Proclamation 211 VVant of treasure in Rome 11 VVhat brought the state of Rome to the rule of one 284 VVise of Asdruball bold 240 VVinter and hunger tvvo great enimies 273 VViles layde against Pompey 62 VViles of Pompey against Mithridates 59 VViles layde for Ve●●lius ●07 VViles of the Par●lisans discouered 258 VVlues of Mithrida commanded to be killed 49 VVind extreame breaketh the fight 52 VVise of the father giuen to the Sonne 169 VViues taken out of time 139. 13 VVisedome of Scipio 227. 182 ●2 VVilsuln ●●● of vvomen of Metulio 2●2 VVords of Scipio at the taking of Carthage 249 VVomen valiant 62. 111. 80. 62 VVords of Scipio 238. 23● 240 VVodde burned vvith Barbarians ●2 VVoddes burned by Auguslus 2●5 230 VVonder at Rome at the nevves of the taking of Carthage 217 X. XAntippus 157. ouerthrovveth the Romanes Xenophon and his tenne thousand 277 Xerxes 139 Xiphares killed of his father 64 Xoras 154 Xolla victualleth the Romanes 223 Y. YOng Crassus pitifully killed 261 Z ZAcinthians auncesters to Sagunt 77 Zama vvhere Scipio fought first vvith Anniball 190 Zenodotia vvonne by Crassus 251 Zenobius spoyleth the Chians 27 Zenobius killed by the Ephelians● 27 Zeuxis Captayne of Antiochus 150 FINIS * The reuerend father in God T. C. Bishop of Lincolne in his booke entituled Thesaurus linguae Latinae Britannicae Foure causes ●● of discorde among the Romaines Holy H●● dedicate to ●upiter three myles beyond Rome ouer the riuer Aniene novv Tiberone Creation of the Tribune of the people Volscians people betvvene Hosti● and Circei● M. Coriolanus the first that rose against his countrey his name vvas C. Martius bycause the Citie of Coriolie belonging to the Volscians vvas vvonne chiefly by his meane he bare the name of the city The Romaines had their proper names as Caius Quintus or Marcus the name of their house as Martius Valerius Tullius and of some fact or figure as Publicola Coriolinus Affricanus * Capitol an H● vvhere vvas the chiefe palace and temple so called of a mans heade that vvas found It vvas begunne of Tarquinius Pr●scus finished by Tarquinius Superbus but not dedicated In the foundation Tarquinius spente xl M. l● vvaight of silver M Horatius the secōde consul in Brutus place did dedicate it It vvas burned in Sylla his time and bu●lded againe and dedicated by Ca●ullus Sylla being deade Then vvas it burned in V●●ellius time and restored by V●spatian and also after his death it vvas burned againe and his sonne Do●nician● builded it and dedicated it and made it so suniptuous in guilding and trimming of it is he spente
aboue xij M●talentes vpon it nor for no great holynesse but for his pleasure for his Galieries and his banquetting houses passed thys Dictator vvas he that ruled alone yet at the battell he might not be on horsebacke Caesar conquered Fraunce passed the floud ●e●● and sayled into England Caesar offreth conditions The place vv● called ●harsalia from the vvhich Pompey fled into Egypt vvhere he vvas killed of the yong Kings Counsellers Pompey for hys valiantnesse had the name of Megnus that is Great giuen vnto him Brutus Cas●ius These attendures the Romaines called proscriptions vvhen a decree vvas vvritten to cōdenme a man vvithout aunsvvere and ki● him vvithout lavv ●epid●s Antonius Octau●tes * Act●o a place in ●pir● The Gulfe of Ionia is from Brun●usia to Mont Gargone the rest is called the Gulfe of Venice Egypt Augustus is a name by the vvhich the Romaines did cal their holy things 25. Augusta temple Auguri●m and vvhatsoeuer Iupiter encreaseth by hys mightie povver The Senate did consult to cal him Ro●●dus but this name semed more holy and reuerent that vvhiles hee vvas aliue hee might be conse●rated as a god The order of the story vvhiche is left out in the Italian translation VVhen Caesar Octauian had ouercome Antony and Cleopatra made Egipt a prouince to the Empire of Rome he made one Cornelius Gallus lieftenant there and in token of the Conquering of that countrey firste by him hee coyned a money in the vvhiche vvas the picture of a Crocodile vvhich is there only to be seene in the floud Nilus chayned to a palme tree trees of Palmes laide ouer him vvith an inscription Col. Nem. that is C●lligauit Nemo signifiyng that hee triumphed of Egipt sprinkling it vvith deavv instead of rayne of vvhich there is none It vvas 500. yeares before the Romaines could conquere Italy This manner of inhabitants they called Colonies vvhich vvere taken by lot as the Greeke vvorde expresseth vvhich is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 The Romaines order for inhabiting the groūd The Romaines make account of the Italian nation Increase of slaues Decay of Italians This vvas called Lex Licini● An Acre vvas so much ground as a payre of O●en could arie in a day the measure vvhereof 240. foote in length a 120. in breadth The measure of a foote vvas 4. handes and one hand vvas foure fingers and the measure of a singer according to Geometry three barely cornes This is added 〈◊〉 the Italian translation Thys Gracchus vvas sent Pretor to Numantia vvhere the Cōsul Mancinus vvas ouerthrovvne and seking for peace the Numantines vvould graunt none excepte Gracchus vvere sent to thē vvhiche being done a peace vvas made the vvhiche the Senate did not approue though xx M. Citizens vvere saued thereby beside the slaues and rascals in so much as the consul vvas sent thither againe naked bounde but Gracchus the people praysed that had saued so many Citizēs vpon vvhich occasion he became an enemye to the Senate and a friend to the people * * * A Syrian slaue in Sicelie after a mad sorte raging vvith a desire to make rebellion pretended a religion of doing honor to the goddesse of Syria and called bondemen to libertie and armes and that he might seeme to do that by the vvil of God he held a nutte in his mouth stuffed vvyth Sulphure and fire the vvhich vvhen he spake did cast forth flames * * * The olde Romaines did bury in their possessiōs and it vvas long after Christ ere mē vvere buried in sacred places The poore offended The Latin translation of P. Candidus and the Italian differeth from the Greeke Gracchus talke M. Octauius re●isteth the lavve Gracchus to the Senate * * * The vvord signifyeth the great men or ● streight Fiue and thirtie companies ●● Rome Gracchus excuseth himselfe of the depriuation of his fellovv Octauius depri●ed Q. Mummius chosen Lavv of landes Officers for the lavv Appius Claudius ▪ Gracchus labours the people Doubt in thē election Tumult b● Gracchus Temple of Fayth Dictator Chiefe Bishop P. Scipio Nafica Superstition The fray Gracchus slayne vvho vvas a gentle curteous man sober and eloquent vvith modestie First Sedition 〈…〉 vvas a base sonne to Lumenes by a vvench of Ephesus that vvas a Minstre●s daughter A●●●●●s sonne to Lu●enes made his Testament after this so●e Populus Romanus honorum m●orum haeres esto The Romaines stayed the prouince of Pergamo Aristonicus as heyre to his father inuaded it and killed Licinius Gracchus that vvas sent against him Then M. Perpenna ouerthrevv him at Str●●onic● and vvas killed in prison by the Senates commaundement ● Flaccus P. Carbo Proclamation The Italians sueth to Scipio Scipio Tuditanus The Illirians novv Sla●onian● ▪ The people of Rome against Scipio Sempronia and Cornelia suspected of Scipios death This vvas Scipio Iunior Africanus nephevv to Scipio Affricanus that ouerthrevv Anniball Seruauntes confession Ingratitude Freedome of the Citie Fuluius Flaccus Caius Gracchus the seconde Tribune Distribution A lavv for the Tribunes benefite Gentlemen Equites The next degree to the Senators after the order of the Ath●nians vvhen they vvere able to find an horse ▪ Iudgements of corruption Cornelius Cotta Salinator made the toll of salt Manius Acilius ouercame Antiochus Corruption Translation of Iudgements Crueltie of the Gentlemen Gracchus maketh ●●vv vvayes Gracchus giueth voyce in elections Liuius Drusus The Senates deuice to ouerthrovv the lavves Gracchus sayleth into Afrike Colonie An inhabitance vvhere Carthage vvas Inhabitance reuoked Attilius Attilius killed Gracchus acte detested L. Opimius Auentine vvas one of the seauen h●ls of Rome Second seditiō The vvoodden bridge vvas at that part of Tiber that goeth to the hill Ianiculo Gracchus and Fuluius slayne This Gracchus vvas very eloquent but so vehement as he vvould moue vp and dovvne and cast his Govvne off hys shoulders Purgation of the Citie Temple of Concorde Lavv to sell lande Diuision by money Sp. Borius A Theatre vvas a place of Playes to bee seene of the people and it vvas round sauing in one place An Amp●●theatre vvas round euerye vvhere Sometime the Theatres serued for the people to learne Oratiōs Q. Metellus Censor This Nonius of other is called Memmius and Mumius Nonius killed In this matter this Author sees meth to varie from other Metellus C. Marius vvas an enimie to the nobilitie and a laborers sonne voyde of learning and rude in manners yet so good a Souldiour as vvhen Scipio vnder vvhome he serued in Spayne vvas asked vvhome hee thought meete to be generall after him hee clapped Marius on the shoulder and sayd peraduenture this ●●● ▪ Obiection against the lavv Thunder stoppeth any proceeding in elections and assemblies The Citizens against the Countreymen The lavve vvonne by force Marius dissembleth A deuice of Marius to illude the lavve The vvords be ▪ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 commentum subtil●●●● Metellus refuseth the oth The moderatiō of Metellus Metellus banished Gracchus the runnagate vvho
betrayd of his army Iupiters Temple in the Capitoll on fire Sertorius fleeth into Spayno Riuer of Po● AEsis novve Fiemesino betvveene Spoleto and Ancons The fight betvvene Metellus and Carinna ●●●neste not farre from Rome 〈◊〉 novv in Roman ● Se●● not farre from 〈◊〉 The battayle betvveene Sylla and yong Marius Part of yong Marius Souldiers reuolt to Sylla Sa●●●ites killed Sena a Citie in Tuscane an hundreth miles on this side Rome Crueltie of yong Marius agai●●● some Citizens P. Anti●●●●● Pap. Carbo I. Domitius and I. Sccuol● slayne Sylla entreth Rome Sylla to the people Clusio is vnder the dominion of Sena vvhere Porsena the king of Tuscane helde his court Spanish Horsemen Clani● Clanius not farre frō Naples at the Citie of Acerra Saturnia in Campania Vritanes not farre from Otranto but farre from Rauenna Naples The battell betvveene Carbo and Sylla Fight at Clusio Fight at Spoleto an auntient Citie the vvhiche valiantly droue avvay Anniball after his victorie at the lake of Perugia and stucke continually to the Ro●maines Carinna fleeth Martius goeth to rel●●u● Marius The ●my re●olte li from Martius M. Lamponius Pom. Telisius Gutta Capu mus come to relceue Marius Marius issueth vpon Lucretius Placentia is in Lombardy vvher Auniball ouerthrevv the Romaines A fight of Carbo and Norbanus against Metellus Airetio one of the tvvelue Cities of Tuseme about thirtie miles from Florence Albinouanus Fimbria killed himselfe in Asia not to be taken of Sylla Albinouanus killeth his friends and fleeth to Sylla The ende of Norbinus at Ebodes France on this side the Alpes Iucullus Placentia novve Pazenca in Lombardy Carbo quayleth The battayle at Clusio A fight before Nome Part of Syllas army fleeth The Portculice let dovvne cause of slaughter Fiftie thousande slayne before the gates of Rome 〈…〉 cr●eitie againste the ●●●●ites Martius and Ca●●●n put to death Marius killeth himselfe Sylla taunteth The taking of Preneste and cruell handling of it Prenestines plaged Norba The miserable end of the Citizens of Norba There is another Citi● of this name in Spayne called Norba Augusta novv Alcan ara Sylla to the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Sylla to the 〈…〉 Proscoption is condemnation of death vvithout Iudgement Horrible crueltie of Sylla Extremiti● Cosyra an Hand in the coast of 〈…〉 Car●● put to death 〈…〉 Faustus Oracle VVhen he vvrote to the Grecianes he named himselfe Epaphroditus that is acceptable to Venus A 〈…〉 Dictator Interr●g●●● A King for the meane time Interea Valerius Flaccus Dictator The office of a Dictator did ende in tvvo monethes Kings Cons●ls Kings Olimpias a kinde of shevves vsed in Greece euery fyue yea●●● according to the vvhich they made the●r accomptes of yeare● Some 〈…〉 ●●●●●tion of 〈…〉 〈…〉 ●●cre●●e of Senatoures Servants made free and named Cornelians Lands giuen Lucretius killed 〈…〉 to the 〈…〉 Denied Kingdome All nations plaged by Sylla King of Egipt Thus Alexander vv●s left in Coo of his Grandmother Cl●o●atra vvith great riches Alexandrianes kill their king Sylla being Dictator is chosen Consull Metellus Piu● The Emperoures vvere Consuls Sylla refuseth the Consulship ▪ Scruilius called Isauricus for Isauria a coūtrey in little Asia 〈…〉 eth 〈…〉 e. 〈…〉 us 〈…〉 s 〈…〉 〈…〉 s The rare 〈◊〉 of Sillas 〈◊〉 Confidence of Sylla Sylla suffereth a yong man to 〈◊〉 him The aunsvvere of Sylla C●sar follovveth not the example of Sylla Cuma is a pleasant place not farre from 〈◊〉 The povver of Sylla Nevv occasion of sedition by the Consuls C ▪ Catulus and Lapid 〈◊〉 Vision of Sylla Death of Sylla Age of Sylla Happy Contention for the buriall of Sylla Syllas corpse in a ●●tter of gold Funerall of Sylla The receiuing of his body Prayses of Sylla Affections of men Funerall Oration Faustus his sonne vnder age In the field of Mars ▪ none buryed but kings Contention The Consuls bound by oth Lepidus refuseth to returne to the election Lepidus maketh vvarre A Battel betvvene the Consuls Lepidus ouercome and dyeth in Sardinia in the sea of Libya called Sanda liotis bycause it is like the ●ole of a foote Sertorius Sertorius occasiō of nevv vvarre Sertorius maketh a Senate in Spayne Perpenna Pompey into Spayne Rodanus Rosne in Fraunce Eridanus Poo in Italy Iustice A vv●●●●●t 〈…〉 A vvhole bande put to deathe Pirenei mountaines diuide Spaine frō Irāce ▪ Lusitania Portugall Battel at Sura novve Sucrone Metellus ouerthrovveth Perpenna Sertorius ouercōmeth Pompey A vvhite Harte Some thinke this battel vvas fought at Segobrida a tovvne in that part of Spaine also Segunti● novve called Muruidero Pompey looseth Metellus gayneth ●●thy●ia is the ●●●te Region ●o Troy ouer ▪ against Thracia Tvvo regions fell to the Romaines by Testament Trouble Sertorius remoueth the Romains from the guard of his person Sertorius cruell Griefe of the Romains Aragon Sertorius compared to Anniball Sertorius decayeth Perpe●●a Conspiracie Death of Sertorius Miserie causeth pitie Portugales Perpenna founde to be heyre to Sertorius Perpenna cruel Fight betvvene Pompey and Perpenna Ouerthrovv of Perpenna Death of Perpenna VVisedome of Pompey Spartacus Mount de Soma Aenomaus Crissus o● Varinius Glaber ▪ P. Valerius vvere ouercome of Spartacus Firste the battel betvvene Spartacus and the Romaines Mount Gargano in Appulia novve called Mount S. Angelo Spartacus ouercometh the Consuls Sacrifice of mē Th●r●s in Apulia vvhich the Romaines made a colonie and called it Copia Three yeares vvarre Zicin us Crassus Crassus doth execution Crassus ouercom●c●● The thu●●●ttel Spartacus ● yet● tovvard 〈…〉 The fourth battel Samnites novv Abr●●zo Spartacus holden in Pompey appointed to this vva● The last battel vvherin Spartacus vvas ●●aint 〈…〉 the ch●e●● Citie of C●ip●●●● Contention betvvene Crassus and Pompey Crassus seketh to be Consul ▪ after Syllas appoyntment Pompey after the auntient maner Both chosen Consels The people require reconciliation Crassus relenteth first Pompey Pretor had the chai●● of the lavv A●dd●s of houses and pro●●●ion Cat●ime Cat●ime ●●ileth his soune Cateline repulsed and Cr●er● chosen confull Nevv man. VViues vveary of their husbandes Senatours Gentlemen 〈◊〉 vttereth the consp●ac●e Q Carius 〈◊〉 chiefe minister or Cate●●●● 〈◊〉 The maner of the practise Cicero to be listed the c●●t● to be burned Cities had pa●●ones in Rome 〈◊〉 Cornelius ▪ a great surname in Rome Priuilege of Cōsul elect Syllanus Disagrement 〈◊〉 the cōspiracie 〈◊〉 vvith vvhom Cicero du●●ste not contende 〈◊〉 〈…〉 〈…〉 ●●Spane●●yne 〈…〉 ey 〈◊〉 〈…〉 〈…〉 〈◊〉 〈…〉 Pompey Lucuilus againste Pompey Crassus vvith Lucullus Pompey vvith Caesar 〈…〉 yueth 〈…〉 The 〈…〉 〈…〉 by 〈…〉 The 〈…〉 co●●●●●ed by ●n ●●he Vetiu● deade Bib●lus gyueth ouer 〈…〉 ▪ 〈…〉 ▪ 〈…〉 to 〈…〉 〈…〉 ▪ 〈…〉 〈…〉 ●●●●● 〈…〉 by 〈…〉 ▪ Demosthenes Clodius pulleth dovvn● 〈…〉 〈…〉 〈…〉 h 〈…〉 〈…〉 Cae●●r 〈…〉 A 〈…〉 the 〈…〉 Di●●sion of Prouinces The calamitie of Crassus The death of Caesars daughter Rome disordered Fyrst three men ▪ Rome eig●te Moneths vv●●● out a Magistrate Dictator M●●●●●●●yned by Pompey The Authour 〈…〉 ▪ 〈…〉 〈…〉 of 〈…〉 the 〈…〉 of
of hys countrey And not long after hee tooke Cicero hys sonne to ●e hys fellovve in the Consulshippe in vvhose tyme Antonies Images vvere throvvne dovvne ●nd ● decr●● made that neuer anye of hys house should bee called 〈◊〉 So in the ende the reuengemen● of Antonies 〈◊〉 vvas appoynted by God to the house of Cicero * * * Cicero h●s sonne is sent to 〈◊〉 * * * Qu●●tus Cicero and his sonne kylled ▪ Ignatius father and the sonne Balbus and hys sonne Aruntius and his sonne His vvife Ligari● tvvo brethren Tvvo brethren ▪ Tvvo brethren A good vvife hath euill lucke An euill vvife Salassus Ruill vvife Fuluius betrayd Statius Part of the Kingdome of Naples called Abruzzo Capits Pitulinus Reggio in the ende of Italy next Sicelie Messina the chiefe porte Tovvne of Sicelie nexte Italy Niso Lucius Labienus Castius Aponius Lucius Sisinius Aemilius Cillo and Decius Icelius Varus Minturno vvhere Marius vvas hidde Largus R●sus An house A Vineyarde A good seruant revvarded and in euill punished Arterius An euill seruant vvell serued Orphanes Atilius A clu●de bevvrayeth himselfe The triumph of Iepidus Iberia Spayne Decree of Lepidus at his triumphe Goodes set to sale VVomen of Rome condēned Fuluia reiecteth the vvomē that sued to hir She vvas Antonies vvyse and cause of muche seryse and vvith so●ovv ended hir lyfe Oration of Hortensia The Matrone● of Rome did giue their levvels to help the Citie 〈…〉 pri●● silence A Mi●●o●is heere tenn● thousand The Ita●●● and P. Can●●●● text ●● not true keepe A decree ●onching men Rage of Souldioures Hope not to be giuen ouer Brutus Cassius Cornisicius Pompey Noblenesse o● yong Pompey 〈…〉 〈…〉 a citie in 〈…〉 of 〈◊〉 and 〈◊〉 ●●Lucius●● A good sister Antonies vvords to his mother Mess●la A letter of the three men Massala Acti● a for●●ad of Ep●ru● Caesar sent Bibul●● Acilius and his good vvife Lentulus and his good vvife 〈…〉 his good vvi●e 〈◊〉 and his good vvife Reginus and his good vvife 〈…〉 Geta a good sonne Eye lost for lacke of vse Oppius a good sonne Aeneas Anchises Kindnesse of Commons Arianus his good Sonne An Epitaph Metellus father and sonne Samo an I●e ouer agaynst A●ho A good Sonne Marcius and his good seruaunts Hirtius 〈◊〉 〈◊〉 Restio and a good seruaunt Appion and a good seruant 〈◊〉 and a good seruaunt 〈◊〉 and a good seruaunt Lucretius Sergius Pomponius Apuleius Aruntius Ventidius good seruauntes Volutius The priestes of Isis vvere clad vvith a garment that had a dogs head Caleni in Campania Sittius A banished man in his countrey Varr● It is saide that Antony pardoned Varro vvith these vvords Viuat Varro vndoctissimus Virginius Rebulus Themistocles Marcus. Barbuli● Barbula Equall fortune Balbinus Lepidus deposed 〈…〉 Lepidus sute for his vvife Cicero the son The Bishops of old Rome vvere Magistrates Iudges of religion Appius Publius Olde Libya Nevve Libya Sextius Cornificius Cirta a Cittie of Numidia vvhere ●ugurth kylled Adherbal Arabion Sittius Sittians Manassa Manasses Roscius kylled Cornificius killed Ielius kylleth kyniselfe Brutus Cassius Brutus Cassius Illyria added to Brutus Passus Sextus Iulius ▪ Murcus Minutius Trebonius ▪ ● Figulus 〈…〉 ●ore● 〈…〉 a na●rovve land betvveene tvvoo seas Arad●●i be of the I le of Aradus it is one o● the Citties of Ph●nitia that maketh ●●polis Tyrus and Sido● be the other Excuses of Cleopatra Marsus Loadicea vvon Dolobella killed Laodicea spo●●●● Ariobarzanes distressed Tharsue at diuisi● A citie in Cilicia at the floudde Cydno The calamitie of Tharsus Cassius shevveth souie pittie Counsell be ●●●ene Brutus and Cassius ●●●do novve Capo Crio The Rhodes an Iland in the sea that is called Carpathio the ▪ vvhich in greatnesse is next Iesa ●us and Cyprus Pryta●eus vvas in Athens the chiefe Citie of Autonie Archeleus scholenaster ●● Cassius Cas●●es to A●helous Guido a Citie like an Ilande in Caria Battayle by Sea betvveene the Romanes the Rhodianes Myndus a sea ▪ coast tovvne of Caria 〈◊〉 is in ●ame Rhodes taken The hard dealing of Cassius vvith the Rhodians Spoyle of the Rhodes Cleopatra Morta Tanarum a promontorie of Iaconica vvhere Hercules tooke his vvay to Hell. Brutus Iycia a Countrey of little Asia betvveene Pamphilia and Carta Loca a region in the ende of Greece Illyria is a great Region of Europe novve called ●lanonia Treasure and a Princes childe deliuered to Brutus Ciricus an I le in Propon●is vvith a Citie of that name The seege of Zanthus a Citle in Iycia vvhiche shevved greate manlinesse before agaynste H●rpagus Lieutenant to Cyrus Brutus beateth dovvne the Trench The Zanthianes killed at theyr gates The Romanes in danger Oenandia ●s a Citie of ●al●ra a little region of ●●Spand●● The Romaines saued in Serpedono a holy place closed in the Citie The taking of Zanth●s The oft sacking of Zanthus 〈…〉 Citie in 〈◊〉 vvhere 〈◊〉 gaue ansvver 〈◊〉 the sixth Monethes of VVinter Patarea yeelded Iustice of 〈◊〉 Andriaca the name of a Tovvne in diuers regions he●re of ●●cia My●● a Citie of Lycia A●ylas is in Asia Sestus in ●●●●pa diuided by the narrovv S●● called Hellesp●t Laconia a region of Peloponesus sometime called 〈…〉 〈◊〉 the ● cities ▪ 〈…〉 vvere conteyned ●●● Antony against Murcus Pompey the yonger Arabion ioyneth vvith Pompey Saluidienus O 〈…〉 pasteth to helpe Saluidienus S 〈…〉 a Tovvne in the end of Calabra Scylla and 〈…〉 The fight by Sea betvveene Saluidienus and Pompey Balaron Reggio is the surdest Citie in Italy nexte Sicelie Ippona vvas a citie somtime called Vibona and Vi●on Falentia novve there is but a little tovvne called ●●bona The army passeth Antony Caesar Philippi first called Dathes Torpido and Salapia straights in Thracia Rascopolis and Rascus brethren diuided M 〈…〉 citie of 〈◊〉 Salamina ouer agaynst 〈◊〉 Aeno vvhere 〈◊〉 vvas buried 〈◊〉 of Ci●●●●a 〈…〉 Citie M 〈…〉 the cost Lucitamins The muster of 〈◊〉 and Cassius army Liberalitie of 〈◊〉 and Cas●●●● 〈…〉 ation of Cas●●●● The authority of the people Scipio made Consull before his time Money the strength of vvarre 〈…〉 parte of A●●●●●o Iapigia ▪ Ap●●●a 〈…〉 ployne in Thracia by the vvhich 〈…〉 did number his greate army A tokē of tvvo Egles Serrio hyll at the ●o●●●ta●d● Tullius Cymbros Saporia a ●●tle at the floud Nestus Turpilio Sapeio Roscopolis Sapei people at the floude Nestu● Solitary vvay Arpe●●o H●bru● flouds in Thracia The h●rd passage of the Ro●●●s The dacourage of the 〈…〉 The ●age of 〈…〉 A ●oyfull crye di●couereth the enimie Amphipoli● a C●tie that is h●●vvcen● 〈…〉 and 〈…〉 〈…〉 Philippi Da●e Crenida 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ●ing Philip builded and named this 〈…〉 Sapera ●●● 〈…〉 stre●●●tes Murcino and Drabisco Strameo●●● a floud diuiding Ma●●● d●●ia from Th●●●●● Pr●s●rpo●a vvas the ●ayde Zyg 〈…〉 The God vvas Plate Dionisio 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 places holy and inu●olable The place or their Campes Epidamnum Du●●zzo Casar sicke Gangites Thasus an I le nigh Thracia Nea an Ilande and a Citie vvhere
Request of Cleopatra Requestes of Antonie Euphronius Alexas of Laodicis Infidelitie punished Caesar promiseth much to Cleopatra Antony vvhippeth the messenger of Caesar Scornefull message of Antony Birth day Caesar goeth to Rome Pelusio a part of Egipt Cleopatra in suspition Sepulchre of Cleopatra Antony issueth out of Alexindria and repulseth Caesars horsemen Cleopatra revvardeth the valiant Souldyoure The seconde chalenge of ▪ Antony vpon Cleopatra Antony cheereth his men A noyse in the Citie in the night of svveete musicke Antonyes ships forsake him His horsemen forsake him Antony complayneth of Cleopatra Cleopatra sleeth from Antony Message of Cleopatra Antonyes greefe Heros Antonyes man killeth himselfe Antony thrusteth his svvord into himselfe Diomedes Antony is caried halfe dead into the Sepulchre A pitifull sight VVords of Antony at his death Proculeius Antony dyeth Derceteus Caesar vveepeth for Antony Request of Cleopatra Gallus Proculeius getteth into the secret Scpulcre of Cleopatra Proculeus stayeth Cleopatra ●●om ●●lling hirselfe Epaphroditus Care of Caesar to keepe Cleopatra aliue Caesar honoureth a Philosopher Caesars mercy to the Alexā●●nes Cleopatra buryeth Antonyes body very princely Cleopatra kept from killing hir selfe by hunger Caesar commeth to Cleopatra Cleopatra submit ▪ to Caesar She beateth one of hir seruants Caesar granteth all things to Cleopatra Dolabella is sent to Cleopatra Cleopatra celebrateth Antonyes funerall VVords of Cleopatra Cleopatra deceyueth Caesar The Gard is deceyued Cleopatras last request to Caesar Cleopatra is foūd dead vpon a ded of gold and hit tvvo vvomen by ●ir Aspis brought amōg the figges did sting hir to death Age of Antony and Cleopatra Antonyes children Caesar besto●●eth Cleopatras children He vseth one of Antonies sonnes in great fauour Chaunge of mariage Emperours of Antonies issue Anthony the cause of the alteration of the Romane estate Augustus Ianus temple shutte onely tvvice before i● token of generall peace Byrth of Iesus Christ Enuie The name of Emperour Imperator Cicero vvas called Emperour in Asia Greeke Emperours Mabumetes Amur●ies Germane Emperours Stephanus in his Greeke addition to the Greeke Preface These pillers or hylls of Hercules be in the straightes of Gades beyōd the vvhiche it vvas thoughe no mā could go Moores inhabite Ma●●●●●ni● vvest vvarde ●●bi● othervvise called Affrica is the third part of the vvorld diuided frō Asia by the floude Nilus and from Europa by the sea that is called Med● ▪ ●●rrancum Nomades vvere they that alvvai follovved theyr flocks and chan̄ged their places of past●re There be tvvo ●hallovve seas called Syrtes Marmaridans bee those people of Affrica among vvhych be they that be called Psilli vvhose spettle killeth serpents as Cato proued vvhen he vvent against Iub● The holloyve parte of Syri● is called Calosyri● P●lusium is the furthest Cittie of the coasts of Egipt Palmyra is a free Cittye in the confines of the Rom●●● and Parthian kingdomes Prop●tis is novv called Marc d● San Georgio Pamphilia is in Asia the lesse named as some thinke of the plentye of t●e●● Euxinus is the sea that beginneth at ●●sphor●● Trac●●s and goeth easte and not the it vvas first called Axenu● that vvas Inhospitalis bicause the m●abi taunts dyd kyll and eate the passengers but after beeing mad● ci●●ll by the Gre●●an● it vvas called Euxinus Rbenus is the floude that diuideth Germany from Fraunce Iberia c. novv Spaine Euphrates is a floude of Meso● potam●● Caucasus an hy● dunding I●di● from Scythi● ●●ster is the s●●e floud in ●llyria that Da. 〈…〉 in G●r manie the greatest floud in Europe Dae●● novv Vallichia the people vvere called Da●● or D●●a ioyuing to the G●●t●● of vvhom the A●b●●a●s take their names o● i●●u●unts in C●●●d●● as Da●us ●●t● Cy●la●e● be the ●les in the A●ge●● Sea. S●o●ade ▪ be ●●es about Creta in the Carp●●●i●● Sea. Echi●●●●es be big Iles next to Aca●●i● Tyr●●nide● be the lands in the Tuscan● Sea. Myr●o●n sea is part of the Aeg●●●se● 〈…〉 novv England so gret as t●seemeth a moyne lande A●●stacrasia is a rule of the best sort of men C. Caesar Kings Emperours Emperor●s hee that is generall of an army Grecia Darius the first king of Persia that had Cyru● ▪ daughter to vvi●● The Ath●ni●ns vver● ouerthrovven in Italy The povver of Grecia The rule of Asia Europe Asia Pers●c●● Si●s from the east hath the red sea and from the vveast Arabia Macedonia Phillip Alexander The povver of the kings of Aegipt 〈◊〉 Lagus vvas the mightiest after Alexander At 〈◊〉 At the lake of 〈◊〉 Al Canne novve 〈◊〉 The Romaines haue diuerse names The diuision of the vvorkes Samnites novve Abruzo part of the Kingdome of Naples Appian a co●n●ellou● to the Emperoures in 〈◊〉 causes C●●le is one of the pa●tes of Syria the vvhich is hollovv for so signifyeth the vvord 〈◊〉 〈◊〉 novv the st● eightes of 〈◊〉 Rhesus King of Thracia 10. Iliad Bebrycia in Asia the lesse Byzantium is novv Constant tinople Some call hir Seta that vvas fister to Rhesus Prusias Cyrigus The Romanes vvere called Tog●● and the Greekes 〈…〉 The behauioure of Prusias disguised Libertus that of a seruant is made free The craftie a●● of Prusias Prusias is forced to recompence Attalus Prusias practiseth to kill his sonne Nicomedes Nicomedes shevveth himselfe as King. ●●en● to the Souldyoures Nicaea vvas first called 〈…〉 aftervvard Nicaea 〈…〉 vvife Embassadors to be laughed at Cato Novv Nich●● and of saylers Comidia Prusias killed The Romanes made heyres of Labi●●a by testamente Arisus a sayre tovvne in the confines of Pa●phligon●a and Cappadocia Hieronimus vvas an Historievvriter of Rhodes Dreame of Antigonus 〈◊〉 beneficiall Chrestus good or profitable Amastris the ch●ese c●●●e so ca●●ed of a vvoman of Persia before beyng named C●●n●●● The Embassador of Mithridates to the Romanes Emba●●●dors of Nicomedes 〈…〉 The Romanes aunsvvere Eight of these furlongs maketh a mile Maeotis the great fenne in Scyth●● The Embassadors make vvarre vvithout the consent of the Senate The Romanes force Mithridates forces 〈…〉 a floud The fight Nicomedes fleeth Mithridates vseth courtesie Scoraba An other courtesie of Mithridates Pachius a tovvn at Proponsid A third curtesie of Mithridates The Romanes discontented Sangaris is othervvise called Corallus Lentocephale Mithridates lieth in an harborough vvhere great Alexander once did lye Lycus Q. Oppius Laodiceans betray Oppius Oppius ledde prisoner Manius is despighted of Mithridates and cruelly handled Mithridates taketh a vvife at Stratonicaea Monime is made a Queene 〈…〉 appoynted to the roome VVant of treasure in Rome Mithridates decree of murder Adramitte a citie of the coaste of Mysia Cruelty in Asia agaynst the Romanes C●●●us novve Ro●e a tovvne of Caria The Romanes hated Co ▪ Iland novve Lo●go Of C●ri● and of ●yria The vvarre of Muthridates agaynst the ▪ Rhodes The Kings Shippe crushed by chaunce Sambuca vvas an engine vsed at the siege of Cities bycause the ropes vvere to stretched in it as the strings in the instrument of Musicke that is so called The Rhodians put the kyngs men avvaye Isis is a Goddesse in