Selected quad for the lemma: sense_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
sense_n speak_v understand_v word_n 5,901 5 4.4514 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A06517 The confutation of Tortura Torti: or, Against the King of Englands chaplaine: for that he hath negligently defended his Kinges cause. By the R.F. Martinus Becanus, of the Society of Iesus: and professour in deuinity. Translated out of Latin into English by W.I. P.; Refutatio Torturae Torti. English Becanus, Martinus, 1563-1624.; Wilson, John, ca. 1575-ca. 1645? 1610 (1610) STC 1699; ESTC S122416 35,918 75

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

peter_n yet_o notwithstanding_o do_v they_o belong_v to_o christian_a king_n also_o and_o for_o that_o there_o be_v no_o christian_a king_n in_o christ_n time_n to_o who_o the_o care_n of_o his_o flock_n may_v be_v commit_v therefore_o they_o be_v not_o speak_v to_o they_o for_o thus_o you_o write_v pag._n 53._o rex_fw-la noster_fw-la est_fw-la dux_n gregis_fw-la sub_fw-la christo_fw-la pastorum_fw-la principe_fw-la sunt_fw-la &_o alij_fw-la reges_fw-la christiani_n ad_fw-la unum_fw-la omnes_fw-la sua_fw-la si_fw-la iura_fw-la nossent_fw-la &_o vel_fw-la vires_fw-la illis_fw-la vel_fw-la animus_n non_fw-la deesset_fw-la etc._n etc._n our_o king_n to_o wit_n of_o england_n be_v head_n of_o the_o flock_n under_o christ_n the_o chief_a of_o pastor_n and_o so_o be_v all_o other_o christian_a king_n not_o one_o except_v if_o either_o they_o know_v their_o right_n or_o that_o their_o strength_n or_o courage_n fail_v they_o not_o &c._n &c._n and_o yet_o more_o plain_o pag._n 91._o neque_fw-la quiquam_fw-la ad_fw-la rem_fw-la quod_fw-la de_fw-la christo_fw-la addis_fw-la non_fw-la regem_fw-la aliquem_fw-la sed_fw-la apostolum_n gregis_fw-la svi_fw-la pastorem_fw-la designante_fw-la certè_fw-la ut_fw-la nec_fw-la regem_fw-la sub_fw-la lege_fw-la quia_fw-la nondum_fw-la ibi_fw-la rex_fw-la ullus_fw-la at_o ubi_fw-la iam_fw-la rex_fw-la tum_fw-la nec_fw-la ei_fw-la pastoris_fw-la nomen_fw-la negatum_fw-la ita_fw-la sub_fw-la euangelio_fw-la cum_fw-la non_fw-la essent_fw-la reges_fw-la adhuc_fw-la qui_fw-la tum_fw-la nulli_fw-la erant_fw-la pastor_n esse_fw-la non_fw-la poterant_fw-la at_o ubi_fw-la reges_fw-la christo_fw-la nomen_fw-la dederant_fw-la tum_fw-la demum_fw-la non_fw-la minùs_fw-la pastor_n high_a quam_fw-la olim_fw-la reges_fw-la israelis_n quòd_fw-la si_fw-la autem_fw-la ab_fw-la initio_fw-la statim_fw-la nomen_fw-la christo_fw-la dedissent_fw-la nulla_fw-la ratio_fw-la quò_fw-la minùs_fw-la gregis_fw-la christiani_n pastor_n designari_fw-la potuissent_fw-la neither_o say_v you_o be_v that_o to_o any_o purpose_n which_o you_o to_o wit_n tortus_fw-la add_v of_o christ_n appoint_v not_o a_o king_n but_o a_o apostle_n the_o pastor_n of_o his_o flock_n true_o as_o he_o appoint_v no_o king_n under_o the_o law_n for_o that_o there_o be_v yet_o no_o king_n but_o when_o there_o be_v a_o king_n than_o the_o name_n of_o pastor_n be_v not_o deny_v he_o even_o so_o under_o the_o gospel_n when_o there_o be_v not_o yet_o king_n for_o that_o be_v none_o they_o can_v not_o be_v pastor_n but_o when_o king_n once_o become_v christian_n then_o at_o length_n be_v they_o no_o less_o pastor_n than_o be_v of_o old_a the_o king_n of_o israel_n and_o if_o present_o from_o the_o beginning_n they_o have_v be_v christian_n there_o can_v be_v no_o reason_n give_v why_o they_o shall_v not_o have_v be_v design_v pastor_n of_o the_o christian_a flock_n etc._n etc._n 14._o here_o be_v not_o one_o alone_a but_o many_o paradox_n or_o singular_a opinion_n and_o first_o i_o demand_v of_o you_o if_o in_o christ_n time_n there_o have_v be_v any_o christian_a king_n whether_o christ_n will_v have_v say_v unto_o he_o pasce_fw-la oves_fw-la meas_fw-la feed_v my_o sheep_n if_o you_o affirm_v yea_o how_o prove_v you_o it_o or_o who_o do_v ever_o affirm_v it_o before_o yourself_o or_o whether_o be_v you_o the_o first_o that_o have_v reveal_v this_o mystery_n to_o the_o christian_a world_n if_o you_o deny_v it_o you_o do_v well_o but_o if_o christ_n do_v not_o say_v to_o any_o christian_a king_n feed_v my_o sheep_n by_o what_o authority_n do_v you_o say_v now_o to_o king_n james_n pasce_fw-la oves_fw-la christi_fw-la feed_v the_o flock_n of_o christ_n what_o will_v you_o depose_v peter_n from_o his_o pastoral_a office_n who_o be_v ordain_v thereto_o by_o christ_n and_o suborn_v your_o king_n who_o be_v not_o ordain_v by_o christ_n sure_o a_o bold_a enterprise_n and_o worthy_a no_o doubt_n such_o a_o chaplain_n 15._o again_o i_o demand_v what_o mean_v these_o word_n pasce_fw-la oves_fw-la meas_fw-la feed_v my_o flock_n you_o in_o the_o 52._o page_n of_o your_o book_n expound_v they_o of_o the_o feed_n by_o word_n and_o doctrine_n be_v it_o so_o but_o you_o yourself_o pag._n 380._o do_v confess_v that_o your_o king_n do_v not_o feed_v the_o sheep_n of_o christ_n by_o word_n and_o doctrine_n ergo_fw-la the_o king_n by_o your_o own_o grant_n be_v not_o the_o pastor_n of_o the_o flock_n of_o christ._n neither_o can_v those_o word_n feed_v my_o sheep_n in_o the_o sense_n that_o christ_n speak_v they_o any_o way_n belong_v unto_o the_o king_n here_o you_o may_v not_o so_o soon_o quit_v yourself_o i_o wot_v well_o for_o of_o necessity_n you_o must_v either_o confess_v that_o these_o word_n feed_v my_o sheep_n be_v not_o understand_v of_o the_o feed_n by_o word_n and_o doctrine_n or_o else_o that_o it_o belong_v to_o the_o king_n to_o feed_v by_o word_n and_o doctrine_n or_o very_o that_o the_o king_n be_v not_o the_o pastor_n of_o christ_n flock_n but_o all_o these_o 3._o way_n be_v against_o you_o you_o will_v have_v the_o word_n of_o christ_n feed_v my_o sheep_n to_o be_v understand_v of_o feed_v by_o word_n and_o doctrine_n you_o will_v have_v your_o king_n not_o to_o feed_v the_o flock_n of_o christ_n by_o word_n and_o doctrine_n you_o will_v have_v your_o king_n to_o be_v the_o pastor_n of_o christ_n flock_n what_o evasion_n then_o can_v you_o here_o have_v 16._o three_o i_o demand_v why_o do_v not_o other_o christian_a king_n take_v upon_o they_o this_o pastoral_n office_n if_o they_o be_v true_o pastor_n of_o christ_n flock_n they_o will_v do_v it_o say_v you_o if_o either_o they_o know_v their_o right_n or_o that_o their_o strength_n or_o courage_n fail_v they_o not_o and_o what_o i_o pray_v you_o be_v this_o then_o as_o much_o to_o say_v that_o the_o king_n of_o england_n be_v wise_a and_o the_o rest_n be_v fool_n he_o have_v force_n and_o strength_n the_o rest_n be_v weak_a and_o impotent_a he_o be_v courageous_a the_o rest_n be_v fearful_a and_o cowardly_a thus_o it_o come_v to_o pass_v that_o whilst_o you_o flatter_v your_o own_o king_n you_o become_v contumelious_a against_o other_o the_o five_o paradox_n 17._o king_n say_v you_o in_o scripture_n be_v often_o call_v christ_n or_o the_o anoint_v of_o our_o lord_n but_o bishop_n and_o priest_n be_v never_o so_o call_v and_o therefore_o matthew_n tortus_fw-la do_v very_o ill_a to_o call_v the_o pope_n by_o that_o name_n your_o word_n be_v these_o pag._n 114._o mihi_fw-la verò_fw-la multò_fw-la magis_fw-la improprium_fw-la videtur_fw-la quòd_fw-la pontificem_fw-la novo_fw-la nomine_fw-la nec_fw-la ei_fw-la in_o scripture_n sacris_fw-la usquam_fw-la attributo_fw-la christum_fw-la domini_fw-la indigitasti_fw-la true_o it_o seem_v to_o i_o much_o more_o improper_a that_o you_o have_v entitle_v or_o point_v out_o the_o pope_n with_o a_o new_a name_n to_o wit_n the_o anoint_v of_o our_o lord_n when_o as_o the_o same_o be_v never_o attribute_v unto_o he_o in_o scripture_n and_o a_o little_a after_o say_v you_o reges_fw-la quidem_fw-la reperio_fw-la sic_fw-la in_o sacris_fw-la litteris_fw-la saepè_fw-la saepiùs_fw-la nominatos_fw-la pontifici_fw-la nomen_fw-la hoc_fw-la tributum_fw-la ibi_fw-la non_fw-la memini_fw-la iwet_fw-la nos_fw-la matthaeus_n &_o vel_fw-la unum_fw-la locum_fw-la designet_fw-la in_o toto_fw-la volumine_fw-la bibliorum_fw-la ubi_fw-la nomen_fw-la hoc_fw-la ulli_fw-la pontifici_fw-la sacri_fw-la illi_fw-la scriptores_fw-la attribuerint_fw-la king_n do_v i_o often_o find_v to_o have_v be_v often_o so_o call_v in_o holy_a write_v but_o i_o remember_v not_o that_o this_o name_n be_v there_o attribute_v to_o the_o pope_n let_v matthew_n to_o wit_n tortus_fw-la help_v we_o to_o find_v out_o though_o but_o one_o place_n only_o in_o all_o the_o volume_n of_o the_o bible_n where_o this_o name_n have_v be_v give_v to_o any_o priest_n by_o any_o of_o those_o sacred_a writer_n etc._n etc._n 18._o but_o stay_v my_o friend_n there_o be_v no_o need_n that_o matthew_n shall_v be_v send_v for_o out_o of_o italy_n to_o show_v you_o one_o place_n i_o myself_o that_o be_o near_a at_o hand_n will_v assign_v you_o more_o than_o one_o hear_v i_o then_o first_o exod._n 29._o 7._o oleum_fw-la unctionis_fw-la fundes_fw-la super_fw-la caput_fw-la eius_fw-la aaronis_fw-la atque_fw-la hoc_fw-la ritu_fw-la consecrabitur_fw-la thou_o shall_v pour_v out_o oil_n of_o anoint_v upon_o his_o head_n to_o wit_n of_o aaron_n and_o with_o this_o ceremony_n he_o shall_v be_v consecrate_v and_o levit._n 4._o 3._o si_fw-mi sacerdos_n qui_fw-la unctus_fw-la est_fw-la peccaverit_fw-la if_o the_o priest_n that_o be_v anoint_v shall_v offend_v etc._n etc._n again_o levit._n 8._o 12._o fundens_fw-la oleum_fw-la super_fw-la caput_fw-la aaron_n unxit_fw-la eum_fw-la &_o consecravit_fw-la pour_v out_o oil_n upon_o the_o head_n of_o aaron_n he_o anoint_v and_o consecrate_v he_o and_o levit._n 16._o 32._o expiabit_fw-la auten_v sacerdos_n qui_fw-la unctus_fw-la fuerit_fw-la and_o the_o priest_n that_o be_v anoint_v shall_v expiate_v or_o reconcile_v and_o number_n 3._o 3._o haec_fw-la nomina_fw-la