Selected quad for the lemma: son_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
son_n brother_n father_n sister_n 23,792 5 10.2345 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20738 An auncient historie and exquisite chronicle of the Romanes warres, both ciuile and foren written in Greeke by the noble orator and historiographer, Appian of Alexandria ... ; with a continuation, bicause [sic] that parte of Appian is not extant, from the death of Sextus Pompeius, second sonne to Pompey the Great, till the overthrow of Antonie and Cleopatra ...; Historia Romana. English. 1578 Appianus, of Alexandria. 1578 (1578) STC 712.5; ESTC S124501 657,207 745

There are 16 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

to send him letters of safecōdu●t to come to treat of peace which he did although against his wil. The people also cōpelled Mutia mother to Pompey to go vnto him threatning els to burne hir help to make peace When Libo perceyued how the enimies were inclined he desired to speake with the Captaines that they might togither agrée in the couenants the which the people cōpelled thē with much a do so Antonie Caesar went to Baia. All other persuaded Pompey earnestly to peace only Menodorus wrote frō Sardinia that he should make open warre or dryue off whyles the dearth continued that hée might make peace with the better cōditions had him take héede of Murcus who was a mouer for peace as one that sought to be in his authoritie Wherefore Pompey put away Murcus and vsed his counsell no more whome before hée honoured for his worthinesse and wisedome whereat Murcus tooke displeasure and wente to Siracuse and to suche as were sent after him to kéepe him spake openly agaynst Pompey wherewith he beyng angrie killed diuerse of the beste aboute Murcús and sent to kill him and to say that his slaues had done it whiche beyng done he hanged certayne of Murcus slaues as though they had done it The whiche craft was not hid nor the wickednesse that he did against Bythinius a noble man and a valiant warriour and constant to him from the beginnyng his friende in Spaine from whence he came willingly to serue him in Sicelie When he was dead other men tooke in hand to persuade him to peace accused Menodorus as desicous of his office by sea not so much caring for his master as for his owne power Pōpey folowyng their coūsell sayled to Aenaria with many chosen ships himself being in a gorgious galley with sixe ores on a sea●e so did passe Dicearchia proudly towarde the euening the enimies loking vpon him The next morning stakes were set in the sea bridges made into one of y which ioyning to the lād Caesar came with Antonie ▪ Pompey and Libo entred the other bridge in such distance y one could not heare an other vnlesse they spake alowd Pompey required societie of rule in place of Lepidus They onely graūted his return to his countrie then al was dashed Till oftē messages wer sēt betwéen offring diuerse cōditiōs on both sides Pompey required that such condemned men as were with him for Caesars death might be safe in exile that the other men of honour proscribed might be restored to their countrey and goodes The dearth continuing the people vrgyng peace it was graunted that they should recouer the fourth part of their goodes as redéeming it of the new possessioners and wrote of it to the cōdemned men thinkyng they would accept it which tooke the offer beyng now afrayde of Pompey for his wickednesse committed agaynst Murcus to whom they went moued him to agrée He tore his cloke as betrayed of them whom he had defended and oft called for Menodorus as one expert in matters of slate and onely constant in faith At length by the exhortatiō of Murcia his mother Iulia his wife they thrée met agayne vpon an old péere of the sea beyng wel garded where they cōcluded with these cōditions That peace shoulde be bothe by sea and lande and the Merchantes haue frée course That Pompey should take his garrisons out of Italie receiue no more fugitiues nor kéepe no nauies in Italie That he should rule in Cicelie Cersica and Sardinia and those other I landes that now he had so long as the rule should be continued to Antonie and Caesar That he should send to the people of Rome the corne that now was due That he should also rule Pelopenesus besides the former Iles. That he should exercise the office of Consul in his absence by his fréende and be admitted to the colledge of the Bishops That the noble mē that were banished might returne home except them that were condemned by publique iudgement of Caesars death That they that were fled for feare should be restored to their goodes And they that were cōdemned only to the fourth parte That the slaues that had serued vnder Pompey shoulde be frée That the frée men shoulde haue the same stipendes that the old Soldiours of Antonie and Caesar had These were the conditions of peace whiche beyng written were sent to Rome to be kept of the holy Virgins Then they desired the one to banquet the other and the lotte fell first to Pompey who receiued them in his greate gally ioyned to the péere The next day Caesar and Antony feasted hym in their Tentes pitched on that péere that euery man might eate on the shore but peraduenture for their more safetie for the Shippes were at hand the gard in order and the guestes with their weapons vnder their clokes It is sayd that Menodorus when they banqueted in Pompeys Shippe sente one to Pompey to put him in remembrance that nowe was the time to reuenge his father and brothers death for he would sée that none should scape the Shippe and that he aunswered as became him then for his person and place Menodorus might haue done it without me it agréeth with Menodorus to be periured false but so may not Pompey In that supper Pompeys daughter wife to Libo was espoused to Marcellus Antonyes nephew sonne to Caesars sister The next day the Consuls were appoynted for foure yeares first Antony and Libo and that Antony mighte make a substitute next Caesar and Pompey then Aenobarbus and Sosius lastly Caesar and Antony thrice Consuls and as it was hoped to restore to the people the gouernement of the common wealth These things being concluded they departed Pompey with his Shippes to Sicelie and they by land to Rome At the newes of this peace the Citie and all Italy made great ioy by the which ciuill warre continuall musters insolencie of garrisons running away of slaues wasting of Countreys decay of tillage and aboue all most greate famine was taken away therefore sacrifices were made by the way to the Princes as to preseruers of the Countrey The Citie had receyued them with a goodly triumph hadde not they entred by nighte bycause they would not charge the Citizens Onely they were not partakers of the common ioy that had the possession of the banished mens goodes who should returne by the league and be their heauie enimies The banished men a fewe except that went againe with Pompey tooke leaue of him at Puzzolo and wente to the Citie where a new ioy was 〈…〉 de for the returne of so many noble men Thē Caesar went t 〈…〉 ifye France and Antonie to make war on y Parthians And y Senate hauing approued his actes as wel past as to come he sent his Captaynes abroade did what he would He appoynted also certaine kings only such as should pay a
now a Pretor but one that had bene and father of a young man that was 〈…〉 and myght doe much with Antonie praye● the strykers to spare his kyllyng a whyle till he might ●ende hys sonne to speake to Antony they laughed and sayd his sonne had spoken but it was to the contrarye When the olde man heard that he desired them tp 〈◊〉 til he had séeue his daughter whome when hée ●●we hée commaunded to absteine from hys goodes leaste hir brother should● fewe for h●r death also to Antony But he hauyng consumed all his substaunce in euil life was attached of 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 himselfe by fleyng away Cicero who after Calus C●sar did direct all like a ruler alone in a popular state was proscribed with his sonne his brother his 〈◊〉 his friends familiars and ●●herents Fléeyng by bote ●e could not abyde y sicknesse of the sea but returned to a place of his owne whiche I for the remembraunce of hys misfortune did sée aboute Capu● a Cittie of Italy When they that came to seeke hym were at hande for of all other Antonie was moste desirous to haue hym ▪ and all aboute Antonie were ready to gette him the Crowes came vnto hys house and made suche a noyse as they waked him out of his sléepe and drew out his garment frō his body that lay vpon him ▪ til his seruants perceyuing the thyng and taking it to bee a token from God put Cicero in a litter and ledde him toward the Sea through a thicke wood and rode secreatly and where as many did run on euery side asking if they sawe Cicero some for good will and pittie saide he was gone and sailed ouer sea but a shomaker tenaunt to Clodie the sharpest enimie of Cicero tolde Laena the Captayn where he went with a fewe He ranne and seing his seruants to be manye moe than he had broughte with him and readye to defende him hée cried very loude for a pollicie make haste you bandeleaders that be behinde Then Ciceroes seruaunts thinking they should haue bin ouerlaide forsooke their maister Laena whiche by Ciceroes helpe had bin before saued pulled hys heade out of the Litter and cut it off hauing thrée strokes and making thrée woundes for lacke of cunning He cut off also his hande with the whiche he wrote the orations againste Antonie as a Tyranne in the whiche he followed Demos●●e●es that did the like against Philippe Some rode some sailed to carry ▪ Antony the newes and Laena ▪ as he sa●e in the common place tooke the heade and the hande and shewed it a farre off He was maruellous ioyful and crowned the Capitaine and gaue him honoure with great gifts that is to say two hundred and fiftie thousand 〈◊〉 of Athens bycause he had dispatched his greatest and busiest enimy Cicero his head and his hande was sette vppe for a tyme in the common place before the Tribunall where he was wonte to make orations and more came to sée it than before to heare him They say that Antony did sette Ciceroes head vppon his table at his meale till he had his fill of the sighte of that euill Thus Cicero a man moste eloquent to this daye hauing borne the office of a Consul in greatest causes most profytable to his countrey was thus destroied and after his death ▪ despighted ▪ Hys sonne was sent into Grecia to Brutus Quintus Ciceroes brother and his son béeing taken praied the strikers to kill him before his sonne but hys sonne desired the contrary Wherefore the souldioures promised bothe theyr requestes and takyng them asunder by a token killed them both at one instante Ignatius the father and the sonne fightyng togither dyed of one wounde and when their heades were striken off their bodies did yet embrace Balbus sent his sonne to the sea that they shoulde not be espied going togither and shortely after he followed aloofe and when one tolde him either of malice or of ignorance that his sonne was taken he went backe and sent for his killers and it chaunced that his son was drowned in the Sea. Such like calamitie can fortune giue Aruntius coulde hardelye perswade his sonne that would not flée without him to saue himselfe bycause he was but yong His mother sent him afore to the gates and then retourned to burye hir husbande being killed and when she hearde shortely after that hir sonne was deade on the sea with hunger shée killed hirselfe These be examples of good and euill children There were .ij. brethren condemned called Ligari● which béeing hidde fel asléepe til one of them being found of hys seruants was killed and the other making escape and hearing of hys brothers death threwe himselfe from the bridge into the riuer whome when fyshermen had saued as one that fell by chance and not of purpose he stroue a great while with them that they shoulde not saue him and threwe himselfe vnder the water but they being stronger than he bringing him vppe safe he saide you haue not saued me but put your selues in daunger of death with me that am a condemned man yet they hauing pittie of him saued hym til the souldiors that kepte the bridge saw it and ran down to cut off his heade Of two other brethren one threw himselfe into the riuer his seruaunt séekyng his body fiue dayes after whiche when he had founde and knewe it was he he cut off his head for the reward The other brother being hid in a sakes an other seruaunte did bewraye him The Souldioures refused to goe in but with their weapons and Speares pulled vp his body and cutte off hie head in suche case as it was Another vnderstanding that his brother was proscribed and not knowing that hymselfe was so to ranne and cryed kyll me before hym The Captayne knowyng the truth of the condemnation thou makest a resonable request quoth he for thou wast condenmed before hym and so in order kylled them both And these be examples of broethren Ligarius béeyng hydde of hys wyfe made one onely mayde priuie to it and béeyng betrayed of hir she followed him that bare away hir husbandes head crying I must haue the like punishmente bycause I haue hydde hym and when none of the Souldyoures woulde kyll hyr nor accuse hir the wente to bewray hir selfe to the princes and bycause they did not regarde hyr for pitie she destroyed hir selfe with hunger And hyr haue I thoughte good to note in thys place bycause being willing to saue hir husbande and coulde not she kylled hyr selfe with hunger but they that had good lucke for their good loue to theyr husbandes I wyll wrighte among them that saued theyr ▪ Husbandes Other there were that wickedly dyd betray theyr husbandes and of them one ▪ that was married to Septimius whyche was corrupted in loue of a friende of Antonyes who being desirous of hys harlot to be made his wife caused hym to speake to
brother when he was toward mane estate Which two being taken away he lay close a great whye and vexed Spayne wyth priuie robberies tyll he hadde good rescet to him and then he professed hymselfe to he Pompeys sonne a●● made open rodes and when Iulius Caesar was slayne he moued playne warre béeyng ayded wyth greate multitudes and forces of the suddayne gayning Shippes and publike treasure He ●ppressed Italy wyth famine and broughte hys enimies to what conditions he woulde and that most is when the wicked condemnation was executed in Rome he saued manye of the noble men that enioyed theyr Countrey by his benefyte but Fortune not fauouring hym he woulde neuer take the aduantage of hys enimie neglecting manye occasions he would lye still Thys was he that now is in bondage Titius commaunded hys army to sweare to Antony and put hym to death at Mileto when he hadde lyued to the age of fortye yeares eyther for that he remembred late displeasure and forgot olde good rurnes or for that he had such commaundemente of Antony There bée that saye that Plancus and not Antony dyd commaunde hym to dye whyche héeyng president of Syria had Antonyes signet and in greate causes wrote letters in hys name Some thynke it was done wyth Antonyes knowledge he fearyng the name of Pompey or for Cleopatra who fauoured Pompey the great Some thynke that Plancus dyd it of hymselfe for these causes and also that Pompey shoulde gyue no cause of dissention betwéene Caesar and Antony or for that Cleopatra woulde turne hy●auour to Pompey When hée was dispatched Antony tooke hys iourney into Armenia and Caesar agaynste the Slauonians continuall enimyes of the Romanes neuer obeying the Romane Empire but re●oltyng in euery ciuill warre And bycause the warres of Illyria are not thoroughly knowen vnto me nor sufficient to make a iust volume and can not ●e declared commodiously otherwise I h●ue thought it good to referre them to the time that the● were subiect to the Romances and making a compendious Treatise of them to ioyne th●● with the affayres of 〈◊〉 FINIS Faultes escaped in the printing of the fiue Bookes of ciuill vvarres of Rome Pag. Line Faulte Correction 1 1● shoulde shall ● 35 Li●bia Libya 4 1 duke of Loma gulfe of Ionia 4 vlt. Colligant Colligauit ● 20 of that of them that 13 2 Paperius Papirius 16 33 pastime pasture 25 25 Hirsians Hirpinian● 29 17 Falerno Ealerno 32 16 Canue Canne ●8 2● Cithegus Cethegus ●0 17 meanes malice 54 14 warres wayes 69 vlt. Garinus Garganus 70 8 birdes burdens 73 20 Cateline Catilina ●3 35 that Milo Milo that 85 26. 28. 29. Ptotolomie Ptolomie 95 3 Dirrachium Dyrrachium 97 2 Sypris Sycoris ●●2 ●4 mnaly● manly ●05 1 Baron barne 106 ●31 seyning seeming ●07 34 os .viij. C. sauing 800 ▪ ●●0 1 Ve●ona Velona 114 7 slingers slingers 110 ●● any 120. onely 120. 115 2 fourtie 40● 115 27 so soe 126 9 Methridates Mithridates ●40 ●7 came comming ●61 2 4● 400. ibid. 5 horse ho●●e ibid. ●● 〈◊〉 Tu●rci●● ¶ A CONTINVATION of Appian of Alexandrîa Wherein is declared the last acte of the wofull Tragedie of the Romaines bloudie Dissentions in the whiche Marcus Antonius was ouerthrown by sea at Actio and by land at Alexandrîa Where both he and Cleopatra killed themselues after the which Octauius Caesar was the only Monarch of all the Romane Empire alone In this we be taught That Gods vengeance is sharp although it be ●●●vv and that peoples rule must g●●● place and princely povver preuayle AT LONDON Imprinted by Raulfe Newberry and Henry Bynniman Anno 1578. ¶ TO THE RIGHT HONOrable his singular good Mayster Sir Christopher Hatton Knight Capitaine of the Queenes Maiesties Garde Vicechamberlaine to hir Highnesse and one of hir Maiesties most honourable priuie Counsayle AS the losse of old possessiōs is a griefe to the landed men euē so the decay of aūtient bokes is a smart to the learned sort Titus Liuius father of the Romane historie whom to see repaire was made of Gentlemen frō farre places vvhiles he liued hath not escaped the iniurie of time but bin left vnperfitte to the great sorovv of posteritie after he dyed Cornelius Tacitus that folowed him both in matter and age could not auoyde that iniquitie althoughe the Emperor Tacitus commaunded his bokes to be written ten times euery yeare This Authour Appianus Alexandrinus hath had the like lucke for al the estimation he vvas in the halfe of his labour being lost and the last part of the vvhole ciuill tumult not now to be had frō him but briefly supplyed otherwise that the end of the Romanes wo the beginning of our ioy might be declared the one successiuely folovving of the other The vvhich it may please your honour to accept according to your accustomed goodnesse beseeching the liuing Lord long to preserue the same Your Honours humble seruaunt H. B. A Continuation of Appian of Alexandrîa till the ouerthrow of M. Antonius vvhiche vvas the laste ciuill dissention after the whiche Octauius Caesar had the rule of all the Romane Empire alone AFter that Octauius Caesar and M. Antonius had agréed with Sextus the yonger sonne of Pompey ▪ the great ▪ it was determined that Antonius shold make warre vpon the Parthians to reuenge the death of Crassus Wherefore presently he sent Ventidius to represse the Parthians and he to gratifie Octauius was content to marie his sister and to be made the holy minister of Iulius Caesar that was dead he remayning in Rome ruling by common consent with Octauius Caesar as well the matters of the Cittie as of the whole Empire And as it befalleth betwéene such Princes to make pastimes in play and matches Antonie alwayes had the worse at the whiche he was somewhat moued He had in his company an Aegiptian after the maner of a Soothsayer who eyther to please Cleopatra or to shew the very truth tolde Antonie then that hys fortune was obseured by the fortune of Octauius Therefore hée aduised him to go furder off For sayth he whē thou art abrode thy nature is noble and coragious but when thou art with him it is deiect and afrayde of his Antonie whether by this motion or his owne inclination was content to leaue all there to Octauius and to go towarde his olde loue of Aegipt yet carying his new wife with him into Graecia pretending an earnest desire to reuenge the iniurie that was done to Crassus which was after this sorte Crassus Pompey and Caesar were all suters for the Consulship in Rome agaynst them stoode Cicero and Cato Crassus and Pompey were chosen and they continued Caesars authoritie in France for fiue yeares longer which he only desired In castyng lottes for the prouinces Spayne fell to Pompey whereof he was glad beyng giuen to please his wife and the people was gladde beyng desirous to haue Pompey nigh the Citie Syria fell to Crassus whereof he was
302 Actes of Pompey pag. 123 Accrre a citie besi●ged pag. 27 Adoption greatly regarded in Rome pag. 224 Adrumeto ●●tie vvhere Caesar loseth pag. 148 Adriaticail sea quiet to Caesar in vvinter pag. 103 Adrian the Emperour ordeyneth Lieftenants pag. 25 Aeneas buylded Iauino pag. 84 Aegles seuen in Manus lappe pag. 38 Aegels tvvo flght in Casius campe pag. 299 Aenobarbus touched of conspiracie pag. 335 Aenobarbus cleare from conspiracie pag. 335 Aenobarbus vvasted the three mens dominions pag. 31● Aenobarbus reconciled to Antonie pag. 330 Aenobarbus sent into Pythima pag. 336 Aenaria novv Ischia pag. 336 Actna affrayeth the Germanes pag. 357 Aem●lius condemned pag. 244 Affection of Lucius and Caesars Soldiours pag. 338 Affrica ● prouince of tvvo names pag. 260 Affrica appoynted to Lepidus pag. 311 Afranius valiantly d●eth pag. 29 Agamemnon a taunt to Pompey pag. 111 Agrippa most trusty to Caesar O●lauius pag. 320 Agrippa hath a victorie of the Frenche pag. 2●● A●● Telemininus resembled by Pompey pag. 110 Al●●nou●nus ioyneth vvgh Marsus pag. 37 Alexandriane killesh their kyng pag. 61 Altercation of ●ibulus and Caesar pag. 78 Alexander compared vvith Caesar pag. 100 Altare ● dedicate to Caesar pag. 157 A●naria vvhere the meetyng vvas to make peace vvith Pompey pag. 350 Antonie a light man pag. 310 A 〈…〉 let vp an Altare to Caesar pag. 10● A 〈…〉 kylled by Antonie pag. 16● Antonie vv●ll haue Caesars a●tes ratified pag. 151 Antonie taketh Caesars money and vvaytinge pag. 146 Antonie afrayde of the killers pag. 146 Antonie contemneth Octanius pag. 171 Antonie gardeth his house pag. 141 Antonie put out of the Senate house pag. 92 Antonius the Orator killed of Marius pag. 44 Antonie giueth cities to the Atheniens pag. 300 Antonie seeketh henenolence of the people pag. 166 Antonie recryueth Cas●us brother pag. 300 〈◊〉 taketh Cassius campe pag. 200 Antonie crovvneth him that brought Cicero●t head pag. 140 Antonie sendeth Brutus body to his mother pag. 304 An ou●● ●●placable to the conspirationes pag. 300 Antonie ordeyneth kingdomes at his pleasure pag. 300 Antonie vieth the Greeke fishion pag. 3●1 Antonie vvinteth vv●●● Cleopatrae pag. 3●1 Antonie calleth Octinus ●● busie Long man pag. 182 Antonies ansvvere to Octunius pag. 1●4 Antonies ansvvere to the messengers of the killers pag. 145 Antonies ansvvere to 〈◊〉 decree● pag. 204 Antonies ansvvere to the Capitaynes pag. 184 Anth●ses P●nus Caesars ●uncellers pag. 163 Antonie helpeth Octanius ● pag. 338 Appolonia novv Pallo●● got by Caesar pag. 110 Antium citie a treasurie pag. 317 Arabio king taketh Pompeye parte pag. 26● Api●l●●ns renoi●e from the Romanes pag. 25 Antonie ouercome at Actio pag. 4 Ar 〈…〉 o taken by Caesar pag. 93 As●ulames kill the Romane officers pag. 25 Asinius Polli● agaynst S Pompey pag. 2●5 Arsinoe deliuered to death to please Cleopatra pag. 310 As●●ius killed sacrifising pag. 35 Attiliu● Seran●● kylled pag. 44 Aurilia ●r●stilla causeth Cateline to kil his sonne pag. 73 Ait●ius in Orphane bevvray eth himselfe pag. 246 Augustus title first gyuen to Octanius pag. ●4 Augustus moste mighty pag. ●4 Antonie vseth Pompey● helpe pag. 333 Antonie fonde on vvomen pag. 342 Antonie chalengeth Menedorus for his slaue pag. 343 Archegeta an image of Apollo pag. 354 B. B● Alh●● killed of the three men pag. 141 Basillus Minutius killed pag. 227 〈◊〉 cause of renolre from Lucius pag. 320 Bebius killed of Maruis pag. 44 Beginning of ciuill vvarre pag. ●4 Beginning of vvarre betvveene the three mē pag. 33● Beneuolence of the people turned to hate Antonie pag. 166 Tibulus leaueth his office pag. 7● Tibulus chiefe of Pompeys nauie pag. 10● Bibulus receyned to Antonies sauour pag. 252 Pocchus taketh Cyrta pag. 120 Bocthus agaynst Carinas pag. 318 Bo●●ano taken by Sylla pag. 53 Boldnesse of Antonie at Philippi pag. 202 Boldnesse of Clodius pag. 81 Boldnesse of Caesar pag. ●28 133 Boldnesse of Sylla pag. 36 Boldnesse of Iucius Antonius pag. 320 Bolde acte of Carbo pag. 55 ●rytaine sea sayled by Caesar pag. ●51 Brundus●ins receyue Sylla pag. 48 Brundusians reiect Antonie pag. 333 Brutus killeth a flane accusing his Maysters pag. 274 Brutus speaketh boldely of his facte pag. 153 Brutus inuadeth the Lycians ▪ pag. 271 Brutus all night in a●●ni●e on an hill pag. 301 Brutus taketh Octauius his campe pag. 200 Brutus getteth treasure by chance pag. 271 Brutus nameth Antonie Caesars drudge pag. 301 Brutus ouerruled of his Souldiours pag. 207 Brutus bad angell appeared to him pag. 303 Brutus ouerthrovv the vvorke of god pag. 303 Brutus most gentle and learned pag. 303 Brutus ●a●to against Caesar punished by god pag. 303 Byth●●●cu● killed by S. Pompey pag. 33● Brutus vvarned of his death pag. 303 Britt●●●● sea first sayled by Caesar pag. 160 C. CAssius plagueth the ●●odes pag. 268 Cassius excuseth his fa●te pag. 152 Cassius deliuereth his nau●e to Caesar pag. 124 Cassius loseth his campe pag. 200 Cassius dispayte●h to soone pag. 2●● Cassius offi●th himselfe to be killed pag. 201 Cassius of Parma gathereth the scattered pag. ●●6 Caesar pr●●●● to Ca●●●●nes conspirac●e pag. 76 Caesar spendeth all to get the peoples fauour pag. 80 Caesar letteth Pompeys soldiours go free pag. 97 Caesar planteth his campe at Pharsalo pag. 110 Caesar exhorteth his Souldiours to take Pompeys campe pag. 120 Caesar receyneth C●tos sonne to grace pag. 131 Caesar sayth he is no king pag. ●36 Caesar recey●eth 200. da●tes on his shselde pag. 133 Caesar putteth avvay his gard● pag. 136 Caesar hath the fallyng sicknesse pag. 136 Caesar consult for tenne yeares if he vvill pag. 135 Caesar asketh the consu●ship by his friends pag. 77 Caesar vvise counsell in sauing the Romanes ▪ pag. 134 Caesar killed of them he lo●ed pag. 14● Ca●●●sius ouerthrovvne of Pompeys father in lavv pag. 107. Caesar body brought into the commō place pag. 157 C●l●●i●●● prese●●e ●●rius pag. 330 〈…〉 killed of Octauius pag. 330 Car●● ouerthrovvne pag. 55 Carinas killed of Sylla pag. 56 Capitol set a fire pag. 50 Capitol a common treasure house pag. 3●7 Capitol taken by the killers of Caesar pag. 143 Capito killed in his ovvne house pag. 243 C 〈…〉 ●isteth Caesar pag. 130 Ca●● ●leeth to Pompey ▪ pag. ●0 Causes of Soldiours disorder pag. ●43 C●●●egus ioyneth vvith Ma●●us pag. 37 C●●●●gus put to death by Cic●●o pag. 76 Cic●●o made Consull pag. 74 Cic●●o ●●●led father of the countr●● pag. 76 Cic●●o most eloquent pag. 74 Cic●●o and his brother condemned pag. 239 Cic●●o his sonne sent into Gre●●● pag. 259 Cinna cruell pag. ●9 Cinna killed of his Soldiours pag. 4 Cicero accuseth Clodie pag. 87 Clodie accuseth Cicero pag. ●● Clodius killed of Milo. pag. 84 Clu●●tius dieth valiantly pag. 37 Cassius killed on his birth day pag. 2●0 Caluisius put from his office pag. 349 Causes of Lucius hinderance pag. 32● Cocc●●us friend to Antonie and Octauius pag. 334 Comparison of ●rutus and Cassius pag. 138 Commo●●on ●● Italie for diuision of land pag. 311 Consp●racie three headed pag. 7● Competitours
and thys he wylled Heraclides to speake ●penty● ●ut priuatelye to offer Publius Scipio promise of much money from Antiochus and also the libertye of hys sonne For Antiochus had taken him in Grecia sayling from Calcide to Diametriade And this son of Scipios was he that tooke and destroyed Carthage the seconde time and the seconde man that was named Affricanus sonne of Paulus that ouercame Perseus of Macedonia beyng Scipio his sisters sonne by degrée and hys sonne by adoption The Scipions openly made thys aunswere to Heraclide That if Antiochus will haue peace he muste not only leaue the Citties of Ionia and Aeolia but all the Countrey aboute Taurus and defraye the whole charges of the warre of the whiche he hath bin the cause Yet priuatelye Publius saide thus to him If Antiochus had offered these conditions of peace when hée hadde Lysimachia and Cherronesus the Romanes woulde willinglye haue accepted it and peraduenture if he hadde forbidde onely to passe Hellespont But nowe that they were vppon the lande and in safe place and hadde not onely the bridle as they say but also were mounted the horse with the bridle they woulde not accept suche conditions by wordes And that he did giue the Kyng thankes for hys great offer and woulde gyue hym greater if he sent him his sonne And for the present time would wysh him to take the conditions béefore he were driuen to the proofe of greater burden When that Publius hadde saide thus he went to Elaea for his healthe leauing Cneus Domitius legate to his brother Antiochus as Phillippe of Macedonie thinking no more coulde be taken from hym by this war than was propounded gathered his armye in the plaine uf Thyatira not farre from hys enimies and sente Scipio his sonne to Elaea and bée counselled the bringers that the Kyng shoulde not fighte tyll hee came againe to the Campe. Antiochus giuing credite to hym encamped at the hill Sipyl● and defenced hys Campe wyth a strong wall and put the floud Phryg●● betwéene him and his enimies Domitius being desirous to trie the fight by himselfe passed the floud very boldly and going within two myle and an halfe of Antiochus encamped there foure dayes togither Either of them set their men in order before their Camps neyther of thē beginning the fight The fifth day Domitius set in order againe and came forth very proudely and when Antiochus came not against him he remoued his Camp nigher to him One day béeing past he proclaymed in the hearing of the enimies that hée would the next day fight whether Antiochus woulde or no. Hée being troubled again changed his purpose and where he might haue kept within his Camp or manfully resist these till Publius had come he thought it a shame to refuse the fighte being more in number wherefore he toke order for the battell and both of them came forth at the last watch being yet nighte and eyther of them thus arayed themselues Tenne thousand of the Romane footemen helde the left wing at the very floud and with them were other tenne thousande Italians in thrée seuerall bands With the Italians the army of Eumenes was placed and the target men of Achaia about thrée thousand This was the left battell The right was the horsemen of the Romanes Italians and Eumenes and they no more but thrée thousand There was mixed with them all the light armed and the archers And about Domitius was foure bandes of horsemen All these made thirtie thousand Domitius ledde the right battell In the middle he placed the Consull The left battell he committed to Eumenes ▪ The Elephants that he had out of Libya he thoughte to be to no purpose for they be lesse that be at Libya and afrayde of the greater and they were but few and therefore sette them last of all This was the Romanes order Antiochus armye was l●x M. of the whiche the surest was the Macedonians battaile called Phalanx conteining .xvj. M. men firste appointed by Alexander and Philip. It standeth in the middest diuided by a thousand and sixe hundred into ten parts and of euery parte of these in the front were fifty men and in the middest two and thirtie and in y side of eyther part two and twēty The sight of this Phalanx was like a wall the Elephāts seemed like Towers This was the midde battel of Antiochus The Horsemen were on eyther side of it The men of armes of the Galatians and the choyce horsemen of Macedonia called of them Agema These were equally on eyther side the greate battell There were wings beside these In the righte wing were light armed Souldioures and other Horsemen with siluer shieldes and archers on horsebacke two hundred The lefte wing helde the nations of the Galatians Tectosagans Trocmans and Tolistouians and certaine Cappadocians whome Ariarathes sente and other strangers mingled To these were ioyned another company of men of armes and of hys confederates with lighte armour This order made Antiochus séeming to put his trust in the Horsemen whome being many he placed in the front and very vnskilfully hée thrust the greate battell in a streighte place in the whiche hée ought to haue put his trust being most strong There was also a greate number of ●●ingers archers darters and target men of Phrygians Lydians Pamphylians Pisidians Cretes Trallians and Cilicians all armed after the manner of Creta There were other archers on horsebacke to these Daceans Museans A●lymeans and Arabians which being set vppon most swift Camels they shoote easilie from high and when they be at hand vse long and narrowe swords The armed Chariots were placed at the beginning in the firste f●oute and were commaunded when they had giuē the first push to giue backe The fight was like two armies the one to begin the battell and the other to lye in waite Either of them being made to as muche terror as coulde be both in number and forme Antiochus hymselfe ledde the horsemen of the righte wing The left side hys ●onne Seleucus gouerned Of the Phalanx Philip the maister of the Elephants had the charge Of the fore-ward Medis and Z●●x●● The day being cloudy and darke the sight was taken away of this preparation and all the bowes were the worse as in the aire moist and thicke Which when Eumones considered he passed not of all the rest only he feared most the violence of the armed Chariots Therefore he gathered togither the archers and dariers and other lighte harnesse commaunding them to goe againste the Chariots and to shoote agaynste the Horses and not the men for the horse in the Chariot striuing with hys yoke the rest of the Chariot is made vnprofitable and many times breaketh the other battels men being afrayne of the sithes as it came then to passe For when the Horses were stricken so thicke and the Chariots carried backe of the horses the Camels felte the disorder first being next the Cartes and after them
preparation of engines of warre They sente for Souldyers to the Cities that remayned obediente and into Fraunce their next neyghboure They also called home Cneus Pompeius the Proconsull leading an armye at the coast of the Ionian Sea to come with all spéede to serue hys Countrey He so dyd and planted hys host at the Gate called Collina Cinna came also and encamped by him Caius Marius hearing of thys passed the Sea to Hetruria with his fellowes banished and Seruauntes and there came to him aboute fyue hundred of hys friendes of Rome he with vile apparell and long heare to moue pitie wente to the Cities shewing his victories and honoures agaynste the Germanes and hys syxe tymes Consulshippe and that whyche pleased them best promised to doe for them in the lawe of elections and so hée gathered syxe thousande Toscanes and came wyth them to Cinna who gladly receyued hym into the societie of his doyngs Beyng mette togyther they ordered theyr army at the floude Tiber and deuided it into thrée partes Cinna and Carbo ouer agaynste the Citie Sertorius aboue it and Marius towarde the Sea. They made Bridges ouer the Riuer that they myghte kéepe victuals from the Citie Marius tooke Ostia and spoyled it Cinna sente to take Arimeno that no army shoulde come out of nyghe Fraunce The Consuls were afrayde hauyng néede of an other army and bycause they coulde not call home Sylla béeyng entred into Asia they commaunded Cecilius Metellus that was aboute the remnaunt of the fellowes warre againste the Samnites that he shoulde dispatche it as honestly as he coulde and come to helpe hys Countrey that was inuaded He stoode too muche vpon termes wyth the Samnites whyche when Marius hearde he graunted them all theyr demaundes and so the Samnites ioyned with Marius Appius Claudius a Captayne and kéeper of the hyll Ianiculo and the walles there hauing receyued a good turne and myndfull of the benefyte opened the gate by breake of day and so Marius entred and Cinna followed but they were soone repulsed by Octauius and Pompey that came agaynste them It chaunced so that there was greate lyghtnings that fell vpon Pompeys armye whereby he and manye noble menne were destroyed Marius kepte all victuals from the Citie that came from the Sea or aboue from the freshe water and hée rode to the nigh Cities where anye Corne was layde for the Romayne store and by suddayne comming to Antio Aritia and Lanuuio hée tooke them all and some other Cities by Treason And thus kéeping awaye victuals by lande also hée approched towarde Rome boldly by the way called Appia before any victualles coulde bée broughte from anye other place and wyth Cinna Carbo and Sertorius Camped twelue myles from Rome Octauius Crassus and Metellus dyd lye agaynste them at Mount Albano and considering for the tyme to come although they were superioure in strength and number yet hadde they a compassion to putte theyr Countrey in hazarde by one battayle Cinna sente Trumpettes aboute the Citie proclayming libertie to Seruauntes whereby a multitude of fugitiues came vnto hym The Senate was afrayde thereby and doubtyng of the people bycause of the want of thyngs in the Citie chaunged theyr mynde and sente Embassadoures to Cinna for reconciliation Hée asked them firste whether they came to hym as a Consull or as a priuate person They doubted what to answere and returned to Rome Nowe many of the fréemen came vnto him some for faction and some for feare of famine and to sée the sequeale of it and nowe proudely he approched the walles and Camped within an arrowe shotte They that were with Octauius were in feare and doubte and slowe to fighte bycause of the runnawayes and ofte sendyng betwéene the Senate was greately amazed They thoughte it vniust to depose Lucius Merula Iupiters Prieste that was chosen in Cinnas place and hadde not offended but béeyng oppressed wyth the greate myseries they sente to Cinna as Consull and as they looked for no greate good thereby so they requyred Cinna to sweare that hée woulde commytte no murther Hée resused to sweare but promised that willinglye hée woulde bee no cause of manslaughter Hée wylled also that Octauius that came in at the other gates shoulde gette hym away least some displeasure mighte be done hym agaynste hys wyll Thys he aunswered from an hygh Throne as Consull to the Embassadoures of the Citie Marius standyng nexte the Senate was silente but by hys cruell countenaunce it was perceyued that he was bente to murther The Senate accepted thys and willed Cinna and Marius to enter well knowyng that Marius dyd all and Cinna assented to it Marius spake in iestyng wyse that it was not lawfull for a banished manne to enter wherefore the Tribunes dyd reuoke the banishmente and dissolue the decrée made againste hym by Sylla Then they entred the Citie wyth the feare of all that receyued them They made spoyle of the contrarye parte wythoute stoppe Cinna and Marius sente theyr othes to Octauius but the Southsayers and Diuiners badde hym not trust them and hys friendes counselled hym to flée but hée protesting neuer to leaue the Citie whyles hée was Consull wente among them to Ianiculo with the noble men and parte of the armye where hée remayned and sate downe in the seate cladde with his robe of rule being wayted vpon wyth the roddes and axes as Consulles were wont Censorinus came agaynste hym with certayne Horsemenne hys friendes perswadyng hym to flée with hys armye and bringing hym an Horse he woulde not allowe of it nor once ryse but abode the deathe Censorinus cutte off hys heade and broughte it to Cinna and was the fyrste Consulles head that was sette vppe in the common place but after him the heads of the other that were slayne were set vp also and this mischiefe beginning with Octauius continued still in such murthers of them that were counted enimies Searchers ranne straighte aboute for to fynde their foes and there was no regarde of Senator or Gentleman nor no difference made All the heads of the Senators were put vp in the common place There was neyther reuerence of the Gods nor respect of men or anye matter made of murther but all bent to cruell actes and from actes to horible fightes killing crueltie and cuttyng off the heads of them that were kylled to the feare astonishmēt of the beholders making thereof most miserable shewe C. Lucius Iulius Bréethren Atilius Eranius P. Lentulus G. Numitorius and M. Bebius were slayne béeyng mette in the way Crassus fledde wyth his sonne and preuented them in killing him then himselfe was killed of the pursuers Marcus Antonius an orator fledde into a Forme house the kéeper whereof receyued him gentlye and hydde hym and sendyng a Seruaunte for Wyne to a Tauerne oftner than hée was wonte the Tauerner asked hym why hée boughte Wyne so ofte he tolde hym secretely in his eare then the
There was out of Sybils bookes an olde saying that the Parthians shoulde not be ouercome till a Kyng went against them wherefore some there were so bold to saye that as it was expedient for the Romaines to call him Dictator or Imperator or anye other name in stead of a King so that all nations subiect to the Romaine Empire should call hym king Hée refused this also and made hast to his iourney bycause he sawe he was enuyed in the Citie but whereas be tarried till the appoynted time his enimies killed him foure dayes before in ●●● Senate house eyther for enuie which commonly accompanyeth such felicitie auctoritie or as they said for the loue of their coūtreys libertie For now they knew well that thoughe hée did not ouercome those nations without doubte he woulde be a king And for this cause I thinke they tooke the enterprise agaynste him vnder the pretence of that name for thoughe hée was but Dictator in degrée it was as much as a Kyng in déede There were two chiefe in that conspiracy Marcus Brutus Cepio sonne to Brutus that was killed of Sylla whiche fled to Caesar after the calamitie of Pharsalo field and Caius Cassius that delyuered hys galleis into Caesars hand at Hellespont These two were afore of Pompeys part and now much honoured of Caesar Decimus Brutus Albinus alwayes thoughte worthy of Caesar to be vsed in honor and credite and had great affaires committed to them and in the wars in Lybia trusted them wyth armies and made them Gouernours of Prouinces Decimus of France beyond the Alpes Brutus of the same on thys side the Alpes Brutus and Cassius béeyng Pretors contended for the superioritie of the place eyther indéede who shoulde be higher or else for a pretence that they shoulde séeme to be no friendes Caesar setting order betwixte them said to hys friendes Cassius desireth right but Brutus muste be pleased With so great loue and honour did Caesar vse hym that of some he was compted hys son bicause he loued very wel Seruilia Catos sister and Brutus mother Therfore when he got the victory at Pharsalo hée gaue greate charge to hys Captayns that in any wise they should saue Brutus But Brutus either as an ingrate man or ignorant of his mothers faulte or distrustfull or ashamed or very desirous of his coūtrys libertie preferring it before all other things or that he was descended of the auntient Brutus that droue out the Kings or that he was incensed and rebuked of the people for manye things were written vppon the Images of olde Brutus and in the Courte hall of this Brutus secretly set vp Brutus thou takest rewardes Brutus thou arte dead O Brutus I woulde thou were aliue nowe Brutus what vnworthy posterity hast thou Brutus thou arte not come of hym These and many other lyke did inflame the yong mans mind to take the worke in hande as from his progenitor The same of making him King did still encrease and that there woulde be a Counsell for it a little before the which Cassius tooke Brutus by the hand and sayd Brutus what shall we do in that counsell shall we as Casars slatterers agrée to make hym Kyng Brutus answered I would not be at that Counsell Cassius being cheared with those wordes said what if they call vs as Officers what shall we do good Brutus I wyll quoth he defend my Countrey euen to the death Then Cassius embraced hym saying Whom wil●e thou take of the best being of this opinion doest thou thinke that artificers and light people do set those writings vpon thy Judgemēt place rather thā the best Citizens of Rome which of other Pretors do looke for shews and pastunes of horse and wilde beasts but of thée they require liberty as a worke worthy thine auncestors After they had thus firste opened what they had long kept in their minds before they then dealte plamely and eche of them proued his own friends and some of Caesars whome they knewe to be méete for a bolde enterprise and they got of their friendes two brethren Cecilius and Buc●l●●●us thē R●brius Riga Q. L●ga●iw Marcus Spurius Seruilius Galba Sextius Naso and ●o●●●us Aquila all these of their trusty friends and of Caesars familiars Decimus of whome we spake Caius Casca Trebonius Tu●●us Cymbrus Minutius and Basillus These béeyng thoughte sufficient and not iudging it fit to haue anye moe they agréed together wythout othe or sacrifice and yet was there not one that changed or disclosed but only sought tyme and place The tyme was shorte bycause Caesar muste goe away the fourth daye to hys armyes and then shoulde straighte haue a guarde of Souldioures aboute hym The place they appointed the Senate house thinking though the Senatoures were not priuie yet when they sawe the ●éede they woulde helpe to it as they saye happened to Romulus who of a Kyng became a Tyranne And that thys acte euen as that béeyng doone in the place of Counsel shoulde not be thoughte a treason but a deede of the Citie voyde of dreade of Caesars army bycause it was a common consent and that honour shoulde remaine to them also as not ignorant of the whole entent Concluding vppon this they thought the Senate house the fittest place Of the maner they differed some thought good to kill Antonie also being Consull with Caesar and his greatest friend ▪ and most accepted to the armye But Brutus ●●yde ▪ if we dispatche Caesar alone wée shall be named killers of a Tyranne bicause we deliuer vs of a king and thereof muste haue oure prayse but if we kill anye of hys friendes we shall be though●● 〈…〉 against Pompeys enimies Being all persuaded by this ▪ they looked for the next méeting of the Senate The daye before that Caesar shoulde goe to the Senate he had bin at a banquet with Lepidus Capitayne of the horsemen whither he carryed Decimus Brutus Albinus and talkyng merilye what death was beste for a man some saying one and some another he of all praised the sodaine death Thus he prophecied of hymselfe and spake in selfe of that whiche shoulde come to passe in earnest the next day After the banquet in the night his body was sickely and hys wife Calphurnia dreamed she sawe hym all to be goared with bloude and therefore stopped hys going forth In making sacrifices manye fearefull tokens appeared wherfore he determined to haue sent Antony to dissolue the Senate Decimus being present perswaded him not to take that calumniation of the suspition but himselfe to goe and dissolue it and so he was carryed thither in a Litter That daye certaine playes were exhibited in Pompeys Theatre therefore the Senate shoulde be kept in the place nexte to it vsing also to sée the fights Brutus and Cassius early in the morning did sit as Pretors giuing audience to suitors very quietly in a courte nighe the theatre of
was dead sente messengers to Caesar and Antony who were pardoned and diuided into their armies beyng aboute .xiiij. M. They yéelded also that kepte the ●ortes and Tentes all the whiche were gyuen to Caesars Antonies Souldiours to be spoyled Of the Noble men that were with Brutus some were slayne in the battayle some offered themselues fréely to the Generals some of purpose continued the fighte to be kylled as Lucius Cassius a brothers Sonne of Cassius and Cato his Sonne who falling many times among their enimies and being forsaken tooke of hys headpéece that he mighte be knowne or notably kylled or bothe Labeo knowne for his wisedome father of that Labeo that now is renou●●ed for his knowledge in the lawes made a graue in his tente bigge inough for his body takyng order for al things with his seruaunts he signified to his wife and children what he would haue done and tooke the letters to his seruaunts to carry and taking him by the right hande whom he loued best and turnyng him as the Romane manner was made him frée and beyng turned he tooke him his sworde offred his throte so to him his Tent was his graue Ras●us the Thracian that brought many through the mountaynes desired a reward and had it to saue his brother Ras●●polis whereby it may be perceyued that at the beginning these Thracians were not at variance But bicause two great armies at debate shoulde passe their countries they diuided the cert●●i●● of fortune that he that wanne might saue hym that lo●t Portia 〈…〉 his wife sister to Ca●● the yonger when she heard that they ●●th were read being diligently kept of his seruants tooke the fire from the har●● and swalowed the coles The other noble men fledde to Thaso some sayled awaye some gaue themselues with the rest of the army ▪ to M●ss●●● Cor 〈…〉 and Lucro ●ibulo men of like aucthoritie that they mighte take counsell for themselues to doe for all the rest Many gaue themselues to Antony as he sayled towarde ●hase and all the mony armoure and plenty of victual and any other preparation whiche was great Thus Caesar and Antony by singular boldenesse gotte suche a iorney at two fight ●a foote as none had done before them for no suche nor so great an army of Romaines euer came to handes before not gathered of common Citizens but of the beste Gentlemen not ignorant of fighting but long practised of th●selues not of straunge or barbarous nation but of all one language and one arte of war of one strength and exercise hard to be matched therefore among themselues none euer vsed more boldenesse or fiercenesse in fight a token of that the number of deade men being equall in bothe fights and no fewer of theirs that did ouercome Caesars and Antonies souldiours did fulfill their Captaines will in one day and one worke chaunging extreame danger of famine and feare of death into victuall abundant into safety stable into victory notable It followed of that fight that the wise Romaines did prophesie For the common wealth was chieflie iudged by that feate and was lyke to haue come to the populare state agayne And there was no acte of anye suche troubles among themselues but in the variaunce betweene Caesar and Antony whiche was the laste among the Romains The things that in the meane tyme were done vnder Pompey after Brutus by them that of Cassius and Brutus friends fledde hither and thither retaining the renmaunt of so great preparation neither were they done with such boldnesse nor with such forces of men of Cities or of Captaynes in their prouinces for they had no nobilitie no Senate nor no glory as Brutus and Cassius had The ende of the fourth booke of Ciuill Dissentions ¶ The fift Booke of Appian of Alexandria of the Ciuill Dissentions of the Romaines AFter the deathe of Brutus and Cassius Octauian went into Italy and Antonie into Aegipt where Cleopatra méetyng with him ouercame him at the firste sight The which loue brought them to destruction and Aegipt to vtter ruine Wherof Egipt also shal be a part of this volume but not so great as it can giue it the title bicause many of the ciuill battailes are intermedled with it For after Cassius and Brutus there were lyke Ciuill Dissentions but wythoute a Generall that commaunded all as they did but some leading armies here and some there till Sextus Pompey the seconde son of Pompey the Greate being lefte of that faction was sette vp of Brutus friends Lepidus being nowe putte from his dignitie al the authoritie rested in Antony and Octauian the whiche things fell out after this sorte Cassius surnamed of Parma when Brutus and Cassius wente to battaile was lefte of them in Asia with an army and a nauy to gather mony When Cassius was deade he hauing no such hope in Brutus tooke thirtie of the Rhodian ships which he thought to be sufficient and burned the rest the holy ones only excepted that they should not rebel and with these and his own shippes he departed Clodius being sent thither of Brutus with thirtene shippes and fynding the Rhodians reuolted for now Brutus was also deade tooke away the garrison of thrée thousande souldiors and sayled to this Cassius ●orulus did ioyne with them hauing many other shippes and mony which he had gathered at Rhodes before they reuolted To this nauy as to a thing of power resorted all they that had offices in Asia and made legions and souldiours for the sea as wel as they could of seruants and people of the coūtries Ilands There came to them Cicero that was son to Tullius Cicero and diuerse noble Citizens that were sled from Thaso and by and by there was a great army with a sufficiēt nauy of good Captaines taking with them Lepidus also with an other band whiche he kept for Brutus at Creta And with these forces they sailed to Murcus and Oenobarbus into the gulfe of Ionia where diuiding themselues part went into Sicelie to Sextus Pompey and part remained with Oenobarbus for priuate faction and thus of the remnants of Brutus and Cassius a newe armye was made Octauian and Antonie sacrificed for the victorie at Philippi and gaue thankes to their souldiors And to performe their promise Octauian went into Italy to distribute lande to the souldiors which he did choose for his health And Antony wēt among the nations beyond the seas and gathered mony for hie souldiours and diuided betwene them the lands y Lepidus had Frāce beyonde the Alpes Octauian woulde haue free according to the determination of the decrée of his vncle Caesar Lepidus was accused to fauour Pompeys part which if it were founde false Octauian determined to giue hym other Prouinces They licenced the old souldiors except eight thousand which desiring to serue still they diuided betwéene thē of them apointed bandes for their bodies To
they did and drewe to the side of Antonyes Shippe where they saluted and embraced one another and the armye of Aenobarbus receyued Antony for theyr Generall yet was Plancus scarsly assured And Antonie tooke Aenobarbus into his owne ship and sayled to Poloenta where Aenobarbus had his footemen And there Aenobarbus gaue place to Antonie in the Generals tent From thence they sayled to Brunduse where was fiue bandes of Casars in garrison The Brundusians shut the gates to Aenobarbus as an auncient enimie and to Antonie as one that brought an en●nie Antonie tooke this pretence to be done by Caesars commaundement and therefore fortified the narrow parte of earth that ioyned to the Citie with ditche and trenche For this citie is almoste an Iland in a porte lyke a crescent whiche by lande could not be come vnto when this cliffe was cutte from it and the place fortified Antonie also did beset the hauen which is very great and all the Ilandes in it with many Castels that hée made He sent also into sundry coastes of Italy to take the fitte places and exhorted Pompey also that hée should inuade Italie as much as he coulde He gladly sent Menodorus with a great army .iiij. legions to gette Corsica which was Caesars where he tooke two legions beyng amased at this attonement with Antonie Antonies Captaynes tooke Sigunto a citie in Ausonia Pompey befleged Thurij and Cossentia placed his horsemen in their fieldes Caesar troubled in so many places at once sent Agrippa to releue Ausoniae He commaunded the Souldiours that were placed to serue but they vnderstandyng that it was done by Antonies cōsent denied whiche troubled Caesar moste of all Yet he wente to Brunduse with an other army and by fayre wordes made the soldiours to go with him the whiche practised by secrete meanes to reconcile Caesar and Antonie And if Antonie woulde not they woulde sticke to Caesar who was now sicke at Canusio and had a greater armie than Antonie When he was come to Brunduse sawe how Antonie had cut off the lande from the Towne hée lay and wayted his aduersaries dayngs Antonie was stronger in munitions by the meane whereof he sente for his armie out of Macedonie and vsed this policie to put country men by nighte into his shippes bothe Galleys and other and to make a shewe of a great army to come from Macedonia and so began to beate Brunduse whereof Caesar was sory for he coulde not helpe it At that euening it was tolde that Agrippa had recouered Siguntum and that Pompey was repulsed from Thurio and that Cossence was still beséeged whereat Antony was sory And hearing that Seruilius was comming to Caesar with one thousande and two hūdreth horse he could not stay but straight frō supper with greate rage tooke his fréendes and .iiij. C. horse and valiantly gaue the onset vpon a M. and v. C. and tooke them sléepyng at Vria and brought to Brunduse So great a fame was still of him for the victory hée gotte at Philippi The garde of his person would come to Caesars campe and vpbrayde them their vnkindnesse to hym that saued them at Philippi Who answeared that they did but defende themselues Then they obiected one agaynst an other The one that they were excluded from Brundusio and that the armie of Calenus was taken from them The other that Brunduse was besieged and that the coast was inuaded and aliance made with Aenobarbus a killer of Caesar and with Pompey a chief enimie At length Caesars men opened their minde to Antonies that they felowed Caesar not forgettyng Antonie beyng desirous that they might be reconciled But it Antonie would not relent they woulde do their vttermost And this talke had they in Antonies campe Whyles this was a doyng newes came that Antonies wyfe was dead who coulde not beare hys vnkyndnesse leauyng hir sicke not bidding hyr farewell Hir death was thought very cōmodious for them both For Fuluis was an vnquiet woman for ielousie of Cleopatra raysed suche a mortall warre Yet the matter vexed Antony bicause he was ●ūpted the occasion of hir death L. Cocceius was fréend to thē both He the Sommer before was sente of Caesar with Cecinna to Antonie into Asia and Antonie sente Cecinna home kept Cocceius still He séekyng occasiō to trie Antonie told him Caesar had sēt for him desired he might departe asked whether hée woulde wryte to Caesar or no Antonie was content hée should departe But as for wrytyng sayde hée what shoulde we wryte but tauntes one to an other seyng wée are nowe enimies And I wrote to hym by Cecinna the copie whereof you shall haue if you wyll I brought you letters from hym sayde Cocceius and enimie you can not take hym that vsed your brother Lucius and your other fréendes so well Why quoth Antonie hée shutteth me out of Brunduse and hath taken myne armie and prouince that Calenus kepte And where hée is good to my fréendes hée hath made them by hys benefites mine enimies Then Cocceius not mindyng furder to stirre so angry a man departed And when Caesar saw hym marueling he had tarried so long sayde ▪ I haue not saued your brother that you should become mine enimie how cal you sayd he your frēds enimies take frō them their armies prouinces wherto Caesar sayd After the death of Calenus so great a charge ought not to be giuen to so yong a man as Calenus sonne Antonie being absent Lucius Asinius Aenobarbus in armes against me As for Plācus legions I intercepted that they shoulde not go to Pompey as the horsemen did These things were tolde otherwise to Antonie sayde he yet he beléeued nothing till he was shutte from Brunduse I knewe not of it sayde Caesar neyther did I commaunde it the Brundusians the garrison that I left could not abide him when hée brought with him Aenobarbus a killed of Caesar and a proscribed mā who after the field at Philippi besée●ged Brunduse and yet troubleth the coast of Italie burned my shippes spoyled the countrey You haue sayd he cōsented one to the other to make alliance with whom ye wil. Neither haue Antonie ioyned with any manqueller more than you haue for regard of your father Aenobarbus is no man killer neyther any decrée of anger made against him neither was he priuie to that purpose And if he be thought vnworthy pardon bicause he was fréend to Brutus then must we sée whether al other be not in his case Cōfederacie is made with Pompey not to hurte you but if you make warre vpon Antonie to haue his societie if not to reconcile hym to you who is boyde of faulte but you are in the faulte For if warre had not bene made in Italie they durste neuer haue sente Embassages to Antonie Caesar replied and sayde that Fuluia Lucius and Manius began the warre in Italy And Pompey durst neuer before inuade the coast of
by this victory shoulde not inuade who neyther attempted any thing by lande nor made an ende of them by sea but suffered them to gather togither as they could and with prosperous wind to gette to Vibone either bycause he thought thē afflicted ynough or could not vse the victory or as I sayd before slowe to inuade contente to defend Of Caesars Nauie scarcely the halfe was lefte and that sore brusede leauing some to ouersée them with sorowfull mind he went into Campania for neyther had he any other Shippes hauing neede of manye nor time to make them the dearth béeyng great and the people crying for peace and blaming that warre that was made against promise Néede also he hadde of money whereof was great want the people of Rome not to be moued to any payments But Octauius Caesar subtile for his owne commoditie sent Mecenas to Antony with instructions to call him to societie of warre which if he refused he would trāsport his legiōs into Sicelie and trie y matter by lād Being in these cares it was knowen that Antony woulde ioyne with him in warre and that Agrippa had a victory against the French Aquitanes His friēds also some Cities promised him ships So he leauing his sadnes prepared a greater Nauie At y beginning of the Spring Antonie came frō Athens to Tarentum with iij. C. ships to ioyne with Caesar in warre according to his promise He changing his purpose tarried til his Nauie was furnished and when he was told that Antonyes Nauie was sufficiente he alleaged he had other lettes y it might appeare he had more quarrell against Antony or despised his help trusting in his owne Antony taking it gréeuously remained yet still and required him once againe For hauing much adoe to prepare money for the Parthian war nede of Italian souldioures he would haue chāged ships for mē although by cōposition both of them might take vp mē in Italy but it was y harder for him to do bycause Italy was another mās prouince Wherefore Octauia went to hir brother to moue him therevnto He said Antony had forsaken him whereby he was like to haue bin lost in y sea of Sicelie She aunswered that matter was satisfyed by Macenas Then he saide Antony had sent Callias his late slaue to confederate with Lepidus against him She sayd he went to treate of mariage For Antony before he should go to the Parthians warre desired to bestow his daughter vpō Lepidus sonne as he had promised When Octauia had affirmed this Antony sente Callias to Caesar to trie y truth by torture which he refused sente word to Antony to méete him betwéene Metapontus and Tarento Antony when he saw Caesar lept into a bote alone signifying y he trusted him Caesar seing y did the like either of thē made hast t● get groūd on y contrary side but Caesar was the quicker arriued on Antontes side and wente in charriot with Antonie to hys sister Octauia and lodged togither without garde The nexte day Antonie did the lyke by him Thus they were soone at debate for suspition soone agréed for necessitie Caesar deferred the warre agaynst Pompey till the next yeare Antonie could tarry no longer there for the Parthians warre so they made an exchange Antonie gaue Caesar a hundreth and twenty shippes for the whiche Caesar promysed him twentie thousande legions Soldiours Italians Octauia presented hir brother with ten shippes that bothe serued for burden and ores Caesar gaue Octauia one thousande choyse men for his garde as Antonie woulde take And bycause y time of thrée mens authoritie was expired by decrée of Senate they continued it for fiue yeare more of their owne authoritie neither lokyng for consent of Senate nor confirmation of people and so departed Antonie making haste into Syria leauyng Octauia with hir brother and hyr sonne Menodorus being a traytour by nature or fearing the threates of Antonie that sayde he was his slaue or not finding such rewarde as he looked for or being moued with the daylie rebukes of his olde felowes Pompeis late bonde men and after Menecrates death exhorting hym to returne as vnfaithfull to hys Master hauing assuraunce he fledde to Pompey with seuen shippes Whiche Caluisius the admirall did not perceyue wherefore Caesar put him from his office and placed Agrippa When his nauie was finished he did purge it after this sorte Alters stande at the sea side touched with the water They with their shippes stande aboute with greate silence The priestes in boates in the sea make the sacrifices and carie their purgations thrice about the nauie the Capitaynes goyng with them wishyng ano praying that all vnfortunate and vnfaythfull things might be remoued from it The bowels of the sacrifices beyng diuided they throwe parte in the sea and parte they burne on the A●ters the people wishyng all good lucke It was determined that Caesar should in●●de from Putei●l● Lepidus from Africa and Taurus from 〈◊〉 ●nd so b●●e●●e Sicelie East Weast and South And a 〈…〉 was the tenth after the longest day of the yeare which the Romanes cal Calendes in the honour of old Caesar called Iulie whiche before was named Quintilis This day Caesar appointed bicause of the honour of his father whose felicitie was perpetuall Pompey placed Plennius at Lilibaeo against Lepidus with one legion and muche shotte The East and Weast parte of Sicelie he layde with garrisons chiefly the Iles of Lipara and C●ssyra least Lepidus should get the one and Caesar the other and be continuall annoyance to Sicelie He kepte the strength of his nauie at Messina to be ready at the euentes After the day was come they all tooke shippe in the mornyng Lepidus came out of Africa with a thousande shippes of burden lxx Galleys and. xy legions fiue thousande Numidian horse and other prouision Taurus from Tarent of Antonies a hundred and thirtie shippes brought onely a hundreth and two shippes the other were disfurnished by the pestilēce that was the winter passed Caesar departed frō Putzolo hauing first sacrificed to Neptune and the calme sea to fauour him against the killers of hys father Certen scoutes went afore to espi● the ●east Appius ledde the reregarde with a multitude of shippes The thirde day after they were entred a South winde arose and drowned many of Lepidus shippes yet he gotte to Sicelie and besieged Plennius in Lilibaeo and tooke many townes of that coaste Taurus when the winde turned returned to Tarent Appius saylyng by the poynt of Minerua had shippewracke by tempest parte were loste vpon the rockes parte in the shalowes and parte crushed one with an other Caesar so soone as the tempest rose wente to the porte of Velino safe except one Galley of sixe ores on a side After the South winde folowed a Southwest winde whiche so stirred that porte that the shippes could not go foorth
thousand horsemen So greate an army had they ready Mithridates had of his owne two hundreth and fiftie thousande footemen fortie thousande horsemen thrée hundred armed Shyppes and a hundreth Gallyes wyth munition accordingly His chiefe Captaynes were Neoptolemus and Archelaus bréethren the greatest parte he ledde himselfe His sonne Arcadias brought the ayd of tenne thousand horse out of Armenia the lesse Do●●laus ledde thē that were in order of the mayne footemen and Craterus broughte a hundred and thirtie Chariots So greate prouision was on both sides when the Romanes and Mithridates began the warre the CLXX Olimpiade In the large field at the floud Ammeum ▪ did Mithridates and Nicomedes Captaines sée one another and prepared for the fighte Nicomedes ●et al in order Neoptolemus Archelaus the light harnesed only and y horsemen y Arcathias brought some Chariots The fotemē wer yet cōming They sent a few to take a stonyhil y was in y playne y they shoulde not be cōpassed of the Bithinians which were the greater nūber Whē they saw them beaten frō the hill Neoptolemus fearing to be enclosed came to the rescue with spéede calling with him Arcathia ▪ Nicomedes séeing that set vpon them and there was a great fight and slaughter But Nicomedes fiercely following Mithridates men fledde till Archelaus comming on the righte side did repulse the chacers Then they cōming all vpon him he gaue place a little that Neoptolemus his might returne frō the flight And whē he saw that to be done in déede he set the armed Chariots vpon the Bithinians which with their violence did teare some of thē into two partes some into more This acte did muche ▪ discourage Nicomedes host when they 〈…〉 en ●ut asunder yet breathing or torne in many péeces or violently carried of the Chariots The vnpleasantnesse of the sighte rather than losse by the fight disordered their battell for feare Vpon them being thus broken came Archelaus on the front and Neoptolemus and Arcathias returning from the flyght vpon the backe They resisting on both sides defended themselues a good whyle but after many of them were slayne Nicomedes fledde with the rest into Paphlagonia the fotemen of Mithridates not being at the fight The Camp and the money and many prisoners were taken all the which Mithridates vsing gently gaue them conduct money and sent them home making a shew to his enimies of humanitie This first feate of the great warre with Mithridates affrayd the Romane Captaynes as begunne rashly without the common consente For a fewe did ouercome many without any help of the place or fortune of the fighte but by the vertue of the Captaynes and valiantnesse of the Souldyoures Nicomedes Camped by Manius Mathridates wente to the hill Scoroba that is the bankes of Cappadocia and Pontus Hys scoutes being a hundreth horsemen of the Sauromatanes méetyng with eyghte hundreth Horse of Nicomedes tooke diuers of them whome Mithridates agayne suffered to goe to their Countrey with money for the way Manius going backe Neoptolemus and Nemanes an Armenian méetyng with him about the towne Pachius constreyned hym to fighte Nicomedes being gone to Cassius hauing four thousand horsemen and tenne times so many footemen of whome they killed tenne thousande and tooke thrée hundred prisoners whome Mithridates being brought to him did let goe to winne the heartes of his enimies Manius campe was taken he fledde to the floud Sangaris and passed ouer by night and saued himselfe at Pergamo Cassius and Nicomedes and the Romane legates sette their Camp at Leontocephale which is a very strong towne in the further part of Phrigia and trayned the people that they had of newe husbandmen or artificers and ioyned more to them of the Phrigians And when both these people were vnwilling they durst not meddle with men expert in battell therefore they licenced thē and departed Cassius into Apamed with his army Nicomedes into Pergamo and Manius to the Rhodes They that kept the mouth of Pontus hearing of this forsooke it and the keys ships that Nicomedes had in Pontus were deliuered to Mithridates Thus he at one brunt getting all Nicomedes land went to it and set order in the Cities Going into Phrigia and comming to an Inne where Alexander rested he tooke it for a lucky tokē that Mithridates might lye where Alexander had lodged And he gote the rest of Phrigia and Misia and Asia that the Romanes had lately wonne And sending to the places there aboute he got Lycia and Pamphilia and so as farre as Ionia and the Laodiceans that inhabit about the floud Lycus and resisted for Q. Oppius a Romane Captaine hauing Horsemen and some footemen hyred got into the Citie kept it He sent his Trumpet to the walles commanding hym to say that King Mithridates did giue suretie to the Laodiceans if they would bring Oppius to him When they hearde this Proclamation they lette the hired Souldiours goe fréely and brought Oppius to Mithridates with his mace-berers in scorne and Mithridates did no hurt to him but ledde him lose aboute with him shewing he had a Romane Generall in Captiuitie Not long after he tooke Manius Acilius that was best of the Embassadors chiefe cause of this warre and ledde him about being set vpon an Asse and telling them that loked vpon him that he was Manius till he came to Pergamo wher he put moltē gold in his mouth reprouing the Romanes for taking of giftes Appoynting rulers in the countrey he came to Magnesia Ephesus and Mitelena euery one receyuing him without resistance and the Ephesians throwing away the Images of the Romanes that were there for the whiche they were punished afterward Going from Ionia he tooke Stratonicaea and punished it in money and set a garrison in the Citie and séeyng a fayre mayde he made hir one of his wiues and if any man be desirous to know hir name it was Monime the daughter of Philopaenos The Magnesians Paphlagoniās and Lycians yet resisting hée ouercame by his Captaynes And thus did Mithridates The Romanes hearing of thys first force and inuasion of Asia determined warre against hym although they were troubled with ciuill strife incessantly in the Citie and Italy was occupyed with great warre at home almost in euery place The Consuls takyng their charge Asia fell to Cornelius Sylla and the warre agaynst Mithridates And where they had no store of money they enacted to sell the things that Numa Pompilius the kyng had appoynted for the Sacrifices of y Goddes So great want was ther then so great ambition Some of these thyngs were sold whereof was raysed .ix. thousand pounde waight of golde and gaue no more to so great a warre But Sylla was long kept with sedition as wée haue shewed in the ciuill dissentions In this meane time Mithridates made many shippes agaynst the Rhodians and wrote secretely to all Princes and rulers of
to obteyne pardon of the Romanes but if his father shoulde make warre in Italy like to lose all his heritage either for other causes and reasons and desires he laide wayte for his father The conspiratoures being taken and put to the racke Menophanes persuaded Mithridates not to kyll his sonne that was ●o much estéemed now in his voyage for sayde he suche mutations happe in warre whyche béeyng ceassed ▪ they be stayed also He being persuaded granted pardon to his sonne but he fearing the remembrance of it knowing the army was wéery of the iourney ▪ in the nighte went to the fugitiues of Rome that serued next his father and shewed what daunger they shoulde be in if they wente into Italy whiche they euidently sawe and promising them many benefites if they woulde tarrie brought them to rebell from his father When he had persuaded them Pharnaces sente to the other that were next in the army they also ▪ ●onsenting the fugitiues were the firste that departed in the morning that forso●ke the king and other that were euer nexte made a great shoute and the Nauie aunswered them not béeing all alike disposed peraduenture but readye to mutations and despising him that was in aduersitie alwayes hoping for better at euery change Other being ignorāt of that was done thinking all other to be corrupted and that they alone should be despised of the more part for feare and necessitie rather than of good will agréed to theyr purpose Mithridates being stirred by the crye sente some to knowe what they meante by theyr crye they not dissembling sayde they required the sonne to reigne for the father à yong man for an olde that was ruled by his Eunuches and that had killed so many children Captaynes and friends Whiche when Mithridates hearde he came forthe to say somewhat to them and euen then a number of his gard fledde to the fugitiues They sayde they would not accept them vnlesse they did some notable feate and withall shewed Mithridates They killed his horse and now as obteyning their purpose saluted Pharnaces King and one brought a broade paper out of the Temple and crowned hym with it in stead of a diademe Whiche when Mithridates did sée from aboue he sente one after another to Pharnaces to requyre safe flighte no man of them that were sent returning fearing least they should be giuen to the Romanes He praysing the gar● and such friends as yet tarried with him sent them to the new king and the armye killed some of them without anye cause he takyng out of hys sworde a poyson that e●●● he dyd carrie aboute hym tempered it Two of hys daughters named Mithridates and N●ssa ▪ espoused to the Kyngs of A●gipe and Cypres ▪ that were broughte vppe wyth hym desyred they myghte take the poyson fyrste and were verye instante and woulde not lette hym drynke it tyll they hadde taken it and the potion soone dispatched them but it woulde not worke vppon Mithridates hymselfe ▪ though hée walked fast for the purpose bycause hée vsed to eate other medicines whyche hée tooke euer agaynste the violence ●● poyson whyche medicines at this day be called Mithridatum Seing then one ●itaeton a Captaine of the Frenchmen he sayde vnto him I haue had much profite of thy right hand against mine eniemies I shall now receyue greatest pleasure if thou wilt take me away that am in danger to be carried to the pomp of a triumph that haue bin a ruler and a king of so many and so greate a dom●mon and can not dye of poyson bycause of the continuall receits of other medicines But the greatest and most ready poyson whiche kings alwayes faele is the treachery of armye children and friends I did not foresée but all things concerning my dyet I did foresee and kéepe Bitaetus wéeping obeyed the necessitie of the king Thus Mithridates dyed the eleuenth after Darius last king of Persia and the eyght from Mithridates that for sooke the Macedonians and possessed the kingdome of Pontus He liued eyght or nine yeare aboue thréescore and had reigned fiftie and seauen yeares for being yet an Orphane the kingdome came to him He subdued the nigh nations of the Barbaria●s and ouercame many of the Scythians and made a sharpe warre against the Romanes fortie yeares in the whiche he ofte conquered Bithinia and Cappadocia He ouerranne Asia Phrygia Paphlag●●i● Galatia and Macedonia and sayling into Grecia did manye greate actes and was Lord of the sea from Cilicia to I●nia till Sylla shutte hym aga●e within his fathers kingdome ouerthrowing 140. M●●● and after so great a ●●●e renued the warre ca●●●y fighting with the best Ca●tayn●● Being ouercome of Sylla Lurullus and Pompey he had many ●●m●s the better hande of them Lucius Cassius Oppius Q●i●●●● and M●●ius Acili●● he t●ke pri●oners and l●dde them about with him til he killed him that was the cause of the warre and the other ●e deliuered to Sylla He ouerthrew Phimbria ▪ Murena and C●●● the Co●●●ll and 〈◊〉 and Triarius He ●●●●●●●●●●●● heart and ●uen in his mi●erie was mighty and ● a●a●full ▪ He left nothing vnattempted against the Romanes no not when he was ouerthrowen He was consedered with the M●●tians and 〈◊〉 and sente to 〈◊〉 into 〈◊〉 He was wounded many times in his p●rson of his enimies and others by treason yet 〈◊〉 〈◊〉 though he were ●●●e Neyther was any of the conspiracies hidde from him no not in his last dayes but where he willingly let it p●sse he was destroyed by ●● so vnthankefull a thing is malice o●teyning pardon Bloudy he was and alwayes cruell He killed his mother and his brother and of his children thrée sonnes and thrée daughters Hys body was bigge as his ar●oure do declare whiche he sente to Nemea and Delphos He hadde good strength and euen to the last could ride and throw his dart He ranne in one day a thousand furlongs by changing of horses He guyded a chariot with xv● horses He was learned in the Gréeke letters and thereby dyd vnderstand the Gréeke Ceremonies He loued musicke He was temperate and paynefull in all things and onely he was ouercome of pleasures with womē Thus Mi●hridates called E●ipator Dionisius dyed When the Romanes heard of it they made great ioy as deliue●ed of a sore enimie Pharnaces sente his fathers corpse to Sin●pe to Pompey in Gallies and them that toke Manius ●other many pledges as wel of Greci● as Barbaria he desired his fathers kingdom or to be king of Bosph●rus only the which kingdome Muchares his brother had of Mithridates Pompey gaue allowa●●e for the burying of Mithridates body and appointed them that loked to it to burie it royally and to place it in Sinope amōg the kings Sepulchres louing him for his noble heart as a king most worthy in his time He made Pharn●ces that had deliuered Italy from great trouble friend and confederate of the Rom●nes and gaue him
killed them in the chase with suche a slaughter and bloudshed as it could not be numbred for the multitude He tooke prisoners fortie thousand he burned their armour and solde their bodies to the nexte Barbarians ▪ bycause he coulde not carry suche a company aboute in the warre The Tectosagans and Trocmans put him in daunger by deceite from the whiche he escaped And returning againe vppon them remayning and staying bycause they were so many he brought his shotte commaunding them to discharge vppon them neither all togither nor too nighe the enimie and where no arrow was shot in vaine for the thickenesse of the enimies he slewe eighte thousande and chased the other to the flonde Alys Ariarathes Kyng of Cappadocia and a confederate of Antiochus being afraide and praying peace and with his prayer sending two hundred talentes he didde not ouerrunne hys lande but wente to Hellespont with greate riches and infinite money muche spoile and armye laden And surely he did very vnwisely that being Sommer he woulde not go by sea not regarding the waighte of the carriage nor how he coulde leade hys army to continewe and abide so long a iorney not marching to war but going home with spoyles He went by Thracia a streight long and harde waye in the hote Sommer neither did he sende to Philip of Macedonie to conducte him neither diuided his army into many parts that they might go the lighter and be the more readye for all purposes nor distributing the burdens into seueral bands that they might be the better kepte but caryed al togither on an beape so long a way that in the middest so that neither they that went before nor they behind could helpe in time for the lenath and straightnesse of the way Wherfore the Thracians setting vpō the fl●nks of him euery where he loste greate parte of the pray and of the common treasure and of his army and with the reste he saued himselfe in Macedonie And then was it well perceyued howe much pleasure Philip shewed the Scipions and howe muche Antiochus e●●ed in leauing Cherronesus Thus Manlius wente from Macedonia to Thessalie and from Thessalie to Epirus and from Epirus sayled to Brunduse where sending hys armye euery manne home he went to Rome The Rhodians and Eumenes king of Pergamus aduauncing themselues for their seruice against Antiochus ▪ Eumenes went to Rome and the Rhodians sent Ambassadours The Romanes gaue to the Rhodians Lycia and Caria the whyche not long after they tooke from them bycause when they hadde warre wyth Perseus of Macedonie they seemed more enclined to hym than them To Eumenes they gaue all the reste that they had taken from Antiochus excepte the Gréekes there and to them that payde anye tribute to Attalus his father they commaunded to pay it to Eumenes The tribute that they paide before to Antiochus they forgaue them and graunted them to liue frée Thus the Romanes diuided their conquest and when Antiochus the Greate was deade Seleucus hys sonne succéedyng hym hée sente for his brother Antiochus that was pledge at Rome and putte hys sonne Demetrius in hys place When Antiochus was come to Athens Seleucus was killed of one Heli●d●rius that was aboute him And Eumenes and Attalus droue Heli●d●rus oute of the Kingdome whiche hée vsurped and restored it to Antiochus to haue hys friendshippe for nowe they were growne into some suspition with the Romanes Thus Antiochus the sonne of Greate Antiochus was kyng of Syria who of the Syrians was called the Notable bicause whē his kingdome was rauished by others he shewed to be their natural king Making league with Eumenes he raigned ouer Syria and the nations aboute it mightilye He made Tymarxus lieutenaunt of Babylon and Heraclides hys Treasourer beyng brethren and in great fauour wyth hym He made warre vppon Artaxes King of Armenia whome when hée hadde taken hée dyed leauing Antiochus his sonne of nine yeares of age whom for his fathers vertue the Syrians called Eupater Lysias brought vppe this child When the Romanes heard that Antiochus was deade so soone who in a little tyme had gote great fame they were glad Demetrius the sonne of Seleucus brother to Antiochus the Notable nephew to Antiochus the Great cousin to this child being pledge at Rome and of thrée and twentye yeares of age requyred to be admytted to the Kyngdome as more neare to him but it was denyed hym not thinking it good for them that a lustye young man shoulde raigne in a childes place And vnderstanding that there were manye Elephantes in Syria and more Shyps than was agréede they sent Ambassadoures to kyll the Elephantes and burne the Shippes It was a grieuous thing to sée those beastes tame and rare killed and the ships to bée sette on fyre Wyth the whiche fighte one L●ptines in L●●dicia being offended finding Cneus Octauius that was chiefe of this Embassage in a Schoole house kylled hym and Lysias buried hym Demetrius comming againe into the Senate desired onelye to be released of his Ostageship being put there for Antiochus and nowe Antiochus beyng dead The whiche when he coulde not obtayne he fledde awaye priuily and being receyued gladlye of the Syrians hée tooke the Kingdome vpon him and killed the child and Lysias and droue awaye Heraclides and killed Timarchus resisting him and euill vsing the Babilonians for the whiche the Babilonians gaue him the name of S●ter and of them it had the beginning Demetrius hauing the rule sent a Crowne of tenne thousande Crownes to the Romanes to thanke them for the tyme hée was pledge with them and also Leptines that killed Octauius They accepted the Crown but would not take Leptines reseruing that quarrell againste the Syrians Demetrius droue Ariarathes oute of his kingdome and putte in Ol●fernes that was accounted hys brother for a thousand talentes the Romanes thinking it good bothe brethren shoulde rule togither These being gone and Ariobarzanes afterward ouercome of Mithridates king of P●nt●● the warre of Mithridates followed of this and other occasion the greatest and most variable made with so manye nations and continuing fortie yeres in the whiche time there were many Kings of Syria in a little time yet all descended of the royall bloude There were many changes and tumults in that kingdome The Parthians reuolting from the rule of Seleucide tooke from them Mesopotamia that was wont to obey them Tigranes the sonne of Tigranes King of Armenia toke certayne nations aboute him that had their proper princes thinking to be their King and ouercame Seleucides subiectes that would not obey him Antiochus the Good not able to resist him he gotte all Syr●a to Euphrates and all the generation of Syria to Aegipt He gote also Cilicia that obeyed the house of Seleucides making Magadates Lieutenante who ruled them fouretéene yeares but when Lucullus the Romane Generall did follow Mithridates fleing to Tigranes Magadates wente with this
to Lysimachia from Hellespont there was an Altare in his fight greate and goodly and when he vnderstoode the name was Argos he didde aske if the Argonants made it when they sayled into Colches or the Achaians when they went to the battell of Troy and if therfore the inhabitants call the Altare Argos or for that the shyppe was perished there or for that it was the Country of Atrida And whiles he was asking these questions he was killed of Ceraunus comming behinde hym and dispatchyng hym Philet●rus ruler of Pergamo didde bring Seleucus buying his bodye of Ceraunus for a great summe of money and sent the ashes to hys sonne Antiochus who didde make a Sepulchre for him at Seleucia nexte the Sea with a temple and a Chappell and named the Chappell Nicat●rio We learn that Lysimachus was one of Alexanders gard and on a tyme runnyng by him a greate whyle as faste as hée rode being weary he helde hys horse by the tayle and ranne on and being hurte in the foreheade with the ende of the Kinges speare and bléeding the King for lacke of other cloth stopped the wounde wyth his Crowne whereby the Crowne was full of bloude and that Aristander that was Alexanders prophete séeyng thys chaunce of Lysimachus saide he should be a King but he shoulde raigne with great difficultie He raigned .xl. yeres with them that he was a ruler and raigned with great paines and being .lxx. years of age fought a field and was s●aine Seleucus that killed him liuing not long after him His body lying on the grounde a dog of hys kepte a long time defending it safe from foules and beastes till Thorax of Pharsali● found it and buryed it Some saye that Alexander his son did bury it fléeing for fear to Seleucus bicause Lysimachus had killed Agathocles an other son of his lōg séeking his body that was kept of the dog finding it putrified His bones were buryed in a Temple of Lysimachia called it the temple of Lysimachus This ende had either of these Princes moste valiaunt of minde and bigge of bodye the one béeyng .lxx. yeares of age and the other thrée more fighting with toeir own handes to the death When Seleucus was deade his children succéeded him in the Kyngdome of Syris after this sorte First this Antiochus that loued his mother in lawe who was called Soter driuing awaye the Galatians that came out of Europ● into Asia the secōd another Antiochus gotten in this mariage whome the Milesians called first a God bycause he killed Timarchus their Tyranne But this God hys wife killed with a potiō He had two wiues Laodice and Berenice being despoused for loue both the daughters of Ptolomie Philadelphos Laodice killed him and after him Berenice and hir childe And Ptolomeus the son of Philodelphus in reuenge killed Laodice inuaded Syria and tooke Babilon And the Parthians didde begynne to reuolte from the Kingdome subiecte to the Seleucid●ns bycause it beganne to be molested After hym that was called God reigned Seleucus his sonne by Laodice named Callinicos After Seleuc●● two children of Seleucus in order Seleucus and Antiochus Scleucus being weake and féeble and hauing a diso●edient armie was poysoned of his friendes after he had raigned two yeares Then Antiochus the Great of whom I haue written who was ouercome of the Romanes He raigned xxxvij years Of him and his children I haue spoken before both being kings Seleucus and Antiochus Seleucus twelue yeares weak and doyng nothing for his fathers misfortune Antiochus not fully two yeares in the whiche he ouerthrewe Artaxia of Armeni● and inuaded Egipt againste Pt●lomie the sixte who with his brother were left Orphanes And whiles he was in camp at Alexandrîa Popilius the Romane Ambassadoure came bringing a decrée in the whyche was written that Antiochus shoulde not make warre vpon the Ptolomies whiche when he vnderstoode he saide he woulde take deliberation Then Popilius made a circle with a rodde and saide In this take thee aduisement He being afraide brake vp his camp and spoyled the Temple of Venus of Elymaea after the which he died of a consumption leauing a sonne of nine years of age Antiochus Eupat●r of whom I haue spoken and of Demetrius his successoure who being pledge at Rome fledde and was King and called also Sotor of the Syrians the second after Seleucus Nicator● son Alexander coun●erfaiting hymselfe to be of the house of Seleucides rose against him whom Ptolomeus King of Egipt maintained for hate of Demetrius And Demet●ius losing his kingdome by Ptolomie dyed but Demetrius sonne to hym that was called Sotor expelled Alexander bicause he did ouercome a bastarde by birth he was called Nicator of the Syrians the second after Seleucus He also after Seleucus made warre vppon the Parthians where being Captiue he liued with Phraarta the Kyng whose sister Radogine he marryed For want of a king Diodotus a seruaunt of the kings broughte in Alexander sonne to Alexander the bastard Ptolomies sister made him king then he killed the childe raigned himself changing his name into Tryphon But Anti●chus brother to Demetriu● the captiue hearing of his captiuitie at the Rhodes with muche add killed Tryphon after he was come into the Countrey Then he made war againste Phraartes requiring his brother Phraartes was afraide of him and deli●●ered Demetrius Antiochus neuerthelesse fighting with the Parthians was ouercome killed himselfe And when Demetrius was returned to his kingdome Cleopatra his wife killed him for ielousie of his other wife Radogine for the whiche cause he was marryed to Antiochus Demetrius brother Shée had two children by Demetrius Sele●thus and Antiochus called Grypus by Antioch●s she had A●tiochus called ●izicenus She sent G●ypus to Athens Cyzicenus to Cyzic● to be brought vp Seleucus y succeded after his father she killed with an arrow either fearing y reuengement of his father or y she vsed a furious hate in al things After Seleucus Gripus was king who caused his mother to drinke y poyson that ●he had prepared for him Thus was she punished Gripus was a fit son for such a mother for he laide waite for Ciziceno though they were both of one mother which when he perceiued he fought with him droue hym out of his kingdom raigned in his stéede in Syria But him did Seleucus y son of Grypus ouerthrow though he was his vncle bicau●e he was a very cruel tyran he was burned in a schoolehouse at Mops●estia Cilicia Antiochus sō of Cyzicenus succeded him who y Syrians thinke escaped the traines of his cousin Seleucus for his goodnesse therfore they call him the god But his woman sau●d him b●ing in loue with his person Yet I thinke the Syrians gaue him this name in derisiō For this Eusebes maried Selene y was first his fathers wife then Gripus his vncles wife Therfore by the wil of God he was
God guideth kings The maruellous loue of Antiochꝰ A singular Phisition A rare example of a princely fatherly loue to an afflicted modest sonne A most glorious acte ▪ The noble king Seleucus is killed by treason of Ptolomie C●r●●●●o vvhom he kept from his fathers fury Argos Diomedes Ceraunius is a name giuen for boldnes and svviftnesse of vvitte Ph●leterus bought the dead body of Seleucus to bury it Token of Lysimachus raigne Aristander southsayer Thorax The faythfulnes of a dogge Tvvo noble princes The succession of Seleucus Antiochus Sot●r that is sauiour Antiochus Deus Laodice Berenice Seleucus Calinicus Seleucus Antiochus M●gnus Artaxia king The Senate of Popil●●s Elymaea at the coast of Eupat●r Alexander the counterfaite getteth the kingdom of Sy●i● ●●ca●●● D●odotus bringeth in the ●astards son R●phon Antiochus ●●●leth him 〈◊〉 D●metrius is ●●●led o● his vvise Selencus is killed o● h●● mother Grypus killed his mother to saue himselfe Cyzicenus driueth ou● Grypus Seleu●us driueth out Cyzicenus Mopsus is a ●ree Citie in Cilicia vvhich S●●a●o calleth Mopsu●●●● E●sebes good or devvtifull Pompey taketh the kingdom● of Syri● The proper name of Dido vvas 〈◊〉 vvho killed hirselfe rather than she vvould mary vvith a Barbarian king Tyrus is novv called P●●●●●●●● It vvas ●● Iland Alexander ioyned ●● to the land Pygmaleon son to 〈◊〉 kin of Tyrus killed Sycheas his sisters 〈◊〉 Byrsa is an ●yde or a skinne Ph●●i●●● is in Syria next the I●w● In●●entrice of letters and nauigation they● tvvo chief c●●●●● vvere Tyrus and Syd●● The Greeke vvord is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 vvhich signifieth accu●sed or a place that may not be inhabited The habitation vvas ●edde by ● Grac●●us and Flaccus vvhen the citie vvas troubled for the ●avv of landes but not then allovved ●●e ●arthagi●● send to Lacedemonia for a Captaine Santippus is sent frō Lacedemonia Aspis or Cl●●●● of the likenesse of a buck●er is a Citie in Affric● in the pro●●nt● ▪ rie of Mercurie Regul●● di●●●ad●●th peace in Rome and is tormented to death at Carthage The ingratitude of the Carthaginians tovvard Santippus After 24. yeares vvar the Cartha g●●s vvere driuē out of Sicelie C. ●●ct●tu● Catullus being Consul The Carthagies kill the Romaine merchāts ●●erus novv ●●b●●is a floud in Spaine ●at diuide●h Ar●●on An openion of diuine iuspu●●●ō in Scipio Contention in the Senate for Scipio going to Carthage The slender setting forth of Scipio to so great a vvarre The pollicie of Scipio to arme 300 ▪ Italians Ligurie is that part of Italie vvhich novv be longeth to the Genowais Massinissa is made sure to Sophinisba Syphax in loue vvitin Sophoniba maketh vvarre vpon the Carthaginians and allieth vvith Scipio Missinissa allieth vvith Scipio Sophinisba is giuē to Syphax Massinissa escapeth traynes Massinissa trayneth his men The hardnes of the Numidians The manner of Massinissa in the vvarre Vtica vvas the fayre●● citie in Aff●●c● next Carthage thirtie miles of in the vvhich Cato killed himselfe vvhen Caesar folovved him Syphax goeth from the campe Agathocles vvas Tira●●● of Syracus● and bu●●ded this tovver vvhen he made vvat against the C●●thagi●s Scipio getteth ▪ a day by the policie of Massinissa Massinissa taketh Hanno and claymeth him for his mother Locha is spoyled by souldiou●s furie A secon● vi●●orye ●● ●●●pi● The si●ge of V●●c● These hookes vvere like s●th●● to pal the sto●●● out of the vva●● Syphax cōmeth againe to the field Siphex dealeth for peace The practise of Syphax A pract●●e to ●●● Massinissa 〈…〉 taketh 〈…〉 ●n the vvhiche vvas the Romaynes pro●nion The determination of the ennim●e againste the Romanes Massinissa saueth the Romanes frō a greate danger The oration of Scipio touching the sodaine assalting of the ennimye This eare is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 such as cōmeth of a cause vnk●ovven and can not be staied as Iu●●t●r put among the Ti●●a●s Feare in the Carthagies camp An other victorye of the Romanes Syphax fleeth Scipio revvardeth hys souldioures Asdruball fleeth and is condemned and ryseth againste hys Countrey Anea Scipio saueth the Romane shippes Massinissa and the Romanes against Syphax The fighte betvveene tvvoo Kings Syphax and Massinissa Massinissa taketh Syphax Cyrtis novve Constan● vvhere Iug●rth killed Adh●●b●● A priuie message ●●ō Sephoni●b● to Massinissa Syphax biddeth Scipio bevvare of Sophonisba Scipio vseth Syphax friendlye as Cyrus Craesus Massinissa is loath to leaue Sophonisba Shee dyeth l●●e a noble harted Ladye Syphax is sent to Rome Syphax dyeth in prison Practise against Scipio Sacrifices signifying fyre The conspira●● bevvrayed Asdrubal is accused falslye Romane shi●● taken Scipio leaueth ●h● siege at Vtica Hippon this socmeth to bee the country of saint Aosten Exp●n●●● A●●catie of peace D●eise opin●●s ●n the Sen ●●e Annibal in Affrica Alrumeta is so fat from Carthag● as Annibal rode in post tvvo dayes and tvvo nightes Areacides Masi●la● Vermina Annibal getteth Narces by t●●as● People of Carthage do spo●●e the Romanes ●● time of peace Modestie of Scipio Zama A fight of horsemen Victual taken from Annibal Annibal maketh meane to Massinissa to escape present fami●● Annibal escap●●● fam●●e The rude people of Carthage The malice of the people against Asdrubal Asdrubal killeth himselfe The spight of the people against him The pea●● broken Parthos Scipio c●●● leth Annibal● espies ●o be led about his army Talke betvven Scipio and Annibal Cilla Annibal in straightes The order of Annibals battell Gym●a●i● be the Ilands called ●a●eares novv Ma●●●c● and Nicorea E●camas Scipio his order Scipio to his souldiours Annibal to his souldiours The Elephants put backe at the vvings The Elephants trouble the Romanes fotemen in the battel Scipio leaueth his horse to fight vvith the B●ephan●s Massinissa vvoūdeth Massintha Scipio and Annibal fighte Massinissa commeth to the danger that Scipio vvas in The Romanes skil in ●ight Annibal renevveth the fight Massinissa and Annibal fighteth Scipio commeth in reliefe of Massinassa ●rrour in the battel Annibal ●yeth Annibal flyeth to Thonne Annibal cōmeth in hast to Adrume●● Scipio ●e●deth Lal●●● vvith the nevves to Rom● Carthage sēdeth to Scipio for peace Carthage ●ueth for peace People in free citties disobedent Iustification Submission● Scipio to the Embassadoures of Carthage People resiste peace Annibal persu● sa●deth peace In this place the Greeke texte is vnperfect Discorde in the Senate house touching the peace Contention in Rome for peace vvith Carthage VVhat is to be considered in vvarre P. Cornelius speaketh against the peace that Scipio offered to the Carthaginians Sigunt is novve called Mur●edre Examples of the Carthaginians crueltie and vnfaithfulnesse Nuceria novve Nocera Acerra one in ●mb●●a an other in Campania Foure hundred cities destroyed in Italy by Annibal Causes that ●●de S●●pio to make peace vvith the Car●●a g●●ans 〈…〉 ● goodlye 〈…〉 in the 〈…〉 an sea ad●oyning to Ca●●a 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ▪ The Greeke vvord sometime signifyed pypers but here it is S●●●● after the T●sc●●● manner Laurel or Bay dedicate to triumphes and to the gates of Emperours houses Priuiledge of triumph
a confederate of such might and estimation When Antonie hearde this he sayde If Pompey meaneth good faith I haue giuen commission to Titius to bryng him to me In the meake 〈…〉 Pompe●● messengers that were sente to the Parthians were taken of Antonies officers and brought to Alexandria of whome when Antonie had learned all thyngs he sente for Pompeis Embassadours and shewed them to them Then they exell●●d hym beyng a yong man and in extréeme necessrie fearyng to be re●●●●ed of him and dry●●en so proue the moste mortall enimies of the people of Rome ▪ but if he were sure of Antonies mynde hée should néede no furder suyte He be●éeued it as a playne man and nothyng suspitious Furnius beyng president of Asia receyued Pompey very gently not beyng hable to re●ect hym nor sure of Antonies minde But when hée sawe hym trayne his Soldiours hée gathered an a●my of the countrey and sente for 〈…〉 capitayne of the armie and for Amyntas a fréende who assemblyng ▪ quickly togither Pompey complayned that hée was vsed as an enimy When he had sent Embassadours to Antonie and loked for answere from him In the meane while he practised to take 〈…〉 by the helpe of Cu●●●ne hys fréende but the practise being discouered Curio was put to death and Pompey kylled hys la●e bondman Theodorus who was ●nely priute to that counsell And because he doubted of Furnius he tooke the citie of Lampsaco by composition where many Italians dyd inhabite appoynted by Iulius Caes●r whome hée allured to his pay with great promyses Now had hée two hundreth horse and thrée regions and besieged Cyzicus both by sea and lande from the whiche he was repulsed For there was a litle bande of Antonies and certen sworde players that were brought vp there And where Furnius absteyning from battayle old cuermore encampe nigh him and kept him frō soraging which he went aboute in the territorie of the Acheans Pompey set vpon the fore parte of hys campe and sente other aboute to do the like behinde Whereby Furnius resisting him hys campe was taken of the other and dryuen to flée by the fieldes of Scamandria where Pompey killed many of them for the fielde was moyst with the shoures They that escaped durst not turne againe to the fielde The people of Mysia Propontide other pla●es that were pore consumed with payment came to 〈…〉 seruice beyng renoun●ed for hys late victorie But wantyng horsemen and beyng shrewdly hand●ed in foragyng he heard of a bande of Italian horsemen goyng to Antonie whiche Octauia had sente from Athens and sente to corrupt them with golde The president of the countrey tooke them that brought the money and distcibuted it to the horse men Pompey at N●cea and Nic●media gathered muche money with greate successe Furnius agayne comming into the fielde and encamping nigh him there came .lxx. shippes out of Sicelie in the spryng which were leste of them that Antonie had lent Caesar And Titius came out of Syria with a hundred and twentie shippes and a greate army all the which arriued at Proconnesco of the which Pompey being afrayde burned his shippes and armed his Mariners hauing more trust in the lande But Cassius of Parma Nasidius Saturninus Therinus Antistius other honorable friendes of Pompey Furnius moste déere vnto him Lib● himself his father in lawe when they saw that Pompey was alwayes to weake they yéelded themselues to Antonie He being thus forsaken went into y midland of Bythinia entending to go into Arm●nia Furnius Tituis folowed him he being secrete departed out of his tents and with great iourney they ouertooke him at night and seuerally encamped aboute an hill without ditche or trenche beyng late and they weary That night Pompey set vpon them with thrée thousande men as they were sléeping put them to flée naked shamefully but if hée had assayled them with his whole power or folowed them as brokē he had gotten perfect victory But fortune would not suffer and he got nothing thereby but that he went on his iourney They recouering horses folowed him and kepte him from victuall so as beyng dryuen to speache hée desired to speake with Furnius that was some tyme ●● fréende of hys Fathers and a man of greate dignitie And st●ndyng on the banke of the riuer hée sayde hée had sente Embassadours to Antonie and in the meane season wantyng victualles dyd that hée had done If you make warre vpon mée by 〈…〉 ies commaundeme he seeth not wel for himself not receyuing a greater warre to hang ouer hym But if you do it vpon your owne authoritie I pray you and beséeche you that you would ceasie till my Embassadours returne or carie me safely to him And to you O Furni I will committe my selfe so you will promise me to deliuer me safe to Antonie Thus much hée sayde hopyng in Antonie as a gentle man and séekyng to passe his iourney quietly To whom Furnius thus answeared If thou wouldest haue cōmitted thy selfe to Antonie thou shouldest haue done it at the first or beyng quiet haue looked for answeare at M●●yiene but makyng warre thou haste brought thy selfe to this case if thou repentest thée blame not vs Antonie hath appoynted Titius to receyue thée to hym therefore committe thy selfe of whom thou mayst require that thou requirest of mée For he commaunded that if thou playest the parte of an enimie to kill thée if not to bryng thée honorably vnto him Pompey was offended with Ti●i● as vnthankfull bycause hée had made this warre agaynst hym whome he once tooke and saued hym Therefore Pompey was the more grieued to come into his handes that was but a méane man whose fidelitie he suspected eyther of his behauiour or of the former iniurie hée had done him before he did him pleasure Wherefore once agayne he yéelded to Furnius desired to be taken but it was not graunted Then he desired Amyntas ●ight take him which whē Furnius sayde he should not do bycause it were a wrong to him that had commission from Antonie and so they brake Furnius Soldiours thought hée woulde haue yéelded the nexte day to Titius But he in the night makyng fires after the 〈…〉 and founding the trompe at euery reliefe of the watche with a few went out of the campe not tellyng them what he woulde doe for hée meante to haue gone to the sea and haue set Titius campe a fire whiche 〈…〉 he had 〈…〉 had not 〈…〉 gone from him and 〈…〉 his departure and whiche may he went Then Amyntas folowed him with 〈◊〉 hundred horsemen to whom whom he drewe nigh his people fors●●ke hym some openly and some secretely When he sawe himself forsaken of all sides hée yéelded to Amyntas without condition refusing Ti●●●● conditions Thus the yonger 〈◊〉 of great Pompey was taken ▪ losing his father when he was very yong and his