Selected quad for the lemma: sense_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
sense_n word_n worthy_a writer_n 33 3 7.8023 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07100 A discouerie of the manifold corruptions of the Holy Scriptures by the heretikes of our daies specially the English sectaries, and of their foule dealing herein, by partial & false translations to the aduantage of their heresies, in their English Bibles vsed and authorised since the time of schisme. By Gregory Martin one of the readers of diuinitie in the English College of Rhemes. Martin, Gregory, d. 1582. 1582 (1582) STC 17503; ESTC S112358 197,731 362

There are 21 snippets containing the selected quad. | View original text

london_n according_a to_o the_o original_a property_n of_o it_o likewise_o episcopus_fw-la a_o greek_a word_n in_o the_o original_a sense_n be_v every_o overseer_n as_o tully_n use_v it_o and_o other_o profane_a writer_n but_o among_o christian_n in_o ecclesiastical_a speech_n it_o be_v a_o bishop_n and_o no_o man_n will_v say_v my_o lord_n overseer_n of_o london_n for_o my_o l._n bishop_n likewise_o we_o say_v seven_o deacon_n s._n steven_n a_o deacon_n no_o man_n will_v say_v seven_o minister_n s._n steven_n a_o minister_n although_o that_o be_v the_o original_a signification_n of_o the_o word_n deacon_n but_o by_o ecclesiastical_a use_n &_o appropriation_n be_v take_v for_o a_o certain_a degree_n of_o the_o clergy_n so_o it_o sound_v in_o every_o man_n ear_n and_o so_o it_o must_v be_v translate_v as_o we_o say_v nero_n make_v many_o martyr_n not_o nero_n make_v many_o witness_n and_o yet_o martyr_n by_o the_o first_o original_a property_n of_o the_o word_n be_v nothing_o else_o but_o a_o witness_v we_o say_v baptism_n be_v a_o sacrament_n not_o wash_v be_v a_o sacrament_n yet_o baptism_n and_o wash_n by_o the_o first_o original_a property_n of_o the_o word_n be_v all_o one_o 2_o now_o then_o to_o come_v to_o our_o purpose_n such_o be_v the_o absurd_a translation_n of_o the_o english_a bibles_n and_o altogether_o like_a unto_o these_o namely_o when_o they_o translate_v congregation_n for_o church_n elder_a for_o priest_n image_n for_o idol_n dissension_n for_o schism_n general_n for_o catholic_a secret_a for_o sacrament_n overseer_n for_o bishop_n nu_fw-la bishop_n see_v chap._n 15._o nu_fw-la 18._o &_o 3.4_o &_o chap._n 21._o nu_fw-la messenger_n for_o angel_n ambassador_n for_o apostle_n minister_v for_o deacon_n and_o such_o like_a to_o what_o other_o end_n be_v these_o deceitful_a translation_n but_o to_o conceal_v &_o obscure_v the_o name_n of_o the_o church_n and_o dignity_n thereof_o mention_v in_o the_o holy_a scripture_n to_o dissemble_v the_o word_n schism_n as_o they_o do_v also_o *_o 1562._o gal._n 5._o tit._n 3._o 1_o cor._n 11._o bib._n 1562._o heresy_n and_o heretic_n for_o fear_v of_o disgrace_v their_o schism_n and_o heresy_n to_o say_v of_o matrimony_n neither_o sacrament_n which_o be_v the_o latin_a nor_o mystery_n which_o be_v the_o greek_a but_o to_o go_v as_o far_o as_o they_o can_v possible_o from_o the_o common_a usual_a and_o ecclesiastical_a word_n 32._o eph._n 5._o v._n 32._o say_v this_o be_v a_o great_a secret_a in_o favour_n of_o their_o heresy_n that_o matrimony_n be_v no_o sacrament_n 3_o s._n paul_n say_v as_o plain_a as_o he_o can_v speak_v 10_o 1_o cor._n 1._o v._n 10_o i_o beseech_v you_o brethren_n that_o you_o all_o say_v one_o thing_n and_o that_o there_o be_v no_o schism_n among_o you_o they_o translate_v for_o schism_n dissension_n which_o may_v be_v in_o profane_a and_o worldly_a thing_n as_o well_o as_o in_o matter_n of_o religion_n but_o schism_n be_v those_o that_o divide_v the_o unity_n of_o the_o church_n whereof_o they_o know_v themselves_o guilty_a s._n paul_n say_v as_o plain_o as_o be_v possible_a 5._o tit._n 3_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d gal._n 5._o a_o man_n that_o be_v a_o heretic_n avoid_v after_o the_o first_o and_o second_o admonition_n they_o translate_v in_o their_o bible_n of_o the_o year_n 1562_o a_o man_n that_o be_v a_o author_n of_o sect_n and_o where_o the_o greek_a be_v heresy_n reckon_v among_o damnable_a sin_n they_o say_v sect_n favour_v that_o name_n for_o their_o own_o sake_n and_o dissemble_v it_o as_o though_o the_o holy_a scripture_n speak_v not_o against_o heresy_n or_o heretic_n schism_n or_o schismatic_n 4_o as_o also_o they_o suppress_v the_o very_a name_n catholic_a when_o it_o be_v express_o in_o the_o greek_a for_o malice_n towards_o catholic_n and_o catholic_a religion_n because_o they_o know_v themselves_o never_o shall_v be_v call_v or_o know_v by_o that_o name_n 1577._o an._n 1562._o 1577._o and_o therefore_o their_o two_o english_a bibles_n accustom_v to_o be_v read_v in_o their_o church_n therefore_o by_o like_o most_o authentical_a leave_v it_o clean_o out_o in_o the_o title_n of_o all_o those_o epistle_n 1579._o euseb_n li._n 2._o ec._n hist_o c._n 22_o in_o fine_a 1579._o which_o have_v be_v know_v by_o the_o name_n of_o catholicae_fw-la epistolae_fw-la ever_o since_o the_o apostle_n time_n and_o their_o late_a english_z bible_n deal_v somewhat_o more_o honest_o have_v turn_v the_o word_n catholic_a into_o general_n say_v the_o general_a epistle_n of_o james_n of_o peter_n etc._n etc._n as_o if_o a_o man_n shall_v say_v in_o his_o creed_n i_o believe_v the_o general_a church_n because_o he_o will_v not_o say_v the_o catholic_a church_n as_o the_o lutheran_n catechism_n say_v for_o that_o purpose_n i_o believe_v the_o christian_a church_n dubitautio_n lind._o in_o dubitautio_n so_o that_o by_o this_o rule_n when_o s._n augustine_n tell_v that_o the_o manner_n be_v in_o city_n where_o there_o be_v liberty_n of_o religion_n to_o ask_v qua_fw-la itur_fw-la ad_fw-la catholicam_fw-la we_o must_v translate_v it_o which_o be_v the_o way_n to_o the_o general_n and_o when_o s._n hierom_n say_v if_o we_o agree_v in_o faith_n with_o the_o b._n of_o rome_n ergo_fw-la catholicisumus_fw-la we_o must_v traslate_v it_o then_o we_o be_v general_n be_v not_o this_o good_a stuff_n be_v they_o not_o ashamed_a thus_o to_o invert_v and_o pervert_v all_o word_n against_o common_a sense_n and_o use_v and_o reason_n catholic_a and_o general_n or_o universal_a we_o know_v be_v by_o the_o original_a property_n of_o the_o word_n all_o one_o but_o according_a to_o the_o use_n of_o both_o as_o it_o be_v ridiculous_a to_o say_v a_o catholic_a council_n for_o a_o general_a council_n so_o be_v it_o ridiculous_a and_o impious_a to_o say_v general_n for_o catholic_a in_o derogation_n thereof_o and_o for_o to_o hide_v it_o under_o a_o bushel_n 5_o be_v it_o because_o they_o will_v follow_v the_o greek_a catholica_fw-la catholica_fw-la that_o they_o turn_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d general_n even_o as_o just_a as_o when_o they_o turn_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d image_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d instruction_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ordinance_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d dissension_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sect_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d secret_a and_o such_o like_a where_o they_o go_v as_o far_o from_o the_o greek_a as_o they_o can_v &_o will_v be_v glad_a to_o pretend_v for_o answer_n of_o their_o word_n sect_n that_o they_o follow_v our_o latin_a translation_n alas_o poor_a shift_n for_o they_o that_o otherwise_o pretend_v nothing_o but_o the_o greek_a to_o be_v try_v by_o that_o latin_a which_o themselves_o condemn_v but_o we_o honour_v the_o say_a text_n and_o translate_v it_o sect_n also_o as_o we_o there_o find_v it_o and_o as_o we_o do_v in_o other_o place_n follow_v the_o latin_a text_n and_o take_v not_o our_o advantage_n of_o the_o greek_a text_n because_o we_o know_v the_o latin_a translation_n be_v good_a also_o and_o sincere_a and_o approve_v in_o the_o church_n by_o long_a antiquity_n and_o it_o be_v in_o sense_n all_o one_o to_o we_o with_o the_o greek_a but_o not_o so_o to_o they_o who_o in_o these_o day_n of_o controversy_n about_o the_o greek_a and_o latin_a text_n by_o not_o follow_a the_o greek_a which_o they_o profess_v sincere_o to_o follow_v bewray_fw-fr themselves_o that_o they_o do_v it_o for_o a_o malicious_a purpose_n chap._n v._o heretical_a translation_n against_o the_o church_n 1_o as_o they_o suppress_v the_o name_n catholic_a even_o so_o do_v they_o in_o their_o first_o english_a bible_n the_o name_n of_o church_n itself_o because_o at_o their_o first_o revolt_n &_o apostasy_n from_o that_o that_o be_v universal_o know_v to_o be_v the_o only_a true_a catholic_a church_n it_o be_v a_o great_a objection_n against_o their_o schismatical_a proceeding_n and_o it_o stick_v much_o in_o the_o people_n conscience_n that_o they_o forsake_v the_o church_n and_o that_o the_o church_n condemn_v they_o whereupon_o very_o wile_o they_o suppress_v the_o name_n church_n in_o their_o english_a translation_n so_o 1562._o bib._n 1562._o that_o in_o all_o that_o bible_n so_o long_o read_v in_o their_o congregation_n we_o can_v not_o once_o find_v the_o name_n thereof_o ludge_v by_o these_o place_n which_o seem_v of_o most_o importance_n for_o the_o dignity_n preeminence_n &_o authority_n of_o the_o church_n 2_o our_o saviour_n say_v 16._o mat._n 16._o upon_o this_o rock_n i_o will_v build_v my_o church_n and_o the_o gate_n of_o hell_n shall_v not_o prevail_v against_o it_o they_o make_v he_o to_o say_v upon_o this_o rock_n i_o will_v build_v my_o congregation_n again_o 18._o mat._n 18._o if_o he_o hear_v not_o they_o tell_v the_o church_n and_o if_o he_o hear_v not_o the_o church_n let_v he_o be_v to_o
time_n be_v not_o worthy_a of_o the_o glory_n to_o come_v they_o mean_v this_o deserve_v not_o the_o glory_n to_o come_v for_o to_o that_o purpose_n they_o do_v so_o translate_v it_o as_o have_v be_v declare_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d again_o when_o it_o be_v say_v the_o workman_n be_v worthy_a of_o his_o hire_n or_o wage_n what_o be_v mean_v but_o that_o he_o deserve_v his_o wage_n and_o more_o plain_o tob._n 9_o they_o translate_v thus_o brother_n azarias_n providentiae_fw-la non_fw-la ero_fw-la condignus_fw-la providentiae_fw-la if_o i_o shall_v give_v myself_o to_o be_v thy_o servant_n i_o shall_v not_o deserve_v thy_o providence_n and_o such_o like_a if_o then_o in_o these_o place_n both_o the_o greek_a &_o the_o latin_a signify_v to_o be_v worthy_a of_o or_o not_o to_o be_v worthy_a of_o to_o deserve_v or_o not_o to_o deserve_v then_o they_o must_v allow_v we_o the_o same_o signification_n and_o virtue_n of_o the_o same_o word_n in_o other_o like_a place_n namely_o apoc._n 5._o of_o our_o saviour_n merit_n thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o lamb_n that_o be_v kill_v be_v worthy_a to_o receive_v power_n and_o riches_n etc._n etc._n what_o be_v that_o to_o say_v but_z deserve_v to_o receive_v for_o so_o i_o trust_v they_o will_v allow_v we_o to_o say_v of_o our_o saviour_n that_o he_o in_o deed_n deserve_v again_o of_o the_o damn_a 〈◊〉_d apoc._n 16._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thus_o thou_o have_v give_v they_o blood_n to_o drink_v for_o they_o be_v worthy_a or_o they_o have_v deserve_v be_v it_o not_o all_o one_o last_o of_o the_o elect_a thus_o they_o shall_v walk_v with_o i_o in_o white_a because_o they_o be_v worthy_a apoc._n 3._o that_o be_v se_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d digni_fw-la sunt_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d dignos_fw-la se_fw-la because_o they_o deserve_v it_o and_o so_o in_o the_o place_n before_o by_o they_o corrupt_v god_n find_v they_o worthy_a of_o he_o that_o be_v such_o as_o deserve_v to_o be_v with_o he_o in_o eternal_a glory_n thus_o by_o their_o own_o translation_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o dignus_fw-la be_v plain_o deduce_v worthiness_n desert_n and_o merit_n of_o saint_n out_o of_o the_o scripture_n 13_o but_o to_o proceed_v one_o step_n further_o deserte●_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v deserte●_n we_o prove_v it_o also_o to_o be_v in_o the_o scripture_n thus_o themselves_o translate_v thus_o heb._n 10_o 29._o of_o how_o much_o sore_a punishment_n shall_v he_o be_v worthy_a which_o tread_v under_o foot_n the_o son_n of_o god_n though_o one_o of_o their_o bibles_n of_o the_o year_n 1562_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d very_o false_o and_o corrupt_o leave_v out_o the_o word_n worthy_a of_o say_v thus_o how_o much_o sore_a shall_v he_o be_v punish_v &c_n &c_n fear_v no_o doubt_n by_o translate_n the_o greek_a word_n sincere_o this_o consequence_n that_o now_o i_o shall_v infer_v to_o wit_n if_o the_o greek_a word_n here_o by_o their_o own_o translation_n signify_v to_o be_v worthy_a of_o or_o to_o deserve_v be_v speak_v of_o pain_n and_o punishment_n deserve_v then_o must_v they_o grant_v we_o the_o same_o word_n so_o to_o signify_v else_o where_o in_o the_o new_a testament_n when_o it_o be_v speak_v of_o deserve_a heaven_n and_o the_o kingdom_n of_o god_n as_o in_o these_o place_n luc._n 21._o watch_z therefore_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d all_o time_n pray_v that_o you_o may_v be_v worthy_a to_o stand_v before_o the_o son_n of_o man_n and_o c._n 20._o they_o that_o be_v worthy_a to_o attain_v to_o that_o world_n &_o to_o the_o resurrection_n from_o the_o dead_a neither_o marry_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d nor_o be_v marry_v &_o 2_o thess_n 1._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o you_o may_v be_v worthy_a of_o the_o kingdom_n of_o god_n for_o which_o also_o you_o suffer_v 14_o thus_o you_o shall_v translate_v in_o all_o these_o place_n according_a to_o your_o translation_n of_o the_o former_a place_n to_o the_o hebrews_n or_o at_o the_o leastwise_o you_o shall_v have_v this_o sense_n and_o meaning_n as_o the_o old_a wulgar_a latin_a have_v translate_n in_o all_o these_o place_n habeamini_fw-la qui_fw-la digni_fw-la babebuntur_fw-la ut_fw-la digni_fw-la habeamini_fw-la count_v worthy_a but_o mean_v worthy_a in_o deed_n as_o when_o it_o be_v say_v abraham_n be_v repute_v just_a it_o be_v mean_v he_o be_v just_a in_o deed_n if_o you_o also_o have_v this_o meaning_n in_o your_o translation_n which_o here_o follow_v the_o vulgar_a latin_a then_o we_o appeal_v to_o yourselves_o whether_o to_o be_v count_v worthy_a and_o to_o be_v worthy_a &_o to_o deserve_v and_o to_o merit_n be_v not_o all_o one_o and_o so_o here_o also_o merit_n be_v deduce_v but_o if_o you_o mean_v according_a to_o your_o heresy_n to_o signify_v by_o translate_n count_v worthy_a that_o they_o be_v not_o in_o deed_n worthy_a then_o your_o purpose_n be_v heretical_a and_o translation_n false_a and_o repugnant_a to_o your_o translate_n the_o same_o word_n in_o other_o place_n as_o be_v declare_v and_o now_o further_o we_o will_v declare_v 15_o worthy_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o make_v worthy_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o be_v make_v or_o to_o be_v worthy_a they_o who_o god_n do_v make_v worthy_a they_o be_v true_o and_o in_o deed_n worthy_a be_v they_o not_o but_o by_o your_o own_o translation_n of_o the_o same_o word_n in_o the_o active_a voice_n god_n do_v make_v they_o worthy_a therefore_o in_o the_o passive_a voice_n it_o must_v also_o signify_v to_o be_v make_v or_o to_o be_v in_o deed_n worthy_a for_o example_n 2_o thess_n 1_o 11._o you_o translate_v thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d we_o also_o pray_v for_o you_o that_o our_o god_n may_v make_v you_o worthy_a of_o this_o call_n according_a to_o which_o translation_n why_o do_v you_o not_o also_o in_o the_o self_n same_o chapter_n a_o little_a before_o translate_v thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o you_o may_v be_v make_v worthy_a and_o so_o be_v worthy_a of_o the_o kingdom_n of_o god_n for_o which_o also_o you_o suffer_v you_o know_v the_o case_n be_v like_a in_o both_o place_n &_o in_o the_o greek_a doctor_n you_o special_o shall_v know_v by_o your_o ostentation_n of_o read_v they_o in_o greek_a that_o they_o according_a to_o this_o use_n of_o holy_a scripture_n very_o often_o use_v also_o this_o word_n both_o active_o &_o passive_o to_o make_v worthy_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o to_o be_v make_v or_o to_o be_v worthy_a see_v the_o greek_a liturgy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 16_o which_o s._n chrysostom_n to_o put_v all_o out_o of_o doubt_n explicate_v thus_o in_o other_o word_n that_o he_o make_v we_o worthy_a of_o the_o kingdom_n of_o heaven_n ser._n 1._o de_fw-la orando_fw-la deo_fw-la and_o upon_o the_o epistle_n to_o titus_n c._n 3._o in_o the_o same_o sense_n passive_o god_n grant_v we_o may_v all_o be_v make_v worthy_a or_o be_v worthy_a of_o the_o good_a thing_n promise_v to_o they_o that_o love_v he_o and_o in_o a_o other_o place_n of_o the_o say_a doctor_n it_o must_v needs_o signify_v to_o be_v worthy_a as_o when_o he_o say_v in_o colos_n 1._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d no_o man_n live_v such_o a_o trade_n of_o life_n that_o he_o be_v worthy_a of_o the_o kingdom_n but_o all_o be_v his_o gift_n for_o to_o say_v thus_o no_o man_n so_o live_v that_o he_o can_v be_v count_v worthy_a of_o the_o kingdom_n of_o heaven_n be_v against_o the_o protestant_n own_o opinion_n which_o say_v they_o be_v count_v worthy_a that_o be_v not_o again_o to_o say_v no_o man_n so_o live_v that_o he_o can_v be_v make_v worthy_a be_v false_a because_o god_n can_v make_v the_o worst_a man_n worthy_a it_o remain_v then_o to_o say_v no_o man_n so_o live_v that_o he_o be_v worthy_a which_o a_o little_a before_o he_o declare_v thus_o no_o man_n by_o his_o own_o proper_a merit_n obtain_v the_o kingdom_n of_o heaven_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v as_o his_o own_o and_o of_o himself_o without_o the_o grace_n of_o god_n and_o yet_o we_o must_v show_v further_a out_o of_o the_o scripture_n that_o god_n make_v we_o worthy_a and_o so_o we_o be_v in_o deed_n worthy_a and_o here_o also_o we_o must_v convince_v you_o of_o false_a and_o partial_a interpretation_n 17_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o pray_v you_o what_o do_v it_o signify_v you_o must_v answer_n that_o it_o signify_v not_o only_o meet_v but_o also_o worthy_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o so_o beza_n teach_v you_o &_o so_o you_o
say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o many_o as_o receive_v he_o he_o give_v they_o power_n to_o be_v make_v the_o son_n of_o god_n 1580._o no._n test_n 1580._o some_o of_o your_o translation_n say_v he_o give_v they_o prerogative_n to_o be_v the_o son_n of_o god_n beza_n dignity_n who_o protest_v that_o whereas_o in_o other_o place_n often_o he_o translate_v this_o greek_a word_n power_n and_o authority_n here_o he_o refuse_v both_o in_o deed_n against_o free_a will_v which_o he_o say_v the_o sophiste_n will_v prove_v out_o of_o this_o place_n reprehend_v erasmus_n for_o follow_a they_o in_o his_o translation_n fieri_fw-la ut_fw-la liceret_fw-la filios_fw-la dei_fw-la fieri_fw-la but_o whereas_o the_o greek_a word_n be_v in_o different_a to_o signify_v dignity_n or_o liberty_n he_o that_o will_v translate_v either_o of_o these_o restrain_v the_o sense_n of_o the_o holy_a ghost_n and_o determine_v it_o to_o his_o own_o fancy_n if_o you_o may_v translate_v dignity_n may_v not_o we_o as_o well_o translate_v it_o liberty_n yes_o sure_o for_o you_o know_v it_o signify_v the_o one_o as_o well_o as_o the_o other_o both_o in_o profane_a and_o divine_a writer_n and_o you_o can_v well_o call_v to_o mind_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d whence_o they_o be_v derive_v and_o that_o the_o apostle_n call_v a_o man_n liberty_n of_o his_o own_o will_n 17._o 1_o cor._n 7_o 17._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d now_o than_o if_o potestas_fw-la in_o latin_a and_o power_n in_o english_a be_v word_n also_o indifferent_a to_o signify_v both_o dignity_n and_o liberty_n translate_v so_o in_o the_o name_n of_o god_n and_o leave_v the_o text_n of_o the_o scripture_n indifferent_a as_o we_o do_v and_o for_o the_o sense_n whether_o of_o the_o two_o it_o do_v here_o rather_o signify_v or_o whether_o it_o do_v not_o signify_v both_o as_o no_o doubt_n it_o do_v &_o the_o father_n so_o expound_v it_o let_v that_o be_v examine_v otherwise_o it_o be_v a_o common_a fault_n with_o you_o and_o intolerable_a by_o your_o translation_n to_o abridge_v the_o sense_n of_o the_o holy_a ghost_n to_o one_o particular_a understanding_n and_o to_o defeat_v the_o exposition_n of_o so_o many_o father_n that_o expound_v it_o in_o a_o other_o sense_n and_o signification_n as_o be_v plain_a in_o this_o example_n also_o follow_a 2_o the_o apostle_n 1_o cor._n 15_o 10._o say_v thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o labour_v more_o abundant_o than_o all_o they_o yet_o not_o i_o but_o the_o grace_n of_o god_n with_o i_o which_o may_v have_v this_o sense_n not_o i_o but_o the_o grace_n of_o god_n which_o be_v with_o i_o as_o s._n hierom_n sometime_o expound_v it_o or_o this_o not_o i_o but_o the_o grace_n of_o god_n which_o labour_v with_o i_o &_o by_o this_o late_a be_v most_o evident_o signify_v that_o the_o grace_n of_o god_n and_o the_o apostle_n both_o labour_v together_o and_o not_o only_a grace_n as_o though_o the_o apostle_n have_v do_v nothing_o like_v unto_o a_o block_n force_v only_o but_o that_o the_o grace_n of_o god_n do_v so_o concur_v as_o the_o principal_a agent_n with_o all_o his_o labour_n that_o his_o free_a will_v wrought_v withal_o against_o which_o truth_n &_o most_o approve_a interpretation_n of_o this_o place_n you_o translate_v according_a to_o the_o former_a sense_n only_o make_v it_o the_o very_a text_n &_o so_o exclude_v all_o other_o sense_n and_o commentary_n as_o your_o master_n caluin_n &_o beza_n teach_v you_o who_o shall_v not_o have_v teach_v you_o if_o you_o be_v wise_a to_o do_v that_o which_o neither_o they_o nor_o you_o can_v justify_v they_o reprehend_v first_o the_o vulgar_a latin_a interpreter_n for_o neglect_v the_o greek_a article_n and_o second_o they_o that_o by_o occasion_n thereof_o will_v by_o this_o place_n prove_v free_a will_v by_o which_o their_o commentary_n they_o do_v plain_o declare_v their_o intent_n and_o purpose_n in_o their_o translation_n to_o be_v direct_o against_o free_a will_v 3_o but_o concern_v the_o greek_a article_n omit_v in_o translation_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d if_o they_o be_v but_o grammarian_n in_o both_o tongue_n they_o may_v know_v that_o the_o greek_a article_n many_o time_n can_v not_o be_v express_v in_o latin_a and_o that_o this_o be_v one_o felicity_n &_o prerogative_n of_o the_o greek_a phrase_n above_o the_o latin_a to_o speak_v more_o brief_o commodious_o and_o significant_o by_o the_o article_n what_o need_v we_o go_v to_o terence_n and_o homer_n as_o they_o be_v wont_v be_v not_o the_o scripture_n full_a of_o such_o speech_n jacobus_n zebedaei_fw-la jacobus_n alphaei_n judas_n jacobi_fw-la maria_fw-la cleophae_fw-la and_o the_o like_a be_v not_o all_o these_o sincere_o translate_v into_o latin_a though_o the_o greek_a article_n be_v not_o express_v can_v you_o express_v the_o article_n but_o you_o must_v add_v more_o than_o the_o article_n and_o so_o add_v to_o the_o text_n as_o you_o do_v very_o bold_o in_o such_o speech_n through_o out_o the_o new_a testament_n yea_o you_o do_v it_o when_o there_o be_v no_o article_n in_o the_o greek_a as_o io._n 5_o 36._o sin_n witness_v sin_n and_o 1_o ep_n io._n 2_o 2._o yea_o sometime_o of_o a_o heretical_a purpose_n 1562._o bib._n 1562._o as_o eph._n 3._o by_o who_o we_o have_v boldness_n and_o entrance_n with_o the_o confidence_n which_o be_v by_o the_o faith_n of_o he_o or_o in_o he_o as_o it_o be_v in_o other_o your_o bible_n 1580._o no._n test_n 1580._o you_o say_v confidence_n which_o be_v by_o faith_n as_o though_o there_o be_v no_o confidence_n by_o work_n you_o know_v the_o greek_a bear_v not_o that_o translation_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d unless_o there_o be_v a_o article_n after_o confidence_n which_o be_v not_o but_o you_o add_v it_o to_o the_o text_n heretical_o as_o also_o beza_n do_v the_o like_a ro._n 8_o 2._o and_o your_o geneva_n english_a testament_n after_o he_o for_o the_o heresy_n of_o imputative_a justice_n as_o in_o his_o annotation_n he_o plain_o deduce_v say_v confident_o i_o doubt_v not_o but_o a_o greek_a article_n must_v be_v understand_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o therefore_o forsooth_o put_v into_o the_o text_n also_o he_o do_v the_o same_o in_o s._n james_n 2_o v._o 20_o still_o debate_v the_o case_n in_o his_o annotation_n why_o he_o do_v so_o and_o when_o he_o have_v conclude_v in_o his_o fancy_n that_o this_o or_o that_o be_v the_o sense_n he_o put_v it_o so_o in_o the_o text_n and_o translate_v according_o no_o marvel_v now_o if_o they_o reprehend_v the_o vulgar_a latin_a interpreter_n for_o not_o translate_n the_o greek_a article_n in_o the_o place_n which_o we_o begin_v to_o treat_v of_o when_o they_o find_v article_n lack_v in_o the_o greek_a text_n itself_o and_o bold_o add_v they_o for_o their_o purpose_n in_o their_o translation_n whereas_o the_o vulgar_a latin_a interpretation_n be_v in_o all_o these_o place_n so_o sincere_a that_o it_o neither_o add_v nor_o diminish_v nor_o go_v one_o jot_n from_o the_o greek_a mecum_fw-la non_fw-la ego_fw-la sed_fw-la gratia_fw-la dei_fw-la mecum_fw-la 4_o but_o you_o will_v say_v in_o the_o place_n to_o the_o corinthian_n there_o be_v a_o greek_a article_n and_o therefore_o there_o you_o do_v well_o to_o express_v it_o i_o answer_n first_o the_o article_n may_v then_o be_v express_v in_o translation_n when_o there_o can_v be_v but_o one_o sense_n of_o the_o same_o second_o that_o not_o only_o it_o may_v but_o it_o must_v be_v express_v when_o we_o can_v not_o otherwise_o give_v the_o sense_n of_o the_o place_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o mat._n 1_o 6._o exit_fw-la ea_fw-la quae_fw-la fuit_fw-la vriae_fw-la where_o you_o see_v the_o vulgar_a interpreter_n omit_v it_o not_o but_o know_v the_o force_n &_o signification_n thereof_o very_o well_o marry_o in_o the_o place_n of_o s._n paul_n which_o we_o now_o speak_v of_o where_o the_o sense_n be_v doubtful_a &_o the_o latin_a express_v the_o greek_a sufficient_o otherwise_o he_o leave_v it_o also_o doubtful_a and_o indifferent_a not_o abridge_n it_o as_o you_o do_v say_v the_o grace_n of_o god_n which_o be_v with_o i_o nor_o as_o caluin_n gratia_fw-la quae_fw-la mihi_fw-la aderat_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d nor_o as_o illyricus_n gratia_fw-la quae_fw-la mihi_fw-la adest_fw-la which_o two_o late_a be_v more_o absurd_a than_o you_o because_o they_o omit_v and_o neglect_v altogether_o the_o force_n of_o the_o preposition_n cum_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o you_o express_v say_n with_o i_o but_o because_o you_o say_v which_o be_v with_o i_o you_o mean_v heretical_o as_o they_o do_v to_o take_v away_o the_o apostle_n cooperation_n and_o labour_v together_o with_o the_o grace_n of_o god_n by_o his_o free_a
that_o he_o mean_v no_o such_o thing_n 308._o against_o d._n sand._n rock_n pag._n 308._o but_o that_o it_o be_v a_o elegancy_n and_o figurative_a speech_n use_v of_o most_o eloquent_a author_n and_o it_o be_v a_o world_n to_o see_v and_o a_o grecian_a must_v needs_o smile_v at_o his_o devise_n strive_v to_o make_v s._n luke_n speech_n here_o as_o he_o construeth_n the_o word_n 〈◊〉_d see_v com._n bud._n figurata_fw-la constructio_fw-la or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o elegancy_n in_o the_o greek_a tongue_n he_o send_v we_o first_o to_o budees_n commentary_n where_o there_o be_v example_n of_o soloecophane_v and_o in_o deed_n budee_n take_v the_o word_n for_o that_o which_o may_v seem_v a_o solecism_n and_o yet_o be_v a_o elegancy_n and_o all_o his_o example_n be_v of_o most_o fine_a and_o figurative_a phrase_n but_o alas_o how_o unlike_a to_o that_o in_o s._n luke_n and_o here_o m._n fulke_n be_v very_o foul_o deceive_v think_v that_o beza_n and_o budee_n take_v the_o word_n in_o one_o sense_n and_o so_o take_v his_o mark_n amiss_o as_o it_o be_v a_o counter_a for_o gold_n where_o he_o find_v soloecophane_v in_o budee_n there_o he_o think_v all_o be_v like_a to_o s._n luke_n sentence_n and_o that_o which_o beza_n mean_v to_o be_v a_o plain_a solecism_n he_o make_v it_o like_a to_o budees_n elegancy_n much_o like_a to_o those_o good_a searcher_n in_o oxford_n as_o it_o be_v say_v master_n of_o art_n who_o have_v to_o seek_v for_o papistical_a book_n in_o a_o lawyer_n study_v and_o see_v there_o book_n with_o red_a letter_n cry_v out_o mass_n book_n mass_n book_n whereas_o it_o be_v the_o code_n or_o some_o other_o book_n of_o the_o civil_a or_o canon_n law._n 38_o this_o be_v lack_v of_o judgement_n in_o m._n fulke_n at_o the_o least_o and_o no_o great_a sign_n of_o skill_n in_o greek_a phrase_n and_o he_o must_v no_o more_o call_v d._n sanders_n unlearned_a for_o not_o understand_v beza_n meaning_n but_o himself_o who_o in_o deed_n understand_v he_o not_o for_o if_o beza_n mean_v that_o it_o be_v a_o elegancy_n use_v of_o the_o fine_a author_n and_o such_o as_o budee_n do_v exemplify_v of_o why_o do_v he_o say_v that_o he_o see_v not_o why_o luke_n shall_v use_v soloecophane_v but_o think_v rather_o it_o be_v a_o corruption_n creep_v into_o the_o margin_n tell_v we_o m._n fulke_o we_o beseech_v you_o whether_o be_v the_o better_a and_o honest_a defence_n to_o say_v that_o it_o be_v a_o elegancy_n &_o fine_a phrase_n in_o s._n luke_n or_o to_o say_v it_o be_v afault_n in_o the_o text_n it_o come_v out_o of_o the_o margin_n the_o gospel_n be_v here_o corrupt_v think_v you_o beza_n such_o a_o fool_n that_o he_o will_v rather_o stand_v upon_o this_o late_a if_o he_o may_v have_v use_v the_o former_a and_o have_v so_o mean_v by_o soloecophane_v yea_o what_o need_v any_o defence_n at_o all_o if_o it_o have_v be_v a_o usual_a &_o know_v elegancy_n as_o you_o will_v prove_v it_o 39_o for_o you_o say_v further_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v take_v for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v understand_v &_o that_o this_o be_v a_o common_a thing_n in_o the_o best_a greek_a author_n but_o you_o must_v add_v that_o the_o say_v relative_a must_v always_o be_v refer_v to_o the_o antecedent_n of_o the_o same_o case_n as_o this_o speech_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d may_v be_v resolve_v thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o rather_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d may_v be_v resolve_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d you_o shall_v never_o be_v able_a to_o bring_v one_o example_n &_o you_o wilful_o abuse_v whatsoever_o knowledge_n you_o have_v of_o the_o greek_a tongue_n to_o deceive_v the_o ignorant_a or_o else_o you_o have_v no_o skill_n at_o all_o that_o speak_v so_o barbarous_o and_o rustical_o of_o greek_a elegancy_n for_o if_o you_o have_v skill_n you_o know_v in_o your_o conscience_n that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v as_o great_a a_o solecism_n in_o greek_a &_o no_o more_o elegancy_n then_o to_o say_v in_o latin_a in_o meo_fw-la sanguine_fw-la fusus_fw-la pro_fw-la vobis_fw-la which_o in_o the_o school_n deserve_v whip_v and_o yet_o you_o ask_v very_o vehement_o concern_v these_o word_n hic_fw-la calix_fw-la nowm_fw-la testamentum_fw-la in_o meo_fw-la sanguine_fw-la qui_fw-la pro_fw-la vobis_fw-la fundetur_fw-la what_o mean_a grammarian_n will_v refer_v qui_fw-la to_o calix_fw-la and_o not_o to_o sanguis_fw-la i_o answer_n that_o a_o mere_a latinist_n for_o ignorance_n of_o the_o greek_a tongue_n will_v refer_v it_o rather_o as_o you_o say_v but_o he_o that_o know_v the_o greek_a as_o you_o seem_v to_o do_v though_o he_o be_v a_o very_a young_a grammarian_n will_v easy_o see_v it_o can_v not_o so_o be_v refer_v as_o in_o the_o like_o act._n 14._o sacerdos_n quoque_fw-la jovis_fw-la qui_fw-la erat_fw-la ante_fw-la civitatem_fw-la eorum_fw-la here_o qui_fw-la be_v ambiguous_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o in_o the_o greek_a we_o see_v that_o qui_fw-la must_v be_v refer_v to_o jovis_fw-la and_o can_v not_o be_v refer_v to_o sacerdos_n 40_o and_o this_o be_v one_o commodity_n among_o other_o that_o we_o reap_v of_o the_o greek_a text_n to_o resolve_v the_o ambiguity_n that_o be_v sometime_o in_o the_o latin_a whereas_o you_o neither_o admit_v the_o one_o nor_o the_o other_o but_o as_o you_o listen_v neither_o do_v the_o greek_a satisfy_v you_o be_v it_o never_o so_o plain_a and_o infallible_a but_o you_o will_v devise_v that_o it_o be_v corrupt_v that_o there_o be_v a_o solecism_n that_o the_o same_o solecism_n be_v a_o elegancy_n and_o thereupon_o you_o translate_v your_o own_o devise_n and_o not_o the_o word_n of_o god_n which_o whence_o can_v it_o proceed_v but_o of_o most_o wilful_a corruption_n see_v chap._n 17._o nu_fw-la 10.11.12_o 41_o if_o in_o ambiguous_a hebrew_n word_n of_o doubtful_a signification_n where_o the_o greek_a give_v one_o certain_a sense_n you_o refuse_v the_o greek_a &_o take_v your_o advantage_n of_o the_o other_o sense_n what_o be_v this_o but_o wilful_a partiality_n so_o you_o do_v in_o redimo_fw-la eleemosynis_fw-la peccata_fw-la tua_fw-la dan._n 4._o &_o inclinavi_fw-la cor_fw-la meum_fw-la ad_fw-la faciendas_fw-la iustificationes_fw-la tuas_fw-la propter_fw-la retributionem_fw-la 138._o ps_n 118_o octon_n nun._n ps_n 138._o and_o nimis_fw-la honorati_fw-la sunt_fw-la amici_fw-la tui_fw-la deus_fw-la etc._n etc._n and_o yet_o at_o a_o other_o time_n you_o follow_v the_o determination_n of_o the_o greek_a for_o a_o other_o advantage_n as_o psal_n 98._o adore_v his_o footstool_n because_o he_o be_v holy_a whereas_o in_o the_o hebrew_n it_o may_v be_v as_o in_o our_o latin_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d because_o it_o be_v holy_a see_v cha_n 13._o nu_fw-la 18._o chap._n 9_o nu_fw-la 23.24_o chap._n 18._o nu_fw-la 1.2_o so_o you_o flee_v from_o the_o hebrew_n to_o the_o greek_a and_o from_o this_o to_o that_o again_o from_o both_o to_o the_o vulgar_a latin_a as_o be_v show_v in_o other_o place_n and_o as_o s._n augustine_n say_v to_o faustus_n the_o manichee_n 2._o li._n 11._o cont_n faust_n c._n 2._o you_o be_v the_o rule_n of_o truth_n whatsoever_o be_v for_o you_o be_v true_a whatsoever_o be_v against_o you_o be_v not_o true_a 42_o what_o shall_v i_o speak_v of_o the_o hebrew_n particle_n vau_fw-mi 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o gen._n 14._o v._n 18_o must_v in_o no_o case_n be_v translate_v because_o lest_o it_o shall_v prove_v that_o melchisedec_n offer_v sacrifice_n of_o bread_n and_o wine_n as_o all_o the_o father_n expound_v it_o but_o luc._n 1._o v._n 42_o where_o they_o translate_v the_o equivalent_a greek_a particle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d there_o beza_n prove_v the_o say_a particle_n to_o signify_v because_o tui_fw-la quia_fw-la benedictus_n for_o &_o benedictus_n fructus_fw-la ventris_fw-la tui_fw-la &_o translate_v according_o &_o the_o english_a bezites_n likewise_o i_o will_v not_o urge_v they_o why_o we_o like_v the_o sense_n well_o and_o theophylacte_n so_o expound_v it_o but_o if_o the_o greek_a copulative_a may_v be_v so_o translate_v why_o not_o the_o hebrew_n copulative_a much_o more_o which_o often_o in_o the_o scripture_n be_v use_v in_o that_o sense_n see_v chap._n 17._o nu_fw-la 13.14_o 43_o but_o i_o will_v ask_v rather_o 28._o luc._n 1._o v._n 28._o why_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d may_v not_o in_o any_o case_n be_v translate_v full_a of_o grace_n whereas_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v translate_v 20_o luc._n 16._o v._n 20_o full_a of_o sore_n both_o word_n be_v of_o like_a form_n and_o force_n see_v chap._n 18._o nu_fw-la 4.5_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 44_o again_o why_o say_v they_o hebr._n 13_o let_v your_o
he_o or_o follow_v he_o which_o be_v our_o english_a caluinist_n and_o bezites_n many_o other_o way_n there_o be_v to_o make_v most_o certain_a proof_n of_o their_o wilfulness_n as_o when_o *_o 6._o calu._n heb._n 5_o 7_o &_o tit._n 3_o 6._o beza_n 2_o thessaly_n 2_o 15._o &_o 1_o 6._o the_o translation_n be_v frame_v according_a to_o their_o false_a and_o heretical_a commentary_n and_o when_o they_o will_v avouch_v their_o translation_n out_o of_o profane_a writer_n homer_n plutarch_n pliny_n tully_n virgil_n and_o terence_n and_o reject_v the_o ecclesiastical_a use_n of_o word_n in_o the_o scripture_n and_o father_n which_o beza_n do_v for_o the_o most_o part_n always_o but_o it_o be_v infinite_a to_o note_v all_o the_o mark_n and_o by_o these_o the_o wise_a reader_n may_v conceive_v the_o rest_n 55_o but_o will_v you_o think_v that_o these_o man_n can_v notwithstanding_o speak_v very_o grave_o and_o honest_o against_o voluntary_a and_o wilful_a translation_n of_o scripture_n that_o so_o notorious_o offend_v therein_o themselves_o harken_v what_o beza_n say_v against_o castaleo_n and_o the_o like_a 46._o annot._n act_n 10._o v._n 46._o the_o matter_n say_v he_o be_v now_o come_v to_o this_o point_n that_o the_o traslatour_n of_o scripture_n out_o of_o the_o greek_a into_o latin_a or_o into_o any_o other_o tongue_n think_v that_o they_o may_v lawful_o do_v any_o thing_n in_o translate_n who_o if_o a_o man_n reprehend_v he_o shall_v be_v answer_v by_o and_o by_o that_o they_o do_v the_o office_n of_o a_o manslatour_n not_o that_o translate_v word_n for_o word_n but_o that_o express_v the_o sense_n so_o it_o come_v to_o pass_v that_o while_o every_o man_n will_v rather_o free_o follow_v his_o own_o judgement_n then_o be_v a_o religious_a interpreter_n of_o the_o holy_a ghost_n he_o do_v rather_o pervert_v many_o thing_n than_o translate_v they_o be_v not_o this_o well-said_a if_o he_o have_v do_v according_o but_o do_v the_o clean_a contrary_n as_o have_v be_v prove_v he_o be_v a_o dissemble_a hypocrite_n in_o so_o say_v &_o a_o wilful_a heretic_n in_o so_o do_v and_o condemn_v by_o his_o own_o judgement_n 56_o but_o after_o this_o general_a view_n of_o their_o wilful_a purpose_n and_o heretical_a intention_n let_v we_o examine_v their_o false_a translation_n more_o particular_o and_o argue_v the_o case_n with_o they_o more_o at_o large_a &_o press_v they_o to_o answer_n whether_o in_o their_o conscience_n it_o be_v so_o or_o no_o as_o hitherto_o be_v say_v and_o that_o by_o several_a chapter_n of_o such_o controversy_n as_o their_o corruption_n concern_v and_o first_o of_o all_o without_o further_a curiosity_n whence_o to_o begin_v in_o case_n so_o indifferent_a of_o tradition_n chap._n ii_o heretical_a translation_n of_o holy_a scripture_n against_o apostolical_a tradition_n 1_o this_o be_v a_o matter_n of_o such_o importance_n that_o if_o they_o shall_v grant_v any_o tradition_n of_o the_o apostle_n and_o not_o pretend_v the_o write_v word_n only_o they_o know_v that_o by_o 15._o by_o see_v the_o annotation_n of_o the_o new_a testament_n 2_o thess_n 2_o 15._o such_o tradition_n mention_v in_o all_o antiquity_n their_o religion_n be_v whole_o deface_v and_o overthrow_v for_o remedy_v whereof_o and_o for_o the_o deface_a of_o all_o such_o tradition_n they_o bend_v their_o translation_n against_o they_o in_o this_o wonderful_a manner_n wheresoever_o the_o holy_a scripture_n speak_v against_o certain_a tradition_n of_o the_o jew_n partly_o frivolous_a partly_o repugnant_a to_o the_o law_n of_o god_n there_o all_o the_o english_a translation_n follow_v the_o greek_a exact_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d never_o omit_v this_o word_n tradition_n contrariwise_o wheresoever_o the_o holy_a scripture_n speak_v in_o the_o commendation_n of_o tradition_n to_o wit_n such_o tradition_n as_o the_o apostle_n deliver_v to_o the_o church_n there_o all_o their_o say_a translation_n agree_v not_o to_o follow_v the_o greek_a which_o be_v still_o the_o self_n same_o word_n but_o for_o tradition_n they_o translate_v ordinance_n or_o instruction_n why_o so_o and_o to_o what_o purpose_n we_o appeal_v to_o the_o worm_n of_o their_o conscience_n which_o continual_o accuse_v they_o of_o a_o heretical_a meaning_n whether_o by_o urge_v the_o word_n tradition_n wheresoever_o they_o be_v discommend_v and_o by_o suppress_v the_o word_n wheresoever_o they_o be_v commend_v their_o purpose_n and_o intent_n be_v not_o to_o signify_v to_o the_o reader_n that_o all_o tradition_n be_v naught_o &_o none_o good_a all_o reprovable_a none_o allowable_a 2_o for_o example_n mat._n 15._o thus_o they_o translate_v why_o do_v thy_o disciple_n transgress_v the_o tradition_n of_o the_o elder_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o again_o why_o do_v you_o also_o transgress_v the_o commandment_n of_o god_n by_o your_o tradition_n and_o again_o thus_o have_v you_o make_v the_o commandment_n of_o god_n of_o no_o effect_n by_o your_o tradition_n here_o i_o warrant_v you_o all_o the_o bell_n sound_a tradition_n and_o the_o word_n be_v never_o omit_v and_o it_o be_v very_o well_o and_o honest_o translate_v for_o so_o the_o greek_a word_n do_v propre_o signify_v but_o now_o on_o the_o other_o side_n concern_v good_a tradition_n let_v we_o see_v their_o deal_n the_o apostle_n by_o the_o self_n same_o word_n both_o in_o greek_a and_o latin_a say_v thus_o 6._o 2_o thes_n 2._o v._n 15_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d traditiones_fw-la 2_o thess_n 3_o 6._o therefore_o brethren_n stand_v &_o hold_v fast_o the_o tradition_n which_o you_o have_v learned_a either_o by_o word_n or_o by_o our_o epistle_n and_o again_o withdraw_v yourselves_o from_o every_o brother_n walk_v inordinate_o &_o not_o according_a to_o the_o tradition_n which_o they_o have_v receive_v of_o us._n 〈◊〉_d 1_o cor._n 11_o 2._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o again_o according_a to_o the_o greek_a which_o they_o profess_v to_o follow_v i_o praise_v you_o brethren_n that_o in_o all_o thing_n you_o be_v mindful_a of_o i_o and_o as_o i_o have_v deliver_v unto_o you_o you_o keep_v my_o tradition_n 3_o here_o we_o see_v plain_a mention_n of_o s._n paul_n tradition_n and_o consequent_o of_o apostolical_a tradition_n yea_o and_o tradition_n by_o word_n of_o mouth_n deliver_v to_o the_o say_a church_n without_o writing_n or_o scripture_n in_o all_o which_o place_n look_v gentle_a reader_n &_o seek_v all_o their_o english_a translation_n &_o thou_o shall_v lie_n shall_v yet_o m._n fulke_n say_v it_o be_v find_v there_o pag._n 153_o against_o d._n sand._n rock_n if_o he_o give_v not_o we_o a_o instance_n let_v he_o give_v himself_o the_o lie_n not_o once_o find_v the_o word_n tradition_n but_o in_o steed_n thereof_o ordinance_n instruction_n preach_n institution_n and_o any_o word_n else_o rather_o then_o tradition_n in_o so_o much_o that_o beza_n their_o master_n translate_v it_o traditam_fw-la doctrinam_fw-la the_o doctrine_n deliver_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d put_v the_o singular_a number_n for_o the_o plural_a &_o add_v doctrine_n of_o his_o own_o so_o frame_v the_o text_n of_o holy_a scripture_n according_a to_o his_o false_a commentary_n or_o rather_o put_v his_o commentary_n in_o the_o text_n &_o make_v it_o the_o text_n of_o scripture_n who_o will_v think_v their_o malice_n and_o partiality_n against_o tradition_n be_v so_o great_a that_o they_o shall_v all_o agree_v with_o one_o consent_n so_o due_o and_o exact_o in_o these_o and_o these_o place_n to_o conceal_v the_o word_n which_o in_o other_o place_n do_v so_o glad_o use_v it_o the_o greek_a word_n be_v all_o one_o in_o all_o the_o say_a place_n 4_o yea_o they_o do_v else_o where_o so_o glad_o use_v this_o word_n tradition_n when_o it_o may_v tend_v to_o the_o discredit_n thereof_o that_o they_o put_v the_o say_a word_n in_o all_o their_o english_a bibles_n with_o the_o like_a full_a consent_n as_o before_o when_o it_o be_v not_o in_o the_o greek_a at_o al._n as_o when_o they_o translate_v thus_o 2.20_o col._n 2.20_o if_o you_o be_v dead_a with_o christ_n from_o the_o rudiment_n of_o the_o world_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d why_o as_o though_o live_v in_o the_o world_n be_v you_o lead_v with_o tradition_n &_o as_o a_o other_o 1579._o other_o of_o the_o year_n 1579._o english_a translation_n of_o they_o read_v more_o heretical_o why_o be_v you_o burden_v with_o tradition_n tell_v we_o sincere_o you_o that_o profess_v to_o have_v skill_n in_o the_o greek_a &_o to_o translate_v according_a to_o the_o greek_a tell_v we_o we_o beseech_v you_o whether_o this_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v signify_v tradition_n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o be_v lead_v or_o burden_v with_o tradition_n you_o can_v not_o be_v ignorant_a that_o it_o do_v not_o so_o signify_v 〈◊〉_d col._n 2_o 14._o ephes_n 2_o 15._o 〈◊〉_d
〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o as_o a_o little_a before_o in_o the_o same_o chapter_n &_o in_o other_o place_n yourselves_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ordinance_n decree_n so_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d must_v be_v as_o in_o the_o vulgar_a latin_n it_o be_v quid_fw-la decernitis_fw-la why_o do_v you_o ordain_v or_o decree_v or_o why_o be_v you_o lead_v with_o decree_n 5_o justify_v your_o translation_n if_o you_o can_v either_o out_o of_o scripture_n father_n or_o lexicon_n and_o make_v we_o a_o good_a reason_n why_o you_o put_v the_o word_n tradition_n here_o contrary_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o translate_v ordinance_n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d tradition_n clean_o contrary_a where_o it_o be_v not_o in_o the_o greek_a and_o will_v not_o put_v it_o in_o the_o place_n before_o where_o you_o know_v it_o be_v most_o evident_o in_o the_o greek_a yea_o you_o must_v tell_v we_o why_o you_o translate_v for_o tradition_n ordinance_n and_o contrary_a for_o ordinance_n tradition_n so_o turn_v cat_n in_o pan_n as_o they_o say_v at_o your_o pleasure_n and_o wrest_v both_o the_o one_o and_o the_o other_o to_o one_o end_n that_o you_o may_v make_v the_o very_a name_n of_o tradition_n odious_a among_o the_o people_n be_v they_o never_o so_o authentical_a even_o from_o the_o apostle_n which_o your_o conscience_n know_v and_o you_o shall_v answer_n for_o it_o at_o the_o dreadful_a day_n 6_o somewhat_o more_o excusable_a it_o be_v but_o yet_o procede_v of_o the_o same_o heretical_a humour_n and_o on_o your_o part_n that_o shall_v exact_o follow_v the_o greek_a false_o translate_v when_o you_o translate_v in_o s._n peter_n epistle_n thus_o 18._o 1_o pet._n 1_o 18._o you_o be_v not_o redeem_v with_o corruptible_a thing_n from_o your_o vain_a conversation_n receive_v by_o the_o tradition_n of_o the_o father_n where_o the_o greek_a be_v thus_o rather_o to_o be_v translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d from_o your_o vain_a conversation_n deliver_v by_o the_o father_n but_o your_o finger_n itch_v to_o foist_v in_o the_o word_n tradition_n and_o for_o deliver_v to_o say_v receive_v because_o it_o be_v the_o phrase_n of_o the_o catholic_a church_n that_o it_o have_v receive_v many_o thing_n by_o tradition_n which_o you_o will_v here_o control_v by_o likeness_n of_o word_n in_o this_o false_a translation_n 7_o but_o concern_v the_o word_n tradition_n you_o will_v say_v perhaps_o the_o sense_n thereof_o be_v include_v in_o the_o greek_a word_n deliver_v we_o grant_v but_o will_v you_o be_v content_a if_o we_o shall_v always_o express_o add_v tradition_n where_o it_o be_v so_o include_v then_o shall_v we_o say_v 1_o cor._n 11_o 2._o 〈◊〉_d tradidi_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o praise_v you_o that_o as_o i_o have_v deliver_v you_o by_o tradition_n you_o keep_v my_o precept_n or_o tradition_n and_o again_o v._n 23._o for_o i_o receive_v of_o our_o lord_n which_o also_o i_o deliver_v unto_o you_o by_o tradition_n etc._n etc._n and_o luc._n 1._o v._n 2._o as_o they_o by_o tradition_n deliver_v unto_o we_o which_o from_o the_o beginning_n see_v etc._n etc._n and_o such_o like_a by_o your_o example_n we_o shall_v translate_v in_o this_o sort_n but_o we_o use_v not_o this_o licentious_a manner_n in_o translate_n holy_a scripture_n neither_o be_v it_o a_o translator_n part_n but_o a_o interpreter_n and_o his_o that_o make_v a_o commentary_n neither_o do_v a_o good_a cause_n need_v other_o translation_n than_o the_o express_a text_n of_o the_o scripture_n give_v 8_o and_o if_o you_o will_v yet_o say_v that_o our_o vulgar_a latin_a translation_n have_v here_o the_o word_n tradition_n we_o grant_v it_o have_v so_o and_o therefore_o we_o also_o translate_v according_o but_o you_o profess_v to_o translate_v the_o greek_a and_o not_o the_o vulgar_a latin_a which_o you_o in_o england_n condemn_v as_o papistical_a and_o *_o 147._o discover_v of_o the_o rock_n pag._n 147._o say_n it_o be_v the_o worst_a of_o all_o though_o *_o 1556._o prefat_n in_o no._n test_n 1556._o beza_n your_o master_n pronounce_v it_o to_o be_v the_o very_o best_a and_o will_v you_o notwithstanding_o follow_v the_o say_v vulgar_a latin_a rather_o than_o the_o greek_a to_o make_v tradition_n odious_a yea_o such_o be_v your_o partiality_n one_o way_n and_o inconstancy_n a_o other_o way_n that_o for_o your_o heretical_a purpose_n you_o be_v content_a to_o follow_v the_o old_a latin_a translation_n though_o it_o differ_v from_o the_o greek_a &_o again_o a_o other_o time_n you_o will_v not_o follow_v it_o though_o it_o be_v all_o one_o with_o the_o greek_a most_o exact_o as_o in_o the_o place_n before_o allege_v where_o the_o vulgar_a latin_a translation_n have_v nothing_o of_o tradition_n but_o quid_fw-la decernitis_fw-la as_o it_o be_v in_o the_o greek_a you_o translate_v why_o be_v you_o burden_v with_o tradition_n 20._o col._n 2_o 20._o 9_o so_o that_o a_o blind_a man_n may_v see_v you_o frame_v your_o translation_n to_o bolster_v your_o error_n &_o heresy_n without_o all_o respect_n of_o follow_a sincere_o either_o the_o greek_a or_o the_o latin_n but_o for_o the_o latin_a no_o marvel_v the_o greek_a at_o the_o least_o why_o do_v you_o not_o follow_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v it_o the_o greek_a that_o induce_v you_o to_o say_v ordinance_n for_o tradition_n tradition_n for_o decree_n ordinance_n for_o iustification_n elder_a for_o priest_n grave_n for_o hell_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d image_n for_o idol_n tel_fw-mi we_o before_o god_n and_o in_o your_o conscience_n whether_o it_o be_v because_o you_o will_v exact_o follow_v the_o greek_a nay_o tell_v we_o true_o and_o shame_v the_o devil_n whether_o the_o greek_a word_n do_v not_o sound_a and_o signify_v most_o proper_o that_o which_o you_o of_o purpose_n will_v not_o translate_v for_o disaduantage_v your_o heresy_n and_o first_o let_v we_o see_v concern_v the_o question_n of_o image_n chap._n iii_o heretical_a translation_n against_o sacred_a image_n 1_o i_o beseech_v you_o what_o be_v the_o next_o and_o ready_a and_o most_o proper_a english_a of_o idolum_fw-la idololatra_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d idoloratria_fw-la be_v it_o not_o idol_n idolater_n idolatry_n be_v not_o these_o plain_a english_a word_n and_o well_o know_v in_o our_o language_n why_o seek_v you_o further_o for_o other_o term_n and_o word_n if_o you_o have_v mean_v faithful_o what_o need_v that_o circumstance_n of_o three_o word_n for_o one_o worshipper_n of_o image_n 3._o bib._n 1577._o eph._n 5._o col._n 3._o and_o worship_v of_o image_n whether_o i_o pray_v you_o be_v the_o more_o natural_a &_o convenient_a speech_n either_o in_o our_o english_a tongue_n or_o for_o the_o truth_n of_o the_o thing_n to_o say_v as_o the_o holy_a scripture_n do_v covetousness_n be_v idolatry_n and_o consequent_o the_o covetous_a man_n be_v a_o idolater_n or_o as_o you_o translate_v covetousness_n be_v worship_v of_o image_n and_o the_o covetous_a man_n be_v a_o worshipper_n of_o image_n image_n the_o absurdity_n of_o this_o translation_n a_o covetous_a man_n be_v a_o worshipper_n of_o image_n 2_o we_o say_v common_o in_o english_a such_o a_o scotfree_a man_n make_v his_o money_n his_o god_n and_o the_o apostle_n say_v in_o like_a manner_n of_o some_o who_o belly_n be_v their_o god_n phil._n 3._o &_o general_o every_o creature_n be_v our_o idol_n when_o we_o esteem_v it_o so_o exceed_o that_o we_o make_v it_o our_o god_n but_o who_o ever_o hear_v in_o english_a that_o our_o money_n or_o belly_n be_v our_o image_n and_o that_o by_o esteem_v of_o they_o to_o much_o we_o become_v worshipper_n of_o imange_n among_o yourselves_o be_v there_o not_o some_o even_o of_o your_o superintendent_o of_o who_o the_o apostle_n speak_v that_o make_v a_o idol_n of_o their_o money_n and_o belly_n by_o covetousness_n &_o belly_n cheer_n yet_o can_v we_o not_o call_v you_o therefore_o in_o any_o true_a sense_n worshipper_n of_o image_n neither_o will_v you_o abide_v it_o you_o see_v then_o that_o there_o be_v a_o great_a difference_n betwixt_o idol_n and_o image_n idolatry_n and_o worship_v of_o image_n and_o even_o so_o great_a difference_n be_v there_o betwixt_o s._n paul_n word_n and_o your_o translation_n 3._o will_v you_o see_v more_o yet_o to_o this_o purpose_n in_o the_o english_a bible_n print_v the_o year_n 1562_o you_o read_v thus_o 6._o 2_o cor._n 6._o how_o agree_v the_o temple_n of_o god_n with_o image_n can_v we_o be_v ignorant_a of_o satan_n cogitation_n herein_o that_o it_o be_v translate_v of_o purpose_n to_o delude_v the_o simple_a people_n and_o to_o make_v they_o believe_v that_o the_o apostle_n speak_v against_o sacred_a image_n in_o the_o church_n which_o be_v then_o in_o pluck_v down_o in_o england_n when_o this_o your_o translation_n be_v first_o publish_v
whereof_o you_o take_v occasion_n of_o manifold_a corruption_n we_o will_v speak_v more_o anon_o if_o first_o we_o touch_v some_o other_o your_o falsification_n against_o holy_a image_n as_o where_o you_o affectate_v to_o thrust_v the_o word_n image_n into_o the_o text_n when_o there_o be_v no_o such_o thing_n in_o the_o hebrew_n or_o greek_a as_o in_o that_o notorious_a example_n 2._o par._n 36._o bib._n 1562._o carve_a image_n that_o be_v lay_v to_o his_o charge_n 22._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d subaud_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d num._n c._n 22._o again_o ro._n 11._o to_o the_o image_n of_o baal_n and_o act._n 19_o the_o image_n that_o come_v down_o from_o jupiter_n where_o you_o be_v not_o content_a to_o understand_v image_n rather_o than_o idol_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o also_o to_o thrust_v it_o into_o the_o text_n be_v not_o in_o the_o greek_a as_o you_o know_v very_o well_o 20_o of_o this_o kind_n of_o falsification_n be_v that_o which_o be_v creep_v as_o a_o leprosy_n through_o out_o all_o your_o bible_n translate_n sculptile_a and_o conflatile_a grave_a image_n melt_a image_n namely_o in_o the_o first_o commandment_n where_o you_o know_v in_o the_o greek_a it_o be_v idol_n &_o in_o the_o hebrew_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d such_o a_o word_n as_o signify_v only_o a_o grave_a thing_n not_o include_v this_o word_n image_n and_o you_o know_v that_o god_n command_v to_o make_v the_o image_n of_o cherubin_n and_o of_o ox_n in_o the_o temple_n and_o of_o the_o brazen_a serpent_n in_o the_o desert_n and_o therefore_o your_o wisdom_n may_v have_v consider_v that_o he_o forbid_v not_o all_o grave_a image_n idol_n the_o meaning_n of_o the_o 1._o commandment_n concern_v false_a god_n and_o grave_a idol_n but_o such_o as_o the_o gentile_n make_v and_o worship_v as_o god_n and_o therefore_o non_fw-la facies_fw-la tibi_fw-la sculptile_fw-la concur_v with_o those_o word_n that_o go_v before_o thou_o shall_v have_v none_o other_o god_n but_o i_o for_o so_o to_o have_v a_o image_n as_o to_o make_v it_o a_o god_n be_v to_o make_v it_o more_o than_o a_o image_n and_o therefore_o when_o it_o be_v a_o idol_n as_o be_v the_o idol_n of_o the_o gentile_n than_o it_o be_v forbid_v by_o this_o commandment_n otherwise_o when_o the_o cross_n stand_v many_o year_n upon_o the_o table_n in_o the_o queen_n chapel_n chappel_n the_o cross_n in_o the_o q._n chappel_n be_v it_o against_o this_o commandment_n or_o be_v it_o idolatry_n in_o the_o queen_n majesty_n &_o her_o counsellor_n that_o appoint_v it_o there_o be_v the_o supreme_a head_n of_o your_o church_n or_o do_v the_o lutheran_n your_o pew-fellow_n at_o this_o day_n commit_v idolatry_n against_o this_o commandment_n that_o have_v in_o their_o church_n the_o crucifix_n and_o the_o holy_a image_n of_o the_o mother_n of_o god_n church_n image_n in_o the_o lutheran_n church_n and_o of_o s._n john_n the_o evangelist_n or_o if_o the_o whole_a story_n of_o the_o gospel_n concern_v our_o saviour_n christ_n be_v draw_v in_o picture_n and_o image_n in_o your_o church_n as_o it_o be_v in_o many_o of_o we_o be_v it_o trow_o you_o against_o this_o commandment_n fie_o for_o shame_n that_o you_o shall_v thus_o with_o intolerable_a impudency_n and_o deceit_n abuse_v and_o bewitch_n the_o ignorant_a people_n against_o your_o own_o knowledge_n and_o conscience_n for_o wot_n you_o not_o that_o god_n many_o time_n express_o forbid_v the_o jew_n both_o marriage_n and_o other_o conversation_n with_o the_o gentile_n lest_o they_o may_v fall_v to_o worship_v their_o idol_n as_o solomon_n do_v 35._o 3_o reg._n 11._o ps_n 105._o v._n 35._o &_o as_o the_o psalm_n report_v of_o they_o this_o then_o be_v the_o meaning_n of_o the_o commandment_n neither_o to_o make_v the_o idol_n of_o the_o gentile_n nor_o any_o other_o like_a unto_o they_o and_o to_o that_o end_n as_o do_v jeroboam_fw-la in_o dan_n and_o bethel_n translation_n hebr._fw-la teraphim_n marsebah_n temunah_n maschith_n pesel_n tselamim_n tabaith_n hamanim_fw-la saemel_fw-la massecah_n nesachim_n gillulim_n miphletse_v gr._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d all_o image_n and_o image_n in_o their_o translation_n 21_o this_o be_v a_o thing_n so_o plain_a as_o nothing_o more_o in_o all_o the_o holy_a scripture_n yet_o your_o itch_a humour_n of_o deceit_n and_o falsehood_n for_o the_o most_o part_n do_v translate_v still_o image_n image_n when_o the_o latin_a and_o greek_a and_o hebrew_n have_v diverse_a other_o word_n and_o very_o seldom_o that_o which_o answer_v to_o image_n for_o when_o it_o be_v image_n in_o the_o latin_a or_o greek_a or_o hebrew_n text_n your_o translation_n be_v not_o reprehend_v for_o we_o also_o translate_v sometime_o image_n when_o the_o text_n of_o the_o holy_a scripture_n requite_v it_o and_o we_o be_v not_o ignorant_a that_o there_o be_v image_n which_o the_o pagan_n adore_v for_o their_o god_n &_o we_o know_v that_o some_o idol_n be_v image_n but_o not_o all_o image_n idol_n but_o when_o the_o holy_a scripture_n call_v they_o by_o so_o many_o name_n rather_o than_o image_n because_o they_o be_v not_o only_a image_n but_o make_v idol_n why_o do_v your_o translation_n like_o cuckoo_n bird_n sound_v continual_o image_n image_n more_o than_o idol_n or_o other_o word_n equivalent_a to_o idol_n which_o be_v there_o mean_v 22_o two_o place_n only_o we_o will_v at_o this_o time_n ask_v you_o the_o reason_n of_o first_o why_o you_o translate_v the_o hebrew_n and_o greek_n that_o answer_v to_o statue_n image_n so_o often_o as_o you_o do_v whereas_o this_o word_n in_o the_o say_a tongue_n be_v take_v also_o in_o the_o better_a part_n as_o when_o lacob_n set_v up_o a_o stone_n and_o erect_v it_o for_o a_o *_o 〈◊〉_d matsebah_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d title_n pour_v oil_n upon_o it_o and_o the_o prophet_n say_v our_o lord_n altar_n shall_v be_v in_o argypt_n and_o his_o *_o 22_o gen._n 28._o v._n 22_o title_n beside_o it_o 19_o esa_n 19_o v._n 19_o so_o that_o the_o word_n do_v signify_v general_o a_o sign_n erect_v of_o good_a or_o evil_a and_o therefore_o may_v very_o well_o if_o it_o please_v you_o have_v some_o other_o english_a then_o image_n unless_o you_o will_v say_v that_o jacob_n also_o set_v up_o a_o image_n &_o our_o lord_n image_n shall_v be_v in_o egypt_n which_o you_o will_v not_o say_v though_o you_o may_v with_o more_o reason_n than_o in_o other_o place_n 1579._o of_o the_o year_n 1579._o 23_o second_o we_o demand_v why_o your_o very_a last_n english_a bible_n have_v esa_n 30_o 22_o for_o two_o hebrew_n word_n 〈◊〉_d pesilim_n massechoth_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v in_o latin_a sculptilia_fw-la and_o conflatilia_fw-la twice_o image_n image_n neither_o word_n being_n hebrew_n for_o a_o image_n no_o more_o than_o if_o a_o man_n will_v ask_v what_o be_v latin_a for_o a_o image_n &_o you_o will_v tell_v he_o sculptile_a whereupon_o he_o see_v a_o fair_a paint_a image_n in_o a_o table_n may_v happy_o say_v ecce_fw-la egregium_fw-la sculptile_fw-la which_o every_o boy_n in_o the_o grammar_n school_n will_v laugh_v at_o which_o therefore_o we_o tell_v you_o because_o we_o perceive_v your_o translation_n en_fw-fr devour_v and_o as_o it_o be_v affectat_fw-la 1579._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o the_o year_n 1579._o to_o make_v sculptile_a and_o image_n all_o one_o which_o be_v most_o evident_o false_a and_o to_o your_o great_a confusion_n appear_v abac._n 2._o v._o 13._o where_o for_o these_o word_n quid_fw-la prodest_fw-la sculptile_fw-la quia_fw-la sculpsit_fw-la illud_fw-la fictor_fw-la suus_fw-la conflatile_a &_o imaginem_fw-la falsam_fw-la which_o be_v according_a to_o the_o hebrew_n and_o greek_n your_o late_a english_a translation_n have_v what_o profit_v the_o image_n for_o the_o maker_n thereof_o have_v make_v it_o a_o image_n and_o a_o teacher_n of_o lie_n 24_o i_o will_v every_o common_a reader_n be_v able_a to_o discern_v your_o falsehood_n in_o this_o place_n first_o you_o make_v sculpere_fw-la sculptile_fw-la no_o more_o then_o to_o make_v a_o image_n which_o be_v absurd_a you_o know_v because_o the_o painter_n or_o embroderer_n make_v a_o image_n can_v not_o be_v say_v sculpere_fw-la sculptile_fw-la may_v teach_v you_o that_o the_o hebrew_n have_v in_o it_o no_o signification_n of_o image_n no_o more_o than_o sculpere_fw-la can_v signify_v to_o make_v a_o image_n and_o therefore_o the_o greek_a and_o the_o latin_a precise_o for_o the_o most_o part_n express_v neither_o more_o nor_o less_o than_o a_o thing_n grave_v 〈◊〉_d sculptile_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o yet_o mean_v always_o by_o these_o word_n a_o grave_a idol_n to_o which_o signification_n they_o be_v appropriate_v by_o use_n of_o holy_a scripture_n as_o simulacrum_fw-la idolum_fw-la conflatile_a and_o sometime_o imago_fw-la in_o which_o sense_n of_o
signify_v i_o doll_n if_o you_o also_o do_v repeat_v image_n so_o often_o although_o the_o translation_n be_v not_o precise_a yet_o it_o be_v in_o some_o part_n tolerable_a because_o the_o sense_n be_v so_o but_o when_o you_o do_v it_o to_o bring_v all_o holy_a image_n into_o contempt_n even_o the_o image_n of_o our_o saviour_n christ_n crucify_v you_o may_v just_o be_v control_v for_o false_a and_o heretical_a translator_n 25_o as_o in_o this_o very_a place_n which_o be_v a_o other_o fall_v hod_a like_a to_o the_o other_o conflatile_a you_o translate_v image_n 2._o abac._n 2._o as_o you_o do_v sculptile_a and_o so_o here_o again_o in_o abacuk_n as_o before_o in_o esay_n be_v note_v for_o two_o distinct_a word_n each_o signify_v a_o other_o diverse_a thing_n from_o image_n you_o translate_v image_n image_n three_o for_o imaginem_fw-la falsam_fw-la a_o false_a image_n you_o translate_v a_o other_o thing_n without_o any_o necessary_a pretence_n either_o of_o hebrew_n or_o greek_a avoid_v here_o the_o name_n of_o image_n because_o this_o place_n tell_v you_o that_o the_o holy_a scripture_n speak_v against_o false_a image_n or_o as_o the_o greek_a have_v false_a fantasy_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o as_o you_o translate_v the_o hebrew_n such_o image_n as_o teach_v lie_n represent_v false_a god_n which_o be_v not_o as_o the_o apostle_n say_v idolum_fw-la nihil_fw-la est_fw-la 19_o 1_o cor._n 8._o act._n 19_o and_o non_fw-la sunt_fw-la dij_fw-la qui_fw-la manibus_fw-la fiunt_fw-la which_o distinction_n of_o false_a and_o true_a image_n you_o will_v not_o have_v because_o you_o condemn_v all_o image_n even_o holy_a and_o sacred_a also_o and_o therefore_o you_o make_v the_o holy_a scripture_n to_o speak_v herein_o according_a to_o your_o own_o fancy_n 26_o wherein_o you_o proceed_v so_o far_o that_o when_o daniel_n say_v to_o the_o king_n 4._o dan._n 14._o v._n 4._o i_o worship_v not_o idol_n make_v with_o hand_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d you_o make_v he_o say_v thus_o i_o worship_v not_o thing_n that_o be_v make_v with_o hand_n 1562.1577_o bib._n 1562.1577_o leave_v out_o the_o word_n idol_n altogether_o as_o though_o he_o have_v say_v nothing_o make_v with_o hand_n be_v to_o be_v adore_v not_o the_o ark_n the_o propitiatory_a no_o nor_o the_o holy_a across_o itself_o that_o our_o saviour_n shed_v his_o blood_n upon_o as_o before_o you_o add_v to_o the_o text_n so_o here_o you_o diminish_v &_o take_v from_o it_o at_o your_o pleasure_n 27_o but_o concern_v the_o word_n image_n which_o you_o make_v to_o be_v the_o english_a of_o all_o the_o latin_a hebrew_n and_o greek_a word_n be_v they_o never_o so_o many_o and_o so_o distinct_a i_o beseech_v you_o what_o reason_n have_v you_o to_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d image_n sap._n 15._o v._n 13_o do_v the_o greek_a word_n so_o signify_v do_v not_o the_o sentence_n follow_a tell_v you_o that_o it_o shall_v have_v be_v translate_v grave_a idol_n for_o thus_o it_o say_v they_o judge_v all_o the_o idol_n of_o the_o nation_n to_o be_v go_n lo_o your_o image_n or_o rather_o lo_o the_o true_a name_n of_o the_o pagan_n god_n which_o it_o please_v you_o to_o call_v image_n image_n 28_o but_o to_o conclude_v this_o point_n you_o may_v and_o it_o will_v have_v well_o becom_v you_o in_o translate_n or_o expound_v the_o foresay_a word_n to_o have_v follow_v s._n hierom_n the_o great_a famous_a translator_n and_o interpreter_n of_o the_o holy_a scripture_n 2._o comment_fw-fr in_o abac._n 2._o who_o tell_v you_o two_o sense_n of_o the_o foresay_a word_n the_o one_o literal_a of_o the_o idol_n of_o the_o gentile_n the_o other_o mystical_a of_o heresy_n and_o error_n sculptile_a say_v he_o &_o conflatile_a i_o take_v to_o be_v perverse_a opinion_n which_o be_v adore_v of_o the_o author_n that_o make_v they_o see_v arius_n that_o grave_v to_o himself_o this_o idol_n that_o christ_n be_v only_o a_o creature_n &_o adore_v that_o which_o he_o have_v grave_v behold_v eunomius_n how_o he_o moult_v and_o cast_v a_o false_a image_n and_o bow_v to_o that_o which_o he_o have_v melt_v suppose_v he_o have_v exemplify_v of_o the_o two_o condemn_a heretic_n jovinian_a and_o vigilantius_n also_o have_v he_o not_o touch_v your_o idol_n that_o be_v the_o old_a condemn_a heresy_n which_o you_o at_o this_o day_n adore_v 29_o these_o only_a i_o mean_v heresy_n &_o heretic_n be_v the_o idol_n and_o idolater_n by_o the_o ancient_a doctor_n judgement_n which_o have_v be_v among_o christian_n since_o the_o idolatry_n of_o the_o gentile_n cease_v according_a to_o the_o prophet_n 13._o zach._n 13._o therefore_o s._n hierom_n say_v again_o if_o thou_o see_v a_o man_n that_o will_v not_o yield_v to_o the_o truth_n citato_fw-la loco_fw-la citato_fw-la but_o when_o the_o falsehood_n of_o his_o opinion_n be_v once_o show_v persever_v still_o in_o that_o he_o begin_v thou_o may_v apt_o say_v sperat_fw-la in_o figmento_fw-la svo_fw-la 11._o osee_n 11._o and_o he_o make_v dumb_a or_o deaf_a idol_n and_o again_o all_o heretic_n have_v their_o god_n &_o whatsoever_o they_o have_v forge_v they_o adore_v the_o same_o as_o sculptile_v and_o conflatile_a 12._o osee_n 12._o that_o be_v as_o a_o grave_a and_o melt_a idol_n and_o again_o he_o say_v well_o i_o have_v find_v unto_o myself_o a_o idol_n for_o all_o the_o forgery_n of_o heretic_n be_v as_o the_o idol_n of_o the_o gentile_n neither_o do_v they_o much_o differ_v in_o impiety_n though_o in_o name_n they_o seem_v to_o differ_v amos._n in_o 5._o amos._n and_o again_o whatsoever_o according_a to_o the_o letter_n be_v speak_v against_o the_o idolatry_n of_o the_o jew_n do_v thou_o refer_v all_o this_o unto_o they_o which_o under_o the_o name_n of_o christ_n worship_n idol_n and_o forge_v to_o themselves_o perverse_a opinion_n carry_v the_o tabernacle_n of_o their_o king_n the_o devil_n and_o the_o image_n of_o their_o idol_n for_o they_o worship_v not_o a_o idol_n but_o for_o variety_n of_o their_o doctrine_n they_o adore_v diverse_a go_n and_o he_o put_v in_o very_a well_o which_o you_o make_v to_o yourselves_o for_o they_o receive_v they_o not_o of_o god_n but_o forge_v they_o of_o their_o own_o mind_n and_o of_o the_o idol_n of_o samaria_n he_o say_v amos._n in_o 8._o amos._n we_o always_o understand_v samaria_n &_o the_o idol_n of_o samaria_n in_o the_o person_n of_o heretic_n the_o same_o prophet_n say_v woe_n be_v to_o they_o that_o despise_v zion_n 6._o c._n 6._o and_o tru_v in_o the_o mount_n of_o samaria_n for_o heretic_n despise_v the_o church_n of_o god_n and_o trust_v in_o the_o falsehood_n of_o their_o opinion_n erect_v themselves_o against_o the_o knowledge_n of_o god_n and_o say_v when_o they_o have_v divide_v the_o people_n by_o schism_n we_o have_v no_o part_n in_o david_n nor_o inheritance_n in_o the_o son_n of_o isay_n 30_o thus_o the_o reader_n may_v see_v that_o the_o holy_a scripture_n which_o the_o adversary_n false_o translate_v against_o the_o holy_a image_n of_o our_o saviour_n christ_n and_o his_o saint_n to_o make_v we_o idolater_n do_v in_o deed_n concern_v their_o idol_n and_o condemn_v they_o as_o idolater_n which_o forge_v new_a opinion_n to_o themselves_o such_o as_o the_o ancient_a father_n know_v not_o and_o adore_v they_o and_o their_o own_o sense_n and_o interpretation_n of_o scripture_n so_o far_o &_o so_o vehement_o that_o they_o prefer_v it_o before_o the_o approve_a judgement_n of_o all_o the_o general_a counsel_n and_o holy_a doctor_n and_o for_o maintenance_n of_o the_o same_o corrupt_v the_o holy_a scripture_n at_o their_o pleasure_n and_o make_v they_o speak_v according_a to_o there_o fancy_n as_o we_o have_v partly_o show_v and_o now_o be_v to_o declare_v further_o chap._n four_o the_o ecclesiastical_a use_n of_o word_n turn_v into_o their_o original_a and_o profane_a signification_n 1_o we_o speak_v a_o little_a before_o of_o the_o double_a signification_n of_o word_n the_o one_o according_a to_o the_o original_a property_n the_o other_o according_a to_o the_o usual_a take_v thereof_o in_o all_o vulgar_a speech_n and_o writing_n these_o word_n as_o by_o the_o way_n we_o show_v before_o upon_o occasion_n of_o the_o adversary_n grant_v be_v to_o be_v translate_v in_o their_o vulgar_a and_o usual_a signification_n matter_n chap._n 3._o nu_fw-la 17.18_o see_v also_o m._n whitaker_n pag._n 209._o &_o the_o 6_o chap._n of_o this_o book_n nu_fw-la 6.7.8_o &_o nu_fw-la 13._o etc._n etc._n much_o more_o of_o this_o matter_n not_o as_o they_o signify_v by_o their_o original_a property_n as_o for_o example_n mayor_n in_o the_o original_a signification_n be_v great_a but_o when_o we_o say_v the_o mayor_n of_o london_n now_o it_o be_v take_v and_o sound_v in_o every_o man_n ear_n for_o such_o a_o officer_n and_o no_o man_n will_v say_v the_o great_a of_o
very_o grave_o for_o keep_v the_o ancient_a ecclesiastical_a word_n 2_o beza_n in_o c._n 9_o mat._n nu_fw-la 25._o etc._n etc._n 10._o nu_fw-la 2_o as_o your_o master_n beza_n for_o example_n beside_o many_o other_o place_n where_o he_o bitter_o rebuke_v his_o fellow_n castaleons_n translation_n in_o one_o place_n write_v thus_o 11._o in_o 3_o ca._n mat._n nu_fw-la 11._o i_o can_v in_o this_o place_n dissemble_v the_o boldness_n of_o certain_a man_n which_o will_v god_n it_o rest_v within_o the_o compass_n of_o word_n only_o these_o man_n therefore_o concern_v the_o word_n baptise_v baptizo_fw-la baptizo_fw-la though_o use_v of_o sacred_a writer_n in_o the_o mystery_n or_o sacrament_n of_o the_o new_a testament_n and_o for_o so_o many_o year_n after_o by_o the_o secret_a consent_n of_o all_o church_n consecrate_v to_o this_o one_o sacrament_n baptism_n baptism_n so_o that_o it_o be_v now_o grow_v into_o the_o vulgar_a speech_n almost_o of_o all_o nation_n yet_o they_o dare_v presume_v rash_o to_o change_v it_o and_o in_o place_n thereof_o to_o use_v the_o word_n wash_v delicate_a man_n forsooth_o which_o neither_o be_v move_v with_o the_o perpetual_a authority_n of_o so_o many_o age_n nor_o by_o the_o daily_a custom_n of_o the_o vulgar_a speech_n can_v be_v bring_v to_o think_v that_o lawful_a for_o divine_n which_o all_o man_n grant_v to_o other_o master_n and_o professor_n of_o art_n that_o be_v to_o retain_v and_o hold_v that_o as_o their_o own_o which_o by_o long_a use_n and_o in_o good_a faith_n they_o have_v true_o possess_v neither_o may_v they_o pretend_v the_o authority_n of_o some_o ancient_a writer_n as_o that_o cyprian_a say_v tingentes_fw-la for_o baptizantes_fw-la and_o tertullian_n in_o a_o certain_a place_n call_v seqvestrem_fw-la for_o mediatorem_fw-la for_o that_o which_o be_v to_o those_o ancient_n as_o it_o be_v new_a to_o we_o be_v old_a and_o even_o then_o that_o the_o self_n same_o word_n which_o we_o now_o use_v be_v familiar_a to_o the_o church_n mediator_n baptizo_fw-la mediator_n it_o be_v evident_a because_o it_o be_v very_o seldom_o that_o they_o speak_v otherwise_o but_o these_o man_n by_o this_o novelty_n seek_v after_o vain_a glory_n etc._n etc._n 14_o he_o speak_v against_o castaleon_n who_o in_o his_o new_a latin_a translation_n of_o the_o bible_n change_v all_o ecclesiastical_a word_n into_o profane_a and_o heathenish_a as_o angelos_n in_o to_o genio_n prophetas_fw-la into_o fatidicos_fw-la templum_fw-la into_o fanum_fw-la and_o so_o forth_o but_o that_o which_o he_o do_v for_o foolish_a affectation_n of_o fineness_n and_o stile_n do_v not_o our_o english_a caluinist_n the_o very_a same_o when_o they_o listen_v for_o further_a their_o heresy_n when_o the_o holy_a scripture_n say_v idol_n according_a as_o christian_n have_v always_o understand_v it_o for_o false_a god_n they_o come_v and_o tell_v we_o out_o of_o homer_n &_o the_o lexicon_n 10.35_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d confut._n of_o the_o reas_n 10.35_o that_o it_o may_v signify_v a_o image_n &_o therefore_o so_o they_o translate_v it_o do_v they_o not_o the_o like_a in_o the_o greek_a word_n that_o by_o ecclesiastical_a use_n signify_v penance_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o do_v penance_n when_o they_o argue_v out_o of_o plutarche_n and_o by_o the_o profane_a sense_n thereof_o that_o it_o be_v nothing_o else_o but_o change_v of_o the_o mind_n or_o amendment_n of_o life_n whereas_o in_o the_o greek_a church_n poenitentes_fw-la that_o be_v they_o that_o be_v in_o the_o course_n of_o penance_n and_o exclude_v from_o the_o church_n as_o catechumeni_fw-la and_o energumeni_fw-la till_o they_o have_v accomplish_v their_o penance_n the_o very_a same_o be_v call_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 5._o diony_n ec._n hier._n c._n 5._o 15_o they_o therefore_o leave_v this_o ecclesiastical_a signification_n &_o translate_n it_o accord_a to_o plutarche_n do_v they_o not_o much_o like_a to_o castaleo_n do_v they_o not_o the_o same_o against_o the_o famous_a and_o ancient_a distinction_n of_o latrîa_fw-la and_o dulîa_fw-la 10._o latrîa_fw-la dulîa_fw-la beza_n in_o ●_o mat._n nu_fw-la 10._o when_o they_o tell_v we_o out_o of_o eustathius_n upon_o homer_n and_o aristophanes_n the_o grammarian_n that_o these_o two_o be_v all_o one_o whereas_o we_o prove_v out_o of_o s._n augustine_n in_o many_o place_n the_o second_o council_n of_o nice_a venerable_a bede_n &_o the_o long_a custom_n of_o the_o church_n 1._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o scripture_n almost_o always_o use_v for_o the_o service_n and_o honour_v proper_a to_o god_n august_n de_fw-fr civit._n dei_fw-la li._n 10._o c_o 1._o that_o according_a to_o the_o ecclesiastical_a sense_n and_o use_v deduce_v out_o of_o the_o scripture_n they_o differ_v very_o much_o do_v they_o not_o the_o like_a in_o mysterium_fw-la and_o sacramentum_fw-la which_o they_o translate_v a_o secret_a in_o the_o profane_a sense_n whereas_o they_o know_v how_o these_o word_n be_v otherwise_o take_v both_o in_o greek_a and_o latin_a in_o the_o church_n of_o god_n do_v they_o not_o the_o like_a in_o the_o word_n ecclesia_fw-la 1562._o bib._n a_o 1562._o when_o they_o translate_v it_o nothing_o else_o but_o congregation_n do_v they_o not_o the_o like_a in_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o they_o translate_v ordain_v by_o election_n as_o it_o be_v in_o the_o profane_a court_n of_o athens_n whereas_o s._n hierom_n tell_v they_o that_o ecclesiastical_a writer_n take_v it_o for_o give_v holy_a order_n by_o imposition_n of_o hand_n do_v they_o not_o the_o like_a in_o many_o other_o word_n wheresoever_o it_o serve_v their_o heretical_a purpose_n and_o as_o for_o profane_a translation_n be_v there_o any_o more_o profane_a than_o beza_n himself_o that_o so_o often_o in_o his_o annotation_n reprehend_v the_o old_a translation_n by_o the_o authority_n of_o tully_n and_o terence_n homer_n and_o aristophanes_n &_o the_o like_a profane_a author_n yea_o so_o fond_o and_o childish_o that_o for_o olfactum_fw-la which_o erasmus_n use_v as_o pliny_n word_n he_o will_v needs_o say_v odoratum_fw-la because_o it_o be_v tully_n word_n 16_o but_o to_o return_n to_o our_o english_a translatour_n do_v not_o they_o the_o like_a to_o profane_a castaleo_n and_o do_v they_o not_o the_o very_a same_o that_o beza_n their_o master_n so_o large_o reprehend_v when_o they_o translate_v presbyterum_fw-la a_o elder_a be_v it_o not_o all_o one_o fault_n to_o translate_v so_o and_o to_o translate_v as_o castaleo_n do_v baptismum_fw-la wash_v have_v not_o presbyter_n be_v a_o peculiar_a and_o usual_a word_n for_o a_o priest_n as_o long_o as_o baptismus_fw-la for_o the_o sacrament_n of_o regeneration_n which_o castaleo_n alter_v into_o a_o common_a &_o profane_a word_n be_v worthy_o reprehend_v we_o will_v prove_v it_o have_v not_o for_o their_o sake_n who_o know_v it_o well_o enough_o but_o for_o the_o reader_n sake_n who_o they_o abuse_v as_o if_o they_o know_v it_o not_o 17_o in_o the_o first_o &_o second_o canon_n of_o the_o apostle_n we_o read_v thus_o elder_a that_o presbyter_n have_v signify_v a_o priest_n from_o the_o apostle_n time_n not_o a_o elder_a episcopus_fw-la a_o duobus_fw-la aut_fw-la tribus_fw-la episcopis_fw-la ordinetur_fw-la presbyter_n ab_fw-la uno_fw-la episcopo_fw-la ordinetur_fw-la &_o diaconus_fw-la &_o alij_fw-la clerici_fw-la that_o be_v let_v a_o bishop_n be_v consecrate_v or_o ordain_v by_o two_o or_o three_o bishop_n let_v a_o priest_n be_v make_v by_o one_o bishop_n see_v in_o the_o 4_o council_n of_o carthage_n the_o diverse_a manner_n of_o consecrate_v bishop_n priest_n deacon_n 2.3.4_o can._n 2.3.4_o etc._n etc._n where_o s._n augustine_n be_v present_a &_o subscribe_v again_o 32._o can._n apost_n 32._o si_fw-mi quis_fw-la presbyter_n contemnens_fw-la episcopum_fw-la suum_fw-la etc._n etc._n if_o any_o priest_n contemn_v his_o bishop_n make_v a_o several_a congregation_n and_o erect_v another_o altar_n that_o be_v make_v a_o schism_n or_o heresy_n let_v he_o be_v depose_v so_o do_v arius_n be_v a_o priest_n against_o his_o bishop_n alexander_n again_o priest_n and_o deacon_n 40._o can._n 40._o let_v they_o attempt_v to_o do_v nothing_o without_o the_o bishop_n the_o first_o council_n of_o nice_a say_v 3._o can._n 3._o the_o holy_a synod_n by_o all_o mean_n forbid_v that_o neither_o bishop_n nor_o priest_n nor_o deacon_n etc._n etc._n have_v with_o they_o any_o foreign_a woman_n but_o the_o mother_n or_o sister_n etc._n etc._n in_o who_o there_o be_v no_o suspicion_n again_o it_o be_v tell_v the_o holy_a council_n 14._o can._n 14._o that_o in_o certain_a place_n and_o city_n deacon_n give_v the_o sacrament_n to_o priest_n this_o neither_o rule_n nor_o custom_n have_v deliver_v that_o they_o which_o have_v not_o authority_n to_o offer_v the_o sacrifice_n shall_v give_v to_o they_o that_o offer_v the_o body_n of_o christ_n the_o 3_o council_n of_o carthage_n wherein_o s._n augustine_n be_v and_o
though_o if_o joseph_n have_v be_v in_o a_o grave_n jacob_n will_v have_v go_v down_o to_o he_o into_o the_o same_o grave_n for_o so_o the_o word_n must_v needs_o import_v if_o they_o take_v grave_a proper_o but_o if_o they_o take_v grave_a unproper_o for_o the_o state_n of_o dead_a man_n after_o this_o life_n why_o do_v they_o call_v it_o grave_n infernus_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d infernus_fw-la and_o not_o hell_n as_o the_o word_n be_v in_o hebrew_n greek_n and_o latin_a no_o doubt_v they_o do_v it_o to_o make_v the_o ignorant_a reader_n believe_v that_o the_o patriarch_n jacob_n speak_v of_o his_o body_n only_o to_o descend_v into_o the_o grave_n to_o joseph_n body_n for_o as_o concern_v jacobs_n soul_n that_o be_v by_o their_o opinion_n to_o ascend_v immediate_o after_o his_o death_n to_o heaven_n and_o not_o to_o descend_v into_o the_o grave_n but_o if_o jacob_n be_v to_o ascend_v forthwith_n in_o soul_n how_o can_v he_o say_v as_o they_o translate_v i_o will_v go_v down_o into_o the_o grave_n unto_o my_o son_n as_o if_o according_a to_o their_o opinion_n he_o shall_v say_v my_o son_n body_n be_v devour_v of_o a_o beast_n and_o his_o soul_n be_v go_v up_o into_o heaven_n well_o i_o will_v go_v down_o to_o he_o into_o the_o grave_n 8_o gentile_a reader_n that_o thou_o may_v the_o better_o conceive_v these_o absurdity_n and_o the_o more_o detest_v their_o guileful_a corruption_n understand_v as_o we_o begin_v to_o tell_v thou_o before_o that_o in_o the_o old_a testament_n because_o there_o be_v yet_o no_o ascend_n into_o heaven_n the_o way_n of_o the_o holies_n as_o the_o apostle_n in_o his_o epistle_n to_o the_o hebrews_n speak_v be_v not_o yet_o make_v open_a because_o our_o saviour_n christ_n be_v to_o *_o 8._o hebr._n 9_o v._o 8._o dedicate_v and_o begin_v the_o entrance_n in_o his_o own_o person_n and_o by_o his_o passion_n to_o open_a heaven_n 20._o hebr._n 10._o v._o 20._o therefore_o we_o say_v in_o the_o old_a testament_n the_o common_a phrase_n of_o the_o holy_a scripture_n be_v even_o of_o the_o best_a man_n as_o well_o as_o of_o other_o that_o die_v they_o go_v down_o ad_fw-la inferos_fw-la or_o ad_fw-la infernum_fw-la to_o signify_v that_o such_o be_v the_o state_n of_o the_o old_a testament_n before_o our_o saviour_n christ_n resurrection_n and_o ascension_n that_o every_o man_n go_v down_o and_o not_o up_o descend_v and_o not_o ascend_v by_o descend_v i_o mean_v not_o to_o the_o grave_n which_o receive_v their_o body_n only_o but_o ad_fw-la inferos_fw-la that_o be_v to_z bell_z a_o common_a receptacle_n or_o place_n for_o their_o soul_n also_o depart_v as_o well_o of_o those_o soul_n that_o be_v to_o be_v in_o rest_n as_o those_o that_o be_v to_o be_v in_o pain_n &_o torment_n all_o the_o soul_n both_o good_a &_o bad_a that_o then_o die_v go_v downward_n &_o therefore_o the_o place_n of_o both_o sort_n be_v call_v in_o all_o the_o tongue_n by_o a_o word_n answerable_a to_o this_o word_n hell_n to_o signify_v a_o lower_n place_n beneath_o not_o only_o of_o torment_n but_o also_o of_o rest_n 9_o so_o we_o say_v in_o our_o creed_n that_o our_o saviour_n christ_n himself_o descend_v into_o hell_n according_a to_o his_o soul_n 3._o epitaph_n nepot_n c._n 3._o so_o s._n hierom_n speak_v of_o the_o state_n of_o the_o old_a testament_n say_v simo_n abraham_n isaac_n jacob_n in_o inferno_fw-la quis_fw-la in_o calorum_fw-la regno_fw-la that_o be_v if_o abraham_n isaac_n and_o jacob_n be_v in_o hell_n who_o be_v in_o the_o kingdom_n of_o heaven_n and_o again_o ante_fw-la christum_fw-la abraham_n apud_fw-la inferos_fw-la post_fw-la christum_fw-la latro_fw-la in_o paradiso_n that_o be_v before_o the_o come_n of_o christ_n abraham_n be_v in_o hell_n after_o his_o come_n the_o thief_n be_v in_o paradise_n and_o lest_o a_o man_n may_v object_v 16._o luc._n 16._o that_o lazarus_n be_v in_o abraham_n bosom_n see_v the_o rich_a glutton_n a_o far_o of_o in_o hell_n and_o therefore_o both_o abraham_n and_o lazarus_n seem_v to_o have_v be_v in_o heaven_n 13._o see_v s._n aug._n in_o psal_n 85._o v._n 13._o the_o say_v holy_a doctor_n resolve_v it_o that_o abraham_n and_o lazarus_n also_o be_v in_o hell_n but_o in_o a_o place_n of_o great_a rest_n &_o refresh_n and_o therefore_o very_o far_o of_o from_o the_o miserable_a wretched_a glutton_n that_o lie_v in_o torment_n 10_o his_o word_n be_v these_o in_o effect_n if_o a_o man_n will_v say_v unto_o i_o that_o lazarus_n be_v see_v in_o abraham_n bosom_n and_o a_o place_n of_o refresh_v even_o before_o christ_n come_n true_a it_o be_v but_o what_o be_v that_o in_o comparison_n quid_fw-la simile_n infernus_fw-la &_o regna_fw-la calorum_fw-la what_o have_v hell_n and_o heaven_n like_o as_o if_o he_o shall_v say_v abraham_n in_o deed_n and_o lazarus_n and_o consequent_o many_o other_o be_v in_o place_n of_o rest_n but_o yet_o in_o hell_n till_o christ_n come_v &_o in_o such_o rest_n as_o have_v no_o comparison_n with_o the_o joy_n of_o heaven_n and_o s._n augustine_n dispute_v this_o matter_n sometime_o 33._o epist_n 99_o ad_fw-la euod_fw-la &_o de_fw-fr gen._n ad_fw-la lit_fw-fr li._n 12._o c._n 33._o &_o doubt_v whether_o abraham_n bosom_n be_v call_v hell_n in_o the_o scripture_n and_o whether_o the_o name_n of_o hell_n be_v take_v at_o any_o time_n in_o the_o good_a part_n for_o of_o christ_n descend_v into_o hell_n &_o of_o a_o three_o place_n where_o the_o patriarch_n remain_v until_o christ_n come_a not_o heaven_n but_o call_v abraham_n bosom_n he_o doubt_v not_o but_o be_v most_o assure_v the_o same_o holy_a doctor_n in_o a_o other_o place_n as_o be_v better_o resolve_v doubt_v not_o upon_o these_o word_n of_o the_o psalm_n 13._o in_o psal_n 85._o v._n 13._o thou_o have_v deliver_v my_o soul_n from_o the_o lower_n hell_n to_o make_v this_o one_o good_a sense_n of_o this_o place_n that_o the_o lower_n hell_n be_v it_o wherein_o the_o damn_a be_v torment_v the_o high_a hell_n be_v that_o wherein_o the_o soul_n of_o the_o just_a rest_v call_v both_o place_n by_o the_o name_n of_o hell_n 11_o and_o sure_o of_o his_o marvellous_a humility_n and_o wisdom_n he_o will_v have_v be_v much_o more_o resolute_a herein_o if_o he_o have_v hard_o the_o opinion_n of_o s._n hierom_n who_o he_o often_o consult_v in_o such_o question_n and_o of_o other_o father_n who_o in_o this_o point_n speak_v most_o plain_o that_o abraham_n bosom_n or_o the_o place_n where_o the_o patriarch_n rest_v be_v some_o part_n of_o hell_n citato_fw-la joco_n citato_fw-la tertullian_n li._n 4._o advers_a martion_n say_v i_o know_v that_o the_o bosom_n of_o abraham_n be_v no_o heavenly_a place_n but_o only_o the_o high_a hell_n or_o the_o high_a part_n of_o hell_n of_o which_o speech_n of_o the_o father_n rise_v afterward_o that_o other_o name_n limbus_fw-la patrum_fw-la that_o be_v the_o very_a brim_n or_o uppermost_a &_o outmost_a part_n of_o hell_n where_o the_o father_n of_o the_o old_a testament_n rest_v thus_o we_o see_v that_o the_o patriarch_n themselves_o be_v as_o then_o in_o hell_n though_o they_o be_v there_o in_o a_o place_n of_o rest_n in_o so_o much_o that_o s._n hierom_n say_v again_o ante_fw-la resurrectionem_fw-la christi_fw-la not_o we_o in_o judaea_n deus_fw-la &_o ipsi_fw-la qui_fw-la noverant_fw-la eum_fw-la tamen_fw-la ad_fw-la inferos_fw-la trahebantur_fw-la that_o be_v before_o the_o resurrection_n of_o christ_n god_n be_v know_v in_o jury_n and_o they_o themselves_o that_o know_v he_o yet_o be_v draw_v unto_o hell_n 5._o hom._n quod_fw-la christus_fw-la sit_fw-la deus_fw-la to_o 5._o s._n chrysostom_n upon_o that_o place_n of_o esay_n i_o will_v break_v the_o brazen_a gate_n and_o bruise_v the_o iron_n bar_v in_o piece_n and_o will_v open_v the_o treasure_n darken_v etc._n etc._n infernus_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d infernus_fw-la so_o he_o call_v hell_n say_v he_o for_o although_o it_o be_v hell_n yet_o it_o hold_v the_o holy_a soul_n and_o precious_a vessel_n abraham_n isaac_n and_o jacob_n mark_v that_o he_o say_v though_o it_o be_v hell_n yet_o there_o be_v the_o just_a man_n at_o that_o time_n till_o our_o saviour_n christ_n come_v to_o deliver_v they_o from_o thence_o 12_o therefore_o do_v jacob_n say_v i_o will_v go_v down_o to_o my_o son_n unto_o hel._n and_o again_o he_o say_v 42._o gen._n 42._o if_o any_o misfortune_n happen_v to_o benjamin_n by_o the_o way_n you_o shall_v bring_v my_o gray_a head_n with_o sorrow_n unto_o hell_n which_o be_v repeat_v again_o twice_o in_o the_o chapter_n 44._o by_o which_o phrase_n the_o holy_a scripture_n will_v signify_v not_o only_a death_n but_o also_o the_o descend_v at_o that_o time_n of_o all_o sort_n of_o soul_n into_o hell_n both_o good_a and_o bad_a and_o therefore_o it_o be_v speak_v of_o all_o
be_v raise_v up_o and_o to_o morrow_o thou_o and_o thy_o son_n shall_v be_v with_o i_o and_o the_o book_n of_o ecclesiasticus_fw-la say_v 46.23_o eccl._n 46.23_o that_o samuël_n die_v and_o afterward_o lift_v up_o his_o voice_n out_o of_o the_o earth_n etc._n etc._n all_o which_o the_o holy_a scripture_n will_v never_o have_v thus_o express_v whether_o it_o be_v samuël_n in_o deed_n or_o not_o if_o saul_n and_o the_o jew_v then_o have_v believe_v that_o their_o prophet_n and_o patriarch_n have_v be_v in_o heaven_n above_o and_o as_o for_o the_o hebrew_n word_n they_o make_v it_o as_o every_o boy_n among_o the_o jew_n do_v well_o know_v as_o proper_a a_o word_n for_o hell_n as_o panis_fw-la be_v for_o bread_n and_o as_o unproper_a for_o a_o grave_n though_o so_o it_o may_v be_v use_v by_o a_o figure_n of_o speech_n as_o cymba_fw-la charontis_fw-la be_v latin_a for_o death_n 27_o but_o what_o speak_v i_o of_o these_o do_v not_o the_o great_a and_o most_o ancient_a rabbin_n so_o to_o call_v they_o the_o septuaginta_fw-la always_o translate_v the_o hebrew_n word_n by_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d trin._n geneb_n li._n 3._o de_fw-fr trin._n which_o be_v propre_o hell_n do_v not_o the_o talmudiste_n and_o chaldee_n paraphrase_n and_o rabbi_n solomon_n jarhi_n handle_v these_o place_n of_o the_o psalm_n he_o will_v deliver_v my_o soul_n from_o the_o hand_n of_o sheol_n interpret_v it_o by_o gehinum_fw-la that_o be_v gehenna_n hell_n and_o yet_o the_o caluiniste_n bring_v this_o place_n for_o a_o example_n that_o it_o signify_v grave_a likewise_o upon_o this_o place_n let_v all_o sinner_n be_v turn_v into_o sheol_n the_o foresay_a rabbin_n interpret_v it_o by_o gehinum_fw-la hell_n in_o so_o much_o that_o in_o the_o proverbe_n and_o in_o job_n it_o be_v join_v with_o abaddom_n 26._o proverb_n 15._o job._n 26._o where_o rabbi_n levi_n according_a to_o the_o opinion_n of_o the_o hebrews_n expound_v sheol_n to_o be_v the_o low_a region_n of_o the_o world_n a_o deep_a place_n opposite_a to_o heaven_n whereof_o it_o be_v write_v if_o i_o descend_v into_o hell_n thou_o be_v present_a &_o so_o do_v rabbi_n abraham_n expound_v the_o same_o word_n in_o chap._n 2._o jonae_fw-la 28_o this_o be_v the_o opinion_n and_o interpretation_n of_o the_o hebrews_n see_v the_o skill_n or_o the_o honesty_n of_o beza_n say_v that_o sheol_n with_o the_o hebrews_n signify_v nothing_o but_o grave_n whereas_o in_o deed_n to_o speak_v skilful_o upright_o and_o not_o contentious_o it_o may_v signify_v grave_a sometime_o secondary_o but_o hell_n principal_o and_o propre_o as_o be_v manifest_a for_o that_o there_o be_v no_o other_o word_n so_o often_o use_v and_o so_o familiar_a in_o the_o scripture_n to_o signify_v hell_n as_o this_o and_o for_o that_o the_o septuaginta_fw-la do_v always_o interpret_v it_o by_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 29_o the_o which_o greeke_n word_n be_v so_o notorious_a and_o peculiar_a for_o hell_n that_o the_o pagan_n use_v it_o also_o for_o pluto_n who_o they_o feign_a to_o be_v god_n of_o hell_n and_o not_o god_n of_o grave_n and_o if_o they_o will_v stand_v with_o we_o in_o this_o point_n we_o may_v beat_v they_o with_o their_o own_o kind_n of_o reason_v out_o of_o poëre_n &_o profane_a writer_n and_o out_o of_o all_o lexicon_n unless_o they_o will_v tell_v we_o contrary_a to_o their_o custom_n that_o we_o christian_n must_v attend_v the_o ecclesiastical_a use_n of_o this_o word_n in_o the_o bible_n and_o in_o christian_a writer_n 27._o annot._n in_o act._n 2_o 27._o and_o that_o in_o they_o it_o signify_v grave_a for_o so_o beza_n seem_v to_o say_v that_o the_o greek_a interpreter_n of_o the_o bible_n translate_v the_o hebrew_n word_n aforesaid_a by_o this_o greek_a word_n as_o signify_v a_o dark_a place_n whereas_o the_o greek_a poëte_n use_v it_o for_o that_o which_o the_o latin_n call_v inferos_fw-la that_o be_v hel._n which_o ambiguity_n say_v he_o of_o the_o word_n make_v many_o err_v affirm_v christ_n descend_v into_o hel._n so_o be_v limbus_n build_v whereunto_o afterward_o purgatory_n be_v lay_v 30_o i_o see_v beza_n his_o wylines_n very_o well_o in_o this_o point_n for_o here_o the_o man_n have_v utter_v all_o his_o hart_n and_o the_o whole_a mystery_n of_o his_o crafty_a meaning_n of_o this_o corrupt_a translation_n that_o to_o avoid_v these_o three_o thing_n christ_n descend_v into_o hell_n limbus_n patrum_fw-la and_o purgatory_n he_o and_o his_o companion_n wrest_v the_o foresay_a word_n of_o the_o holy_a scripture_n to_o the_o signification_n of_o grave_n but_o let_v the_o indifferent_a christian_n reader_n only_a consider_v beza_n his_o own_o word_n in_o this_o place_n point_n by_o point_n 31_o first_n he_o say_v that_o the_o greek_a poëte_n be_v wont_a to_o use_v the_o greek_a word_n for_o hell_n second_o that_o they_o which_o interpret_v the_o bible_n out_o of_o hebrew_n into_o greek_a use_v the_o very_a same_o word_n for_o that_o hebrew_n word_n whereof_o we_o have_v now_o dispute_v three_o that_o the_o ancient_a father_n for_o of_o they_o he_o speak_v 24._o ibid._n v._o 24._o as_o a_o little_a before_o he_o express_v understand_v the_o say_v greek_a word_n for_o hell_n and_o thereby_o grew_a to_o those_o error_n as_o he_o impudent_o affirm_v of_o christ_n descend_v into_o hell_n &_o of_o the_o place_n in_o hell_n where_o the_o father_n be_v rest_v expect_v the_o come_n of_o our_o saviour_n etc._n etc._n whereby_o the_o reader_n do_v easy_o see_v that_o both_o the_o profane_a and_o also_o the_o ecclesiastical_a use_n of_o the_o word_n be_v for_o hell_n and_o not_o for_o grave_n inferi_fw-la infernus_fw-la inferi_fw-la 32_o and_o for_o the_o latin_a word_n it_o be_v the_o like_a case_n for_o all_o the_o world_n &_o if_o a_o man_n will_v ask_v but_o his_o child_n that_o come_v from_o the_o grammar_n what_o be_v infernus_fw-la he_o will_v say_v hell_n and_o not_o grave_a what_o be_v latin_a for_o grave_n he_o will_v answer_n sepulchrum_n or_o monumentum_fw-la but_o never_o infernus_fw-la unless_o one_o of_o these_o caluinisticall_a translatour_n teach_v he_o so_o to_o deceive_v his_o father_n 33_o now_o then_o to_o draw_v to_o a_o conclusion_n of_o this_o their_o corruption_n also_o in_o their_o english_a translation_n whereas_o the_o hebrew_n and_o greek_a and_o latin_a word_n do_v most_o proper_o and_o usual_o signify_v hell_n and_o both_o greek_a and_o latin_a interpreter_n precise_o in_o every_o place_n use_n for_o the_o hebrew_n word_n that_o one_o greek_a word_n and_o that_o one_o latin_a word_n which_o by_o all_o custom_n of_o speak_v &_o writing_n signify_v hell_n mur_n hell_n if_o they_o object_n unto_o we_o some_o catholic_n that_o translate_v it_o sepulchrum_n as_o they_o do_v it_o be_v a_o fault_n in_o they_o also_o but_o so_o far_o less_o than_o in_o the_o protestant_n as_o chance_v medley_n be_v in_o respect_n of_o wilful_a mur_n it_o have_v be_v the_o part_n of_o sincere_a and_o true_a meaning_n translatour_n to_o 07_o have_v translate_v it_o also_o in_o english_a always_o by_o the_o word_n hell_n and_o afterward_o to_o have_v dispute_v of_o the_o meaning_n thereof_o whether_o and_z when_o it_o be_v to_o be_v take_v for_o hell_n or_o grave_n or_o lake_n or_o death_n or_o any_o such_o thing_n as_o in_o one_o place_n they_o have_v do_v it_o very_o exact_o and_o indifferent_o namely_o when_o jonas_n say_v c._n 2._o v._n 2._o out_o of_o the_o whale_n belly_n out_o of_o the_o belly_n of_o hell_n cry_v i_o and_o thou_o bearde_v my_o voice_n so_o all_o translate_v it_o and_o well_o whatsoever_o it_o signify_v in_o this_o place_n they_o think_v that_o hell_n here_o signify_v nothing_o else_o but_o the_o whale_n belly_n and_o the_o affliction_n of_o jonas_n and_o so_o the_o word_n may_v signify_v by_o a_o metaphorical_a speech_n as_o when_o we_o say_v in_o english_a it_o be_v a_o hell_n to_o live_v thus_o and_o *_o 1577._o see_v their_o marginal_a annot_fw-mi jonae_fw-la 2_o 2._o bib._n 1577._o therefore_o no_o doubt_n they_o do_v here_o translate_v it_o so_o to_o insinuate_v that_o in_o other_o place_n it_o may_v as_o well_o signify_v grave_a as_o here_o the_o whale_n belly_n 34_o but_o then_o they_o shall_v have_v translate_v it_o also_o hell_n in_o other_o place_n as_o they_o do_v in_o this_o and_o afterward_o have_v interpret_v it_o grave_a in_o their_o commentary_n and_o not_o presumptuous_o to_o straiten_v and_o limit_v the_o word_n of_o the_o holy_a ghost_n to_o their_o private_a sense_n and_o interpretation_n &_o to_o prejudice_n the_o ancient_a and_o learned_a holy_a father_n which_o look_v far_o more_o deep_o and_o spiritual_o into_o this_o prophecy_n then_o to_o jonas_n or_o the_o whale_n *_o 12._o mat._n 12._o our_o saviour_n himself_o also_o apply_v it_o to_o his_o own_o person_n
lead_v a_o man_n even_o contrary_a to_o his_o own_o knowledge_n to_o falsify_v god_n holy_a word_n 42_o yea_o beza_n say_v further_a to_o this_o purpose_n much_o more_o against_o his_o skill_n in_o the_o greek_a tongue_n if_o he_o have_v any_o at_o all_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o preposition_n can_v bear_v this_o sense_n for_o which_o or_o in_o respect_n whereof_o and_o therefore_o he_o translate_v the_o greek_a into_o latin_a thus_o exauditus_fw-la est_fw-la ex_fw-la metu_fw-la he_o be_v hear_v from_o fear_n not_o for_o fear_v or_o for_o his_o reverence_n and_o because_o from_o fear_n be_v a_o hard_a speech_n and_o dark_a that_o seem_v to_o be_v the_o cause_n why_o our_o english_a translator_n say_v in_o that_o which_o he_o fear_v far_o from_o beza_n in_o word_n but_o aggreable_o in_o sense_n illyric_n flac._n illyric_n 43_o but_o for_o this_o matter_n we_o send_v they_o to_o flaccus_n illyricus_n a_o captain_n lutherane_n who_o dispute_v this_o very_a point_n against_o the_o caluiniste_n and_o teach_v they_o that_o nothing_o be_v more_o common_a than_o that_o signification_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o proof_n whereof_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d we_o also_o refer_v they_o to_o these_o place_n of_o the_o holy_a scripture_n mat._n 13._o luc._n 22._o and_o 24._o act._n 12._o psal_n 87._o and_o machab._n 5_o 21._o where_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d with_o a_o genitive_n and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d with_o a_o accusative_a signify_v all_o one_o which_o beza_n deny_v gentle_a reader_n bear_v with_o these_o tedious_a grammatication_n fit_a to_o be_v handle_v in_o latin_a but_o necessary_a in_o this_o case_n also_o good_a for_o they_o that_o understand_v &_o for_o the_o rest_n a_o occasion_n to_o ask_v of_o they_o that_o have_v skill_n in_o the_o greek_a tongue_n whether_o we_o accuse_v our_o adversary_n just_o or_o no_o of_o false_a translate_n the_o holy_a scripture_n 44_o and_o we_o beseech_v they_o to_o give_v we_o a_o good_a reason_n why_o they_o profess_v to_o follow_v precise_o the_o greek_a do_v not_o observe_v true_o the_o greek_a point_n in_o such_o place_n as_o concern_v this_o present_a controversy_n for_o the_o place_n in_o the_o apocalypse_n which_o they_o allege_v of_o our_o saviour_n christ_n suffering_n from_o the_o beginning_n thereby_o to_o infer_v that_o the_o just_a man_n of_o the_o old_a testament_n may_v enter_v heaven_n then_o 8._o c._n 13_o 8._o as_o well_o as_o after_o his_o real_a and_o actual_a death_n according_a to_o the_o greek_a point_n say_v thus_o all_o that_o dwell_n upon_o the_o earth_n shall_v worship_v he_o the_o beast_n who_o name_n have_v not_o be_v write_v in_o the_o book_n of_o life_n of_o the_o lamb_n slame_n from_o the_o begin_n of_o the_o world_n where_o it_o be_v evident_a that_o the_o greek_a text_n say_v not_o the_o lamb_n slay_v from_o the_o beginning_n but_o that_o the_o name_n of_o those_o antichristian_a idolater_n be_v not_o write_v in_o god_n eternal_a book_n of_o predestination_n from_o the_o beginning_n as_o it_o be_v also_o most_o plain_a without_o all_o ambiguity_n in_o the_o 17_o chapter_n v._n 8._o if_o in_o a_o place_n of_o no_o controversy_n they_o have_v not_o be_v curious_a in_o point_n of_o the_o greek_a they_o may_v have_v great_a reason_n sometime_o to_o alter_v the_o same_o 45_o but_o if_o in_o point_n of_o controversy_n between_o we_o they_o will_v say_v diverse_a point_v be_v of_o no_o importance_n they_o know_v the_o contrary_a by_o the_o example_n of_o ancient_a heretic_n which_o use_v this_o mean_a also_o to_o serve_v their_o false_a heretical_a purpose_n if_o they_o say_v our_o vulgar_a latin_a text_n point_v it_o so_o let_v they_o profess_v before_o god_n and_o their_o conscience_n that_o they_o do_v it_o of_o reverence_n to_o the_o say_v ancient_a latin_a text_n or_o because_o it_o be_v indifferent_a &_o not_o for_o any_o other_o cause_n &_o for_o this_o one_o place_n we_o will_v admit_v their_o answer_n chap._n viii_o heretical_a translation_n concern_v justification_n about_o the_o article_n of_o justification_n as_o it_o have_v many_o branch_n &_o their_o etrour_n therein_o be_v manifold_a so_o be_v their_o english_a translation_n according_o many_o way_n false_a and_o heretical_a first_o against_o justification_n by_o good_a work_n and_o by_o keep_v the_o commandment_n they_o suppress_v the_o very_a name_n of_o justification_n in_o all_o such_o place_n where_o the_o word_n signify_v the_o commandment_n or_o the_o law_n of_o god_n which_o be_v both_o in_o the_o old_a and_o new_a testament_n most_o common_a and_o usual_a namely_o in_o the_o book_n of_o moses_n in_o the_o psalm_n 118._o that_o begin_v thus_o beati_fw-la immaculati_fw-la in_o the_o psalm_n 147._o v._n 19_o 1_o mac._n 1._o v._n 51._o and_o c._n 2._o v._n 21._o luc._n 1._o v._n 6._o ro._n 2._o v._n 26._o in_o all_o which_o place_n and_o the_o like_a where_o the_o greek_a signify_v justice_n &_o iustification_n most_o exact_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d according_a as_o our_o vulgar_a latin_a translate_v iustitias_fw-la and_o iustificationes_fw-la there_o the_o english_a translation_n say_v joint_o and_o with_o one_o consent_n ordinance_n or_o statute_n for_o example_n ro._n 2._o if_o the_o uncircumcision_n keep_v the_o ordinance_n of_o the_o law_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d shall_v it_o not_o be_v count_v for_o circumcision_n and_o luc._n 1_o 6._o they_o be_v both_o righteous_a before_o god_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d walk_v in_o all_o the_o commandment_n and_o ordinance_n of_o the_o lord_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d blameless_a why_o translate_v you_o it_o ordinance_n and_o avoid_v the_o term_n iustification_n be_v it_o because_o you_o will_v follow_v the_o greek_a i_o beseech_v you_o be_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d just_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o be_v justify_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d iustification_n or_o justice_n in_o the_o old_a testament_n you_o may_v perhaps_o pretend_v that_o you_o follow_v the_o hebrew_n wvord_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o therefore_o there_o you_o translate_v statute_n or_o ordinance_n but_o even_o there_o also_o be_v not_o the_o seventie_o greek_a interpreter_n sufficient_a to_o teach_v you_o the_o signification_n of_o the_o hebrew_n word_n who_o always_o interpret_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o english_a iustification_n 2_o but_o be_v it_o that_o you_o may_v control_v they_o in_o the_o hebrew_n which_o none_o but_o fool_n will_v grant_v unto_o you_o in_o the_o new_a testament_n what_o pretence_n have_v you_o do_v you_o there_o also_o translate_v the_o hebrew_n word_n or_o rather_o the_o greek_a the_o greek_n undoubted_o you_o shall_v translate_v what_o reason_n then_o can_v you_o have_v why_o you_o do_v not_o none_o other_o sure_o then_o that_o which_o beza_n give_v for_o himself_o say_v that_o he_o reject_v the_o word_n iustification_n notwithstanding_o it_o express_v the_o greek_a word_n for_o word_n notwithstanding_o the_o seventie_o greek_a interpreter_n use_v it_o to_o signify_v the_o whole_a law_n and_o in_o latin_a it_o be_v common_o translate_v iustificationes_fw-la notwithstanding_o all_o this_o luc._n annot._n in_o 1_o luc._n for_o this_o only_a cause_n say_v he_o do_v i_o reject_v it_o to_o avoid_v the_o cavillation_n that_o may_v be_v make_v by_o this_o word_n against_o justification_n by_o faith_n as_o if_o he_o shall_v say_v this_o word_n true_o translate_v according_a to_o the_o greek_a may_v minister_v great_a occasion_n to_o prove_v by_o so_o many_o place_n of_o scripture_n that_o man_n justification_n be_v not_o by_o faith_n only_o but_o also_o by_o keep_v the_o la_o and_o observe_v the_o commandment_n which_o therefore_o be_v call_v according_a to_o the_o greek_a and_o latin_a iustification_n because_o they_o concur_v to_o justification_n and_o make_v a_o man_n just_a as_o by_o s._n luke_n word_n also_o be_v well_o signify_v which_o have_v this_o allusion_n that_o they_o be_v both_o just_a because_o they_o walk_v in_o all_o the_o iustification_n of_o our_o lord_n which_o they_o of_o purpose_n suppress_v by_o other_o word_n 3_o and_o hereof_o also_o it_o rise_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o when_o he_o can_v possible_o avoid_v the_o word_n in_o his_o translation_n as_o apoc._n 19_o 8._o bissinum_fw-la enim_fw-la iustificationes_fw-la sunt_fw-la sanctorum_fw-la the_o silk_n be_v the_o iustification_n of_o saint_n there_o he_o help_v the_o matter_n with_o this_o commentary_n that_o iustification_n 19_o beza_n annot._n in_o apoc._n 19_o be_v those_o good_a work_n which_o be_v the_o testimony_n of_o a_o lively_a faith_n but_o our_o english_a translatour_n have_v a_o other_o way_n to_o avoid_v the_o word_n even_o in_o their_o translation_n for_o they_o say_v here_o the_o righteousness_n of_o saint_n because_o
they_o can_v not_o say_v ordinance_n of_o saint_n and_o they_o will_v not_o say_v iustification_n of_o saint_n know_v very_o well_o by_o bezaes_n own_o commentary_n that_o this_o word_n include_v the_o good_a work_n of_o saint_n which_o work_n if_o they_o shall_v in_o translate_n call_v their_o iustification_n it_o will_v go_v sore_o against_o justification_n by_o only_a faith_n therefore_o do_v they_o translate_v in_o steed_n thereof_o ordinance_n &_o statute_n where_o they_o can_v which_o be_v term_n further_a of_o from_o justification_n and_o where_o they_o can_v not_o there_o they_o say_v righteousness_n make_v it_o also_o the_o plural_a number_n whereas_o the_o more_o proper_a greek_a word_n for_o righteousness_n be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d dan._n 6_o 22._o which_o there_o some_o of_o they_o translate_v ungiltinesse_n because_o they_o will_v not_o translate_v exact_o if_o you_o will_v hire_v they_o 4_o and_o therefore_o as_o for_o justice_n and_o iustification_n they_o say_v righteousness_n 6._o bib._n of_o the_o year_n 1577._o most_o approve_a mat._n 1_o 19_o luc._n 1_o 6._o so_o for_o just_a they_o translate_v righteous_a and_o by_o this_o mean_n joseph_n be_v a_o righteous_a man_n rather_o than_o a_o just_a man_n and_o zacharie_n &_o elisabeth_n be_v both_o righteous_a before_o god_n rather_o than_o just_a because_o when_o a_o man_n be_v call_v just_a it_o sound_v that_o he_o be_v so_o in_o deed_n and_o not_o by_o imputation_n only_o as_o a_o wise_a man_n be_v understand_v to_o be_v wise_a in_o deed_n and_o not_o only_o so_o impute_v therefore_o do_v they_o more_o glad_o and_o more_o often_o say_v righteous_a man_n rather_o than_o just_a man_n and_o when_o they_o do_v say_v just_a man_n as_o sometime_o they_o do_v lest_o they_o may_v seem_v wilful_a inexcusable_o there_o they_o understand_v just_a by_o imputation_n and_o not_o in_o deed_n as_o be_v to_o be_v see_v in_o bezaes_n annotation_n upon_o the_o epistle_n to_o the_o roman_n note_v also_o that_o they_o put_v the_o word_n just_a when_o faith_n be_v join_v withal_o as_o ro._n 1._o the_o just_a shall_v live_v by_o faith_n to_o signify_v that_o justification_n be_v by_o faith_n but_o if_o work_n be_v join_v withal_o and_o keep_v the_o commandment_n as_o in_o the_o place_n allege_v luc._n 1._o there_o they_o say_v righteous_a to_o suppress_v justification_n by_o work_n 5_o and_o certain_a it_o be_v if_o there_o be_v no_o sinister_a meaning_n they_o will_v in_o no_o place_n avoid_v to_o say_v just_a justice_n justification_n where_o both_o the_o greek_a and_o latin_a be_v so_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d word_n for_o word_n as_o for_o example_n 2_o tim._n 4_o 8._o in_o all_o their_o bible_n etc._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n henceforth_o there_o be_v lay_v up_o for_o i_o a_o crown_n of_o righteousness_n which_o the_o lord_n the_o righteous_n judge_n shall_v give_v i_o at_o that_o day_n and_o again_o 2_o thess_n 1._o rejoice_v in_o tribulation_n which_o be_v a_o token_n of_o the_o righteous_n judgement_n of_o god_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o you_o may_v be_v count_v worthy_a of_o the_o kingdom_n of_o god_n for_o which_o you_o safe_o for_o it_o be_v a_o righteous_n thing_n with_o god_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d iustum_fw-la est_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o recompense_v tribulation_n to_o they_o that_o trouble_v you_o and_o to_o you_o that_o be_v trouble_v rest_n with_o we_o in_o the_o revelation_n of_o the_o lord_n jesus_n from_o heaven_n and_o again_o hebr._n 6_o 10._o god_n be_v not_o vnrighteous_n to_o forget_v your_o good_a work_n and_o labour_n etc._n etc._n deus_fw-la non_fw-la enim_fw-la iniustus_fw-la est_fw-la deus_fw-la these_o be_v very_o pregnant_a place_n to_o discover_v their_o false_a purpose_n in_o conceal_v the_o word_n justice_n in_o all_o their_o bible_n for_o if_o they_o will_v say_v that_o justice_n be_v not_o a_o usual_a english_a word_n in_o this_o sense_n and_o therefore_o they_o say_v righteousness_n yet_o i_o trow_v just_a and_o unjust_a be_v usual_a and_o well_o know_v why_o then_o will_v they_o not_o say_v at_o the_o least_o in_o the_o place_n allege_v god_n the_o just_a judge_n a_o token_n of_o the_o just_a judgement_n of_o god_n it_o be_v a_o just_a thing_n with_o god_n god_n be_v not_o unju_v to_o forget_v &_o c_o why_o be_v it_o not_o at_o the_o least_o in_o one_o of_o their_o english_a bibles_n be_v so_o both_o in_o greek_a and_o latin_a 6_o understand_v gentle_a reader_n and_o mark_v well_o faith_n the_o scripture_n most_o evident_a for_o justification_n by_o work_n against_o only_a faith_n that_o if_o s._n paul_n word_n be_v true_o translate_v thus_o a_o crown_n of_o justice_n be_v lay_v up_o for_o i_o which_o our_o lord_n the_o just_a judge_n will_v render_v unto_o i_o at_o that_o day_n and_o so_o in_o the_o other_o place_n it_o will_v infer_v that_o man_n be_v just_o crown_v in_o heaven_n for_o their_o good_a work_n upon_o earth_n and_o that_o it_o be_v god_n justice_n so_o to_o do_v &_o that_o he_o will_v do_v so_o because_o he_o be_v a_o iustiudge_n &_o because_o he_o will_v show_v his_o just_a judgement_n and_o he_o will_v not_o forget_v so_o to_o do_v because_o he_o be_v not_o unjust_a as_o the_o ancient_a father_n namely_o the_o greek_a doctor_n s_o chrysostom_n terra_fw-la psal_n 57_o si_fw-mi utique_fw-la est_fw-la fructus_fw-la iusto_fw-la utique_fw-la est_fw-la deus_fw-la iudicans_fw-la eos_fw-la in_o terra_fw-la theodorete_n &_o oecumenius_n upon_o these_o place_n do_v interpret_v and_o expound_v in_o so_o much_o that_o oecumenius_n say_v thus_o upon_o the_o foresay_a place_n to_o the_o thessalonian_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n see_v here_o that_o to_o suffer_v for_o christ_n procure_v the_o kingdom_n of_o heaven_n according_a to_o just_a judgement_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o not_o according_a to_o grace_v which_o lest_o the_o adversary_n may_v take_v in_o the_o worse_a part_n as_o though_o it_o be_v only_a god_n justice_n or_o just_a judgement_n and_o not_o his_o favour_n or_o grace_n also_o s._n augustine_n excellent_o declare_v howv_v it_o be_v both_o the_o one_o and_o the_o other_o to_o wit_n his_o grace_n and_o favour_n and_o mercy_n in_o make_v we_o by_o his_o grace_n to_o live_v and_o believe_v well_o and_o so_o to_o be_v worthy_a of_o heaven_n his_o justice_n and_o just_a judgement_n to_o render_v and_o repay_v for_o those_o work_n which_o himself_o wrought_v in_o we_o life_n everlasting_a which_o he_o express_v thus_o 6._o aug._n de_fw-fr gra_fw-mi &_o lib._n arb_n ca._n 6._o how_o shall_v he_o render_v or_o repay_v as_o a_o just_a judge_n unless_o he_o have_v give_v it_o as_o a_o merciful_a father_n where_o s._n augustine_n urge_v the_o word_n of_o repay_v as_o due_a and_o of_o be_v a_o just_a judge_n therefore_o both_o which_o the_o say_a translatour_n corrupt_v not_o only_o say_v righteous_a judge_n for_o just_a judge_n but_o that_o he_o will_v give_v a_o crown_n which_o be_v of_o a_o thing_n not_o due_a for_o that_o which_o be_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d he_o will_v render_v or_o repay_v which_o be_v of_o a_o thing_n due_a and_o deserve_a &_o have_v relation_n to_o work_n go_v before_o for_o the_o which_o the_o crown_n be_v repay_v he_o say_v not_o say_v theophylacte_n upon_o this_o place_n he_o will_v give_v but_o he_o will_v render_v or_o repay_v as_o a_o certain_a debt_n for_o he_o be_v just_a will_v define_v &_o limit_v the_o reward_n according_a to_o the_o labour_n the_o crown_n therefore_o be_v due_a debt_n because_o of_o the_o judge_n justice_n so_o say_v he_o 7_o which_o speech_n be_v most_o true_a as_o be_v the_o express_a word_n of_o holy_a scripture_n yet_o we_o know_v how_o odious_o the_o adversary_n may_v &_o do_v misconstrue_v they_o to_o the_o ignorant_a as_o though_o we_o challenge_v heaven_n by_o our_o own_o work_n and_o as_o though_o we_o make_v god_n bind_v to_o us._n which_o we_o do_v not_o god_n forbid_v but_o because_o he_o have_v prepare_v good_a work_n for_o we_o as_o the_o apostle_n say_v to_o walk_v in_o they_o 10._o eph._n 2_o v._o 10._o and_o do_v by_o his_o grace_n cause_v we_o to_o do_v they_o and_o have_v promise_v life_n everlasting_a for_o they_o and_o tell_v we_o in_o all_o his_o holy_a scripture_n that_o to_o do_v they_o be_v the_o way_n to_o heaven_n therefore_o not_o presume_v upon_o our_o own_o work_n as_o our_o own_o or_o as_o of_o ourselves_o but_o upon_o the_o good_a work_n wrought_v through_o god_n grace_n by_o we_o his_o silly_a instrument_n we_o have_v great_a confidence_n as_o the_o apostle_n speak_v and_o be_v assure_v that_o these_o work_n procede_v of_o his_o grace_n 10._o hebr._n 10._o be_v so_o
contra_fw-la bonitatem_fw-la fidei_fw-la that_o be_v according_a to_o their_o own_o translation_n a_o faithful_a friend_n have_v no_o peer_n weight_n of_o gold_n &_o silver_n be_v not_o to_o be_v compare_v to_o the_o goodness_n of_o his_o faith_n 6._o now_o if_o they_o will_v say_v though_o their_o translation_n of_o s._n paul_n word_n be_v not_o so_o exact_a and_o commodious_a other_o how_o good_a work_n merit_v life_n everlasting_a though_o one_o incomparable_o exceed_v the_o other_o yet_o the_o sense_n and_o meaning_n be_v all_o one_o for_o if_o these_o present_a affliction_n be_v not_o equal_a or_o comparable_a to_o the_o glory_n to_o come_v than_o neither_o be_v they_o worthy_a of_o it_o nor_o can_v deserve_v or_o merit_v it_o let_v the_o christian_a reader_n mark_v the_o difference_n first_o their_o beza_n and_o caluin_n tell_v they_o that_o the_o apostle_n speak_v of_o the_o one_o and_o not_o of_o the_o other_o second_o the_o passion_n &_o affliction_n that_o christ_n our_o saviour_n suffer_v all_o his_o life_n be_v not_o comparable_a to_o the_o eternal_a glory_n which_o he_o obtain_v thereby_o yet_o do_v he_o thereby_o deserve_v and_o merit_v eternal_a glory_n not_o only_o for_o himself_o but_o for_o all_o the_o world_n yea_o by_o the_o least_o affliction_n he_o suffer_v do_v he_o deserve_v all_o this_o unless_o you_o will_v deny_v also_o that_o he_o merit_v and_o deserve_v his_o glory_n which_o your_o opinion_n a_o man_n may_v very_o well_o gather_v by_o *_o 1579._o heb._n 2_o 9_o in_o the_o new_a testament_n of_o the_o year_n 1580._o &_o bib._n 1579._o some_o of_o your_o false_a translation_n but_o that_o you_o will_v think_v we_o to_o suspicious_a which_o perhaps_o we_o will_v examine_v hereafter_o three_o the_o present_a pleasure_n of_o advoutrie_n during_o a_o man_n life_n be_v not_o comparable_a to_o the_o eternal_a torment_n of_o hell_n fire_n and_o yet_o it_o do_v merit_n and_o deserve_v the_o same_o four_o the_o apostle_n by_o make_v a_o incomparable_a difference_n of_o the_o glory_n to_o come_v with_o the_o affliction_n of_o this_o time_n do_v as_o s._n chrisostom_n say_v exhort_v they_o the_o more_o vehement_o and_o move_v they_o to_o sustain_v all_o thing_n the_o more_o wil_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o if_o he_o say_v as_o they_o translate_v the_o affliction_n be_v not_o worthy_a of_o heaven_n you_o be_v never_o the_o near_a heaven_n for_o they_o only_o believe_v this_o have_v not_o be_v to_o exhort_v they_o but_o to_o discourage_v they_o 17._o 2_o cor._n 4._o v._n 17._o five_o the_o apostle_n when_o he_o will_v else_o where_o encourage_v they_o to_o suffer_v say_v plain_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d our_o tribulation_n which_o present_o be_v for_o a_o moment_n and_o light_n work_v above_o measure_n exceed_o a_o eternal_a weight_n of_o glory_n in_o us._n 7_o see_v you_o not_o a_o comparison_n between_o short_a and_o eternal_a light_a tribulation_n &_o exceed_o weighty_a glory_n and_o yet_o that_o one_o also_o work_v the_o other_o that_o be_v cause_v purchase_v and_o deserve_v the_o other_o for_o like_v as_o the_o little_a seed_n be_v not_o comparable_a to_o the_o great_a tree_n yet_o cause_v it_o and_o bring_v it_o forth_o so_o out_o tribulation_n &_o good_a work_n otherwise_o incomparable_a to_o eternal_a glory_n by_o the_o virtue_n of_o god_n grace_n work_v in_o we_o work_v purchase_v and_o cause_v the_o say_a glory_n for_o so_o they_o know_v very_o well_o the_o greek_a word_n import_v 10.11_o see_v this_o greek_a word_n 2_o cor._n 7._o thrice_o where_o themselves_o translate_v it_o cause_v work_v v._o 10.11_o though_o here_o also_o they_o translate_v it_o most_o false_o prepare_v bib._n a_o 1577._o 8_o last_o for_o most_o manifest_a evidence_n that_o these_o present_a tribulation_n and_o other_o good_a work_n be_v meritorious_a &_o worthy_a of_o the_o joy_n to_o come_v though_o not_o comparable_a to_o the_o same_o you_o shall_v hear_v the_o holy_a doctor_n say_v both_o in_o one_o passage_n or_o sentence_n 3._o ep_v 56._o nu_fw-la 3._o s._n cyprian_n thus_o o_o what_o manner_n of_o day_n shall_v come_v my_o brethren_n when_o our_o lord_n shall_v recount_v the_o merit_n of_o every_o one_o and_o pay_v we_o the_o reward_n or_o stipend_n of_o faith_n and_o devotion_n merita_fw-la singulorum_fw-la merita_fw-la ep._n 56._o here_o be_v merit_n &_o the_o reward_n for_o the_o same_o it_o follow_v in_o the_o say_a doctor_n what_o glory_n shall_v it_o be_v and_o how_o great_a joy_n to_o be_v admit_v to_o see_v god_n so_o to_o be_v honour_v that_o thou_o receive_v the_o joy_n of_o eternal_a life_n with_o christ_n thy_o lord_n god_n to_o receive_v there_o that_o which_o neither_o eye_n have_v see_v nor_o ear_n have_v hear_v nor_o have_v ascend_v into_o the_o hart_n of_o man_n for_o that_o we_o shall_v receive_v great_a thing_n than_o here_o either_o we_o do_v or_o suffer_v the_o apostle_n pronounce_v say_v the_o passion_n of_o this_o time_n be_v not_o condign_a or_o comparable_a to_o the_o glory_n to_o come_v here_o we_o see_v that_o the_o stipend_n or_o reward_n of_o the_o merit_v aforesaid_a be_v incomparable_o great_a than_o the_o say_a merit_n 9_o likewise_o s._n augustine_n sanctis_fw-la ser._n 37._o de_fw-la sanctis_fw-la the_o exceed_a goodness_n of_o god_n have_v provide_v this_o that_o the_o labour_n shall_v soon_o be_v end_v meritorum_fw-la praemia_fw-la meritorum_fw-la but_o the_o reward_n of_o the_o merit_n shall_v endure_v without_o end_n the_o apostle_n testify_v the_o passion_n of_o this_o time_n be_v not_o comparable_a etc._n etc._n for_o we_o shall_v receive_v great_a bliss_n then_o be_v the_o affliction_n of_o all_o passion_n whatsoever_o thus_o we_o see_v plain_o that_o short_a tribulation_n be_v true_a merit_n of_o endless_a glory_n though_o not_o comparable_a to_o the_o same_o which_o truth_n you_o impugn_v by_o your_o false_a and_o heretical_a translation_n but_o let_v we_o see_v further_o your_o deal_n in_o the_o self_n same_o controversy_n to_o make_v it_o plain_o that_o you_o bend_v your_o translation_n against_o it_o more_o than_o the_o text_n of_o the_o scripture_n do_v permit_v you_o 10_o in_o the_o book_n of_o wisdom_n where_o there_o be_v honourable_a mention_n of_o the_o merit_n of_o saint_n and_o their_o reward_n in_o heaven_n the_o holy_a scripture_n say_v thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d dignos_fw-la se_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d god_n have_v prove_v they_o and_o find_v they_o meet_v for_o himself_o to_o omit_v here_o that_o you_o use_v the_o present_a tense_n whereas_o in_o the_o greek_a they_o be_v preter_fw-la tense_n god_n know_v why_o only_o this_o we_o know_v that_o it_o be_v no_o true_a nor_o sincere_a tranlation_n but_o to_o wink_v at_o small_a fault_n why_o say_v you_o here_o in_o all_o your_o bibles_n that_o god_n find_v his_o saint_n and_o holy_a servant_n meet_v for_o himself_o and_o not_o worthy_a of_o himself_o see_v your_o partiality_n and_o be_v ashamed_a 11_o in_o the_o apostle_n place_n before_o examine_v you_o say_v negative_o that_o the_o affliction_n of_o this_o time_n be_v not_o worthy_a of_o the_o glory_n to_o come_v the_o greek_a not_o bear_v that_o translation_n but_o here_o when_o you_o shall_v say_v affirmative_o and_o that_o word_n for_o word_n after_o the_o greek_a that_o god_n find_v they_o worthy_a of_o himself_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d there_o you_o say_v meet_v for_o himself_o avoid_v the_o term_n worthy_a because_o merit_n be_v include_v therein_o so_o that_o when_o you_o will_v in_o your_o translation_n deny_v merit_n gloriam_fw-la condignae_fw-la ad_fw-la gloriam_fw-la then_o condignae_fw-la ad_fw-la signify_v worthy_a of_o when_o you_o shall_v in_o your_o traslation_n affirm_v merit_n se_fw-la dignos_fw-la se_fw-la than_o dignus_n with_o a_o ablative_a case_n do_v not_o signify_v worthy_a of_o no_o matuel_n if_o such_o wilfulness_n will_v not_o see_v the_o word_n merit_n or_o that_o which_o be_v equivalent_a thereto_o in_o all_o the_o scripture_n for_o when_o you_o do_v see_v it_o and_o shall_v translate_v it_o you_o suppress_v it_o by_o a_o other_o word_n but_o this_o be_v a_o case_n worthy_a of_o examination_n scripture_n merit_n of_o good_a work_n plain_o prove_v by_o the_o scripture_n whether_o the_o scripture_n have_v the_o word_n merit_n or_o the_o equivalent_a thereof_o for_o we_o will_v force_v they_o even_o by_o their_o own_o translation_n to_o confess_v that_o it_o be_v find_v there_o and_o that_o they_o shall_v translate_v it_o according_o often_o when_o they_o do_v not_o yea_o that_o if_o we_o do_v not_o see_v it_o in_o the_o vulgar_a latin_a translation_n yet_o they_o must_v needs_o see_v it_o and_o find_v it_o in_o the_o greek_a 12_o first_o when_o they_o translate_v the_o foresay_a place_n thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o affliction_n of_o this_o
will_v which_o be_v by_o the_o article_n and_o the_o preposition_n most_o evident_o signify_v 5_o and_o here_o i_o appeal_v to_o all_o that_o have_v skill_n in_o greek_a speech_n and_o phrase_n whether_o the_o apostle_n word_n in_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sound_v not_o thus_o i_o labour_v more_o abundant_o than_o all_o they_o yet_o not_o i_o but_o the_o grace_n of_o god_n that_o labour_v with_o i_o understanding_n not_o the_o participle_n of_o sum_n but_o of_o the_o verb_n go_v before_o as_o in_o the_o like_a case_n when_o our_o saviour_n say_v it_o be_v not_o you_o that_o speak_v but_o the_o holy_a ghost_n that_o speak_v in_o you_o if_o he_o have_v speak_v short_a thus_o but_o the_o holy_a ghost_n in_o you_o you_o perhaps_o will_v translate_v as_o you_o do_v here_o the_o holy_a ghost_n which_o be_v in_o you_o but_o you_o see_v the_o verb_n go_v before_o be_v rather_o repeat_v not_o you_o speak_v but_o the_o holy_a ghost_n that_o speak_v in_o you_o even_o so_o not_o i_o labour_v but_o the_o grace_n of_o god_n labour_v with_o i_o or_o which_o labour_v with_o me._n so_o pray_v the_o wise_a man_n sap._n 9_o 10._o send_v wisdom_n out_o of_o thy_o holy_a heaven_n that_o she_o may_v be_v with_o i_o and_o labour_n with_o i_o as_o yourselves_o translate_v laboret_fw-la et_fw-la mecum_fw-la laboret_fw-la bib._n 1577._o 6_o and_o so_o the_o apostle_n call_v himself_o and_o his_o fellow_a preacher_n god_n coadjutor_n collabourer_n or_o such_o as_o labour_v and_o work_n with_o god_n which_o also_o you_o false_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d s._n augustine_n cooperarij_fw-la &_o 2_o cor._n 6_o 1._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d god_n labourer_n to_o take_v away_o all_o cooperation_n and_o in_o some_o of_o your_o bible_n most_o foolish_o and_o peevish_o as_o though_o you_o have_v swear_v not_o to_o translate_v the_o greek_a we_o together_o be_v god_n labourer_n as_o well_o may_v you_o translate_v ro._n 8_o 17_o that_o we_o together_o be_v christ_n heir_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o that_o which_o the_o apostle_n say_v coheire_n or_o joint_a heir_n with_o he_o the_o phrase_n and_o speech_n as_o you_o know_v in_o greeke_n be_v all_o one_o so_o do_v beza_n most_o false_o translate_v 5._o eph._n 2._o v._n 5._o una_fw-la vivificavit_fw-la nos_fw-la per_fw-la christum_fw-la for_o that_o which_o be_v plain_a in_o the_o greek_a he_o have_v quicken_v we_o together_o with_o christ_n where_o the_o english_a bezites_n leave_v also_o the_o greek_a master_n the_o english_a translator_n be_v ashamed_a of_o their_o master_n and_o follow_v our_o vulgar_a latin_a translation_n rather_o than_o beza_n who_o go_v so_o wide_v from_o the_o greek_a that_o for_o shame_n they_o dare_v not_o follow_v he_o fie_o upon_o such_o hypocrisy_n &_o pretence_a honour_n of_o god_n that_o you_o will_v not_o speak_v in_o the_o same_o term_n that_o the_o holy_a scripture_n speak_v but_o rather_o will_v teach_v the_o holy_a ghost_n how_o to_o speak_v in_o not_o translate_n as_o he_o speak_v as_o though_o these_o phrase_n of_o scripture_n man_n be_v god_n coadjutor_n coworker_n with_o his_o grace_n raise_v with_o christ_n coheir_n with_o he_o compartaker_n of_o glory_n with_o he_o be_v all_o speak_v to_o the_o dishonour_n of_o god_n and_o christ_n &_o as_o though_o these_o be_v the_o speech_n of_o the_o holy_a ghost_n himself_o need_v your_o reformation_n in_o your_o english_a translation_n otherwise_o if_o you_o mean_v well_o and_o will_v say_v as_o we_o say_v that_o whatsoever_o good_a we_o do_v we_o do_v it_o by_o god_n grace_n and_o yet_o work_v the_o same_o by_o our_o free_a will_n together_o with_o god_n grace_n as_o the_o mover_n and_o helper_n and_o direct_a of_o our_o will_v why_o do_v you_o not_o translate_v in_o the_o foresay_a place_n of_o s._n paul_n according_o 7_o you_o say_v moreover_o in_o some_o of_o your_o bibles_n thus_o so_o lie_v it_o not_o then_o in_o a_o man_n will_n or_o run_v 〈◊〉_d bib._n 1562._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o in_o the_o mercy_n of_o god_n whatsoever_o you_o mean_v you_o know_v this_o translation_n be_v very_o dissolute_a and_o wide_v from_o the_o apostle_n word_n and_o not_o true_a in_o sense_n for_o salvation_n be_v in_o willing_a and_o run_a apostoli_fw-la aug._n serm._n 15_o de_fw-fr verb._n apostoli_fw-la according_a to_o that_o famous_a say_n of_o s._n augustine_n he_o that_o make_v thou_o without_o thou_o will_v not_o justify_v thou_o without_o thou_o that_o be_v against_o thy_o will_v or_o unless_o thou_o be_v willing_a and_o the_o apostle_n say_v no_o man_n be_v crown_v 19_o 2_o timoth._n 2._o 1_o cor._n 9_o rom._n 2._o mat._n 19_o unless_o he_o fight_v lawful_o and_o again_o so_o run_v that_o you_o may_v obtain_v and_o again_o the_o doer_n of_o the_o law_n shall_v be_v justify_v and_o our_o saviour_n if_o thou_o will_v enter_v into_o life_n keep_v the_o commandment_n we_o see_v then_o that_o it_o be_v in_o willing_a and_o run_v &_o do_v but_o to_o will_v or_o run_v or_o do_v be_v not_o of_o man_n but_o of_o god_n mercy_n and_o so_o the_o apostle_n speak_v it_o be_v not_o of_o the_o will_a nor_o runner_n but_o of_o god_n that_o have_v mercy_n and_o it_o be_v much_o to_o be_v maruel_v why_o you_o say_v not_o it_o lie_v not_o in_o the_o will_a nor_o in_o the_o runner_n which_o be_v near_o to_o the_o apostle_n word_n but_o so_o far_o of_o in_o a_o man_n will_n and_o run_v 8_o again_o touch_v continency_n &_o the_o chaste_a single_a life_n you_o translate_v thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d all_o man_n can_v not_o receive_v this_o say_n mat._n 19_o v._n 11._o now_o you_o wot_n well_o translation_n marvellous_a strange_a translation_n that_o our_o saviour_n say_v not_o all_o man_n can_v not_o but_o all_o man_n do_v not_o receive_v it_o and_o that_o therefore_o 4._o de_fw-fr great_a &_o lib._n arb_n c._n 4._o as_o s._n augustine_n say_v because_o all_o will_v not_o but_o when_o our_o saviour_n afterward_o say_v he_o that_o can_n receive_v it_o let_v he_o receive_v it_o he_o add_v a_o other_o greek_a word_n to_o express_v that_o sense_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d whereas_o by_o your_o fond_a translation_n he_o may_v have_v say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o again_o by_o your_o translation_n you_o shall_v translate_v these_o his_o late_a word_n thus_o he_o that_o can_v or_o be_v able_a to_o receive_v it_o let_v he_o be_v able_a to_o receive_v it_o for_o so_o you_o translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d before_o as_o though_o it_o be_v all_o one_o with_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v you_o not_o see_v your_o folly_n &_o falsehood_n &_o boldness_n to_o make_v the_o reader_n believe_v that_o our_o saviour_n shall_v say_v every_o man_n can_v not_o live_v chaste_a it_o be_v impossible_a for_o they_o and_o therefore_o no_o man_n shall_v vow_v chastirie_a because_o he_o know_v not_o whether_o he_o can_v live_v so_o or_o no_o 9_o again_o in_o some_o of_o your_o bibles_n gen._n 4._o v._n 7._o where_o god_n say_v plain_o 1579._o bibl._n 1579._o that_o cain_n shall_v receive_v according_a as_o he_o do_v well_o or_o evil_a because_o sin_n be_v subject_a unto_o he_o and_o he_o have_v the_o rule_n and_o dominion_n thereof_o evident_o declare_v his_o free_a will_n you_o translate_v it_o thus_o if_o thou_o do_v well_o shall_v thou_o not_o be_v accept_v and_o if_o thou_o do_v not_o well_o sin_n lie_v at_o the_o door_n and_o also_o unto_o thou_o his_o desire_n shall_v be_v subject_a and_o thou_o shall_v rule_v over_o he_o by_o which_o relative_n false_o put_v in_o the_o masculine_a gender_n you_o exclude_v the_o true_a antecedent_n sin_n and_o refer_v they_o to_o abel_n cain_n brother_n as_o though_o god_n have_v say_v not_o that_o sin_n shall_v be_v in_o his_o dominion_n or_o subject_n unto_o he_o but_o his_o brother_n abel_n but_o that_o this_o be_v most_o false_a and_o absurd_a we_o prove_v many_o way_n first_o s._n augustine_n say_v direct_o the_o contrary_a dei_fw-la li._n 15._o c._n 7._o de_fw-fr civit._n dei_fw-la tu_fw-la dominaberis_fw-la illius_fw-la nunquid_fw-la fratris_fw-la absit_fw-la cvius_fw-la igitur_fw-la nisi_fw-la peccati_fw-la thou_o shall_v rule_v say_v he_o over_o what_o over_o thy_o brother_n not_o so_o over_o what_o then_o but_o sin_n genes_n quaest_n heb._n in_o genes_n s._n hierom_n also_o explicate_v this_o place_n thus_o because_o thou_o have_v free_a will_n i_o warn_v thou_o that_o sin_n have_v not_o dominion_n over_o thou_o but_o thou_o over_o sin_n moreover_o the_o text_n itself_o if_o nothing_o else_o be_v sufficient_a to_o convince_v this_o absurdity_n for_o where_o this_o word_n sin_n go_v immediate_o before_o in_o
commandment_n to_o this_o purpose_n they_o translate_v io._n 5_o 3_o thus_o 〈◊〉_d man_z dara_o eius_fw-la gravia_fw-la non_fw-la sunt_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d his_o commandment_n be_v not_o heavy_a for_o in_o say_v they_o be_v not_o heavy_a it_o will_v follow_v they_o may_v be_v keep_v &_o observe_v but_o in_o say_v they_o be_v not_o grevous_a that_o may_v be_v true_a be_v they_o never_o so_o heavy_a or_o impossible_a through_o patience_n as_o when_o a_o man_n can_v not_o do_v as_o he_o will_v yet_o it_o greeve_v he_o not_o be_v patient_a and_o wise_a because_o he_o be_v content_a to_o do_v as_o he_o can_v and_o be_v able_a therefore_o do_v they_o choose_v to_o translate_v that_o the_o commandment_n be_v not_o grevous_a where_o the_o apostle_n say_v rather_o they_o be_v not_o heavy_a much_o more_o agreable_o to_o our_o saviour_n word_n my_o burden_n be_v light_a and_o to_o the_o word_n of_o god_n by_o moses_n deu._n 30._o this_o commandment_n which_o i_o command_v thou_o this_o day_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v not_o above_o thou_o that_o be_v beyond_o thy_o reach_n but_o the_o word_n be_v very_o near_o thou_o in_o thy_o mouth_n and_o in_o thy_o hart_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o thou_o may_v do_v it_o and_o to_o the_o common_a signification_n of_o the_o greek_a word_n which_o be_v heavy_a beza_n will_v say_v somewhat_o in_o his_o commentary_n how_o the_o commandment_n be_v heavy_a or_o light_a but_o his_o conclusion_n be_v against_o free_a will_n and_o that_o there_o can_v be_v no_o perfection_n in_o this_o life_n inveigh_v against_o they_o that_o will_v prove_v it_o out_o of_o this_o place_n which_o be_v as_o much_o to_o say_v but_o he_o be_v ashamed_a to_o speak_v plain_o that_o we_o can_v not_o keep_v the_o commandment_n which_o the_o holy_a doctor_n have_v long_a since_o condemn_v &_o abhor_v as_o most_o absurd_a that_o god_n shall_v command_v that_o under_o pain_n of_o damnation_n which_o be_v impossible_a to_o be_v do_v 15_o thus_o have_v take_v away_o free_a will_v to_o do_v good_a and_o possibility_n to_o keep_v the_o commandment_n and_o all_o merit_n or_o valour_n and_o efficacy_n of_o good_a work_n their_o next_o conclusion_n be_v that_o we_o have_v no_o true_a justice_n or_o righteousness_n in_o we_o but_o a_o imputative_a justice_n that_o be_v christ_n justice_n impute_v to_o we_o be_v we_o never_o so_o foul_a and_o filthy_a in_o our_o soul_n so_o that_o we_o believe_v only_o and_o by_o faith_n apprehend_v christ_n justice_n for_o this_o purpose_n they_o corrupt_v the_o scripture_n in_o their_o english_a bible_n thus_o chap_n xi_o heretical_a translation_n for_o imputative_a justice_n against_o true_a inherent_a justice_n 1_o one_o place_n may_v suffice_v in_o steed_n of_o many_o where_o beza_n do_v protest_v that_o his_o add_v or_o alteration_n of_o the_o text_n be_v special_o against_o the_o execrable_a error_n of_o inherent_a justice_n 18._o annot._n in_o rom._n 5_o 18._o which_o he_o say_v be_v to_o be_v avoid_v as_o nothing_o more_o his_o false_a translation_n thus_o our_o english_a bezites_n and_o caluinist_n follow_v in_o their_o bibles_n likewise_o then_o as_o by_o the_o offence_n of_o one_o 5._o rom._n 5._o the_o fault_n come_v on_o all_o man_n to_o condemnation_n so_o by_o the_o justify_n of_o one_o the_o benefit_n abound_v towards_o all_o man_n to_o the_o justification_n of_o life_n where_o there_o be_v add_v to_o the_o text_n of_o the_o apostle_n six_o word_n and_o the_o same_o so_o wilful_o and_o voluntary_o that_o by_o the_o three_o first_o they_o make_v the_o apostle_n say_v sin_n come_v on_o all_o man_n by_o adam_n and_o they_o be_v make_v sinner_n in_o deed_n by_o the_o three_o late_a they_o make_v he_o say_v not_o that_o justice_n or_o righteousness_n come_v likewise_o on_o all_o man_n by_o christ_n to_o make_v they_o just_a in_o deed_n but_o that_o the_o benefit_n of_o christ_n justice_n abound_v towards_o they_o as_o be_v impute_v forsooth_o unto_o they_o whereas_o if_o they_o will_v needs_o add_v to_o the_o text_n which_o yet_o be_v intolerable_a so_o much_o and_o in_o so_o doubtful_a a_o case_n they_o shall_v at_o the_o least_o have_v make_v the_o case_n equal_a as_o the_o apostle_n himself_o teach_v they_o to_o do_v in_o the_o very_a next_o sentence_n say_v thus_o for_o as_o by_o one_o man_n disobedience_n many_o be_v make_v sinner_n so_o by_o the_o obedience_n of_o one_o shall_v many_o also_o be_v make_v righteous_a so_o they_o translate_v rather_o than_o be_v make_v just_a for_o they_o be_v the_o loath_a man_n in_o the_o world_n to_o say_v that_o we_o be_v make_v just_a for_o fear_v of_o justice_n inherent_a in_o we_o though_o the_o scripture_n be_v never_o so_o plain_a as_o here_o we_o see_v the_o apostle_n make_v the_o case_n like_o that_o we_o be_v make_v just_a by_o christ_n as_o we_o be_v make_v sinner_n by_o adam_n 2_o and_o it_o be_v a_o world_n to_o see_v how_o beza_n shift_v from_o one_o signification_n of_o the_o word_n justify_v or_o make_v just_a to_o a_o other_o absoluitur_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d absolui_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d absoluitur_fw-la sometime_o to_o be_v justify_v be_v to_o be_v pronounce_v quit_v from_o all_o sin_n or_o declare_v just_a before_o god_n judgement_n seat_n &_o so_o he_o translate_v it_o in_o the_o text_n act._n 13._o v._n 39_o and_o as_o though_o his_o guilty_a conscience_n be_v afraid_a of_o a_o blow_n he_o say_v he_o flee_v not_o the_o term_n of_o justify_v or_o justification_n because_o he_o use_v it_o in_o other_o place_n he_o do_v so_o in_o deed_n but_o then_o his_o commentary_n supply_v the_o turn_n as_o ro._n 2._o v._n 13._o not_o the_o hearer_n of_o the_o law_n be_v righteous_n before_o god_n so_o they_o delight_v to_o translate_v rather_o than_o just_a before_o god_n but_o the_o doer_n of_o the_o law_n shall_v be_v ius_fw-la tified_n pronunctabuntur_fw-la justi_fw-la pronunctabuntur_fw-la that_o be_v say_v beza_n shall_v be_v pronounce_v just_a the_o apostle_n must_v needs_o say_v by_o the_o coherence_n and_o consequence_n of_o his_o word_n not_o the_o hearer_n be_v just_a but_o the_o doer_n shall_v be_v just_a or_o justify_v beza_n will_v in_o no_o case_n have_v it_o so_o but_o either_o in_o text_n or_o commentary_n make_v the_o apostle_n say_v as_o himself_o imagine_v 20._o annot._fw-la ro._n 3._o v._n 20._o yet_o in_o a_o other_o place_n he_o protest_v very_o solemn_o that_o to_o be_v justify_v be_v not_o to_o be_v pronounce_v or_o account_v just_a but_o rather_o to_o be_v just_a in_o deed_n and_o that_o he_o prove_v out_o of_o s._n paul_n ro._n 5._o v._n 19_o who_o make_v it_o all_o one_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o be_v justify_v &_o to_o be_v make_v just_a and_o again_o by_o this_o reason_n that_o it_o shall_v be_v manifest_o repugnant_a to_o god_n justice_n to_o account_v he_o for_o just_a that_o be_v not_o just_a and_o therefore_o that_o man_n in_o deed_n be_v make_v just_a thus_o beza_n will_v you_o not_o think_v he_o be_v come_v to_o be_v of_o our_o opinion_n but_o he_o revolt_v again_o &_o interprete_v all_o these_o goodly_a word_n in_o his_o old_a sense_n qualitas_fw-la non_fw-la quasi_fw-la nobis_fw-la indatur_fw-la qualitas_fw-la say_v not_o that_o any_o quality_n be_v inward_o give_v unto_o we_o of_o which_o we_o be_v name_v just_a but_o because_o the_o justice_n of_o christ_n be_v impute_v to_o we_o by_o faith_n free_o by_o faith_n then_o at_o the_o least_o we_o be_v true_o justify_v 2._o annot._n in_o ro._n 4._o v._n 2._o not_o so_o neither_o but_o faith_n say_v he_o be_v a_o instrument_n wherewith_o we_o apprehend_v christ_n our_o justice_n so_o that_o we_o have_v no_o more_o justice_n in_o we_o than_o we_o have_v glory_n for_o glory_n also_o we_o apprehend_v by_o faith_n 3_o for_o this_o purpose_n both_o he_o and_o the_o english_a bibles_n translate_v thus_o 〈◊〉_d pro_fw-la iustitia_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d abraham_n believe_v god_n and_o it_o be_v repute_v to_o he_o for_o justice_n ro._n 4._o v._n 3._o &_o 9_o where_o he_o interprete_v for_o justice_n to_o be_v nothing_o else_o but_o loco_fw-la vice_n &_o loco_fw-la in_o the_o steed_n &_o place_n of_o justice_n so_o also_o take_v away_o true_a inherent_a justice_n even_o from_o abraham_n himself_o but_o to_o admit_v their_o translation_n which_o notwithstanding_o in_o their_o sense_n be_v most_o false_a must_v it_o needs_o signify_v not_o true_a inherent_a justice_n because_o the_o scripture_n say_v it_o be_v repute_v for_o justice_n do_v such_o speech_n import_v that_o it_o be_v not_o so_o in_o deed_n but_o be_v only_o repute_v so_o then_o if_o we_o say_v this_o shall_v be_v repute_v to_o thou_o for_o sin_n for_o a_o great_a benefit_n
greek_a word_n so_o evident_o in_o this_o sense_n 2._o annot._n in_o 3_o mat._n v._o 2._o that_o beza_n say_v he_o do_v it_o for_o his_o verse_n sake_n because_o a_o other_o word_n will_v not_o stand_v so_o well_o in_o the_o verse_n but_o the_o reader_n i_o trust_v see_v the_o use_n and_o signification_n of_o these_o greek_a word_n by_o the_o testimony_n of_o the_o greek_a father_n themselves_o most_o ancient_a and_o approve_a 7_o three_o that_o the_o ancient_a latin_a interpreter_n do_v common_o so_o translate_v these_o word_n through_o out_o the_o new_a testament_n agere_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d poenitentiam_fw-la agere_fw-la that_o need_v no_o proof_n neither_o will_v i_o stand_v upon_o it_o though_o it_o be_v great_a authority_n than_o they_o have_v any_o to_o the_o contrary_a because_o the_o adversary_n know_v it_o and_o mislike_v it_o and_o for_o that_o and_o other_o like_a point_n it_o be_v belike_o that_o one_o of_o they_o say_v it_o be_v the_o worst_a translation_n of_o all_o 1556._o discou_n of_o sand._n rock_n pag._n 147._o prae_fw-la fat_n in_o no._n test_n a_o 1556._o whereas_o beza_n his_o master_n say_v it_o be_v the_o best_a of_o al._n so_o well_o they_o agree_v in_o judgement_n the_o master_n and_o the_o man_n 8_o i_o come_v to_o the_o four_o proof_n which_o be_v that_o all_o the_o latin_a church_n and_o the_o glorious_a doctor_n thereof_o have_v always_o read_v as_o the_o vulgar_a latin_a interpreter_n translate_v these_o word_n and_o expound_v the_o same_o of_o penance_n and_o do_v penance_n to_o name_v one_o or_o two_o for_o a_o example_n 108._o ep._n 108._o s._n augustine_n place_n be_v very_o notable_a which_o therefore_o i_o set_v down_o and_o may_v be_v translate_v thus_o 2._o agunt_fw-la homines_fw-la poenitentiam_fw-la act._n 2._o man_n do_v penance_n before_o baptism_n of_o their_o former_a sin_n yet_o so_o that_o they_o be_v also_o baptize_v peter_n say_v thus_o do_v you_o penance_n and_o let_v every_o one_o be_v baptise_a man_n also_o do_v penance_n if_o after_o baptism_n they_o do_v so_o sin_n that_o they_o deserve_v to_o be_v excommunicate_v and_o reconcile_v again_o as_o in_o all_o church_n they_o do_v which_o be_v call_v appellantur_fw-la sicut_fw-la agunt_fw-la qui_fw-la poenitentes_fw-la appellantur_fw-la poenitentes_fw-la for_o of_o such_o penance_n spake_v s_n paul_n 2_o cor._n 12_o 21._o saying_n that_o i_o lament_v not_o many_o of_o they_o which_o before_o have_v sin_v and_o have_v not_o do_v penance_n for_o their_o uncleanness_n we_o have_v also_o in_o the_o act_n 18._o act._n 8_o 18._o that_o simon_n magus_n be_v baptize_v be_v admonish_v by_o peter_n to_o doe_n penance_n for_o his_o grevous_a sin_n poenitentiam_fw-la ut_fw-la agerat_fw-la poenitentiam_fw-la there_o be_v also_o in_o manner_n a_o daily_a penance_n of_o the_o good_a and_o humble_a believer_n in_o which_o we_o knock_v our_o breast_n say_v forgive_v we_o our_o dette_n for_o these_o venial_a and_o daily_a offence_n fa_v and_o alm_n and_o prayer_n be_v watchful_o use_v poenitontiam_fw-la quotidianan_n agere_fw-la poenitontiam_fw-la and_o humble_v our_o soul_n we_o cease_v not_o after_o asort_v to_o do_v daily_a penance_n 9_o in_o these_o word_n of_o s._n augustine_n it_o be_v plain_a that_o he_o speak_v of_o painful_a or_o penitential_a work_n for_o satisfaction_n of_o sin_n that_o be_v penance_n again_o that_o there_o be_v three_o kind_n of_o the_o same_o one_o before_o baptism_n a_o other_o after_o baptism_n for_o great_a offence_n great_a and_o long_o the_o other_o daily_o for_o common_a and_o little_a venial_a fault_n which_o the_o best_a man_n also_o commit_v in_o this_o frail_a nature_n again_o that_o the_o two_o former_a be_v signify_v &_o speak_v of_o in_o the_o three_o place_n of_o scripture_n by_o he_o allege_v where_o we_o see_v that_o he_o read_v altogether_o as_o the_o vulgar_a interpreter_n translate_v and_o expound_v all_o three_o place_n of_o penance_n for_o sin_n &_o so_o approve_v that_o signification_n of_o the_o greek_a word_n yea_o in_o say_v that_o for_o venial_a sin_n we_o knock_v our_o breast_n fast_o give_v alm_n and_o pray_v and_o so_o cease_v not_o quotidianam_fw-la agere_fw-la poenitentiam_fw-la what_o do_v he_o mean_v but_o daily_a penance_n and_o satisfaction_n read_v also_o s._n cyprian_n beside_o other_o place_n epist_n 52._o num_fw-la 6._o where_o his_o citation_n of_o scripture_n be_v according_a to_o the_o old_a latin_a interpreter_n and_o his_o exposition_n according_a of_o do_v penance_n and_o make_v satisfaction_n for_o sin_n commit_v but_o i_o need_v not_o proceed_v further_o in_o allege_v either_o s._n cyprian_n or_o other_o ancient_a father_n for_o this_o purpose_n because_o the_o adversary_n grant_v it_o howbeit_o in_o what_o term_n they_o grant_v it_o and_o how_o malapert_o they_o accuse_v all_o the_o ancient_a father_n at_o once_o for_o the_o same_o it_o shall_v not_o be_v amiss_o here_o to_o put_v down_o their_o word_n 10_o whereas_o the_o reverend_a godly_a and_o learned_a father_n edmund_n campion_n have_v object_v in_o his_o book_n the_o protestant_n accusation_n of_o s._n cyprian_n for_o the_o matter_n of_o penance_n the_o good_a man_n that_o answer_v for_o both_o university_n say_v thus_o to_o that_o point_n camp_n whitak_n pa._n 97._o cont_n ration_n edm._n camp_n but_o whereas_o magdeburgenses_n lutheran_n writer_n of_o that_o city_n complain_v that_o he_o deprave_a the_o doctrine_n of_o repentance_n they_o do_v not_o feign_v or_o forge_v this_o crime_n against_o he_o but_o utter_a or_o disclose_v it_o poenitentiae_fw-la doctrinam_fw-la poenitentiae_fw-la for_o all_o man_n understand_v that_o it_o be_v to_o true_a neither_o be_v this_o cyprian_n fault_n alone_a imprudenter_fw-la de_fw-fr poenitentia_fw-la imprudenter_fw-la that_o he_o write_v of_o repentance_n many_o thing_n incommodious_o and_o unwise_o but_o all_o the_o most_o holy_a father_n almost_o at_o that_o time_n be_v in_o the_o same_o error_n for_o while_o thy_o desire_v to_o restrain_v man_n manner_n by_o severe_a law_n poenitentiae_fw-la poenitentiae_fw-la they_o make_v the_o great_a part_n of_o repentance_n to_o consist_v in_o certain_a external_a discipline_n of_o life_n which_o themselves_o prescribe_v in_o that_o they_o punish_v vice_n severe_o they_o be_v to_o be_v bear_v withal_o but_o that_o by_o this_o mean_v they_o think_v to_o pay_v the_o pain_n due_a for_o sin_n and_o to_o satisfy_v god_n justice_n and_o to_o procure_v to_o themselves_o assure_v impunity_n remission_n and_o justice_n therein_o they_o derogate_a not_o a_o little_a from_o christ_n death_n attribute_v to_o much_o to_o their_o own_o invention_n &_o final_o deprave_a repentance_n thus_o far_o the_o answerer_n 11_o mark_v how_o he_o accuse_v the_o father_n in_o general_a of_o no_o less_o crime_n then_o take_v away_o from_o christ_n the_o merit_n of_o his_o passion_n attribute_v it_o to_o their_o own_o penance_n and_o discipline_n which_o if_o they_o do_v i_o marvel_v he_o shall_v call_v they_o in_o this_o very_a place_n where_o he_o begin_v to_o charge_v they_o with_o such_o a_o crime_n sanctissimos_fw-la patres_fw-la most_o holy_a father_n the_o truth_n be_v he_o may_v as_o well_o charge_v s._n paul_n with_o the_o same_o when_o he_o say_v 2._o rom._n 2._o we_o shall_v be_v the_o heir_n of_o god_n and_o coheire_n with_o christ_n yet_o so_o if_o we_o suffer_v with_o he_o that_o we_o may_v also_o be_v glorify_v with_o he_o s._n paul_n say_v our_o suffering_n also_o with_o christ_n be_v necessary_a to_o salvation_n master_n whitaker_n say_v it_o be_v a_o derogation_n to_o christ_n suffering_n christ_n fast_v for_o we_o therefore_o our_o fast_n make_v nothing_o to_o salvation_n he_o pray_v for_o we_o be_v scourge_v and_o die_v for_o we_o therefore_o our_o prayer_n scourge_v and_o imprisonment_n yea_o &_o death_n itself_o for_o his_o sake_n make_v nothing_o to_o life_n everlasting_a and_o if_o we_o shall_v think_v it_o do_v we_o derogate_v from_o christ_n passion_n alas_o be_v this_o the_o divinity_n of_o england_n now_o a_o day_n to_o make_v the_o simple_a believe_v that_o the_o ancient_a father_n and_o holy_a man_n of_o the_o primitive_a church_n by_o their_o severe_a life_n and_o voluntary_a penance_n for_o their_o sin_n and_o for_o the_o love_n of_o christ_n do_v therein_o derogate_v from_o christ_n merit_n and_o passion_n 12_o i_o may_v not_o stand_v upon_o this_o point_n neither_o need_n i._o the_o principal_a matter_n be_v prove_v by_o the_o adversary_n confession_n that_o the_o holy_a doctor_n speak_v write_v and_o think_v of_o penance_n and_o do_v penance_n as_o we_o do_v in_o the_o same_o term_n both_o greek_a and_o latin_a and_o with_o catholic_n it_o be_v always_o a_o good_a argument_n and_o we_o desire_v no_o better_a proof_n than_o this_o the_o protestant_n grant_v all_o the_o ancient_a father_n be_v of_o our_o opinion_n and_o they_o say_v it_o be_v their_o error_n for_o the_o first_o
part_n be_v true_a it_o be_v madness_n to_o dispute_v whether_o all_o the_o aunciént_a father_n err_v or_o rather_o the_o new_a protestant_n as_o it_o be_v more_o than_o madness_n to_o think_v that_o luther_n alone_o may_v see_v the_o truth_n more_o than_o a_o thousand_o augustine_n a_o thousand_o cyprian_n a_o thousand_o church_n which_o not_o withstand_v the_o palpable_a absurdity_n thereof_o 101._o pag._n 101._o yet_o m._n whitaker_n avouch_v it_o very_o solemn_o 13_o and_o yet_o again_o that_o the_o reader_n may_v see_v how_o they_o play_v fast_o and_o loose_a at_o their_o pleasure_n this_o be_v the_o man_n that_o when_o he_o have_v give_v we_o all_o the_o father_n on_o our_o side_n not_o only_o in_o the_o matter_n of_o penance_n 109._o pag._n 109._o but_o also_o *_o 101._o pag._n 101._o in_o invocation_n of_o saint_n and_o in_o diverse_a other_o error_n as_o he_o call_v they_o the_o very_a same_o man_n i_o say_v in_o the_o very_a next_o leave_v almost_o 117._o pag._n 114._o 117._o renew_v m._n juel_n old_a brag_n that_o we_o have_v not_o one_o clear_a sentence_n for_o we_o of_o any_o one_o father_n within_o six_o hundred_o year_n after_o christ_n and_o again_o that_o the_o same_o faith_n reign_v now_o in_o england_n which_o these_o father_n profess_a what_o faith_n m._n whitaker_n not_o their_o faith_n concern_v penance_n or_o invocation_n of_o saint_n as_o yourself_o confess_v or_o other_o such_o like_a error_n of_o they_o as_o you_o term_v they_o why_o be_v you_o so_o forgetful_a or_o rather_o so_o impudent_a to_o speak_v contrary_n in_o so_o little_a a_o room_n such_o simple_a answer_a will_v not_o serve_v your_o adversary_n learned_a book_n which_o you_o in_o vain_a go_v about_o by_o foolish_a rhetoric_n to_o disgrace_n when_o the_o world_n see_v you_o be_v drive_v to_o the_o brickwall_n &_o either_o can_v say_v nothing_o or_o do_v say_v that_o which_o confute_v itself_o with_o the_o evident_a absurdity_n thereof_o 14_o but_o to_o leave_v m._n whitaker_n who_o be_v a_o simple_a companion_n to_o sit_v in_o judgement_n upon_o all_o the_o ancient_a doctor_n &_o to_o condemn_v they_o of_o heinous_a error_n in_o the_o matter_n of_o penance_n i_o trust_v the_o reader_n see_v by_o the_o former_a discourse_n the_o usual_a ecclesiastical_a signification_n and_o consequent_o both_o the_o true_a and_o false_a translation_n of_o the_o foresay_a greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d not_o that_o they_o must_v or_o may_v always_o be_v translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d penance_n or_o do_v penance_n for_o in_o the_o scripture_n god_n be_v say_v poenitentiam_fw-la agere_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d who_o can_v not_o be_v say_v to_o do_v penance_n no_o more_o than_o he_o can_v be_v say_v to_o amend_v his_o life_n as_o the_o protestant_n common_o translate_v this_o word_n therefore_o i_o conclude_v that_o this_o word_n be_v speak_v of_o god_n in_o the_o scripture_n be_v no_o more_o prejudice_n against_o our_o translation_n of_o do_v penance_n than_o it_o be_v against_o they_o of_o amendment_n of_o life_n likewise_o when_o it_o be_v speak_v of_o the_o reprobate_n &_o damn_a in_o hell_n agentes_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sap._n 5._o poenitentiam_fw-la agentes_fw-la who_o as_o they_o can_v not_o do_v penance_n propre_o so_o much_o less_o amend_v their_o life_n 15_o moreover_o it_o be_v purposely_o against_o penance_n that_o they_o translate_v amiss_o both_o in_o daniel_n &_o esdras_n 10._o esd_v c_o 9_o dan._n 10._o who_o voluntary_a mourning_n fast_a afflict_v of_o themselves_o for_o their_o own_o sin_n and_o the_o people_n be_v notorious_o set_v forth_o in_o their_o book_n there_o they_o make_v the_o angel_n say_v thus_o to_o daniel_n 1579._o v._o 12._o bib._n 1579._o from_o the_o first_o day_n that_o thou_o do_v set_v thy_o hart_n to_o humble_v thyself_o what_o be_v this_o humble_v himself_o can_v we_o gather_v any_o penance_n thereby_o none_o at_o al._n but_o if_o they_o have_v say_v according_a to_o the_o hebrew_n greek_n and_o latin_a affligeres_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ut_fw-la te_fw-la affligeres_fw-la from_o the_o first_o day_n that_o thou_o do_v set_v thy_o hart_n to_o afflicy_n thyself_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d we_o shall_v easy_o conceive_v work_n of_o penance_n and_o it_o will_v include_v daniel_n mourning_n fast_v from_o flesh_n wine_n and_o other_o meat_n abstain_v from_o ointment_n the_o space_n of_o the_o day_n mention_v in_o the_o begin_n of_o the_o same_o chapter_n 16_o again_o in_o all_o their_o bible_n of_o the_o year_n 1562._o 1577._o 1579._o they_o make_v esdras_n c._n 9_o 5._o after_o his_o exceed_a great_a penance_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d say_v only_o this_o about_o the_o evening_n sacrifice_n i_o arise_v up_o from_o my_o heaviness_n neither_o translate_n the_o hebrew_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v the_o same_o word_n that_o in_o daniel_n nor_o the_o greek_a which_o signify_v affliction_n and_o humiliation_n 17_o again_o in_o the_o prophet_n malachi_n c._n 3_o 14._o they_o translate_v thus_o you_o have_v say_v it_o be_v but_o vain_a to_o serve_v god_n and_o what_o profit_n be_v it_o that_o we_o have_v keep_v his_o commandment_n and_o walk_v humble_o before_o his_o face_n what_o be_v this_o same_o humble_o when_o we_o say_v in_o english_a he_o go_v humble_o we_o imagine_v or_o conceive_v no_o more_o but_o this_o that_o he_o be_v a_o humble_a man_n and_o behave_v himself_o humble_o but_o they_o know_v very_o well_o the_o prophet_n speak_v of_o a_o other_o thing_n and_o if_o it_o have_v please_v they_o to_o have_v translate_v the_o hebrew_n word_n full_o and_o significant_o in_o the_o sense_n of_o the_o holy_a ghost_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o may_v have_v learn_v by_o conference_n of_o other_o place_n where_o the_o same_o hebrew_n word_n be_v use_v that_o it_o signify_v such_o heaviness_n sadness_n sorowfulnes_n and_o affliction_n as_o man_n express_v by_o black_a mourn_a garment_n the_o nature_n of_o the_o word_n import_v blackness_n darkness_n lower_v &_o the_o like_a which_o be_v far_o more_o than_o walk_v humble_o and_o which_o be_v whole_o suppress_v by_o so_o translate_n see_v the_o psalm_n 34._o v._n 14._o ps_n 37._o v._n 7._o ps_n 41._o v._n 10._o where_o the_o prophet_n use_v many_o word_n &_o speech_n to_o express_v sorrowful_a penance_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o for_o that_o which_o in_o latin_a be_v always_o contristatus_fw-la in_o greek_a a_o word_n more_o significant_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o hebrew_n it_o be_v the_o same_o kind_n of_o word_n that_o they_o translate_v humble_o whereas_o in_o deed_n this_o word_n have_v no_o signification_n of_o humility_n propre_o no_o not_o of_o that_o humility_n i_o mean_v which_o be_v rather_o to_o be_v call_v humiliation_n or_o affliction_n as_o the_o greek_a word_n imply_v but_o it_o signify_v propre_o the_o very_a manner_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d countenance_n gesture_n habit_n of_o a_o pensife_n or_o forlorn_a man_n and_o if_o they_o will_v say_v that_o they_o so_o translate_v it_o in_o other_o place_n the_o more_o be_v their_o fault_n that_o know_v the_o nature_n of_o the_o word_n they_o will_v notwithstanding_o suppress_v the_o force_n and_o signification_n thereof_o in_o any_o one_o place_n &_o so_o translate_v it_o that_o the_o reader_n must_v needs_o take_v it_o in_o a_o other_o sense_n and_o can_v not_o possible_o conceive_v that_o which_o the_o word_n import_v for_o to_o walk_v humble_o sound_v in_o all_o english_a ear_n the_o virtue_n of_o humility_n which_o this_o word_n do_v never_o signify_v and_o not_o humility_n or_o humiliation_n by_o affliction_n which_o it_o may_v signify_v though_o secondare_o and_o by_o deduction_n only_o 18_o again_o what_o be_v it_o else_o but_o against_o penance_n &_o satisfaction_n that_o they_o deface_v these_o usual_a and_o know_v word_n of_o daniel_n to_o the_o king_n redimo_fw-la eleemosynis_fw-la peccatatua_n 24._o dan._n 4_o 24._o redeem_v thy_o sin_n with_o alm_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d alter_v and_o translate_n it_o thus_o break_v of_o thy_o sin_n by_o righteousness_n first_o the_o greek_a be_v against_o they_o which_o be_v word_n for_o word_n according_a to_o the_o vulgar_a and_o common_a read_n second_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o chaldee_n word_n which_o they_o translate_v break_v of_o by_o munster_n own_o judgement_n in_o lexico_fw-la chald._n signify_v rather_o and_o more_o principal_o to_o redeem_v three_o the_o other_o word_n which_o they_o translate_v righteousness_n in_o the_o scripture_n signify_v also_o eleemosynam_fw-la as_o the_o greek_a interpreter_n translate_v it_o deut._n 6._o &_o 24._o and_o it_o be_v most_o plain_a in_o s._n matthew_n where_o our_o saviour_n say_v
also_o a_o great_a hebrician_n do_v not_o read_v as_o now_o we_o have_v in_o the_o hebrew_n mittamus_fw-la destruamus_fw-la ponamus_fw-la mittamus_fw-la nashchîtha_n but_o nashitha_n or_o nashlîcha_n again_o the_o hebrew_n word_n that_o now_o be_v do_v so_o little_o agree_v with_o the_o word_n follow_a that_o they_o can_v tell_v how_o to_o translate_v it_o as_o appeareth_z by_o the_o diversity_n and_o difference_n of_o their_o translation_n thereof_o before_o mention_v and_o transpose_v the_o word_n in_o english_a otherwise_o then_o in_o the_o hebrew_n neither_o of_o both_o their_o translation_n have_v any_o commodious_a sense_n or_o understanding_n 20_o but_o yet_o they_o will_v pretend_v that_o for_o the_o first_o word_n at_o the_o least_o they_o be_v not_o to_o be_v blame_v because_o they_o follow_v the_o hebrew_n that_o now_o be_v not_o consider_v that_o if_o this_o be_v a_o good_a excuse_n than_o may_v they_o as_o well_o follow_v the_o hebrew_n that_o now_o be_v psal_n 21._o v._n 18_o and_o so_o utter_o suppress_v and_o take_v out_o of_o the_o scripture_n this_o notable_a prophecy_n they_o pierce_v my_o hand_n and_o my_o foot_n which_o yet_o they_o do_v not_o neither_o can_v they_o do_v it_o for_o shame_n if_o they_o will_v be_v count_v christian_n so_o that_o in_o deed_n to_o follow_v the_o hebrew_n sometime_o where_o it_o be_v corrupt_v be_v no_o sufficient_a excuse_n for_o they_o though_o it_o may_v have_v a_o pretence_n of_o true_a translation_n and_o we_o promise_v in_o the_o preface_n in_o such_o case_n not_o to_o call_v it_o heretical_a translation_n 9_o that_o water_n and_o wine_n ought_v to_o be_v mingle_v in_o the_o chalice_n pro._n 9_o 21_o but_o concern_v the_o b._n sacrament_n let_v we_o see_v once_o more_o how_o true_o they_o follow_v the_o hebrew_n the_o holy_a ghost_n say_v s._n cyprian_n ep_v 63_o nu_fw-la 2._o by_o solomon_n foreshow_v a_o type_n of_o our_o lord_n sacrifice_n of_o the_o immolate_a host_n of_o bread_n and_o wine_n say_v wisdom_n have_v kill_v her_o host_n she_o have_v mingle_v her_o wine_n into_o the_o cup_n come_v you_o eat_v of_o my_o bread_n and_o drink_v the_o wine_n that_o i_o have_v mingle_v for_o you_o speak_v of_o wine_n mingle_v say_v this_o holy_a doctor_n he_o foreshow_v prophetical_o the_o cup_n of_o our_o lord_n mingle_v with_o water_n and_o wine_n so_o do_v s._n hierom_n interpret_v this_o mixture_n or_o mingle_v of_o the_o wine_n in_o the_o chalice_n so_o do_v the_o author_n of_o the_o commentary_n upon_o this_o place_n among_o s._n hieroms_n work_n 20._o see_v s._n augustine_n the_o civit_n dei_fw-la li._n 17_o c._n 20._o so_o do_v the_o other_o father_n so_o that_o there_o be_v great_a importance_n in_o these_o prophetical_a word_n of_o solomon_n she_o have_v mingle_v her_o wine_n into_o the_o cup_n and_o the_o wine_n which_o i_o have_v mingle_v as_o be_v a_o manifest_a prophecy_n of_o christ_n mingle_v water_n and_o wine_n in_o the_o chalice_n at_o his_o last_o supper_n which_o the_o catholic_a church_n observe_v at_o this_o day_n and_o whereof_o s._n cyprian_n write_v the_o foresay_a long_a epistle_n 22_o but_o the_o protestant_n count_v it_o a_o idle_a superstitious_a ceremony_n here_o also_o frame_v their_o translation_n according_o suppress_v altogether_o this_o mixture_n or_o mingle_v and_o in_o steed_n thereof_o say_v she_o have_v draw_v her_o wine_n 1579._o bibl._n 1579._o and_o drink_v the_o wine_n that_o i_o have_v draw_v or_o as_o in_o other_o of_o their_o bible_n she_o have_v pour_v out_o her_o wine_n 1577._o a_o 1577._o and_o the_o wine_n which_o i_o have_v pour_v out_o neither_o translation_n agre_v either_o with_o greek_a or_o hebrew_n miscui_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d miscuit_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d miscui_fw-la not_o with_o the_o greek_a which_o do_v evident_o signify_v mingle_v and_o mixture_n as_o it_o be_v in_o the_o latin_a &_o as_o all_o the_o greek_a church_n from_o the_o apostle_n time_n have_v use_v this_o word_n in_o this_o very_a case_n whereof_o we_o now_o speak_v of_o mingle_v water_n &_o wine_n in_o the_o chalice_n s_o james_n and_o s._n basil_n in_o their_o liturgy_n express_o testify_v that_o christ_n do_v so_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o also_o s._n cyprian_n in_o the_o place_n allege_v s._n justine_n in_o the_o end_n of_o his_o second_o apology_n call_v it_o of_o the_o same_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v according_a to_o plutarche_n wine_n mingle_v with_o water_n calix_fw-la mixtus_fw-la calix_fw-la likewise_o s._n ireneus_fw-la in_o his_o five_o book_n near_o the_o beginning_n 32._o conc._n constantinop_n 6._o can_n 32._o see_v the_o 6_o general_a council_n most_o full_o treat_v hereof_o and_o deduce_v it_o from_o the_o apostle_n &_o ancient_a father_n 18._o chap._n 18._o and_o interpret_n this_o greek_a word_n by_o a_o other_o equivalent_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o more_o plain_a to_o signify_v this_o mixture_n 23_o thus_o they_o the_o greek_a be_v neither_o draw_v of_o wine_n nor_o pour_v out_o thereof_o as_o they_o translate_v but_o mingle_v but_o the_o hebrew_n perhaps_o signify_v both_o or_o at_o the_o least_o one_o of_o the_o two_o either_o to_o draw_v or_o to_o power_n out_o gentle_a reader_n if_o thou_o have_v skill_n look_v the_o hebrew_n lexicon_n of_o pagnine_n esteem_v the_o best_a if_o thou_o have_v not_o skill_n ask_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o thou_o shall_v understand_v that_o there_o be_v no_o such_o signification_n of_o this_o word_n in_o all_o the_o bible_n but_o that_o it_o signify_v only_a mixture_n &_o mingle_v a_o strange_a case_n that_o to_o avoid_v this_o mingle_n of_o the_o cup_n be_v a_o most_o certain_a tradition_n of_o the_o apostle_n they_o have_v invent_v two_o other_o signification_n of_o this_o hebrew_n word_n which_o it_o never_o have_v before_o chap._n xviii_o heretical_a translation_n against_o the_o honour_n of_o saint_n namely_o of_o our_o b._n lady_n 1_o let_v we_o pass_v from_o god_n holy_a sacrament_n to_o his_o honourable_a saint_n in_o heaven_n and_o we_o shall_v find_v that_o these_o translation_n pluck_v from_o they_o also_o as_o much_o honour_n as_o they_o may_v in_o the_o psalm_n 138_o where_o the_o catholic_a church_n &_o all_o antiquity_n read_v thus_o 138._o psal_n 138._o nimis_fw-la honorati_fw-la sunt_fw-la amici_fw-la tui_fw-la deus_fw-la etc._n etc._n thy_o friend_n o_o god_n be_v become_v exceed_o honourable_a their_o princedom_n be_v exceed_o strengthen_v which_o verse_n be_v sing_v and_o say_v in_o the_o honour_n of_o the_o holy_a apostle_n agreable_o to_o that_o in_o a_o other_o psalm_n 44._o ps_n 44._o constitues_fw-la eos_fw-la principes_fw-la super_fw-la omnem_fw-la terram_fw-la thou_o shall_v appoint_v they_o prince_n over_o all_o the_o earth_n what_o mean_v they_o in_o all_o their_o english_a bibles_n to_o alter_v it_o thus_o how_o dear_a be_v thy_o counsel_n or_o thought_n to_o i_o o_o god_n o_o how_o great_a be_v the_o sum_n of_o they_o do_v not_o the_o hebrew_n make_v more_o for_o the_o old_a receive_a latin_a translation_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d then_o for_o they_o because_o the_o hebrew_n word_n be_v use_v more_o common_o for_o to_o signify_v friend_n then_o cogitation_n do_v not_o s._n hierom_n so_o translate_v in_o his_o translation_n of_o the_o psalm_n according_a to_o the_o hebrew_n do_v not_o the_o great_a rabbine_n r._n solomon_n do_v not_o the_o greek_a put_v it_o out_o of_o doubt_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v altogether_o according_a to_o the_o say_v ancient_a latin_a translation_n 2_o and_o you_o my_o master_n that_o translate_v otherwise_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o beseech_v you_o be_v it_o in_o hebrew_n how_o great_a be_v the_o sum_n of_o they_o &_o not_o rather_o word_n for_o word_n most_o plain_o how_o be_v the_o head_n of_o they_o strengthen_v or_o their_o princedom_n as_o in_o the_o greek_a also_o it_o be_v most_o manifest_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d why_o do_v you_o then_o hunt_v after_o novelty_n and_o forsake_v the_o tread_a path_n of_o the_o ancient_a and_o pass_v the_o bound_n which_o our_o holy_a forefather_n have_v set_v and_o appoint_v prefer_v your_o own_o singularity_n and_o new_a devise_n even_o there_o where_o you_o can_v not_o just_o pretend_v either_o the_o hebrew_n or_o greek_n radice_fw-la epito_n thesau_n pagn_n a_o 1570._o in_o radice_fw-la when_o the_o hebrew_n lexicon_n have_v give_v the_o common_a interpretation_n of_o this_o place_n and_o then_o say_v quidam_fw-la exponunt_fw-la some_o expound_v it_o otherwise_o why_o have_v you_o rather_o be_v of_o that_o lesser_a some_o that_o expound_v otherwise_o then_o of_o the_o great_a society_n of_o all_o ancient_a interpreter_n 3_o but_o this_o new_a fangle_a singulatitie_n of_o teach_v and_o translate_n
to_o the_o which_o he_o subscribe_v decree_v 24._o can._n 24._o that_o in_o the_o sacrament_n of_o the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n there_o be_v no_o more_o offer_v than_o our_o lord_n himself_o deliver_v that_o be_v bread_n and_o wine_n mingle_v with_o water_n which_o the_o six_o general_a council_n of_o constantinople_n repeat_v and_o confirm_v add_v if_o therefore_o any_o bishop_n or_o priest_n do_v not_o according_a to_o the_o order_n give_v by_o the_o apostle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d mingle_v water_n with_o wine_n but_o offer_v a_o unmingled_a sacrifice_n let_v he_o be_v depose_v etc._n etc._n but_o of_o these_o speech_n all_o counsel_n be_v full_a where_o we_o will_v glad_o know_v of_o these_o new_a translatour_n how_o presbyter_n must_v be_v translate_v either_o a_o elder_a or_o a_o priest_n 18_o do_v not_o all_o the_o father_n speak_v after_o the_o same_o manner_n make_v always_o this_o distinction_n of_o bishop_n and_o priest_n as_o of_o the_o first_o and_o second_o degree_n 〈◊〉_d ep._n 2._o ad_fw-la trallianos_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d s._n ignatius_n the_o apostle_n scholar_n do_v he_o not_o place_n presbyterium_fw-la as_o he_o call_v it_o and_o presbyteros_fw-la priest_n or_o the_o college_n of_o priest_n next_o after_o bishop_n and_o deacon_n in_o the_o three_o place_n repeat_v it_o no_o less_o than_o thrice_o in_o one_o epistle_n &_o commend_v the_o dignity_n of_o all_o three_o unto_o the_o people_n micheae_n comment_fw-fr in_o c._n 7._o micheae_n do_v not_o s._n hierom_n the_o very_a same_o say_v let_v we_o honour_v a_o bishop_n do_v reverence_n to_o a_o priest_n rise_v up_o to_o a_o deacon_n euagrium_n ep._n 85._o ad_fw-la euagrium_n and_o when_o he_o say_v that_o as_o aaron_n and_o his_o son_n and_o the_o levite_n be_v in_o the_o temple_n so_o be_v bishop_n priest_n &_o deacon_n in_o the_o church_n for_o place_n and_o degree_n and_o in_o a_o other_o place_n speak_v of_o the_o outrage_n do_v by_o the_o vandal_n and_o such_o like_a 9_o epitaph_n nepotiani_n c._n 9_o bishop_n be_v take_v priest_n slay_v and_o diverse_a of_o other_o ecclesiastical_a order_n church_n overthrow_v the_o altar_n of_o christ_n make_v stable_n for_o horse_n the_o relic_n of_o martyr_n dig_v up_o etc._n etc._n when_o he_o say_v of_o nepotian_n fit_a clericus_fw-la &_o per_fw-la solitos_fw-la gradus_fw-la presbyter_n ordinatur_fw-la he_o become_v a_o man_n of_o the_o clergy_n and_o by_o the_o accustom_a degree_n be_v make_v what_o a_o priest_n or_o a_o elder_a when_o he_o say_v mihi_fw-la ante_fw-la presbyterum_fw-la sedere_fw-la non_fw-la licet_fw-la etc._n etc._n do_v he_o mean_v he_o can_v not_o sit_v above_o a_o elder_a or_o above_o a_o priest_n himself_o as_o then_o be_v not_o priest_n when_o he_o and_o vincentius_n as_o s._n epiphanius_n write_v of_o reverence_n to_o the_o degree_n 1._o ep._n 60_o apud_fw-la hiero._n ca._n 1._o be_v hardly_o induce_v to_o be_v make_v presbyteri_fw-la do_v they_o refuse_v the_o eldership_n what_o be_v the_o matter_n that_o john_n the_o b._n of_o jerusalem_n seem_v to_o be_v so_o much_o offend_v with_o epiphanius_n and_o s._n hierom_n heliod_n ep._n 1_o ad_fw-la heliod_n be_v it_o not_o because_o epiphanius_n make_v paulianus_n s._n hieroms_n brother_n priest_n within_o the_o say_a johns_n diocese_n 19_o when_o all_o antiquity_n say_v hieronymus_n presbyter_n cecilius_n presbyter_n ruffinus_n presbyter_n philippus_n iwencus_fw-la hesychius_n beda_n presbyteri_fw-la and_o when_o s._n hierom_n so_o often_o in_o his_o cataloge_n say_v such_o a_o man_n presbyter_n be_v it_o not_o for_o distinction_n of_o a_o certain_a order_n to_o signify_v that_o they_o be_v priest_n and_o not_o bishop_n namely_o when_o he_o say_v of_o s._n chrysostom_n joannes_n presbyter_n antiochenus_fw-la do_v he_o not_o mean_a he_o be_v as_o then_o but_o a_o priest_n of_o antioch_n will_v he_o have_v say_v so_o if_o he_o have_v write_v of_o he_o after_o he_o be_v bishop_n of_o constantinople_n 20_o but_o of_o all_o other_o place_n we_o will_v desire_v these_o gay_a translatour_n to_o translate_v this_o one_o place_n of_o s._n augustine_n speak_v of_o himself_o a_o bishop_n and_o s._n hierom_n a_o priest_n fine_a inter_fw-la epistolas_fw-la hiero._n ep._n 97_o in_o fine_a quanquam_fw-la enim_fw-la secundum_fw-la honorum_fw-la vocabula_fw-la quaeiam_fw-la ecclesia_fw-la usus_fw-la obtinuit_fw-la episcopatus_fw-la presbyterio_n maior_fw-la sit_fw-la tamen_fw-la in_o multis_fw-la rebus_fw-la augustinus_n hieronymo_n minor_fw-la est_fw-la be_v not_o this_o the_o english_a thereof_o for_o although_o according_a to_o the_o title_n or_o name_n of_o honour_n which_o now_o by_o use_n of_o the_o church_n have_v prevail_v the_o degree_n of_o bishop_n be_v great_a they_o priesthood_n yet_o in_o many_o thing_n augustine_n be_v less_o they_o hierom._n or_o do_v it_o like_o they_o to_o translate_v it_o thus_o the_o degree_n of_o bishop_n be_v great_a than_o eldership_n &_o c_o again_o against_o julian_n the_o heretic_n when_o he_o have_v bring_v many_o testimony_n of_o the_o holy_a doctor_n that_o be_v all_o bishop_n as_o of_o ss_z cyprian_a ambrose_n basil_n nazianzene_n chrysostom_n at_o length_n he_o come_v to_o s._n hierom_n who_o be_v no_o bishop_n fine_a lib._n 1._o ca._n 2._o in_o fine_a and_o say_v nec_fw-la sanctum_fw-la hieronymum_n quia_fw-la presbyter_n fuit_fw-la contemnendum_fw-la arbitreris_fw-la that_o be_v neither_o must_v thou_o think_v that_o s._n hierom_n because_o he_o be_v but_o a_o priest_n therefore_o be_v to_o be_v contemn_v who_o divine_a eloquence_n have_v shine_v to_o we_o from_o the_o east_n even_o to_o the_o west_n like_o a_o lamp_n and_o so_o forth_o to_o his_o great_a commendation_n here_o be_v a_o plain_a distinction_n of_o a_o inferior_a degree_n to_o a_o bishop_n for_o the_o which_o the_o heretic_n juliamn_n do_v easy_o contemn_v he_o be_v not_o s._n cyprian_n full_a of_o the_o like_a place_n be_v not_o all_o antiquity_n so_o full_a that_o while_o i_o prove_v this_o i_o think_v i_o prove_v nothing_o else_o but_o that_o snow_n be_v white_a 21_o in_o all_o which_o place_n if_o they_o will_v translate_v elder_a and_o yet_o make_v the_o same_o a_o common_a name_n to_o all_o ecclesiastical_a degree_n 5._o annot._n in_o 1_o pet._n 5._o as_o beza_n define_v it_o let_v the_o indifferent_a reader_n consider_v the_o absurd_a confusion_n or_o rather_o the_o impossibility_n thereof_o if_o not_o but_o they_o will_v grant_v in_o all_o these_o place_n it_o signify_v priest_n and_o so_o be_v mean_v then_o we_o must_v beat_v they_o with_o bezaes_n rod_n of_o reprehension_n against_o castaleon_n allege_v bezaes_n word_n in_o the_o place_n above_o allege_v that_o we_o can_v not_o dissemble_v the_o boldness_n of_o these_o man_n which_o will_v god_n it_o rest_v within_o the_o custom_n of_o word_n only_o and_o be_v not_o important_a matter_n concern_v their_o heresy_n these_o man_n therefore_o touch_v the_o word_n priest_n though_o use_v of_o sacred_a writer_n in_o the_o mystery_n of_o the_o new_a testament_n and_o for_o so_o many_o year_n after_o by_o the_o secret_a consent_n of_o all_o church_n consecrate_v to_o this_o one_o sacramment_n so_o that_o it_o be_v now_o grow_v to_o be_v the_o proper_a vulgar_a speech_n almost_o of_o all_o nation_n priest_n prete_n prebstre_fw-fr priest_n yet_o they_o dare_v presume_v rash_o to_o change_v it_o and_o in_o place_n thereof_o to_o use_v the_o word_n elder_a delicate_a man_n forsooth_o yea_o worse_a a_o great_a deal_n because_o these_o do_v it_o for_o heresy_n &_o not_o for_o delicacy_n which_o neither_o be_v move_v with_o the_o perpetual_a authority_n of_o so_o many_o age_n nor_o by_o the_o daily_a custom_n of_o the_o vulgar_a speech_n can_v be_v bring_v to_o think_v that_o lawful_a for_o divine_n which_o all_o man_n grant_v to_o other_o master_n and_o professor_n of_o art_n that_o be_v to_o retain_v and_o hold_v that_o as_o their_o own_o which_o by_o long_a use_n and_o in_o good_a faith_n they_o have_v true_o possess_v neither_o may_v they_o pretend_v the_o authority_n of_o any_o ancient_a writer_n as_o that_o the_o old_a latin_a translator_n say_v senior_a and_o seniores_fw-la for_o *_o baptism_n presbyter_n for_o a_o priest_n baptismus_fw-la for_o the_o sacrament_n of_o baptism_n that_o which_o be_v to_o they_o as_o it_o be_v new_a to_o we_o be_v old_a and_o even_o then_o that_o the_o self_n same_o word_n which_o we_o now_o use_v be_v more_o familiar_a to_o the_o church_n it_o be_v evident_a because_o it_o be_v very_o seldom_o that_o they_o speak_v otherwise_o 22_o thus_o we_o have_v repeat_v bezaes_n word_n again_o only_o change_v the_o word_n baptism_n into_o priest_n because_o the_o case_n be_v all_o one_o &_o so_o un_o witting_o beza_n the_o successor_n of_o caluin_n in_o geneva_n have_v give_v plain_a sentence_n against_o our_o english_a translatour_n in_o all_o such_o case_n as_o they_o go_v from_o
the_o common_a receive_v and_o usual_a sense_n to_o another_o profane_a sense_n &_o out_o of_o use_n as_o namely_o in_o this_o point_n of_o priest_n and_o priesthood_n where_o we_o must_v needs_o add_v a_o word_n or_o two_o though_o we_o be_v to_o long_o because_o their_o folly_n &_o malice_n be_v to_o to_o great_a herein_o for_o whereas_o the_o very_a name_n priest_n never_o come_v into_o our_o english_a tongue_n but_o of_o the_o latin_a presbyter_n for_o there_o upon_o sacerdos_fw-la also_o be_v so_o call_v only_o by_o a_o consequence_n they_o translate_v sacerdos_fw-la sacerdos_n see_v m._n whitgifts_n defence_n against_o the_o puritan_n reply_n pag._n 721_o where_o he_o affirm_v that_o this_o word_n priest_n come_v of_o the_o word_n presbyter_n &_o not_o of_o the_o word_n sacerdos_n priest_n and_o presbyter_n not_o priest_n but_o elder_a as_o wise_o and_o as_o reasonable_o as_o if_o a_o man_n shall_v translate_v praetor_n londini_fw-la more_n of_o london_n and_o maior_fw-la londini_fw-la not_o more_o of_o london_n but_o great_a of_o london_n or_o academia_n oxoniensis_n the_o university_n of_o oxford_n and_o vniversitas_fw-la oxoniensis_fw-la not_o the_o university_n but_o the_o generality_n of_o oxford_n and_o such_o like_a 23_o again_o what_o exceed_v folly_n be_v it_o to_o think_v that_o by_o false_a and_o profane_a translation_n of_o presbyter_n into_o elder_n they_o may_v take_v away_o the_o external_a priesthood_n of_o the_o new_a restamenr_n whereas_o their_o own_o word_n sacerdos_n which_o they_o do_v and_o must_v needs_o translate_v priest_n be_v as_o common_a and_o as_o usual_a in_o all_o antiquity_n as_o presbyter_n and_o so_o much_o the_o more_o for_o that_o it_o be_v use_v in_o different_o to_o signify_v both_o bishop_n and_o priest_n which_o presbyter_n light_o do_v not_o but_o in_o the_o new_a testament_n as_o when_o constantine_n the_o great_a say_v to_o the_o bishop_n assemble_v in_o the_o council_n of_o nice_a 2._o ruffian_n li._n 1._o ca._n 2._o deus_fw-la vos_fw-la constituit_fw-la sacerdotes_fw-la etc._n etc._n god_n have_v ordain_v you_o priest_n and_o have_v give_v you_o power_n to_o judge_v of_o we_o also_o imp._n epist_n 32._o ad_fw-la valentinianum_fw-la imp._n and_o s._n ambrose_n when_o do_v thou_o ever_o hear_v most_o clement_a prince_n that_o lie_v man_n have_v judge_v bishop_n shall_v we_o bend_v by_o flattery_n so_o far_o that_o forget_v the_o right_a of_o our_o priesthood_n we_o shall_v yield_v up_o to_o other_o sacerdotalis_fw-la juris_fw-la sacerdotalis_fw-la that_o which_o god_n have_v commend_v to_o we_o and_o therefore_o do_v s_n chrisostom_n entitle_v his_o six_o book_n de_fw-fr sacerdotio_fw-la of_o priesthood_n concern_v the_o dignity_n and_o calling_n not_o only_o of_o mere_a priest_n 1._o in_o apolog._n pro_fw-la sva_fw-la fug_n orat_fw-la 1._o but_o also_o of_o bishop_n &_o s._n gregory_n nazianzene_n handle_v the_o same_o argument_n say_v sacerdotes_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epist_n 10._o ad_fw-la hieronem_fw-la sacerdotes_fw-la that_o they_o execute_v priesthood_n together_o with_o christ_n and_o s._n ignatius_n say_v do_v nothing_o without_o the_o bishop_n for_o they_o be_v priest_n but_o thou_o the_o deacon_n of_o the_o priest_n and_o in_o the_o greek_a liturgy_n or_o mass_n so_o often_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d then_o the_o priest_n say_v this_o and_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v also_o the_o bishop_n when_o he_o say_v mass_n and_o 3._o and_o ec._n hiera_n c._n 3._o s._n denys_n say_v sometime_o archisacerdotem_fw-la cum_fw-la sacerdotibus_fw-la the_o high_a priest_n or_o bishop_n with_o the_o priest_n whereof_o come_v the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o ancient_a greek_a father_n for_o the_o sacred_a function_n of_o priesthood_n and_o execute_v of_o the_o same_o 24_o if_o then_o the_o heretic_n can_v possible_o have_v extinguish_v priesthood_n in_o the_o word_n presbyter_n yet_o you_o see_v it_o will_v have_v remain_v still_o in_o the_o word_n sacerdos_n and_o sacerdotium_fw-la which_o themselves_o translate_v priest_n &_o priesthood_n and_o therefore_o we_o must_v desire_v they_o to_o translate_v we_o a_o place_n or_o two_o after_o their_o own_o manner_n first_o s._n augustine_n speak_v thus_o quis_fw-la unquam_fw-la audivit_fw-la sacerdotem_fw-la ad_fw-la altar_n stantem_fw-la etiam_fw-la super_fw-la reliquias_fw-la martyrum_fw-la dei_fw-la li._n 8._o cap_n 27._o de_fw-fr ciu._n dei_fw-la dicere_fw-la offero_fw-la tibi_fw-la petre_n &_o paul_n well_fw-mi cyprian_a who_o ever_o hear_v that_o a_o priest_n stand_v at_o the_o altar_n even_o over_o the_o relic_n of_o the_o martyr_n say_v i_o offer_v to_o thou_o peter_n &_o paul_n or_o cyprian_a so_o we_o trow_v they_o must_v translate_v it_o 10._o li._n 22_o civit._n c._n 10._o again_o nos_fw-la uni_fw-la deo_fw-la &_o martyrun_n &_o nostro_fw-la sacrificium_fw-la immolamus_fw-la ad_fw-la quod_fw-la sacrificium_fw-la sicut_fw-la homines_fw-la dei_fw-la suoloco_fw-la &_o ordine_fw-la nominantur_fw-la non_fw-la tamen_fw-la à_fw-la sacerdote_fw-la invocantur_fw-la deo_fw-la quip_n non_fw-la ipsis_fw-la sacrificat_fw-la quamuis_fw-la in_o memoria_fw-la sacrificet_fw-la corum_fw-la quia_fw-la dei_fw-la sacerdos_fw-la est_fw-la non_fw-la illorum_fw-la ipsum_fw-la verò_fw-la sacrificium_fw-la corpus_fw-la est_fw-la christi_fw-la we_o think_v they_o will_v and_o must_v translate_v it_o thus_o we_o offer_v sacrifice_n to_o the_o one_o only_a god_n both_o of_o martyr_n and_o we_o at_o the_o which_o sacrifice_n as_o man_n of_o god_n they_o martyr_n be_v name_v in_o their_o place_n and_o order_n yet_o be_v they_o *_o etc._n so_o as_o he_o say_v before_o i_o offer_v to_o thou_o pener_n etc._n etc._n not_o invocate_v of_o the_o priest_n that_o sacrifice_v for_o he_o sacrifice_v to_o god_n &_o not_o to_o they_o though_o 〈◊〉_d sacrifice_n in_o the_o memory_n of_o they_o because_o he_o be_v god_n priest_n and_o not_o they_o and_o the_o sacrifice_n itself_o be_v the_o body_n of_o christ_n 25_o likewise_o when_o s._n ambrose_n say_v 4._o li._n 4._o de_fw-la saceam_fw-la c._n 4._o the_o consecration_n of_o the_o body_n of_o christ_n with_o what_o word_n be_v it_o and_o by_o who_o speech_n of_o our_o lord_n jesus_n for_o in_o the_o rest_n that_o be_v say_v there_o be_v praise_v give_v to_o god_n prayer_n make_v for_o the_o people_n for_o king_n and_o other_o but_o when_o it_o come_v that_o the_o venerable_a sacrament_n must_v be_v consecrate_v now_o the_o priest_n use_v not_o his_o own_o word_n sacerdos_n sacerdos_n but_o he_o use_v the_o word_n of_o christ_n timotin_n ho._n 2_o in_o 2_o timotin_n and_o s._n chrisostom_n in_o very_a many_o place_n say_v the_o sacred_a oblation_n itself_o whether_o peter_n or_o paul_n or_o any_o mean_a priest_n whatsoever_o offer_v it_o sacerdos_n sacerdos_n be_v the_o very_a same_o that_o christ_n give_v to_o his_o disciple_n sacerdotu_n sacerdotu_n and_o which_o now_o the_o priest_n do_v make_v or_o cosecrate_v why_o so_o i_o pray_v thou_o because_o not_o man_n do_v sanctify_v this_o but_o christ_n himself_o which_o before_o consecrate_v the_o same_o and_o again_o it_o be_v not_o man_n that_o make_v the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n but_o he_o that_o be_v crucify_v for_o we_o christ_n the_o word_n be_v utter_v by_o the_o priest_n mouth_n sacerdotis_fw-la sacerdotis_fw-la and_o by_o god_n power_n and_o grace_n be_v the_o thing_n propose_v consecrate_v for_o this_o say_v he_o be_v my_o body_n with_o this_o word_n be_v the_o thing_n propose_v consecrate_v 26_o and_o so_o by_o these_o place_n where_o themselves_o translate_v sacerdos_n a_o priest_n they_o may_v learn_v also_o how_o to_o translate_v presbyteros_fw-la in_o s._n hierom_n say_v the_o very_a same_o thing_n presbyteri_fw-la presbyteri_fw-la that_o at_o their_o prayer_n the_o body_n and_o blood_n of_o our_o lord_n be_v make_v and_o in_o a_o other_o place_n that_o with_o their_o sacred_a mouth_n they_o make_v our_o lord_n body_n likewise_o when_o they_o read_v s._n ambrose_n against_o the_o novatians_n that_o god_n have_v grant_v licence_n to_o his_o priest_n to_o release_v and_o forgive_v as_o well_o great_a sin_n as_o little_a without_o exception_n sacerdotibas_n sacerdotibas_n and_o in_o the_o ecclesiastical_a history_n how_o the_o novatian_a heretic_n teach_v that_o such_o as_o be_v fall_v into_o great_a sin_n shall_v not_o ask_v for_o remission_n of_o the_o priest_n but_o of_o god_n only_o sacordote_v à_fw-fr sacordote_v they_o may_v learn_v how_o to_o translate_v presbyteros_fw-la in_o s._n hierom_n &_o in_o the_o ecclesiastical_a history_n where_o the_o one_o say_v thus_o episcopus_fw-la &_o presbyter_n cum_fw-la peccatorum_fw-la audierit_fw-la varietates_fw-la scit_fw-la qui_fw-la ligandus_fw-la sit_fw-la qui_fw-la soluendus_fw-la and_o the_o other_o speak_v de_fw-fr presbytero_fw-la poenitentiario_n 16._o sozom._n li._n 7_o c._n 16._o of_o a_o extraordinary_a priest_n that_o hear_v confession_n and_o enjoin_v penance_n 19_o socrat._n li._n 5_o c._n 19_o who_o afterward_o be_v take_v away_o and_o the_o people_n go_v to_o diverse_a