Selected quad for the lemma: sense_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
sense_n word_n world_n writer_n 148 4 8.1426 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A42572 A letter to the superiours, (whether bishops or priests) which approve or license the popish books in England particularly to those of the Jesuits order, concerning Lewis Sabran, a Jesuit. Gee, Edward, 1657-1730. 1688 (1688) Wing G457; ESTC R9493 8,989 18

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

exception_n against_o it_o which_o i_o take_v care_n to_o remove_v very_o soon_o after_o and_o which_o i_o do_v very_o easy_o do_v since_o beside_o some_o harsh_a mistake_v than_o he_o have_v hitherto_o make_v there_o be_v little_a but_o mean_a cavil_n as_o mean_v however_o as_o these_o cavil_n be_v he_o be_v please_v to_o cook_n they_o up_o anew_o and_o to_o make_v they_o the_o subject_a of_o his_o cavil_v letter_n to_o the_o learned_a mr._n needham_n i_o be_o not_o willing_a to_o throw_v away_o my_o time_n in_o answer_v again_o those_o mean_a objection_n but_o be_o very_o well_o assure_v that_o every_o one_o that_o will_v impartial_o read_v and_o consider_v my_o historical_a discourse_n concern_v invocation_n of_o saint_n and_o my_o three_o letter_n to_o mr._n sabran_n in_o defence_n of_o it_o will_v be_v as_o much_o persuade_v as_o my_o friend_n who_o have_v read_v they_o be_v that_o i_o ought_v not_o to_o trouble_v myself_o or_o the_o world_n with_o enter_v the_o list_n again_o upon_o that_o subject_a with_o such_o a_o trifler_n but_o there_o be_v some_o thing_n there_o which_o i_o can_v not_o pass_v over_o without_o make_v some_o defence_n for_o myself_o they_o be_v his_o charge_v i_o with_o falsify_v the_o father_n word_n and_o sense_n and_o this_o i_o can_v assure_v you_o r.r._n sir_n be_v a_o accusation_n i_o can_v lie_v quiet_o under_o but_o must_v complain_v to_o those_o who_o give_v mr._n sabran_n leave_v to_o print_v it_o since_o i_o become_v a_o writer_n in_o defence_n of_o my_o dear_a mother_n the_o church_n of_o england_n i_o have_v be_v chief_o concern_v with_o those_o of_o your_o party_n who_o lay_v their_o pretension_n to_o antiquity_n as_o if_o she_o have_v be_v on_o your_o side_n against_o we_o in_o my_o answer_n to_o the_o convert_n mr._n sclater_n of_o putney_n and_o to_o the_o nubes_fw-la testium_fw-la and_o in_o my_o primitive_a father_n no_o papist_n i_o have_v have_v occasion_n to_o make_v abundance_n of_o citation_n out_o of_o the_o father_n word_n i_o thank_v god_n that_o i_o can_v affirm_v it_o that_o as_o i_o see_v all_o i_o quote_v except_v one_o little_a passage_n in_o veteres_n vindicati_fw-la with_o my_o own_o eye_n in_o the_o father_n themselves_o so_o i_o be_o not_o conscious_a that_o i_o ever_o misquote_v or_o alter_v or_o falsify_v any_o one_o passage_n of_o they_o all_o though_o so_o numerous_a and_o therefore_o after_o so_o much_o care_n and_o pain_n and_o sincerity_n use_v herein_o to_o be_v post_v up_o for_o a_o falsifier_n of_o father_n be_v very_o uneasy_a and_o what_o i_o can_v bear_v especial_o since_o i_o be_o no_o such_o person_n as_o i_o be_o confident_a i_o can_v convince_v every_o one_o of_o you_o to_o who_o i_o make_v this_o address_n if_o you_o will_v but_o give_v yourselves_o the_o small_a trouble_n to_o examine_v this_o business_n betwixt_o he_o and_o i_o in_o mr._n sabran_n challenge_n defend_v he_o have_v quote_v a_o passage_n out_o of_o st._n athanasius_n in_o favour_n of_o invocation_n of_o saint_n in_o my_o three_o letter_n to_o he_o i_o show_v not_o only_o that_o the_o tract_n out_o of_o which_o he_o have_v it_o be_v own_a to_o be_v spurious_a by_o your_o late_a critic_n mounseur_fw-fr du_fw-fr pin_n but_o that_o have_v it_o be_v st._n athanasius_n the_o passage_n be_v urge_v by_o st._n athanasius_n in_o a_o direct_a contrary_a sense_n to_o that_o wherein_n mr._n s._n have_v urge_v it_o this_o i_o show_v not_o only_o from_o the_o design_n of_o the_o whole_a tract_n but_o from_o the_o passage_n itself_o which_o be_v abuse_v by_o he_o his_o answer_n to_o this_o in_o his_o letter_n to_o mr._n needham_n be_v that_o i_o to_o keep_v my_o hand_n in_o for_o it_o seem_v this_o be_v not_o the_o first_o time_n i_o have_v be_v guilty_a must_v falsify_v and_o misapply_v the_o passage_n and_o then_o give_v the_o word_n as_o they_o stand_v in_o the_o cullen_n translation_n which_o he_o have_v by_o he_o of_o the_o year_n 1617._o if_o you_o adore_v the_o man_n christ_n because_o the_o word_n of_o god_n dwell_v there_o in_o the_o same_o manner_n adore_v also_o the_o saint_n on_o the_o account_n of_o god_n who_o have_v his_o dwell_n in_o they_o now_o that_o above_o the_o holy_a ghost_n that_o be_v above_o god_n a_o man_n be_v honour_v and_o glorify_v be_v the_o high_a impiety_n these_o say_v mr._n sabran_n be_v the_o holy_a doctor_n be_v word_n and_o these_o i_o be_o accuse_v of_o falsify_v whether_o i_o be_o guilty_a or_o no_o shall_v quick_o appear_v and_o to_o this_o purpose_n i_o entreat_v you_o all_o you_o especial_o that_o do_v licence_n this_o accusation_n to_o the_o press_n to_o look_v into_o your_o own_o edition_n of_o st._n athanasius_n work_n print_v at_o paris_n in_o greek_a and_o latin_a by_o morel_n and_o cramoisy_n 1627._o in_o the_o first_o tome_n at_o p._n 593._o you_o will_v find_v the_o passage_n quote_v by_o we_o both_o which_o i_o will_v present_v in_o greek_a to_o those_o that_o understand_v it_o and_o in_o english_a to_o those_o that_o do_v not_o wherefore_o if_o you_o adore_v the_o man_n with_o god_n the_o word_n 1627._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d d._n athan._n de_fw-fr incarn_n verbi_fw-la dei_fw-la p._n 593._o tom._n 1._o edit_fw-la paris_n gr._n l._n 1627._o because_o he_o dwell_v there_o adore_v the_o saint_n also_o for_o god_n dwell_v in_o they_o too_o and_o be_v not_o this_o absurd_n and_o for_o a_o man_n to_o be_v honour_v above_o the_o holy_a ghost_n that_o be_v above_o god_n be_v the_o high_a impiety_n and_o now_o reverend_a sir_n i_o appeal_v to_o every_o one_o of_o your_o own_o conscience_n whether_o i_o be_o guilty_a of_o falsify_v this_o passage_n in_o put_v in_o those_o word_n and_o be_v not_o this_o absurd_a be_v not_o the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d in_o the_o text_n be_v not_o this_o your_o own_o edition_n of_o st._n athanasius_n out_o of_o a_o popish_a press_n and_o can_v any_o of_o you_o deny_v this_o to_o be_v the_o true_a and_o best_a edition_n of_o that_o father_n work_n if_o none_o of_o these_o thing_n can_v be_v deny_v by_o any_o man_n of_o virtue_n and_o honesty_n much_o less_o by_o man_n of_o your_o character_n and_o station_n what_o satisfaction_n do_v you_o owe_v to_o i_o as_o well_o as_o to_o truth_n and_o to_o the_o world_n who_o do_v allow_v mr._n sabran_n in_o print_n to_o affix_v so_o false_a a_o scandal_n upon_o i_o i_o pray_v god_n to_o forgive_v you_o and_o do_v assure_v you_o that_o i_o have_v already_o do_v it_o in_o his_o quotation_n of_o st._n cyril_n concern_v the_o virgin_n mary_n i_o tell_v he_o that_o the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o he_o make_v such_o use_n of_o in_o his_o translation_n and_o upon_o which_o the_o stress_n of_o the_o whole_a passage_n do_v depend_v belong_v to_o the_o virgin_n be_v womb_n and_o not_o to_o the_o virgin_n herself_o in_o his_o letter_n to_o mr._n needham_n he_o call_v this_o a_o gross_a cheat_n which_o any_o grammar_n scholar_n can_v easy_o find_v out_o and_o very_o decent_o ask_v he_o whether_o he_o do_v not_o blush_v when_o he_o read_v this_o and_o yet_o license_v it_o it_o be_v not_o mr._n needam_n but_o mr._n s._n that_o shall_v have_v blush_v at_o this_o for_o reverend_a sir_n let_v i_o entreat_v you_o to_o look_v in_o st._n cyril_n himself_o and_o you_o will_v not_o for_o the_o future_a licence_n such_o language_n and_o such_o behaviour_n i_o will_v to_o convince_v you_o as_o well_o as_o the_o world_n set_v down_o the_o passage_n as_o it_o be_v in_o st._n cyril_n himself_o and_o as_o it_o be_v translate_v by_o mr._n sabran_n and_o as_o it_o ought_v to_o have_v be_v translate_v from_o the_o original_a mr._n sabran_n translation_n hail_v virgin_n by_o who_o mediation_n the_o holy_a trinity_n be_v glorify_v and_o honour_v through_o the_o whole_a world_n in_o who_o heaven_n exult_n angel_n and_o archangel_n rejoice_v by_o who_o the_o devil_n be_v put_v to_o flight_n a_o true_a translation_n hail_v you_o that_o bear_v he_o that_o be_v incomprehensible_a in_o your_o holy_a virgin_n womb_n by_o which_o or_o by_o reason_n of_o which_o the_o trinity_n be_v glorify_v by_o which_o heaven_n rejoice_v by_o which_o the_o angel_n and_o archangel_n be_v joyful_a by_o which_o the_o devil_n be_v put_v to_o flight_n the_o text_n of_o st._n cyril_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d s._n cyril_n alexand._n homil._n diver_n tom._n 5._o pars_fw-la 2._o p._n 355._o edit_fw-la paris_n 1638._o you_o see_v reverend_a sir_n the_o text_n and_o the_o translation_n together_o and_o now_o i_o can_v but_o ask_v you_o whether_o the_o first_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o mr._n sabran_n have_v translate_v by_o who_o mediation_n do_v not_o follow_v immediate_o after_o the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d