Selected quad for the lemma: sense_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
sense_n place_n use_v word_n 6,256 5 4.4270 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A65553 A plain discourse, proving the divine authority of the Holy Scriptures wherein the late bold attempts and aspersions of the Jesuits and other missionaries of the Church of Rome are confuted; and all their objections against our English Bible are fully and clearly answered. By a reverend prelate of the Church of England. Wettenhall, Edward, 1636-1713. 1688 (1688) Wing W1510; ESTC R219451 40,562 165

There are 10 snippets containing the selected quad. | View original text

ancient_a version_n or_o gloss_n can_v probable_o affix_v to_o the_o original_n but_o it_o be_v to_o be_v fear_v some_o man_n be_v enemy_n for_o enmity_n sake_n three_o as_o to_o the_o difference_n fourteen_o difference_n fourteen_o plead_v betwixt_o our_o present_a read_n and_o what_o be_v pretend_v to_o have_v be_v our_o saviour_n and_o his_o apostle_n render_v the_o hebrew_n text_n this_o may_v indeed_o stumble_v or_o gravel_n some_o who_o do_v not_o consider_v the_o follow_a particular_n 1._o that_o it_o be_v a_o great_a mistake_n to_o say_v our_o lord_n himself_o make_v use_v of_o the_o septuagint_n or_o as_o far_o as_o can_v be_v prove_v any_o other_o greek_a version_n imaginable_a because_o the_o author_n of_o the_o scripture_n of_o the_o new_a testament_n have_v do_v so_o for_o he_o be_v by_o nation_n a_o jew_n and_o preach_v only_o to_o the_o lose_a sheep_n of_o the_o house_n of_o israel_n as_o be_v a_o apostle_n of_o the_o circumcision_n according_a to_o s._n paul_n term_n of_o he_o certain_o speak_v the_o language_n of_o the_o then_o jew_n and_o preach_v to_o they_o therein_o which_o haply_o though_o not_o strict_o hebrew_a be_v yet_o a_o dialect_n of_o it_o namely_o syriack_n and_o this_o appear_v from_o a_o multitude_n of_o passage_n speak_v by_o he_o extant_a in_o the_o greek_a testament_n without_o change_n as_o often_o as_o those_o author_n think_v fit_a to_o record_v the_o numerical_a syllable_n utter_v by_o he_o such_o be_v racha_n mammon_n corban_n cephas_n bar-jona_a talitha_n kumi_n ephphatha_n eli_n eli_n lamma_fw-la sabactani_fw-la etc._n etc._n therefore_o he_o in_o his_o ordinary_a preach_n make_v no_o use_n of_o the_o septuagint_n and_o it_o be_v most_o plain_a from_o act_n seven_o 2._o etc._n etc._n and_o from_o ch_z xxi_o 40._o and_o from_o diverse_a other_o place_n that_o the_o apostle_n and_o their_o adjutant_n when_o they_o preach_v to_o the_o jew_n use_v the_o hebrew_n tongue_n that_o be_v the_o language_n then_o common_a to_o the_o jew_n call_v as_o afore_o suggest_v in_o a_o large_a sense_n hebrew_n and_o when_o they_o preach_v to_o other_o they_o have_v nothing_o to_o do_v to_o allege_v scripture_n much_o less_o therefore_o then_o do_v they_o use_v greek_a version_n therefore_o neither_o do_v the_o apostle_n even_o in_o their_o ordinary_a preach_v to_o the_o jew_n ordinary_o use_v the_o septuagint_n 2._o the_o main_a body_n of_o the_o jewish_a nation_n persist_v in_o infidelity_n and_o the_o gospel_n design_v the_o call_n of_o the_o gentile_n it_o be_v necessary_a the_o new_a testament_n shall_v be_v write_v in_o another_o language_n than_o that_o wherein_o either_o the_o doctrine_n of_o the_o old_a be_v first_o record_v or_o the_o doctrine_n of_o the_o new_a as_o we_o have_v see_v at_o first_o preach_v and_o the_o greek_a be_v then_o and_o in_o that_o part_n of_o the_o world_n the_o most_o universal_a language_n be_v the_o fit_a for_o this_o purpose_n on_o this_o occasion_n be_v the_o new_a testament_n write_v in_o greek_a now_o the_o old_a testament_n have_v be_v before_o know_v to_o have_v be_v public_o make_v greek_n by_o a_o council_n of_o lxxii_o jew_n the_o number_n of_o the_o elder_n in_o a_o great_a sanhedrim_n who_o by_o the_o way_n design_v no_o strict_a translation_n but_o rather_o such_o a_o paraphrastical_a one_o as_o may_v best_o recommend_v their_o law_n and_o nation_n to_o foreigner_n the_o author_n of_o the_o new_a testament_n find_v that_o version_n sufficient_o clear_a true_a and_o exact_v for_o their_o purpose_n choose_v often_o time_n to_o make_v use_n of_o that_o as_o be_v know_v and_o in_o all_o man_n hand_n and_o confess_v by_o all_o to_o contain_v the_o body_n of_o the_o jewish_a religion_n rather_o than_o to_o translate_v anew_o according_a to_o strictness_n which_o will_v have_v be_v dispute_v and_o contradict_v and_o on_o this_o account_n the_o septuagint_n or_o old_a greek_a translation_n be_v use_v so_o often_o by_o the_o penman_n of_o the_o new_a testament_n so_o often_o i_o say_v for_o those_o who_o bear_v the_o world_n in_o hand_n that_o the_o septuagint_n version_n be_v a._n be_v see_v the_o appendix_n to_o this_o purpose_n a._n always_o observe_v by_o the_o author_n of_o the_o new_a testament_n or_o even_o by_o the_o evangelist_n themselves_o it_o be_v to_o be_v fear_v be_v abuse_v person_n or_o have_v not_o be_v at_o pain_n to_o examine_v the_o particular_n for_o it_o be_v evident_a to_o all_o person_n of_o consideration_n and_o diligence_n in_o such_o study_n that_o these_o sacred_a author_n take_v a_o b._n a_o see_v appendix_n b._n latitude_n content_v themselves_o with_o the_o general_a sense_n of_o the_o text_n not_o servile_o follow_v word_n of_o which_o will_v this_o discourse_n admit_v i_o will_v give_v and_o possible_o hereafter_o shall_v subjoin_v instance_n numerous_a enough_o in_o the_o mean_a while_n 3._o that_o any_o translation_n shall_v be_v of_o more_o authority_n than_o the_o original_a and_o the_o original_a as_o prior_n so_o not_o derive_v authority_n to_o the_o translation_n be_v a_o piece_n of_o sense_n only_o become_v such_o doctor_n who_o scorn_v all_o man_n reason_n but_o their_o own_o or_o be_v resolve_v to_o set_v up_o their_o own_o authority_n without_o reason_n if_o a_o record_n decree_n or_o sentence_n be_v to_o be_v produce_v translate_v into_o another_o language_n than_o that_o wherein_o it_o be_v conceive_v it_o will_v certain_o be_v adjudge_v of_o so_o much_o the_o more_o validity_n by_o how_o much_o more_o strict_a accord_n it_o can_v be_v prove_v to_o have_v with_o the_o original_a and_o the_o same_o be_v to_o be_v conclude_v of_o all_o translation_n in_o like_a case_n the_o hebrew_n text_n must_v for_o that_o reason_n be_v of_o more_o authority_n than_o the_o septuagint_n or_o any_o other_o translation_n of_o or_o from_o itself_o but_o that_o which_o must_v for_o ever_o xv._o ever_o xv._o take_v off_o the_o force_n of_o this_o part_n of_o the_o objection_n be_v 4._o that_o the_o new-testament-reading_a of_o any_o text_n which_o be_v take_v out_o of_o the_o old_a do_v if_o due_o examine_v at_o the_o last_o result_n and_o in_o effect_n accord_n with_o the_o old_a and_o however_o different_a the_o word_n appear_v the_o sense_n be_v coincident_a and_o the_o matter_n come_v to_o the_o same_o pass_n i_o will_v instance_n in_o a_o text_n of_o importance_n wherein_o at_o first_o sight_n the_o sense_n seem_v very_o different_a yet_o upon_o a_o little_a consideration_n prove_v as_o to_o matter_n the_o same_o it_o be_v psal_n xl_o 6._o we_o read_v david_n there_o in_o the_o person_n of_o christ_n thus_o address_v himself_o to_o god_n sacrifice_n and_o offering_n thou_o will_v not_o etc._n etc._n but_o my_o ear_n have_v thou_o open_v dig_v say_v the_o margin_n or_o rather_o bore_v then_o say_v i_o lo_o i_o come_v etc._n etc._n to_o do_v thy_o will_n o_o lord_n this_o the_o apostle_n to_o the_o hebrew_n follow_v the_o modern_a edition_n probable_o not_o the_o ancient_n version_n of_o the_o septuagint_v reads_z but_o a_o body_n have_v thou_o prepare_v i_o now_o open_v digging_z or_o boring_n ear_n and_o prepare_v a_o body_n seem_v at_o first_o wide_o distant_a notion_n but_o in_o regard_n of_o our_o lord_n incarnation_n and_o obedience_n to_o death_n even_o the_o death_n of_o the_o cross_n the_o subject_n he_o have_v in_o hand_n they_o be_v in_o effect_n much_o identick_a or_o equivalent_a in_o other_o term_n that_o i_o may_v in_o all_o thing_n accomplish_v and_o be_v obedient_a to_o thy_o will_n thou_o have_v frame_v i_o a_o organise_v body_n in_o which_o particular_o thou_o have_v make_v i_o passage_n for_o the_o receive_n or_o hear_v thy_o command_n that_o be_v thou_o have_v dig_v or_o bore_v my_o ear_n frame_v of_o ear_n be_v a_o part_n of_o frame_v the_o body_n and_o so_o synecdochical_o the_o same_o and_o he_o have_v reason_n rather_o to_o take_v that_o part_n of_o formation_n than_o any_o other_o for_o the_o whole_a because_o he_o design_v thereby_o to_o express_v prophetical_o the_o messias_n quickness_n and_o promptness_n to_o obedience_n and_o offer_v himself_o up_o upon_o the_o cross_n or_o otherwise_o my_o ear_n have_v thou_o bore_v that_o be_v according_a to_o the_o ceremony_n of_o perpetuate_a man_n service_n thou_o have_v by_o my_o free_a consent_n and_o voluntary_a proposition_n take_v i_o as_o thy_o servant_n which_o that_o i_o may_v be_v it_o be_v necessary_a i_o shall_v take_v the_o form_n of_o a_o servant_n the_o humane_a nature_n wherefore_o thou_o have_v prepare_v i_o a_o body_n which_o i_o may_v offer_v in_o obedience_n to_o thy_o will._n the_o prepare_v the_o son_n a_o body_n be_v as_o plain_v a_o testification_n that_o he_o be_v make_v a_o servant_n as_o to_o the_o ordinary_a menial_a be_v the_o boring_n of_o the_o ear._n by_o either_o of_o these_o short_a
will_v prevent_v scripture_n be_v useless_a and_o beside_o will_n both_o lead_v we_o to_o a_o high_a pitch_n of_o knowledge_n and_o secure_v we_o from_o any_o dangerous_a error_n for_o among_o other_o part_n of_o christian_a duty_n we_o shall_v then_o practise_v meekness_n humility_n and_o a_o conceit_n of_o ourselves_o we_o shall_v not_o therefore_o too_o much_o lean_v to_o our_o own_o understanding_n we_o shall_v not_o exceed_v our_o own_o measure_n and_o then_o psal_n twenty-five_o 9_o 14._o the_o meek_a will_n the_o lord_n guide_v in_o judgement_n the_o meek_a will_v he_o teach_v his_o way_n the_o secret_a of_o the_o lord_n be_v with_o they_o that_o fear_v he_o and_o he_o will_v show_v they_o his_o covenant_n these_o be_v the_o great_a use_v we_o shall_v make_v of_o this_o sure_a word_n of_o prophecy_n law_n and_o gospel_n to_o value_v and_o reverence_v it_o in_o testimony_n thereof_o to_o capacitate_v not_o only_a ourselves_o but_o all_o we_o by_o moderate_a at_o least_o the_o low_a degree_n of_o learning_n be_v able_a to_o read_v to_o make_v use_n of_o it_o and_o then_o diligent_o to_o read_v it_o and_o hold_v it_o fast_o but_o especial_o by_o get_v into_o our_o mind_n a_o form_n of_o sound_a word_n a_o due_a understanding_n carechetical_a doctrine_n and_o by_o live_v according_a to_o what_o we_o know_v to_o ensure_v to_o ourselves_o the_o right_a use_n of_o it_o and_o if_o we_o thus_o take_v heed_n to_o this_o sure_a word_n it_o be_v sure_a we_o shall_v do_v well_o we_o shall_v be_v sure_a not_o only_o of_o our_o faith_n but_o of_o the_o end_n of_o it_o too_o we_o shall_v be_v certain_o and_o unspeakable_o reward_v in_o glory_n and_o bliss_n everlasting_o which_o god_n grant_v etc._n etc._n finis_fw-la appendix_n chap._n i._n it_o be_v not_o at_o all_o the_o design_n of_o the_o follow_a paper_n to_o expose_v or_o vilify_v the_o greek_a translation_n of_o the_o old_a testament_n make_v by_o lxxii_o elder_n of_o the_o jewish_a nation_n near_o three_o hundred_o year_n before_o christ_n and_o common_o call_v the_o septuagint_n but_o rather_o to_o leave_v it_o in_o the_o possession_n of_o what_o be_v its_o just_a and_o undoubted_a right_n the_o first_o and_o high_a place_n among_o all_o the_o ancient_a version_n only_o reserve_v in_o the_o mean_a while_n and_o assert_v to_o the_o original_a hebrew_n be_v precedency_n as_o well_o in_o authority_n as_o age_n and_o consequent_o to_o all_o modern_a translation_n from_o it_o a_o degree_n of_o authority_n proportionable_a to_o their_o accord_n with_o it_o both_o which_o i_o mean_v the_o hebrew_n original_a and_o modern_a translation_n have_v be_v strange_o trample_v upon_o by_o some_o in_o their_o undue_a career_n of_o zeal_n for_o the_o septuagint_n the_o great_a argument_n they_o urge_v be_v the_o use_n which_o the_o penman_n of_o the_o new_a testament_n make_v of_o the_o septuagint_v version_n in_o those_o text_n which_o they_o produce_v out_o of_o the_o law_n and_o the_o prophet_n bold_o they_o have_v affirm_v that_o the_o evangelist_n apostle_n and_o the_o whole_a christian_a church_n by_o perpetual_a consent_n have_v acknowledge_v the_o truth_n of_o the_o septuagint_v version_n and_o hence_o they_o will_v infer_v that_o no_o where_n of_o right_n we_o may_v depart_v from_o it_o nay_o not_o only_o all_o of_o the_o present_a age_n who_o prefer_v the_o original_a to_o it_o but_o even_o s._n hierom_n himself_o be_v severe_o censure_v for_o so_o do_v and_o the_o authority_n of_o any_o one_o of_o those_o seventy_o interpreter_n for_o it_o be_v suppose_v that_o some_o single_a person_n of_o they_o come_v several_a time_n into_o egypt_n and_o translate_v the_o prophet_n and_o hagiographa_n the_o whole_a lxxii_o have_v at_o first_o translate_v only_o the_o pentateuch_n the_o authority_n i_o say_v of_o any_o single_a person_n of_o those_o elder_n be_v avow_v of_o great_a credit_n than_o all_o the_o synagogue_n of_o the_o jew_n since_o that_o time_n or_o all_o the_o learning_n of_o the_o rabbi_n their_o follower_n this_o argument_n i_o have_v in_o effect_n deny_v and_o on_o the_o contrary_a true_o i_o have_v affirm_v affirm_v 14._o that_o the_o sacred_a penman_n of_o the_o new_a testament_n have_v not_o always_o follow_v the_o septuagint_n version_n that_o they_o very_o common_o take_v a_o latitude_n and_o content_v themselves_o with_o the_o general_a sense_n of_o the_o text_n not_o indeed_o follow_v either_o that_o or_o any_o other_o version_n that_o we_o know_v of_o then_o extant_a and_o hence_o i_o will_v infer_v that_o the_o authority_n of_o the_o septuagint_n be_v not_o so_o sacred_a as_o these_o man_n pretend_v it_o have_v not_o so_o constant_a voucher_n as_o assert_v nay_o it_o be_v leave_v often_o by_o the_o evangelist_n than_o follow_v and_o especial_o leave_v in_o most_o of_o those_o text_n which_o by_o peculiar_a circumstance_n prove_v our_o jesus_n to_o have_v be_v the_o true_a messiah_n which_o text_n in_o the_o present_a septuagint_n be_v for_o the_o most_o part_n vicious_o render_v but_o in_o the_o original_a hebrew_n be_v entire_a and_o clear_a as_o the_o sun_n in_o fine_a that_o the_o original_a therefore_o be_v to_o be_v acknowledge_v the_o only_a authentic_a old_a testament_n now_o because_o i_o will_v not_o as_o some_o expect_v to_o be_v believe_v upon_o my_o mere_a say_n so_o for_o a_o trial_n of_o the_o truth_n herein_o we_o will_v take_v at_o a_o venture_n the_o ten_o first_o text_n by_o each_o evangelist_n report_v out_o of_o the_o old_a testament_n and_o collate_v they_o both_o with_o the_o septuagint_n and_o the_o hebrew_n as_o we_o shall_v find_v they_o in_o particular_a to_o accord_v with_o or_o recede_v from_o each_o or_o either_o we_o will_v for_o the_o present_a make_v a_o more_o general_a estimate_n i_o can_v willing_o have_v take_v more_o but_o these_o will_v suffice_v to_o try_v a_o ordinary_a reader_n be_v patience_n as_o well_o as_o give_v we_o a_o proof_n what_o we_o may_v expect_v in_o the_o rest_n be_v all_o examine_v and_o for_o more_o clear_a proceed_n herein_o let_v it_o in_o the_o first_o place_n be_v grant_v or_o suppose_v that_o where_o the_o phrase_n or_o principal_a term_n in_o any_o text_n be_v alter_v however_o the_o same_o sense_n be_v still_o keep_v there_o the_o translation_n of_o such_o text_n be_v not_o the_o same_o for_o if_o both_o phrase_n and_o sense_n shall_v be_v alter_v it_o will_v no_o long_o be_v a_o different_a translation_n but_o different_a text._n the_o alteration_n therefore_o of_o the_o phrase_n or_o of_o the_o principal_a term_n be_v sufficient_a to_o warrant_v the_o name_n of_o a_o different_a translation_n this_o be_v take_v for_o a_o foundation_n the_o proposition_n which_o we_o be_v to_o prove_v be_v distinct_o these_o two_o i._o that_o the_o evangelist_n do_v not_o always_o follow_v the_o septuagint_n translation_n and_o for_o clear_a cast_v up_o the_o account_n let_v this_o proposition_n be_v know_v by_o the_o letter_n a._n so_o that_o where_o ever_o it_o stand_v in_o the_o margin_n there_o may_v be_v observe_v a_o instance_n of_o this_o proposition_n be_v verify_v ii_o that_o they_o use_v a_o liberty_n or_o take_v a_o latitude_n not_o follow_v ever_o the_o expression_n of_o any_o other_o know_v translation_n or_o indeed_o of_o the_o original_a itself_o but_o content_v themselves_o general_o to_o report_n sometime_o only_o to_o allude_v to_o the_o sense_n of_o such_o or_o such_o text_n as_o they_o have_v occasion_n to_o make_v use_n of_o and_o let_v not_o this_o be_v think_v the_o worse_a of_o because_o it_o be_v of_o old_a s._n jerome_n doctrine_n who_o may_v be_v think_v a_o party_n the_o holy_a apostle_n and_o evangelist_n say_v he_o common_o allege_v testimony_n out_o of_o the_o old_a testament_n according_a to_o the_o sense_n not_o the_o word_n as_o indeed_o do_v the_o father_n and_o most_o writer_n out_o of_o all_o author_n and_o as_o the_o other_o let_v this_o proposition_n be_v know_v by_o its_o letter_n viz._n b._n and_o further_o because_o upon_o this_o enquiry_n there_o will_v arise_v matter_n of_o fact_n which_o will_v prove_v other_o proposition_n to_o be_v treat_v of_o anon_o all_o tend_v to_o vindicate_v the_o authority_n of_o the_o present_a hebrew_n text_n which_o i_o contend_v to_o be_v the_o original_a and_o alone_o authentic_a for_o the_o better_a make_v up_o our_o account_n therein_o also_o let_v c_o signify_v the_o single_a concord_n of_o the_o evangelist_n and_o septuagint_n but_o cc_o the_o concord_n of_o all_o three_o hebrew_a septuagint_n and_o evangelist_n and_o and_o text_n pervert_v in_o the_o septuagint_n and_o now_o in_o the_o name_n of_o god_n let_v we_o examine_v all_o without_o prejudice_n or_o partiality_n not_o solicitous_a for_o victory_n but_o truth_n chap._n ii_o text_n produce_v out_o of_o the_o old_a testament_n by_o s._n matthew_n the_o first_o testimony_n
〈◊〉_d of_o the_o septuagint_n though_o that_o more_o exact_o answer_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o original_a but_o in_o the_o latter_a clause_n here_o it_o be_v to_o be_v note_v that_o emphatical_a restrictive_a term_n only_o be_v add_v by_o the_o septuagint_n and_o not_o in_o the_o original_a hebrew_n and_o the_o evangelist_n herein_o follow_v the_o septuagint_n not_o the_o hebrew_n c._n c._n which_o be_v the_o first_o instance_n we_o meet_v with_o of_o this_o kind_n the_o nine_o be_v out_o of_o isai_n ix_o 1._o produce_v by_o s._n matthew_n four_o 15._o not_o to_o speak_v here_o of_o the_o irreconcilable_a difference_n as_o it_o seem_v to_o i_o between_o the_o septuagint_n and_o the_o original_a in_o such_o turn_n aside_o i_o will_v not_o say_v pervert_v the_o very_a scope_n of_o that_o whole_a paragraph_n as_o make_v the_o principal_a part_n of_o it_o if_o take_v according_a to_o the_o septuagint_v version_n unapplicable_a c._n unapplicable_a and_o impertinent_a to_o the_o evangelist_n purpose_n we_o will_v only_o view_v that_o part_n of_o it_o break_v off_o short_a which_o our_o evangelist_n allege_v the_o land_n of_o zebulun_n and_o the_o land_n of_o naphthali_n the_o way_n of_o the_o sea_n beyond_o jordan_n galilee_n of_o the_o gentile_n the_o people_n which_o sit_v say_v s._n matth._n walk_v hebr._n in_o darkness_n have_v see_v a_o great_a light_n and_o to_o they_o that_o sit_v in_o the_o region_n hebr._n in_o the_o land_n of_o the_o shadow_n of_o death_n light_n be_v spring_v up_o or_o have_v shine_v thus_o far_o exact_o do_v s._n matthew_n and_o the_o hebrew_n agree_v but_o the_o septuagint_n differ_v thus_o the_o region_n of_o zebulun_n the_o land_n of_o naphthali_n and_o the_o rest_n of_o the_o inhabitant_n of_o the_o sea-coast_n and_o galilee_n of_o the_o nation_n beyond_o jordan_n behold_v a_o great_a light_n you_o people_n that_o walk_v in_o darkness_n and_o you_o that_o dwell_v in_o the_o region_n of_o the_o shadow_n of_o death_n light_n shall_v shine_v upon_o you_o any_o one_o may_v perceive_v by_o the_o english_a these_o translation_n differ_v but_o the_o greek_a of_o s._n matthew_n and_o of_o the_o septuagint_n in_o this_o text_n be_v much_o a._n a._n more_o different_a than_o the_o english_a and_o s._n matthew_n here_o leave_v the_o septuagint_n and_o keep_v close_o to_o the_o hebrew_n in_o our_o lord_n sermon_n on_o the_o mount_n there_o be_v several_a concise_a old_a precept_n and_o doctrinal_a passage_n rather_o touch_v and_o allude_v to_o than_o any_o entire_a text_n that_o i_o have_v observe_v produce_v for_o the_o ten_o and_o last_o instance_n therefore_o out_o of_o s._n matthew_n we_o will_v take_v what_o he_o allege_v chap._n viij_o 17._o express_o and_o by_o name_n out_o of_o isaiah_n chap._n liii_o 4._o which_o have_v our_o translator_n think_v good_a may_v have_v be_v render_v word_n for_o word_n out_o of_o isaiah_n hebrew_a as_o they_o have_v render_v it_o out_o of_o s._n matthew'_v greek_a but_o i_o confess_v the_o text_n be_v capable_a of_o a_o double_a sense_n and_o therefore_o they_o do_v very_o wise_o according_a to_o the_o different_a scope_n of_o the_o context_n to_o give_v it_o a_o double_a render_n however_o in_o s._n matthew_n text_n himself_o take_v our_o infirmity_n and_o bear_v our_o sickness_n every_o word_n answer_v to_o the_o hebrew_n but_o the_o septuagint_n have_v translate_v every_o word_n different_a more_o pertinent_o perhaps_o to_o the_o prophet_n scope_n than_o to_o the_o evangelist_n thus_o this_o person_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d bear_v our_o sin_n and_o be_v grieve_v concern_v we_o s._n matthew_n therefore_o leave_v their_o translation_n and_o himself_o as_o far_o as_o we_o know_v translate_v anew_o and_o now_o to_o sum_n up_o our_o evidence_n out_o of_o s._n matthew_n it_o be_v plain_a in_o seven_o text_n of_o ten_o he_o forsake_v the_o septuagint_n and_o in_o a._n 7_o a._n diverse_a of_o they_o as_o all_o reason_n induce_v we_o to_o think_v because_o they_o therein_o forsake_v the_o hebrew_n which_o he_o rather_o follow_v in_o the_o other_o three_o of_o the_o ten_o we_o find_v s._n matthew_n hebrew_n and_o septuagint_v all_o cc._n 3_o cc._n accord_n in_o four_o of_o those_o instance_n wherein_o s._n matthew_n translate_v anew_o he_o take_v that_o liberty_n which_o we_o assert_v recede_v in_o part_n from_o the_o very_a hebrew_a itself_o in_o expression_n b._n 4_o b._n i_o mean_v though_o not_o so_o much_o in_o sense_n final_o we_o have_v one_o instance_n and_o that_o only_a in_o one_o restrictive_a particle_n which_o he_o c._n 1_o c._n take_v out_o of_o the_o septuagint_v version_n not_o to_o be_v find_v in_o the_o hebrew_n but_o very_o pertinent_a and_o emphatical_a to_o his_o purpose_n therefore_o i._o the_o author_n or_o penman_n of_o the_o new_a testament_n do_v not_o always_o or_o with_o a_o perpetual_a consent_n follow_v the_o septuagint_v version_n but_o ii_o they_o take_v such_o latitude_n or_o liberty_n as_o seem_v good_a to_o the_o holy_a spirit_n of_o god_n which_o be_v the_o point_n to_o be_v demonstrate_v chap._n iii_o text_n produce_v out_o of_o the_o old_a testament_n by_o s._n mark._n saint_n mark_v in_o the_o very_a beginning_n of_o his_o gospel_n produce_v two_o testimony_n indeed_o out_o of_o two_o prophet_n but_o so_o as_o they_o will_v seem_v at_o first_o sight_n only_o one_o continue_a prophecy_n the_o first_o be_v out_o of_o malach._n iii._o 1._o and_o in_o the_o hebrew_n it_o run_v thus_o behold_v i_o send_v my_o messenger_n and_o he_o shall_v prepare_v as_o by_o sweep_v or_o cleanse_v the_o way_n before_o my_o face_n this_o the_o septuagint_n thus_o render_v behold_v i_o send_v forth_o my_o messenger_n and_o he_o shall_v view_v the_o way_n before_o my_o face_n s._n mark_v paraphrase_n it_o thus_o behold_v i_o send_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d mark._n a._n a._n only_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sept._n my_o messenger_n before_o thy_o face_n who_o shall_v prepare_v thy_o way_n before_o thou_o a_o liberty_n not_o only_o alter_v the_o word_n and_o b._n b._n translation_n but_o enlarge_a the_o sense_n at_o that_o rate_n which_o nothing_o but_o present_a inspiration_n can_v warrant_v he_o follow_v neither_o septuagint_n nor_o hebrew_n the_o second_o be_v the_o same_o with_o the_o five_o out_o of_o s._n matthew_n wherein_o s._n mark_v exact_o agree_v with_o his_o brother_n evangelist_n even_o to_o the_o use_n of_o the_o pronoun_n instead_o of_o the_o hebrew_n emphatical_a noun_n both_o of_o they_o in_o that_o minute_n difference_n recede_v from_o hebrew_n as_o well_o as_o septuagint_v but_o this_o difference_n be_v not_o sufficient_a to_o justify_v any_o man_n saying_n they_o here_o leave_v the_o version_n of_o the_o seventy_o wherefore_o we_o will_v account_v all_o cc._n cc._n here_o agree_v there_o be_v a_o glance_n at_o a_o passage_n of_o isaiah_n mark_v four_o 12._o but_o the_o text_n not_o so_o direct_o cite_v as_o in_o s._n john_n we_o will_v therefore_o defer_v the_o examination_n of_o it_o till_o we_o meet_v with_o it_o there_o and_o suppose_v we_o pass_v that_o the_o three_o text_n produce_v by_o s._n mark_v out_o of_o the_o old_a testament_n as_o far_o as_o i_o have_v observe_v be_v isai_n xxix_o 13._o which_o as_o to_o what_o be_v make_v use_n of_o by_o this_o evangelist_n run_v thus_o in_o the_o hebrew_n this_o people_n honour_v i_o with_o their_o lip_n but_o have_v remove_v their_o heart_n from_o i_o and_o their_o fear_n towards_o i_o be_v teach_v by_o the_o precept_n of_o man_n as_o our_o translator_n have_v render_v it_o or_o more_o strict_o their_o fear_n towards_o i_o be_v a_o teach_v precept_n of_o man_n and_o in_o the_o septuagint_n thus_o this_o people_n they_o honour_v i_o with_o their_o lip_n but_o their_o heart_n be_v far_o from_o i_o but_o in_o vain_a do_v they_o worship_v i_o teach_v commandment_n of_o man_n and_o doctrine_n this_o last_o clause_n indeed_o s._n mark_n ch_n seven_o 6_o 7._o we_o will_v suppose_v for_o perspicuity_n sake_n a_o little_a altar_n vary_v the_o order_n of_o the_o word_n and_o omit_v the_o conjunction_n which_o make_v no_o inconsiderable_a variation_n of_o the_o septuagint_n sense_n indeed_o meliorates_fw-la b._n b._n it_n and_o be_v a_o instance_n of_o the_o liberty_n he_o use_v thus_o teach_v for_o doctrine_n or_o as_o doctrine_n the_o commandment_n of_o man_n in_o the_o rest_n word_n for_o word_n he_o keep_v to_o the_o septuagint_n who_o undoubted_o as_o c._n c._n grotius_n well_o conjecture_n for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d read_v as_o easy_o they_o may_v in_o old_a manuscript_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o according_a to_o that_o read_n they_o natural_o enough_o render_v the_o text_n as_o they_o do_v and_o in_o vain_a do_v they_o worship_v i_o for_o so_o read_v it_o
two_o shall_v be_v one_o flesh_n luke_n four_o 18._o recovery_n of_o sight_n to_o the_o blind_a this_o be_v virtual_o in_o the_o hebrew_n for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o we_o render_v open_v signify_v proper_o the_o open_n of_o the_o eye_n or_o ear_n as_o beforesaid_a in_o which_o say_v the_o hebrew_n critic_n it_o differ_v from_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o signify_v the_o open_n of_o the_o mouth_n but_o s._n luke_n as_o we_o have_v see_v to_o be_v sure_a of_o express_v the_o full_a hebrew_n sense_n both_o take_v the_o restrain_a translation_n of_o the_o septuagint_n which_o will_v emphatical_o touch_v some_o of_o our_o lord_n miracle_n and_o add_v a_o more_o general_a one_o of_o his_o own_o for_o we_o find_v he_o there_o recede_v from_o the_o septuagint_n as_o well_o as_o they_o from_o the_o hebrew_a expression_n thus_o far_o then_o only_o in_o these_o forty_o text_n the_o evangelist_n have_v depart_v from_o the_o hebrew_n to_o hold_v with_o the_o vulgar_a greek_a translation_n then_o in_o the_o hand_n of_o the_o grecise_a jew_n last_o there_o be_v five_o text_n of_o the_o number_n of_o those_o wherein_o the_o evangelist_n have_v leave_v the_o septuagint_n 5_o 5_o 5_o clear_o and_o hold_v with_o the_o hebrew_n in_o which_o the_o septuagint_n have_v so_o distort_v or_o pervert_v the_o sense_n that_o have_v the_o evangelist_n report_v they_o as_o the_o septuagint_n render_v they_o they_o will_v have_v prove_v testimony_n rather_o against_o the_o truth_n than_o for_o it_o at_o least_o there_o will_v have_v be_v so_o many_o testimony_n lose_v it_o will_v be_v too_o tedious_a here_o to_o repeat_v they_o chap._n vii_o observation_n upon_o the_o former_a account_n and_o the_o conclusion_n and_o now_o thing_n lie_v thus_o before_o we_o a_o man_n will_v think_v we_o may_v be_v able_a to_o see_v in_o a_o manner_n into_o the_o depth_n of_o this_o mighty_a pretend_a accord_n of_o the_o evangelist_n so_o peculiar_o with_o the_o septuagint_n and_o what_o authority_n it_o derive_v to_o the_o septuagint_n or_o detract_v from_o the_o hebrew_n in_o which_o that_o we_o may_v proceed_v with_o as_o clear_v and_o demonstrative_a evidence_n as_o we_o can_v let_v i_o premit_fw-la by_o way_n of_o po-stulata_a what_o i_o think_v all_o the_o world_n can_v deny_v i._o forasmuch_o as_o it_o can_v be_v repute_v a_o mere_o casual_a and_o accidental_a act_n in_o the_o evangelist_n that_o they_o thus_o or_o thus_o report_v any_o text_n out_o of_o the_o old_a testament_n therefore_o their_o recede_a from_o or_o agree_v with_o the_o septuagint_n be_v with_o design_n or_o a_o act_n of_o deliberation_n and_o choice_n ii_o their_o great_a design_n in_o allegation_n of_o testimony_n out_o of_o the_o old_a testament_n be_v to_o assert_v and_o prove_v christian_a truth_n especial_o to_o the_o jew_n therefore_o as_o it_o be_v rational_a when_o they_o see_v any_o emphasis_n or_o advantage_n more_o in_o the_o septuagint_n than_o in_o the_o hebrew_n because_o the_o septuagint_n be_v common_o know_v and_o sacred_o receive_v by_o the_o jew_n to_o use_v it_o as_o a_o argumentum_fw-la ad_fw-la homines_fw-la to_o their_o purpose_n so_o if_o at_o any_o time_n we_o find_v the_o hebrew_n text_n to_o serve_v more_o to_o their_o purpose_n than_o the_o septuagint_n and_o they_o to_o have_v follow_v the_o hebrew_n text_n leave_v the_o septuagint_n we_o can_v but_o conclude_v in_o such_o case_n they_o design_o leave_v the_o septuagint_n as_o less_o comport_v with_o the_o christian_a truth_n and_o keep_v to_o the_o hebrew_n as_o be_v therein_o more_o firm_a and_o favourable_a to_o christianity_n now_o from_o hence_o it_o must_v follow_v which_o i_o advance_v as_o my_o first_o proposition_n in_o order_n to_o make_v a_o clear_a estimate_n of_o the_o accord_n of_o the_o evangelist_n and_o apostle_n with_o the_o septuagint_n and_o so_o of_o the_o authority_n as_o well_o of_o the_o hebrew_n text_n and_o the_o translation_n from_o it_o as_o of_o the_o septuagint_v version_n from_o hence_o i_o say_v it_o must_v follow_v that_o where_o the_o hebrew_n text_n and_o the_o septuagint_v perfect_o agree_v the_o evangelist_n keep_v to_o the_o septuagint_n for_o as_o much_o as_o it_o appear_v by_o what_o be_v last_o permit_v they_o will_v not_o have_v keep_v thereto_o have_v the_o hebrew_n make_v more_o for_o their_o purpose_n that_o therefore_o it_o be_v not_o the_o septuagint_n absolute_o which_o be_v in_o such_o case_n observe_v or_o keep_v to_o but_o the_o septuagint_n as_o agree_v with_o the_o hebrew_n that_o be_v the_o evangelist_n in_o those_o fourteen_o text_n wherein_o they_o agree_v both_o with_o hebrew_n and_o septuagint_n principal_o eye_v the_o hebrew_n as_o most_o authentic_a that_o be_v the_o hebrew_n be_v principal_o authentic_a second_o i_o say_v further_o whether_o the_o evangelist_n accord_v with_o the_o septuagint_n or_o translate_v anew_o from_o the_o hebrew_n they_o general_o confirm_v the_o hebrew_n text_n as_o original_a and_o authentic_a for_o of_o the_o forty_o text_n above_o examine_v there_o be_v 22._o in_o which_o the_o evangelist_n have_v leave_v the_o septuagint_n and_o either_o in_o exact_a expression_n or_o in_o general_a sense_n or_o in_o both_o keep_v to_o the_o hebrew_n have_v confirm_v the_o hebrew_n against_o the_o septuagint_n and_o there_o be_v 14._o in_o which_o the_o septuagint_n agree_v with_o the_o hebrew_n it_o come_v to_o pass_v that_o the_o evangelist_n agree_v with_o both_o in_o which_o therefore_o the_o evangelist_n have_v confirm_v the_o hebrew_n with_o the_o septuagint_n that_o be_v in_o 36._o text_n of_o forty_o that_o be_v general_o the_o evangelist_n render_v confirm_v the_o hebrew_n three_o i_o fear_v not_o to_o advance_v further_o and_o say_v the_o evangelist_n agreement_n or_o accord_n with_o the_o septuagint_n yea_o even_o wherein_o the_o septuagint_n seem_v to_o go_v by_o themselves_o without_o or_o from_o the_o hebrew_n do_v not_o take_v off_o the_o authority_n of_o the_o hebrew_n in_o those_o very_a text_n for_o in_o two_o of_o they_o viz._n matth._n four_o 10._o and_o mark_v x._o 8._o there_o be_v only_o two_o new_a emphasis_n as_o i_o may_v call_v they_o add_v to_o the_o old_a text._n and_o in_o the_o other_o two_o namely_o in_o mark_n seven_o 7._o and_o luke_n four_o 18._o as_o in_o the_o former_a there_o be_v one_o word_n viz._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v easy_o mis-read_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o so_o misrendr_v yet_o not_o so_o as_o to_o alter_v the_o main_a sense_n or_o scope_n of_o the_o text_n so_o in_o the_o other_o there_o be_v a_o word_n capable_a of_o two_o sense_n now_o s._n luke_n give_v both_o one_o from_o the_o septuagint_n another_o of_o his_o own_o accord_n but_o as_o he_o who_o make_v any_o argument_n full_a and_o clear_a by_o vary_v the_o term_n still_o keep_v to_o the_o main_a sense_n or_o by_o unfolding_a all_o the_o force_n which_o a_o word_n of_o manifold_a signification_n bear_v or_o by_o insert_v some_o new_a emphatical_a term_n which_o shall_v more_o press_v the_o adversary_n take_v not_o off_o the_o validity_n of_o that_o argument_n so_o neither_o do_v the_o evangelist_n thus_o use_v or_o manage_v text_n of_o the_o old_a testament_n with_o all_o the_o emphasis_n which_o either_o by_o the_o septuagint_n or_o their_o own_o render_v they_o at_o all_o detract_v from_o the_o original_a hebrew_n which_o both_o only_a improve_v have_v the_o septuagint_n contradict_v the_o hebrew_n and_o the_o evangelist_n in_o such_o contradiction_n keep_v with_o they_o the_o case_n have_v be_v otherwise_o but_o the_o main_a doctrine_n and_o sense_n be_v the_o same_o still_o by_o this_o follow_v the_o septuagint_n there_o be_v no_o impeachment_n at_o all_o of_o the_o hebrew_n four_o on_o the_o other_o side_n i_o do_v and_o must_v affirm_v the_o septuagint_n recede_v from_o the_o original_a hebrew_n do_v derogate_v from_o the_o authority_n of_o the_o septuagint_n for_o 1._o it_o be_v plain_a the_o evangelist_n in_o the_o instance_n bring_v general_o leave_v the_o septuagint_n where_o they_o leave_v the_o hebrew_n now_o as_o the_o evangelist_n use_v of_o the_o septuagint_n be_v the_o great_a mean_a which_o conciliate_v authority_n to_o the_o septuagint_n so_o their_o depart_n from_o the_o septuagint_v version_n to_o keep_v with_o the_o hebrew_n derogate_v 2._o it_o appear_v by_o the_o deduction_n of_o particular_n that_o the_o present_a version_n of_o the_o septuagint_n have_v in_o forty_o testimony_n out_o of_o the_o old_a testament_n pervert_v five_o important_a and_o some_o of_o the_o most_o considerable_a prophecy_n relate_v to_o the_o proof_n that_o jesus_n christ_n be_v the_o true_a messiah_n a_o great_a derogation_n from_o its_o authority_n can_v be_v conceive_v except_o in_o multiply_a instance_n of_o that_o kind_n five_o the_o proof_n of_o christianity_n more_o rely_v upon_o the_o hebrew_n text_n
another_o and_o all_o these_o be_v collect_v by_o diverse_a and_o particular_o be_v now_o extant_a in_o the_o appendix_n to_o the_o english_a polyglot_n but_o yet_o all_o these_o diversity_n make_v only_o a_o great_a noise_n be_v indeed_o of_o no_o considerable_a importance_n for_o the_o instance_n of_o diversity_n be_v such_o as_o no_o one_o but_o a_o superstitious_a jew_n or_o some_o person_n who_o have_v a_o mind_n to_o unsettle_v foundation_n and_o for_o want_v of_o argument_n be_v concern_v to_o catch_v at_o any_o shadow_n of_o probability_n will_v contend_v about_o they_o they_o be_v such_o mighty_a matter_n as_o these_o whether_o the_o same_o word_n shall_v be_v write_v with_o a_o long_a e_o or_o a_o short_a a_o whether_o another_o shall_v be_v write_v with_o their_o long_a o_o or_o with_o one_o somewhat_o short_a whether_o it_o shall_v have_v a_o accent_n of_o this_o kind_n or_o of_o that_o whether_o a_o supernumerary_n which_o they_o call_v a_o quiescent_n letter_n shall_v be_v write_v or_o whither_o be_v it_o may_v without_o damage_n be_v spare_v it_o shall_v be_v omit_v not_o much_o unlike_a hereto_o be_v also_o the_o noise_n make_v with_o what_o they_o call_v the_o keri_n and_o the_o ketib_n that_o be_v the_o marginal_a and_o the_o textual_a read_n as_o if_o there_o be_v some_o great_a repugnancy_n betwixt_o these_o whereas_o in_o brief_a the_o thing_n or_o matter_n be_v still_o the_o same_o in_o both_o the_o manner_n of_o expression_n a_o little_a different_a and_o this_o occasion_v partly_o by_o the_o superstitious_a modesty_n of_o some_o rabbi_n put_v into_o the_o margin_n certain_a word_n which_o they_o think_v more_o honourable_a to_o be_v read_v instead_o of_o some_o other_o broad_a term_n in_o the_o text_n as_n 2_o king_n xviii_o 27._o they_o will_v not_o read_v it_o piss_v but_o the_o water_n of_o their_o foot_n forsooth_o partly_o by_o reason_n of_o some_o letter_n or_o word_n dubious_o write_v in_o some_o venerable_a ancient_a copy_n and_o so_o various_o read_v from_o which_o ancient_a copy_n out_o of_o reverence_n they_o will_v vary_v nothing_o in_o transcribe_v but_o copy_v the_o text_n exact_o and_o entire_o as_o they_o find_v it_o that_o which_o be_v by_o the_o most_o learned_a in_o age_n of_o old_a judge_v the_o more_o correct_a read_n they_o put_v in_o the_o margin_n and_o call_v it_o keri_n so_o that_o the_o sum_n of_o the_o difference_n be_v it_o be_v one_o way_n in_o some_o copy_n it_o be_v otherwise_o in_o other_o and_o which_o way_n soever_o we_o take_v the_o matter_n be_v of_o no_o great_a moment_n we_o have_v liberty_n without_o danger_n to_o take_v either_o read_n which_o please_v we_o best_o now_o under_o favour_n such_o various_a reading_n as_o these_o be_v not_o argument_n of_o the_o scripture_n corruption_n but_o of_o god_n providence_n and_o humane_a industry_n to_o preserve_v scripture_n from_o corruption_n and_o in_o conclusion_n of_o this_o point_n i_o may_v bold_o aver_v there_o be_v not_o one_o article_n either_o of_o faith_n or_o christian_a practice_n concern_v in_o all_o the_o various_a hebrew_n lection_n in_o the_o world._n the_o knowledge_n of_o they_o to_o use_v the_o rabbinical_a phrase_n be_v only_o a_o hedge_n about_o the_o law_n and_o our_o care_n to_o read_v aright_o in_o matter_n of_o the_o small_a concern_v keep_v we_o from_o read_v amiss_o in_o the_o great_a the_o three_o objection_n be_v the_o original_a xi_o original_a xi_o be_v insignificant_a for_o beside_o that_o none_o no_o not_o the_o very_a jew_n themselves_o can_v read_v it_o the_o word_n of_o that_o language_n be_v equivocal_a and_o so_o the_o translation_n all_o vain_a and_o not_o to_o be_v credit_v as_o be_v take_v from_o a_o original_a which_o be_v in_o a_o manner_n whatsoever_o people_n will_v make_v it_o and_o much_o different_a from_o what_o it_o be_v as_o use_v by_o our_o lord_n and_o his_o apostle_n while_o on_o earth_n to_o be_v as_o brief_a and_o distinct_a as_o may_v be_v in_o answer_n to_o this_o objection_n as_o to_o its_o several_a part_n first_o it_o be_v a_o pleasant_a thing_n to_o xii_o to_o xii_o persuade_v man_n they_o can_v read_v when_o actual_o they_o do_v read_v and_o themselves_o know_v and_o other_o hear_v they_o so_o to_o do_v or_o that_o now_o of_o old_a that_o way_n of_o read_v have_v be_v lose_v which_o yet_o have_v be_v transmit_v as_o all_o ordinary_a art_n be_v but_o with_o infinite_o more_o care_n from_o hand_n to_o hand_n by_o people_n who_o have_v in_o their_o generation_n make_v it_o their_o whole_a business_n as_o to_o this_o day_n many_o jew_n do_v mere_o to_o read_v and_o write_v their_o law._n it_o be_v sure_a and_o some_o of_o the_o fierce_a of_o our_o contradictor_n confess_v the_o true_a way_n of_o read_v be_v know_v in_o origen_n time_n for_o he_o transcribe_v the_o hebrew_n text_n both_o in_o hebrew_a character_n and_o express_v again_o as_o well_o as_o it_o can_v be_v in_o greek_a letter_n into_o his_o hexapla_n it_o be_v know_v in_o hierom_n time_n for_o he_o have_v that_o hexapla_n and_o amend_v his_o copy_n of_o it_o by_o the_o more_o authentic_a one_o in_o the_o library_n of_o caesarea_n and_o out_o of_o the_o hebrew_n text_n by_o help_n of_o that_o copy_n make_v his_o translation_n thus_o for_o at_o least_o 400_o year_n after_o christ_n we_o be_v as_o i_o think_v it_o must_v be_v acknowledge_v secure_a about_o the_o year_n 1000_o at_o further_a if_o not_o soon_o all_o man_n confess_v the_o tradition_n of_o the_o present_a read_n to_o have_v be_v in_o use_n and_o sithence_o at_o least_o to_o have_v be_v currant_n in_o the_o world_n by_o the_o industry_n of_o the_o masorite_n of_o tiberias_n in_o the_o interval_n then_o of_o 600_o year_n this_o the_o old_a art_n of_o read_v must_v be_v lose_v and_o a_o new_a one_o invent_v by_o that_o people_n who_o original_a native_a language_n this_o hebrew_n be_v which_o negligence_n first_o and_o afterward_o most_o laborious_a artifice_n of_o the_o jew_n how_o improbable_a it_o be_v especial_o see_v we_o have_v leave_v to_o we_o the_o several_a prophecy_n at_o least_o so_o many_o several_a prophecy_n of_o the_o messiah_n and_o of_o the_o jew_n deal_v with_o he_o so_o entire_a in_o the_o text_n even_o against_o the_o suppose_a inventor_n themselves_o be_v so_o notorious_a that_o i_o need_v not_o speak_v beside_o what_o cause_n or_o even_o appearance_n and_o likelihood_n of_o any_o cause_n can_v in_o any_o history_n be_v show_v why_o in_o that_o period_n of_o time_n rather_o than_o any_o other_o the_o jew_n shall_v lose_v the_o read_n of_o their_o language_n indeed_o consider_v that_o their_o law_n that_o be_v their_o religion_n be_v write_v in_o this_o language_n consider_v they_o ever_o be_v and_o to_o this_o day_n be_v a_o nation_n so_o stubborn_o tenacious_a of_o their_o religion_n and_o law_n consider_v last_o that_o no_o small_a number_n among_o they_o as_o just_a now_o be_v say_v make_v the_o read_n and_o copy_v of_o their_o law_n the_o business_n of_o their_o life_n do_v so_o in_o our_o saviour_n time_n have_v do_v so_o since_o it_o be_v not_o credible_a the_o read_n of_o it_o shall_v in_o that_o period_n have_v be_v lose_v and_o if_o not_o then_o lose_v never_o second_o as_o to_o hebrew_n word_n xiii_o word_n xiii_o have_v several_a signification_n it_o be_v very_o sure_a some_o of_o they_o have_v but_o so_o have_v the_o word_n in_o all_o language_n which_o be_v know_v to_o have_v be_v common_o speak_v upon_o the_o face_n of_o the_o earth_n at_o lest_o it_o be_v notorious_a the_o same_o may_v be_v say_v of_o either_o greek_a or_o latin._n and_o we_o know_v even_o in_o they_o as_o well_o as_o in_o the_o more_o modern_a lingua_n we_o be_v daily_o put_v to_o it_o from_o the_o juncture_n of_o some_o word_n with_o other_o etc._n etc._n to_o determine_v the_o true_a acceptation_n or_o sense_n which_o in_o our_o translate_n the_o hebrew_a text_n if_o we_o can_v do_v we_o ordinary_o set_v down_o both_o or_o all_o the_o sense_n one_o in_o the_o text_n and_o the_o other_o in_o the_o margin_n of_o our_o translation_n so_o that_o this_o be_v no_o just_a plea_n either_o against_o the_o hebrew_n or_o our_o translation_n thereof_o we_o may_v take_v the_o hebrew_n where_o dubious_a in_o all_o sense_n it_o will_v bear_v and_o our_o translation_n the_o modern_a one_o especial_o and_o above_o other_o the_o english_a set_v down_o the_o several_a sense_n so_o do_v not_o the_o septuagint_n however_o high_o contend_v for_o by_o some_o which_o always_o confine_v we_o to_o one_o of_o the_o several_a sense_n and_o sometime_o miss_v all_o of_o they_o in_o a_o word_n our_o translation_n have_v or_o may_v have_v all_o the_o sense_n the_o present_a original_n can_v bear_v and_o beside_o they_o any_o which_o
paraphrase_n other_o have_v make_v large_a we_o see_v the_o discrepancy_n be_v natural_o remove_v either_o phrase_n be_v the_o same_o in_o effect_n and_o both_o pertinent_a to_o the_o scope_n or_o design_n of_o the_o whole_a paragraph_n and_o the_o like_a accommodation_n may_v be_v make_v of_o other_o seem_o discordant_a passage_n will_v the_o bound_n of_o this_o discourse_n permit_v to_o put_v into_o one_o all_o which_o have_v xvi_o have_v xvi_o be_v say_v to_o this_o last_o objection_n the_o sum_n of_o our_o answer_n be_v our_o saviour_n and_o his_o apostle_n in_o their_o ordinary_a preach_v to_o the_o jew_n use_v not_o the_o septuagint_n part_n therefore_o of_o what_o our_o adversary_n object_n be_v false_a in_o the_o pen_v of_o the_o gospel_n or_o new_a testament_n because_o a_o then_o receive_v though_o not_o exact_v version_n be_v argumentum_fw-la ad_fw-la homines_fw-la a_o fit_a proof_n to_o many_o of_o that_o age_n and_o people_n and_o will_v beside_o serve_v well_o enough_o for_o all_o in_o general_a the_o version_n of_o the_o septuagint_n be_v use_v ordinary_o and_o yet_o very_o a._n very_o see_v herein_o the_o appendix_n a._n frequent_o desert_v there_o be_v therefore_o still_o more_o falsity_n in_o our_o adversary_n clamour_n but_o it_o be_v nonsense_n to_o infer_v hence_o as_o some_o do_v that_o therefore_o the_o septuagint_n be_v more_o authentic_a than_o the_o hebrew_n that_o be_v a_o translation_n than_o its_o original_a beside_o after_o all_o this_o coil_n the_o authority_n both_o of_o old_a testament_n and_o new_a stand_v firm_a above_o the_o attempt_n of_o its_o enemy_n wit_n learning_n or_o malice_n for_o general_o in_o both_o the_o sense_n be_v the_o same_o the_o way_n of_o express_v only_o different_a the_o old_a testament_n as_o extant_a in_o our_o english_a bibles_n be_v translate_v grammatical_o or_o in_o a_o manner_n word_n for_o word_n what_o be_v produce_v out_o of_o the_o old_a in_o the_o new_a testament_n be_v often_o a_o paraphrase_n of_o the_o original_a text_n as_o be_v translate_v from_o a_o kind_n of_o greek_a paraphrase_n rather_o than_o a_o simple_a version_n common_o call_v the_o septuagint_n and_o thence_o arise_v that_o seem_a discrepancy_n i_o conclude_v therefore_o upon_o the_o whole_a the_o scripture_n of_o the_o old_a testament_n to_o be_v a_o sure_a word_n of_o prophecy_n notwithstanding_o those_o loud_a imputation_n of_o corruption_n of_o various_a readins_n of_o none_o or_o indeterminate_a sense_n all_o which_o imputation_n for_o the_o main_a be_v false_a and_o where_o they_o be_v not_o affect_v not_o any_o considerable_a substantial_a part_n of_o scripture_n that_o be_v of_o divine_a verity_n or_o point_n of_o christian_a faith_n and_o practice_n and_o the_o same_o by_o the_o premise_n be_v conclusible_a also_o of_o the_o new_a testament_n therefore_o scripture_n be_v authentic_a it_o remain_v now_o in_o the_o next_o xvii_o next_o xvii_o place_n to_o propound_v term_n on_o which_o we_o may_v be_v ascertain_v of_o our_o faith_n from_o the_o scripture_n which_o have_v be_v thus_o prove_v to_o be_v sure_a and_o they_o shall_v be_v very_o brief_a few_o and_o reasonable_a term_n which_o i_o will_v propound_v the_o first_o article_n shall_v be_v that_o in_o all_o controvert_v point_n of_o faith_n for_o there_o be_v point_n of_o faith_n at_o least_o point_n which_o some_o man_n obtrude_v on_o our_o faith_n that_o be_v controvert_v and_o reject_v too_o very_o common_o and_o just_o i_o say_v that_o in_o such_o controvert_v point_n of_o faith_n that_o doctrine_n wherein_o both_o original_n and_o translation_n general_o agree_v whether_o in_o a_o deep_a silence_n or_o a_o contradiction_n thereof_o be_v adjudge_v either_o spurious_a or_o no_o point_n of_o faith._n this_o will_n at_o once_o strike_v off_o all_o the_o new_a article_n of_o the_o tridentine_a creed_n i_o mean_v the_o creed_n frame_v from_o the_o decree_n of_o the_o council_n of_o trent_n together_o with_o all_o doctrine_n favour_v there_o though_o not_o express_o decree_v for_o faith_n but_o since_o improve_v and_o receive_v as_o faith_n by_o the_o romanist_n and_o particular_o the_o pope_n infallibility_n will_v be_v go_v for_o if_o scripture_n have_v assert_v infallibility_n to_o any_o vicegerent_n of_o god_n on_o earth_n it_o will_v be_v to_o king_n not_o to_o pope_n prov._n xuj_o 10._o a_o divine_a sentence_n be_v in_o the_o lip_n of_o the_o king_n his_o mouth_n transgress_v not_o in_o judgement_n which_o text_n though_o it_o manifest_o restrain_v itself_o to_o the_o administration_n of_o civil_a justice_n wherein_o none_o of_o our_o church_n ever_o think_v of_o any_o appeal_n from_o a_o royal_a decree_n or_o in_o any_o other_o case_n of_o resistance_n to_o the_o royal_a authority_n yet_o do_v it_o suppose_v a_o more_o general_o infallible_a conduct_n and_o superintendency_n of_o god_n providence_n over_o the_o decree_n of_o king_n than_o be_v any_o where_o in_o holy_a scripture_n assert_v over_o the_o sentence_n or_o determination_n of_o any_o other_o judge_n on_o earth_n in_o any_o cause_n whatsoever_o and_o i_o will_v fain_o see_v produce_v from_o any_o part_n of_o holy_a yea_o even_o of_o apocryphal_a writ_n so_o fair_a and_o express_v a_o text_n for_o a_o infallibility_n of_o pope_n or_o any_o other_o on_o earth_n but_o this_o by_o the_o bye_n second_o i_o propound_v only_o further_o that_o whatsoever_o original_n and_o translation_n general_o agree_v in_o assert_v as_o necessary_a to_o be_v believe_v or_o do_v in_o order_n to_o salvation_n be_v admit_v as_o such_o and_o i_o be_o sure_a then_o the_o whole_a doctrine_n both_o of_o faith_n and_o practice_n of_o the_o protestant_n stand_v establish_v for_o our_o foundation_n be_v scripture_n and_o that_o interpret_v by_o the_o universal_a tradition_n of_o the_o church_n in_o its_o first_o and_o pure_a age_n even_o when_o the_o bold_a adversary_n we_o have_v dare_v not_o say_v those_o corruption_n of_o scripture_n of_o which_o now_o they_o make_v so_o clamorous_a pretence_n be_v in_o be_v and_o in_o scripture_n our_o foundation_n be_v not_o dubious_a text_n perplex_v with_o criticism_n uncertain_a by_o various_a readins_n suspect_v for_o corruption_n interpolation_n etc._n etc._n but_o plain_a express_a undoubted_a and_o repeat_v once_o and_o as_o long_o as_o our_o foundation_n thus_o be_v scripture_n if_o that_o be_v a_o sure_a word_n our_o faith_n be_v sure_a whether_o then_o some_o man_n dispute_v against_o scripture_n mere_o xviii_o mere_o xviii_o out_o of_o wantonness_n and_o to_o show_v their_o learning_n or_o for_o other_o end_n it_o concern_v not_o we_o to_o inquire_v but_o both_o they_o and_o all_o our_o enemy_n must_v know_v it_o be_v past_a time_n of_o day_n to_o put_v we_o out_o of_o conceit_n with_o our_o bibles_n or_o to_o persuade_v they_o out_o of_o our_o hand_n or_o heart_n graecum_fw-la est_fw-la non_fw-la potest_fw-la legi_fw-la may_v down_o in_o monkish_a age_n it_o will_v not_o now_o no_o not_o even_o with_o those_o who_o some_o disdainful_o and_o with_o a_o great_a pride_n than_o be_v due_a to_o the_o merit_n of_o their_o own_o learning_n call_v laic_n and_o god_n be_v bless_v for_o this_o glorious_a light._n upon_o the_o whole_a therefore_o we_o remain_v sure_a both_o of_o our_o scripture_n and_o of_o our_o faith._n and_o here_o by_o the_o way_n i_o must_v xix_o must_v xix_o take_v the_o liberty_n to_o say_v all_z other_o imaginable_a way_n of_o make_v we_o sure_o of_o our_o faith_n without_o scripture_n in_o the_o present_a state_n of_o thing_n be_v idle_a and_o vain_a and_o whatever_o carry_v any_o plausible_a pretence_n of_o certainty_n will_n at_o length_n resolve_v itself_o into_o this_o of_o scripture_n there_o have_v be_v a_o long_a time_n and_o still_o be_v a_o great_a cry_n in_o the_o world_n about_o tradition_n but_o if_o we_o look_v into_o the_o case_n it_o be_v not_o tradition_n that_o be_v the_o constant_a consent_n of_o the_o ancient_n and_o catholic_n church_n which_o the_o romanist_n have_v to_o vouch_v for_o their_o present_a tradition_n or_o peculiar_a doctrine_n but_o the_o late_a corrupt_a use_n and_o bold_a say-so_a of_o their_o church_n thus_o in_o the_o council_n of_o trent_n when_o the_o evidence_n of_o any_o of_o these_o their_o new_a at_o least_o comparative_o new_a doctrine_n have_v be_v sift_v and_o can_v be_v find_v neither_o in_o scripture_n nor_o father_n or_o any_o ancient_a council_n it_o be_v but_o say_v the_o point_n be_v so_o hold_v or_o practise_v by_o the_o church_n and_o the_o church_n be_v infallible_a therefore_o be_v the_o church_n teach_v it_o it_o must_v be_v a_o apostolic_a tradition_n though_o not_o extant_a in_o scripture_n and_o so_o whatever_o they_o please_v to_o give_v this_o venerable_a name_n to_o be_v thereby_o present_o dub_v a_o article_n of_o faith._n and_o particular_o thus_o be_v the_o matter_n carry_v in_o the_o question_n of_o the_o sacrifice_n of_o the_o
mass_n of_o the_o present_a canon_n of_o the_o mass_n of_o the_o sacrament_n of_o penance_n and_o extreme_a unction_n in_o the_o interdict_v of_o priest_n marriage_n not_o to_o name_v more_o point_n of_o like_a nature_n for_o if_o indeed_o true_o name_v that_o be_v universal_a tradition_n quod_fw-la ubique_fw-la quod_fw-la semper_fw-la quod_fw-la ab_fw-la omnibus_fw-la etc._n etc._n be_v the_o thing_n urge_v upon_o we_o we_o be_v and_o ever_o have_v be_v as_o much_o for_o it_o as_o any_o man_n to_o this_o day_n we_o cry_v let_v we_o go_v to_o trial_n on_o this_o issue_n in_o the_o name_n of_o god._n but_o such_o tradition_n as_o this_o we_o shall_v find_v among_o all_o the_o controvert_v point_n only_o for_o scripture_n i_o will_v be_v bold_a to_o say_v we_o have_v not_o so_o unvariable_a tradition_n for_o the_o article_n of_o the_o creed_n which_o we_o call_v the_o apostle_n creed_n as_o we_o have_v in_o behalf_n of_o the_o book_n of_o the_o old_a and_o new_a testament_n so_o that_o according_a to_o these_o measure_n we_o be_v but_o where_o we_o be_v before_o universal_a tradition_n must_v prescribe_v our_o faith_n and_o so_o absolute_o universal_a tradition_n we_o have_v for_o no_o point_n controvert_v but_o for_o the_o original_a scripture_n nay_o indeed_o scarce_o for_o any_o other_o point_n of_o faith_n so_o uniform_o original_a scripture_n therefore_o as_o before_o still_o stand_v unshaken_a but_o these_o rule_n will_v some_o say_v xx._n say_v xx._n be_v for_o learned_a man_n who_o understand_v and_o can_v search_v original_n compare_v version_n and_o see_v wherein_o they_o agree_v what_o shall_v the_o unlearned_a common_a people_n do_v i_o say_v still_o keep_v to_o your_o english_a translation_n good_a people_n keep_v to_o what_o you_o be_v your_o english_a bibles_n to_o you_o be_v the_o sure_a word_n of_o prophecy_n and_o gospel_n too_o that_o you_o can_v meet_v with_o the_o translation_n of_o the_o old_a testament_n have_v be_v confess_v by_o foreigner_n of_o excellent_a judgement_n usque_fw-la ad_fw-la invidiam_fw-la aliarum_fw-la gentium_fw-la elaborata_fw-la accurate_a even_n to_o the_o envy_n of_o other_o nation_n that_o of_o the_o gospel_n be_v no_o less_o so_o especial_o take_v in_o the_o margin_n and_o though_o it_o be_v to_o be_v wish_v the_o epistle_n have_v be_v translate_v with_o that_o strictness_n according_a to_o the_o letter_n and_o so_o unbyast_a judgement_n with_o which_o the_o other_o part_n of_o our_o bible_n be_v yet_o this_o may_v be_v say_v even_o as_o to_o they_o what_o the_o text_n have_v less_o exact_a according_a to_o the_o original_a or_o dubious_a not_o only_o the_o margin_n but_o the_o very_a different_a character_n of_o several_a word_n in_o the_o text_n direct_v to_o a_o genuine_a or_o wholesome_a sense_n of_o my_o meaning_n be_v whereas_o it_o be_v not_o possible_a to_o translate_v hebrew_n or_o greek_a into_o english_a strict_o word_n for_o word_n and_o to_o make_v such_o translation_n sense_n the_o idiom_n or_o propriety_n of_o the_o language_n so_o vast_o differ_v that_o we_o must_v in_o english_a put_v in_o several_a particle_n or_o little_a word_n to_o make_v good_a sense_n with_o we_o all_o those_o word_n so_o put_v in_o or_o supply_v be_v print_v ordinary_o in_o a_o different_a sort_n of_o letter_n from_o the_o rest_n by_o which_o mean_n we_o may_v easy_o discover_v any_o word_n that_o be_v not_o in_o the_o original_a and_o from_o such_o discovery_n know_v what_o weight_n to_o lay_v upon_o that_o text_n so_o translate_v so_o that_o there_o be_v no_o danger_n of_o people_n miscarry_v in_o their_o faith_n who_o humble_o and_o sober_o keep_v to_o their_o english_a bibles_n which_o god_n be_v bless_v now_o we_o have_v extreme_o cheap_a and_o frequent_a in_o our_o hand_n only_o the_o people_n be_v here_o to_o be_v mind_v in_o case_n of_o doubt_n to_o have_v recourse_n to_o their_o spiritual_a guide_n by_o these_o mean_n than_o we_o be_v or_o may_v be_v as_o sure_a of_o our_o faith_n from_o scripture_n as_o we_o be_v of_o the_o scripture_n themselves_o now_o to_o put_v a_o due_a conclusion_n xxi_o conclusion_n xxi_o to_o this_o discourse_n there_o be_v some_o christian_a practice_n which_o the_o scope_n of_o it_o do_v natural_o recommend_v and_o some_o advice_n which_o it_o may_v occasion_n and_o first_o let_v the_o reflection_n on_o what_o have_v be_v discourse_v touch_v the_o certainty_n of_o holy_a scripture_n and_o their_o authentic_a verity_n raise_v in_o our_o heart_n a_o due_a esteem_n and_o cordial_a reverence_n of_o they_o as_o not_o be_v from_o man_n nor_o mere_o by_o man_n but_o give_v by_o inspiration_n of_o god_n and_o in_o a_o peculiar_a and_o marvellous_a manner_n preserve_v and_o transmit_v by_o his_o special_a providence_n from_o age_n to_o age_n through_o multitude_n of_o hand_n down_o to_o we_o who_o live_v probable_o near_o the_o end_n of_o time_n it_o be_v once_o the_o great_a privilege_n of_o the_o jew_n that_o to_o they_o be_v commit_v the_o oracle_n of_o god_n that_o privilege_n be_v now_o common_a to_o we_o with_o they_o though_o perhaps_o therefore_o we_o may_v not_o keep_v those_o oracle_n with_o so_o superstitious_a a_o care_n and_o curiosity_n as_o they_o do_v yet_o let_v we_o both_o keep_v and_o treat_v they_o with_o as_o cordial_a adherence_n and_o as_o awful_a esteem_n but_o especial_o let_v we_o take_v care_n that_o we_o use_v not_o passage_n out_o of_o they_o in_o our_o ordinary_a discourse_n slight_o in_o jest_n and_o drollery_n to_o create_v laughter_n to_o ourselves_o and_o other_o holy_a thing_n shall_v not_o be_v play_v with_o and_o we_o be_v to_o remember_v that_o if_o we_o do_v play_v with_o they_o we_o teach_v people_n to_o think_v we_o do_v not_o believe_v they_o to_o be_v holy._n second_o let_v not_o a_o prize_n be_v put_v into_o our_o hand_n and_o we_o such_o fool_n as_o not_o to_o have_v heart_n to_o use_v it_o have_v we_o the_o word_n of_o prophecy_n sure_a than_o other_o miraculous_a revelation_n have_v we_o the_o gospel_n of_o truth_n too_o both_o mutual_o confirm_v and_o confirm_v by_o one_o another_o and_o shall_v we_o be_v so_o idle_a and_o gross_a as_o to_o be_v any_o of_o we_o in_o a_o manner_n uncapable_a of_o use_v either_o why_o shall_v there_o be_v a_o person_n in_o a_o christian_a church_n or_o nation_n to_o who_o the_o holy_a scripture_n shall_v be_v as_o a_o book_n seal_v who_o shall_v know_v no_o more_o by_o the_o book_n open_a and_o lay_v before_o he_o than_o if_o fast_o close_v up_o i_o mean_v who_o shall_v not_o be_v able_a himself_o to_o read_v the_o glad_a tiding_n and_o term_n of_o his_o salvation_n good_a people_n deny_v not_o yourselves_o that_o which_o a_o excellent_a person_n have_v most_o just_o style_v the_o christian_n birthright_n the_o use_n of_o holy_a scripture_n take_v care_n and_o endeavour_v that_o both_o you_o and_o you_o be_v able_a to_o read_v and_o be_v so_o whatever_o book_n you_o read_v not_o through_o or_o rare_o look_v into_o let_v not_o the_o bible_n be_v that_o neglect_a one_o rather_o account_v such_o a_o day_n lose_v in_o which_o you_o have_v not_o attentive_o and_o considerate_o read_v some_o part_n thereof_o three_o remember_v he_o who_o say_v hold_v fast_o till_o i_o come_v that_o no_o man_n take_v thy_o crown_n he_o sit_v at_o the_o right_a hand_n of_o his_o father_n ready_a to_o give_v it_o and_o will_v in_o good_a time_n come_v and_o give_v it_o we_o if_o we_o faint_v not_o and_o last_o as_o most_o excellent_a mean_n to_o insure_v to_o ourselves_o a_o right_a use_n of_o scripture_n and_o to_o preserve_v we_o from_o misinterpret_v or_o misapply_v they_o let_v we_o be_v careful_a of_o the_o two_o follow_v particular_n first_o to_o furnish_v our_o mind_n with_o a_o form_n of_o sound_a doctrine_n gather_v out_o of_o holy_a scripture_n this_o it_o be_v to_o be_v hope_v we_o have_v in_o some_o degree_n in_o our_o early_a year_n by_o catechism_n and_o without_o this_o both_o scripture_n and_o sermon_n be_v in_o a_o great_a measure_n unserviceable_a it_o be_v the_o apostle_n rule_n that_o they_o who_o prophecy_n that_o be_v in_o the_o new_a testament_n notion_n of_o prophesy_v interpret_v scripture_n do_v it_o according_a to_o the_o proportion_n of_o faith_n rom._n twelve_o 6._o his_o meaning_n seem_v to_o be_v that_o understanding_n first_o the_o several_a article_n of_o christian_a faith_n we_o shall_v interpret_v or_o take_v scripture_n in_o consistency_n therewith_o this_o rule_n will_v prevent_v the_o abuse_n of_o holy_a scripture_n to_o error_n and_o novelty_n second_o to_o endeavour_v the_o honest_a and_o impartial_a practice_n of_o what_o we_o know_v in_o the_o fear_n of_o god_n and_o as_o we_o shall_v answer_v the_o not_o do_v according_o to_o our_o lord_n will_v when_o we_o have_v know_v that_o his_o will._n this_o most_o assure_o
run_v word_n for_o word_n thus_o and_o in_o vain_a be_v their_o fear_n that_o be_v worship_n towards_o i_o then_o the_o participle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d teach_v be_v necessary_a to_o be_v supply_v in_o the_o latter_a clause_n which_o their_o misread_a or_o otherwise_o read_v the_o former_a have_v involve_v to_o make_v the_o construction_n more_o commodious_a the_o sense_n remain_v still_o the_o same_o the_o four_o passage_n be_v out_o of_o the_o decalogue_n exod._n xx_o 12._o wherein_o all_o accord_n only_o in_o that_o cc._n cc._n explicatory_a supplement_n to_o this_o command_n out_o of_o exod._n xxi_o 17._o he_o that_o curse_v father_n or_o mother_n s._n mark_v ch_n seven_o 10._o change_n the_o verb_n from_o the_o indicative_a to_o the_o imperative_a and_o more_o agreeable_o to_o the_o stile_n of_o a_o lawgiver_n read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d let_v he_o die_v the_o death_n but_o this_o difference_n be_v not_o worthy_a to_o come_v into_o account_n the_o five_o instance_n of_o any_o entire_a text_n allege_v not_o to_o speak_v of_o place_n mere_o refer_v to_o or_o touch_v upon_o where_o it_o be_v uncertain_a whether_o the_o evangelist_n more_o eye_v the_o original_a or_o septuagint_a be_v touch_v the_o institution_n of_o marriage_n mark_v x._o 6_o 7_o 8._o wherein_o again_o all_o three_o exact_o accord_n except_v only_o that_o the_o septuagint_n seem_v to_o have_v take_v one_o small_a but_o emphatical_a word_n out_o of_o the_o 25._o verse_n and_o put_v it_o into_o the_o 24._o of_o genes_n two_o for_o they_o read_v they_o two_o shall_v be_v one_o flesh_n two_o be_v not_o in_o the_o hebrew_n but_o notwithstanding_o c._n c._n take_v from_o the_o septuagint_n by_o our_o evangelist_n as_o be_v indeed_o very_o much_o to_o his_o purpose_n the_o six_o instance_n be_v again_o in_o the_o decalogue_n and_o therein_o of_o the_o repetition_n of_o the_o whole_a second_o table_n summary_o mark_v x._o 19_o now_o the_o difference_n herein_o be_v great_a in_o the_o greek_a of_o these_o writer_n than_o it_o appear_v in_o the_o english_a so_o that_o we_o may_v safe_o say_v the_o translation_n be_v not_o the_o same_o with_o the_o septuagint_n the_o prohibitive_a particle_n the_o mood_n or_o way_n of_o speak_v all_o along_o be_v change_v and_o the_o order_n of_o the_o precept_n total_o invert_v and_o final_o instead_o of_o the_o ten_o commandment_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thou_o shall_v not_o covet_v in_o which_o the_o septuagint_n exact_o follow_v the_o hebrew_n s._n mark_n have_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a._n a._n degraud_v not_o or_o deprive_v not_o a_o manifest_a variation_n and_o no_o doubt_n design_v to_o teach_v we_o what_o kind_n of_o covet_v be_v chief_o forbid_v in_o that_o command_n namely_o the_o nourish_a such_o desire_n as_o put_v we_o upon_o contrivance_n to_o obtain_v what_o be_v our_o neighbour_n or_o to_o get_v to_o ourselves_o by_o deprive_v other_o of_o their_o b._n b._n right_n a_o passage_n very_o remarkable_a and_o this_o liberty_n even_o in_o the_o very_a text_n of_o the_o decalogue_n or_o moral_a law_n itself_o i_o may_v say_v nothing_o but_o our_o lord_n authority_n as_o the_o christian_a lawgiver_n or_o present_a inspiration_n can_v have_v warrant_v the_o seven_o testimony_n which_o s._n mark_n produce_v we_o find_v in_o chap._n xi_o 17._o out_o of_o isai_n lvi_o 7._o and_o cc._n cc._o cc._n the_o eight_o chap._n twelve_o 10._o out_o of_o psalm_n cxviii_o 21._o in_o both_o which_o there_o be_v no_o variation_n at_o all_o between_o hebrew_n septuagint_n or_o evangelist_n the_o nine_o be_v in_o s._n mark_n chap._n twelve_o 19_o where_o he_o express_o indeed_o refer_v to_o the_o old_a law_n but_o we_o can_v think_v by_o his_o report_n it_o he_o look_v upon_o himself_o concern_v to_o produce_v the_o word_n of_o the_o text_n that_o law_n we_o find_v extant_a deut._n twenty-five_o 5._o where_o in_o the_o hebrew_n it_n be_v if_o he_o have_v no_o son_n in_o the_o septuagint_n if_o he_o have_v no_o seed_n in_o s._n mark_n if_o he_o leave_v no_o child_n and_o again_o ver_fw-la 7._o the_o office_n of_o the_o survive_a brother_n be_v term_v in_o the_o hebrew_n and_o septuagint_n raise_v up_o his_o brother_n name_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d by_o s._n mark_n raise_v up_o seed_n unto_o his_o brother_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d indeed_o in_o a_o historical_a relation_n of_o this_o custom_n before_o it_o be_v pass_v into_o a_o formal_a law_n genes_n xxxviii_o 8._o both_o hebrew_n and_o septuagint_n have_v with_o a_o very_a small_a difference_n this_o latter_a phrase_n however_o this_o must_v be_v allow_v a_o proof_n of_o the_o liberty_n he_o take_v to_o report_v the_o sense_n not_o the_o word_n of_o the_o law_n b._n b._n and_o so_o not_o to_o confine_v himself_o to_o any_o translation_n the_o last_o instance_n i_o will_v allege_v out_o of_o s._n mark_n be_v chap._n twelve_o 26._o where_o he_o repeat_v god_n word_n exod._n iii._o 6._o which_o in_o the_o septuagint_n run_v thus_o i_o be_o god_n of_o abraham_n god_n of_o isaac_n and_o god_n of_o jacob_n the_o text_n consist_v of_o proper_a name_n there_o can_v not_o well_o be_v great_a variation_n than_o by_o put_v in_o all_o along_o the_o article_n which_o here_o bear_v a_o great_a emphasis_n to_o the_o purpose_n for_o which_o our_o a._n a._n lord_n allege_v that_o testimony_n and_o that_o s._n mark_n do_v report_v it_o thus_o i_o be_o the_o god_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o abraham_n the_o god_n of_o isaac_n and_o the_o god_n of_o jacob._n so_o that_o in_o sum_n in_o ten_o text_n out_o of_o s._n mark_n we_o have_v a._n 3_o a._n three_o wherein_o the_o evangelist_n manifest_o recede_v from_o or_o alter_v the_o septuagint_n translation_n we_o have_v four_o wherein_o both_o hebrew_n septuagint_n and_o gospel_n cc._n 4_o cc._n all_o agree_v we_o have_v two_o in_o which_o he_o may_v be_v say_v proper_o to_o follow_v the_o septuagint_n because_o he_o keep_v to_o their_o version_n c._n 2_o c._n even_o as_o to_o what_o be_v not_o in_o the_o hebrew_n in_o term_n and_o we_o have_v b._n 4_o b._n to_o omit_v other_o less_o variation_n four_o instance_n of_o the_o liberty_n in_o two_o of_o they_o very_o great_a which_o he_o take_v in_o leave_v both_o hebrew_n and_o septuagint_n whereby_o it_o be_v evident_a the_o holy_a ghost_n do_v not_o intend_v in_o the_o stile_n of_o the_o new_a testament_n to_o canonize_v any_o translation_n by_o a_o constant_a and_o perpetual_a observation_n of_o it_o q._n e._n d._n chap._n iu._n text_n out_o of_o the_o old_a testament_n cite_v by_o s._n luke_n the_o first_o be_v in_o his_o first_o chap._n ver_fw-la 16_o 17._o where_o he_o evident_o cite_v a_o verse_n or_o two_o out_o of_o the_o prophet_n malachi_n but_o with_o such_o liberty_n as_o i_o have_v assert_v the_o text_n in_o the_o hebrew_n run_v thus_o malach._n four_o 5_o 6._o behold_v i_o send_v you_o elijah_n the_o prophet_n and_o he_o shall_v turn_v the_o heart_n of_o the_o father_n to_o the_o child_n and_o the_o heart_n of_o the_o child_n to_o their_o father_n the_o septuagint_v version_n in_o this_o chapter_n be_v very_o disorderly_a and_o perhaps_o have_v sustain_v wrong_a but_o i_o shall_v as_o just_o as_o i_o can_v represent_v their_o render_v these_o word_n behold_v i_o will_v send_v unto_o you_o elias_n the_o tishbite_n a_fw-la very_a corrupt_a addition_n who_o or_o with_o what_o design_n god_n know_v sure_o it_o be_v that_o the_o jewish_a rabbi_n teach_v and_o particular_o david_n kimchi_n upon_o this_o very_a text_n that_o elias_n the_o tishbite_n soul_n be_v to_o come_v into_o a_o body_n create_v like_o the_o former_a which_o he_o have_v and_o that_o he_o be_v to_o appear_v and_o call_v together_o the_o jew_n from_o the_o several_a part_n of_o the_o world_n immediate_o before_o the_o come_n of_o the_o messiah_n three_o day_n before_o say_v some_o of_o they_o now_o how_o excellent_o the_o version_n of_o the_o septuagint_n favour_v this_o fable_n and_o whether_o this_o be_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o dote_v with_o or_o on_o the_o rabbi_n as_o some_o body_n tax_v other_o to_o do_v let_v the_o world_n judge_n the_o angel_n in_o s._n luke_n express_o interpret_v the_o prophecy_n of_o s._n john_n the_o baptist_n come_v in_o the_o spirit_n and_o power_n of_o elias_n etc._n etc._n but_o enough_o of_o this_o the_o septuagint_n again_o proceed_v misinterpret_v who_o shall_v restore_v the_o heart_n of_o the_o father_n to_o the_o son_n and_o the_o heart_n of_o a_o man_n to_o his_o neighbour_n how_o strange_o different_a from_o what_o we_o hear_v in_o the_o prophet_n and_o from_o what_o we_o find_v in_o s._n luke_n text_n who_o tell_v we_o a_o holy_a angel_n speak_v to_o zachary_n the_o father_n of_o john_n the_o baptist_n
concern_v his_o son_n thus_o he_o shall_v go_v before_o he_o that_o be_v john_n the_o baptist_n before_o christ_n in_o the_o spirit_n and_o power_n of_o elias_n to_o turn_v the_o heart_n of_o the_o father_n to_o the_o a._n a._n child_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d strict_o according_a to_o the_o original_a not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o the_o septuagint_n have_v order_v it_o and_o b._n b._n the_o disobedient_a to_o the_o wisdom_n of_o the_o just_a a_o free_a paraphrase_n as_o to_o this_o latter_a clause_n the_o second_o text_n allege_v by_o s._n luke_n be_v in_o chapter_n two_o 23._o where_o he_o tell_v we_o it_o be_v write_v in_o the_o law_n of_o the_o lord_n every_o male_a that_o open_v the_o womb_n shall_v be_v call_v holy_a to_o the_o lord_n now_o who_o will_v not_o expect_v to_o find_v this_o text_n in_o the_o law_n hebrew_n or_o greek_a word_n for_o word_n yet_o be_v the_o sense_n only_o not_o the_o word_n write_v there_o the_o first-born_a that_o open_v every_o matrice_n as_o the_o septuagint_n exact_o according_a to_o the_o hebrew_n render_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v command_v to_o be_v sanctify_v to_o the_o lord_n exodus_fw-la xiii_o 1._o wherefore_o it_o may_v be_v just_o say_v it_o be_v call_v holy._n let_v we_o look_v further_o and_o verse_n 12._o we_o find_v that_o law_n repeat_v as_o to_o beast_n thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d so_o again_o verse_n 15._o so_o number_n viij_o 16._o but_o the_o text_n as_o s._n luke_n report_v it_o and_o seem_v to_o say_v it_o be_v write_v so_o i_o no_o where_o find_v but_o in_o he_o wherefore_o we_o plain_o see_v he_o use_v a_o liberty_n to_o depart_v from_o the_o word_n both_o of_o septuagint_n and_o b._n b._n hebrew_n the_o three_o indeed_o be_v of_o small_a moment_n yet_o to_o be_v just_a to_o our_o proposal_n we_o must_v take_v notice_n of_o it_o a_o pair_n of_o turtle_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d say_v s._n luke_n chap._n two_o 24._o two_o turtle_n say_v both_o hebrew_n and_o septuagint_n in_o the_o four_o text_n there_o be_v a_o concord_n betwixt_o all_o except_o only_o in_o one_o word_n what_o the_o septuagint_n cc._n cc._n call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d plain_n near_a the_o hebrew_n isai_n xl_o 4._o s._n luke_n style_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d chap._n iii._o 5._o smooth_a way_n i_o do_v not_o esteem_v this_o difference_n worth_a the_o account_v in_o the_o five_o s._n luke_n vary_v a_o little_a both_o from_o the_o hebrew_n and_o the_o septuagint_n and_o s._n matthew'_v greek_a the_o hebrew_n run_v thus_o deut._n viij_o 3._o but_o upon_o all_o that_o proceed_v out_o of_o the_o mouth_n of_o god_n shall_v man_n live_v the_o septuagint_a gloss_n it_o thus_o upon_o every_o word_n that_o proceed_v etc._n etc._n and_o s._n matthew_n as_o we_o have_v see_v follow_v they_o s._n luke_n take_v it_o short_a chap._n four_o 4._o but_o by_o every_o word_n of_o god._n i_o esteem_v not_o this_o variation_n worth_a reckon_n and_o therefore_o here_o again_o account_v a_o accord_n of_o all_o c._n c_o c._n in_o the_o six_o i_o can_v but_o take_v notice_n of_o the_o same_o variation_n make_v by_o s._n luke_n both_o from_o the_o hebrew_n and_o septuagint_n which_o s._n matthew_n also_o make_v thou_o shall_v a._n a._n worship_v instead_o of_o thou_o shall_v fear_v b._n b._n luke_n four_o 8._o i_o refer_v my_o reader_n to_o the_o note_n on_o s._n matthew_n in_o the_o seven_o which_o be_v also_o the_o seven_o out_o of_o s._n matthew_n we_o find_v s._n luke_n to_o accord_v with_o the_o hebrew_n septuagint_n and_o s._n matthew_n c._n c_o c._n it_o be_v luke_n four_o 12._o and_o deut._n vi_fw-la 16._o the_o eight_o passage_n have_v in_o it_o considerable_a both_o agreement_n and_o disagreement_n to_o the_o septuagint_n it_o be_v isai_n lxi_o 1_o 2._o where_o the_o septuagint_n render_v what_o be_v in_o the_o hebrew_n the_o open_n of_o the_o prison_n to_o they_o that_o be_v bind_v by_o recovery_n of_o sight_n to_o the_o blind_a this_o c._n c._n so_o different_a render_n depend_v upon_o a_o criticism_n in_o the_o hebrew_n word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d to_o open_v proper_o say_v the_o master_n the_o eye_n and_o ear_n however_o s._n luke_n follow_v it_o chapter_n four_o 18._o but_o withal_o present_o add_v another_o render_n which_o plain_o show_v he_o have_v the_o hebrew_n text_n in_o his_o eye_n to_o set_v at_o liberty_n or_o send_v away_o they_o that_o be_v bruise_v this_o i_o say_v be_v not_o in_o the_o septuagint_n and_o evident_o answer_v though_o it_o do_v not_o strict_o express_v the_o hebrew_n open_v of_o the_o prison_n to_o they_o that_o be_v bind_v so_o that_o consider_v both_o he_o may_v be_v say_v here_o to_o have_v follow_v both_o septuagint_n and_o hebrew_n take_v out_o of_o the_o septuagint_n what_o be_v there_o emphatical_a to_o his_o purpose_n and_o yet_o not_o neglect_v what_o in_o the_o hebrew_n be_v not_o so_o full_o translate_v by_o the_o septuagint_n but_o give_v a_o gloss_n b._n b._n of_o it_o according_a to_o his_o liberty_n and_o yet_o again_o in_o this_o text_n he_o most_o plain_o recede_v from_o the_o septuagint_n in_o the_o very_a next_o clause_n reject_v their_o translation_n of_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v a._n a._n not_o pertinent_a to_o the_o scope_n of_o the_o text_n and_o render_v it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v both_o pertinent_a to_o the_o scope_n and_o strict_a justice_n to_o the_o word_n the_o nine_o old_a testament_n text_n which_o i_o have_v observe_v produce_v by_o s._n luke_n be_v the_o same_o with_o s._n mark_n be_v first_o it_o be_v in_o luke_n seven_o 27._o and_o out_o of_o malachi_n iii._o 1._o the_o two_o evangelist_n exact_o accord_v but_o both_o recede_v wide_o a._n a._n from_o the_o septuagint_n on_o which_o b._n b._n for_o the_o present_a i_o make_v no_o other_o note_n than_o there_o i_o do_v in_o luke_n viij_o 10._o there_o be_v a_o short_a touch_n upon_o isai_n vi_fw-la 9_o as_o indeed_o there_o be_v in_o s._n mark_n but_o it_o occur_v again_o more_o large_o in_o s._n john_n we_o will_v therefore_o at_o present_a wave_n the_o examination_n thereof_o and_o for_o the_o ten_o testimony_n produce_v out_o of_o the_o old_a testament_n by_o s._n luke_n we_o will_v take_v that_o which_o next_o follow_v in_o he_o chapter_n x._o 27._o which_o be_v so_o much_o the_o more_o worthy_a of_o our_o notice_n because_o it_o be_v repeat_v by_o the_o two_o former_a evangelist_n but_o our_o measure_n do_v not_o reach_v to_o it_o it_o be_v deut._n vi_o 5._o thou_o shall_v love_v the_o lord_n thy_o god_n with_o all_o thy_o heart_n soul_n may_v hebr._n mind_n soul_n power_n sept._n heart_n soul_n strength_n mind_n luc._n heart_n soul_n mind_n strength_n mar._n heart_n soul_n mind_n matth._n where_o it_o be_v observable_a that_o our_o evangelist_n first_o recede_v from_o the_o septuagint_n as_o indeed_o do_v both_o the_o other_o to_o keep_v with_o the_o hebrew_n in_o the_o first_o term_n with_o all_o thy_o heart_n second_o both_o from_o the_o hebrew_n and_o septuagint_n in_o b._n b._n make_v the_o scheme_n consist_v of_o four_o term_n as_o also_o do_v s._n mark_n whereas_o original_o it_o have_v but_o three_o and_o three_o he_o render_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o the_o septuagint_n which_o be_v ample_a a._n a._n evidence_n of_o his_o not_o follow_v here_o the_o version_n of_o the_o septuagint_n in_o sum_n of_o ten_o text_n take_v by_o s._n luke_n out_o of_o the_o old_a testament_n we_o find_v he_o to_o recede_v considerable_o from_o the_o septuagint_n a._n 6_o a._n in_o six_o in_o three_o we_o find_v he_o to_o accord_n both_o with_o the_o septuagint_n though_o not_o exact_o and_o c._n 3_o c_o c._n hebrew_n in_o one_o he_o neither_o accord_v with_o hebrew_n nor_o septuagint_n as_o to_o word_n but_o only_o as_o to_o sense_n take_v the_o liberty_n usual_a with_o all_o writer_n of_o his_o own_o expression_n but_o beside_o this_o there_o be_v five_o other_o instance_n of_o this_o liberty_n b._n 6_o b._n as_o to_o sundry_a member_n of_o text_n and_o there_o be_v only_o one_o instance_n and_o that_o in_o one_o clause_n of_o a_o text_n wherein_o he_o keep_v to_o the_o septuagint_n apart_o from_o the_o hebrew_n c._n 1_o c._n whence_o i_o presume_v both_o our_o proposition_n again_o demonstrate_v chap._n v._n text_n of_o the_o old_a testament_n cite_v by_o s._n john._n the_o first_o chapter_n i_o 23._o here_o s._n john_n recede_v both_o from_o a._n a._n the_o septuagint_v version_n which_o the_o other_o three_o evangelist_n exact_o follow_v and_o from_o they_o
it_o in_o the_o latter_a but_o s._n john_n have_v it_o a_o bone_n of_o he_o or_o of_o a._n a._n it_o viz._n of_o the_o passeover_n a_o figure_n of_o christ_n crucify_a shall_v not_o be_v break_v i_o ought_v not_o to_o wave_v this_o difference_n the_o last_o passage_n i_o have_v observe_v s._n john_n to_o produce_v out_o of_o the_o old_a testament_n be_v zechariah_n twelve_o 10._o which_o in_o the_o hebrew_n stand_v exact_o as_o we_o have_v it_o translate_v to_o we_o they_o shall_v look_v upon_o i_o or_o to_o i_o who_o they_o have_v pierce_v and_o s._n john_n only_o vary_v the_o person_n of_o the_o object_n report_v it_o chap._n nineteeen_o 37._o they_o shall_v a._n a._n look_v on_o he_o who_o they_o have_v pierce_v but_o the_o septuagint_n most_o strange_o indeed_o so_o as_o not_o without_o difficulty_n to_o be_v reconcile_v with_o sense_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d even_o herein_o not_o with_o s._n john_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d word_n of_o a._n of_o most_o ambiguous_a meaning_n whereas_o the_o original_a be_v most_o express_a and_o plain_a but_o put_v what_o sense_n we_o can_v upon_o they_o nothing_o can_v well_o be_v more_o foreign_a from_o the_o original_a prophecy_n and_o the_o evangelist_n purpose_n than_o they_o be_v some_o render_v they_o they_o shall_v look_v upon_o i_o for_o that_o they_o have_v insult_v but_o why_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o that_o if_o we_o will_v retain_v that_o signification_n of_o the_o verb_n the_o translation_n will_v be_v better_o for_o those_o thing_n wherein_o they_o have_v insult_v or_o for_o those_o person_n over_o who_o they_o have_v insult_v either_o be_v more_o natural_a than_o the_o first_o however_o this_o text_n be_v not_o produce_v as_o a_o prophecy_n of_o the_o jew_n insult_v over_o or_o scoff_v at_o the_o messiah_n but_o of_o their_o pierce_v he_o and_o indeed_o the_o author_n of_o this_o translation_n seem_v not_o to_o have_v understand_v the_o text_n of_o the_o messiah_n at_o all_o for_o if_o we_o follow_v what_o some_o man_n tell_v we_o be_v the_o best_a edition_n of_o the_o septuagint_n it_o be_v not_o say_v therein_o they_o shall_v mourn_v over_o he_o but_o over_o themselves_o beside_o give_v i_o leave_v to_o offer_v a_o old_a conjecture_n of_o the_o ground_n of_o all_o this_o misinterpretation_n the_o interpreter_n read_v undoubted_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o dance_v or_o wanton_o skip_v like_o ram_n as_o the_o word_n be_v use_v psalm_n cxiv_o 4._o for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o pierce_v how_o easy_a the_o mistake_n be_v any_o one_o that_o know_v the_o hebrew_n letter_n may_v see_v and_o so_o read_v it_o they_o can_v not_o have_v better_o translate_v it_o than_o as_o they_o do_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o though_o hezekias_n render_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d only_o by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o rejoice_v against_o and_o suidas_n add_v only_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o mock_v both_o which_o together_o may_v make_v up_o they_o insult_v yet_o be_v none_o of_o these_o the_o proper_a much_o less_o the_o only_o signification_n of_o that_o word_n budaeus_fw-la a_o person_n of_o better_a judgement_n and_o accuracy_n who_o also_o bring_v ever_o fair_a voucher_n for_o what_o he_o say_v prove_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v to_o dance_v delicious_o to_o the_o please_a and_o transport_v of_o the_o spectator_n or_o else_o mimical_o and_o reproachful_o the_o former_a of_o these_o i_o take_v to_o have_v be_v design_v by_o the_o interpreter_n as_o be_v the_o more_o usual_a signification_n of_o the_o word_n the_o jewish_a doctor_n we_o must_v know_v have_v a_o say_n that_o in_o all_o the_o plague_n which_o befall_v their_o nation_n since_o their_o forefather_n guilt_n in_o the_o matter_n of_o the_o golden_a calf_n there_o be_v still_o some_o grain_n of_o the_o ash_n of_o that_o calf_n in_o they_o now_o i_o very_o believe_v the_o interpreter_n in_o the_o render_v this_o text_n reflect_v upon_o those_o idolatrous_a sport_n of_o the_o old_a jew_n as_o be_v leaven_v with_o the_o aforesaid_a doctrine_n and_o understand_v it_o to_o be_v a_o prophecy_n of_o a_o deep_a national_a humiliation_n for_o that_o national_a sin_n in_o the_o wilderness_n exod._n xxxii_o thus_o than_o i_o judge_v their_o greek_a text_n here_o ought_v to_o be_v render_v they_o shall_v look_v upon_o i_o for_o what_o they_o dance_v that_o be_v for_o their_o lewd_a dance_n and_o voluptuous_a sport_n and_o solemnity_n before_o their_o idol_n when_o they_o hold_v that_o feast_n wherein_o they_o sit_v down_o to_o eat_v and_o drink_v and_o rise_v up_o to_o play_v and_o thus_o we_o have_v a_o prophecy_n of_o the_o jew_n repentance_n for_o crucify_a the_o messiah_n pervert_v to_o the_o occasion_n as_o i_o conceive_v of_o the_o golden_a calf_n by_o the_o misread_n of_o the_o interpreter_n misread_v i_o say_v for_o that_o they_o do_v herein_o misinterpret_v be_v plain_a else_o s._n john_n misinterpret_v and_o i_o think_v no_o better_a account_n can_v be_v give_v of_o their_o misinterpret_v than_o that_o which_o i_o have_v suppose_v from_o s._n hierom_n of_o their_o misread_n but_o if_o any_o will_v make_v better_a sense_n of_o their_o text_n i_o shall_v be_v glad_a to_o hear_v it_o i_o be_o sure_a if_o any_o text_n which_o so_o peculiar_o touch_v the_o proof_n of_o christianity_n as_o this_o do_v have_v be_v so_o awkward_o read_v in_o the_o hebrew_n we_o shall_v have_v hear_v large_o of_o rabbinical_a corruption_n and_o malicious_a fraud_n of_o the_o modern_a jew_n but_o it_o be_v time_n to_o sum_n up_o our_o account_n here_o also_o of_o ten_o text_n which_o be_v all_o this_o evangelist_n have_v as_o far_o as_o i_o have_v observe_v of_o any_o tolerable_a length_n whence_o to_o judge_v of_o a_o translation_n of_o ten_o i_o say_v he_o leave_v the_o septuagint_n a._n 6_o a._n translation_n in_o six_o and_o in_o four_o of_o these_o six_o take_v the_o liberty_n we_o b._n 4_o b._n have_v assert_v of_o depart_v from_o the_o strict_a expression_n as_o well_o of_o hebrew_n as_o septuagint_v in_o the_o other_o four_o text_n indeed_o he_o follow_v both_o hebrew_n and_o septuagint_n cc._n 4_o cc._n but_o there_o be_v not_o any_o one_o instance_n i_o have_v be_v able_a to_o observe_v in_o this_o evangelist_n wherein_o he_o follow_v the_o septuagint_n alone_o that_o be_v recede_v from_o the_o hebrew_n original_a text_n wherefore_o i_o conceive_v both_o the_o proposition_n again_o evidence_v by_o these_o deduction_n out_o of_o s._n john._n chap._n vi_o the_o sum_n of_o all_o the_o account_n to_o draw_v all_o the_o account_n now_o into_o one_o of_o forty_o text_n out_o of_o the_o old_a testament_n the_o evangelist_n have_v clear_o depart_v from_o the_o septuagint_n and_o a._n 22_o a._n translate_v anew_o in_o twenty_o two_o general_o keep_v close_o to_o the_o hebrew_n than_o the_o septuagint_n do_v in_o diverse_a of_o these_o twenty_o two_o as_o well_o as_o in_o other_o particular_o notify_v to_o the_o number_n of_o eighteen_o in_o all_o they_o have_v take_v the_o latitude_n we_o assert_v b._n 18_o b._n vary_v from_o the_o expression_n of_o the_o hebrew_n as_o well_o as_o of_o the_o septuagint_n and_o content_v themselves_o to_o report_v the_o general_a sense_n of_o the_o testimony_n they_o produce_v which_o sum_n of_o instance_n be_v find_v within_o so_o small_a a_o compass_n ample_o prove_v both_o the_o proposition_n above_o assert_v but_o not_o needful_a here_o to_o be_v repeat_v further_o it_o appear_v there_o be_v fourteen_o text_n of_o the_o forty_o wherein_o hebrew_n septuagint_n and_o cc._n 14_o cc._n evangelist_n all_o accord_n again_o there_o be_v four_o in_o which_o the_o evangelist_n have_v follow_v the_o septuagint_n single_o c._n 4_o c._n at_o least_o as_o to_o some_o expression_n or_o expression_n which_o be_v not_o or_o seem_v not_o to_o be_v in_o the_o hebrew_n which_o expression_n that_o it_o may_v appear_v just_o of_o what_o moment_n they_o be_v though_o they_o be_v before_o set_v down_o apart_o and_o as_o they_o do_v occur_v yet_o i_o will_v here_o repeat_v they_o together_o matt._n four_o 10._o he_o only_a shall_v thou_o serve_v mark_v seven_o 7._o howbeit_o in_o vain_a do_v they_o worship_v i_o teach_v commandment_n of_o man_n and_o doctrine_n sept._n teach_v for_o doctrine_n the_o commandment_n of_o man_n mark_v this_n be_v only_o thus_o far_o virtual_o in_o the_o hebrew_n text._n their_o fear_n towards_o i_o be_v teach_v by_o the_o precept_n of_o man_n in_fw-la vain_a do_v they_o worship_v i_o be_v a_o addition_n of_o the_o septuagint_n not_o in_o the_o hebrew_n creep_v in_o by_o mis-reading_a though_o agreeable_a enough_o to_o the_o scope_n of_o the_o text_n but_o follow_v by_o s._n matthew_n as_o well_o as_o mark._n mark_v x._o 8._o they_o