Selected quad for the lemma: sense_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
sense_n father_n son_n word_n 4,740 5 4.9419 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A90870 A serious exercitation upon, or an impassionate vindication of 1 John 5.20. This is the true God--in reference to a printed conference between Mr. Samuel Eaton, and Mr. John Knowles for the beating out of the truth concerning the divinity of Jesus Christ. / By Thomas Porter M.A. Minister of the Gospel at Whitchurch. Decemb. 26. 1650. Imprimatur, Edm. Calamy. Porter, Thomas, d. 1667. 1651 (1651) Wing P2998D; Thomason E621_9; ESTC R206411 19,159 28

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

de_fw-fr scripturae_fw-la sensu_fw-la l._n 5._o c._n 1._o &_o 2_o it._n rivet_n isagog_n ad_fw-la scripturam_fw-la sacram_fw-la c._n 14._o there_o be_v but_o one_o sense_n of_o scripture_n i_o know_v several_a man_n give_v several_a meaning_n of_o one_o and_o the_o same_o place_n of_o scripture_n and_o its_o difficult_a to_o determine_v which_o be_v the_o genuine_a but_o this_o be_v to_o be_v impute_v to_o the_o relic_n of_o darkness_n in_o man_n understanding_n since_o the_o fall_n of_o adam_n the_o scripture_n sure_o be_v no_o nose_n of_o wax_n but_o to_o the_o authority_n of_o erasmus_n and_o tindal_n i_o oppose_v with_o 6._o with_o zanch._n detribus_fw-la clohim_n pars_fw-la altera_fw-la l._n 3._o c._n 6._o zanchius_n the_o authority_n of_o all_o the_o father_n almost_o and_o of_o the_o church_n of_o god_n who_o read_v and_o understand_v the_o word_n as_o we_o do_v for_o if_o that_o of_o erasmus_n be_v currant_n it_o shall_v be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d through_o not_o in_o his_o son_n to_o the_o authority_n of_o piscator_fw-la i_o oppose_v the_o authority_n of_o oecumenius_n who_o have_v collect_v the_o father_n sentence_n and_o sense_n too_o on_o the_o text_n make_v the_o latter_a clause_n exegetical_a to_o the_o former_a neither_o can_v you_o with_o reason_n consent_n with_o hierom_n i_o suppose_v you_o mean_v the_o old_a latin_a translation_n which_o be_v doubt_v nay_o deny_v by_o the_o learned_a etc._n learned_a rivet_n isag_n c._n 11._o chamier_n de_fw-fr vulg_n lat._n editione_n l._n 24._o c._n 4._o s_o 7._o etc._n etc._n to_o be_v hierom_n for_o if_o of_o two_o preposition_n one_o be_v redundant_fw-la 〈◊〉_d redundant_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d then_o of_o two_o article_n one_o be_v redundant_fw-la also_o which_o be_v somewhat_o uncouth_a and_o perhaps_o the_o relative_n too_o or_o else_o miserable_o pervert_v for_o it_o be_v not_o in_o this_o son_n but_o in_o his_o son_n 3._o it_o be_v either_o a_o untrue_a or_o a_o improper_a expression_n to_o say_v in_o the_o precedent_a word_n there_o be_v mention_v make_v of_o the_o father_n for_o the_o word_n mention_n do_v not_o signify_v a_o implicit_a intimation_n but_o a_o explicit_a nomination_n 39_o nomination_n you_o say_v p._n 10._o no_o mention_n make_v of_o any_o other_o nature_n in_o the_o man_n christ_n but_o i_o say_v it_o be_v employ_v in_o isa_n 46._o review_n also_o your_o p._n 15._o pos_fw-la 1._o &_o p._n 39_o e._n g._n heb._n 11._o 22._o joseph_n make_v mention_v of_o the_o depart_n of_o the_o child_n of_o israel_n what_o kind_n of_o mention_n that_o be_v you_o may_v read_v gen._n 50._o 24_o 25._o therefore_o elsewhere_o the_o term_n by_o name_n be_v add_v exegetical_o josh_n 21._o 9_o 1_o chron._n 4._o 38._o i_o grant_v the_o father_n be_v employ_v because_o of_o the_o relative_n son_n but_o the_o father_n be_v not_o mention_v to_o speak_v proper_o and_o true_o in_o the_o precedent_a word_n but_o this_o by_o the_o by_o let_v it_o go_v 4._o compare_v head_n and_o foot_n of_o this_o your_o answer_n and_o i_o idem_fw-la petitio_fw-la principii_fw-la idem_fw-la per_fw-la idem_fw-la be_o much_o mistake_v if_o you_o do_v not_o shameful_o beg_v the_o question_n and_o too_o confident_o assert_v the_o apostle_n intend_v the_o father_n sir_n be_v not_o this_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o thing_n controvert_v and_o to_o be_v prove_v but_o because_o this_o assertion_n the_o apostle_n intend_v the_o father_n only_o 3_o mr._n knowles_n sect._n 3_o be_v contrary_a to_o many_o man_n interpretation_n take_v for_o the_o back_n of_o it_o these_o few_o reason_n sir_n you_o may_v have_v say_v every_o man_n interpretation_n reply_n reply_n save_v old_a and_o new_a opposer_n of_o christ_n deity_n i_o hope_v you_o be_v not_o like_o ishmael_n 12._o ishmael_n gen._n 16._o 12._o who_o hand_n will_v be_v against_o every_o man_n not_o like_o those_o jew_n mention_v 1_o thes_n 2._o 14._o 15._o who_o be_v contrary_a to_o all_o man_n there_o be_v a_o singularity_n which_o be_v a_o shrewd_a sign_n of_o arrogancy_n 2._o if_o your_o assertion_n be_v contrary_a to_o all_o most_o or_o many_o man_n interpretation_n you_o have_v need_v not_o only_o of_o many_o but_o strong_a reason_n for_o the_o back_n of_o it_o and_o flank_v of_o it_o too_o 3._o no_o matter_n i_o confess_v how_o few_o but_o how_o strong_a reason_n be_v i_o will_v not_o take_v reason_n pondere_fw-la reason_n nonnumero_fw-la sed_fw-la pondere_fw-la by_o number_n but_o by_o weight_n let_v it_o therefore_o appear_v what_o strength_n or_o weight_n be_v in_o your_o reason_n as_o you_o call_v they_o reas_n 1._o because_o the_o text_n will_v grammatical_o bear_v it_o for_o 4._o mr._n knowles_n sect._n 4._o the_o word_n may_v be_v thus_o render_v that_o be_v the_o true_a god_n and_o so_o the_o antecedent_n to_o the_o relative_n be_v not_o the_o person_n immediate_o forego_v which_o be_v jesus_n christ_n but_o another_o speak_v of_o at_o a_o further_a distance_n to_o wit_v the_o father_n 1._o sir_n your_o skill_n in_o grammar_n be_v not_o so_o great_a as_o your_o reply_n reply_n skill_n in_o logic_n seem_v to_o be_v calvin_n say_v loc_fw-la say_v relativum_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ad_fw-la proximam_fw-la personam_fw-la restringi_fw-la solet_fw-la calv._n loc_fw-la the_o relative_n this_o be_v wont_a to_o be_v restrain_v to_o the_o next_o person_n i.e._n to_o the_o person_n immediate_o forego_v which_o be_v jesus_n christ_n and_o not_o to_o another_o speak_v of_o at_o a_o further_a distance_n to_o wit_v the_o father_n beza_n say_v loc_fw-la say_v pronominis_fw-la istius_fw-la propria_fw-la significatio_fw-la postulat_fw-la ut_fw-la ad_fw-la christum_fw-la hoc_fw-la referatur_fw-la beza_n annot._n in_o loc_fw-la the_o proper_a signification_n of_o this_o pronoun_n require_v that_o this_o be_v refer_v unto_o christ_n zanchius_n say_v predict_v say_v ad_fw-la proximum_fw-la membrum_fw-la referendum_fw-la esse_fw-la pronomen_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d grammatica_fw-la docet_fw-la zanch._n loc_fw-la predict_v grammar_n teach_v that_o the_o pronoun_n this_o be_v to_o be_v refer_v to_o the_o next_o number_n to_o name_v no_o more_o i_o suppose_v these_o or_o any_o of_o these_o eminent_a minister_n of_o the_o gospel_n be_v as_o good_a grammarian_n as_o master_n knowles_n 2._o you_o allege_v not_o one_o place_n of_o scripture_n wherein_o the_o relative_n this_o be_v render_v that_o if_o you_o can_v you_o will_v not_o i_o suppose_v have_v leave_v it_o so_o naked_a without_o arm_n in_o the_o open_a field_n what_o must_v we_o take_v again_o your_o word_n for_o proof_n i_o wish_v a_o better_a for_o there_o be_v no_o goodness_n in_o that_o i_o hope_v sir_n you_o will_v take_v the_o language_n which_o you_o bestow_v on_o mr._n eton_n p._n 51._o 3._o it_o be_v more_o than_o probable_a it_o ought_v not_o to_o be_v render_v that_o for_o even_o in_o this_o epistle_n it_o be_v a_o eleven_o time_n translate_v this_o beside_o this_o text_n in_o hand_n and_o so_o always_o to_o my_o best_a observation_n in_o the_o gospel_n of_o john_n now_o if_o this_o be_v the_o proper_a signification_n of_o the_o relative_n this_o and_o so_o use_v constant_o by_o the_o apostle_n in_o his_o gospel_n and_o epistle_n ought_v it_o not_o to_o be_v so_o render_v here_o 4._o it_o be_v say_v john_n 1._o 20._o this_o be_v he_o of_o who_o i_o say_v etc._n etc._n also_o 1_o john_n 5._o 6._o this_o be_v he_o that_o come_v by_o water_n and_o blood_n will_v it_o not_o be_v a_o silly_a shift_n to_o say_v the_o apostle_n intend_v the_o father_n because_o the_o text_n will_v grammatical_o bear_v it_o for_o may_v not_o the_o word_n be_v thus_o render_v that_o be_v etc._n etc._n when_o he_o that_o have_v but_o half_a a_o eye_n may_v see_v that_o not_o the_o father_n but_o jesus_n christ_n be_v the_o antecedent_n to_o the_o relative_n 5._o you_o say_v the_o word_n may_v be_v thus_o render_v that_o be_v the_o true_a god_n if_o you_o mean_v de_fw-fr posse_fw-la who_o deny_v it_o your_o subtle_a but_o unsound_a wit_n can_v do_v it_o and_o have_v do_v it_o if_o de_fw-la jure_fw-la i_o deny_v it_o on_o the_o former_a ground_n 6._o what_o a_o absurd_a illogical_a and_o atheological_a argument_n be_v this_o if_o the_o word_n may_v be_v thus_o render_v then_o the_o apostle_n intend_v the_o father_n but_o the_o word_n may_v be_v thus_o render_v therefore_o sir_n you_o may_v perceive_v the_o weakness_n of_o the_o minor_a by_o weigh_v the_o premise_n your_o major_n or_o consequence_n i_o deny_v for_o the_o translation_n of_o the_o word_n can_v never_o sufficient_o prove_v the_o intention_n of_o the_o apostle_n reas_n 2._o because_o jesus_n christ_n nowhere_o in_o scripture_n be_v 5._o mr._n knowles_n sect._n 5._o call_v the_o true_a god_n and_o therefore_o be_v it_o the_o more_o questionable_a whether_o he_o