Selected quad for the lemma: sense_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
sense_n father_n scripture_n tradition_n 1,582 5 9.3519 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A69038 The theatre of Catolique and Protestant religion diuided into twelue bookes. Wherein the zealous Catholike may plainelie see, the manifest truth, perspicuitie, euident foundations and demonstrations of the Catholique religion; together with the motiues and causes, why he should perseuer therin. ... Written by I.C. student in diuinitie. I. C., student in divinity.; Copinger, John, b. 1571 or 2, attributed name.; Colleton, John, 1548-1635, attributed name. 1620 (1620) STC 4284; ESTC S115632 314,600 666

There are 5 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

the order of the tradition which was then deliuered vnto them to whome they comitted the church to the which many nations of those barbarous people that haue beleeued in Christe doe consente without letter or inke hauinge saluation written in in their hartes and keepinge diligentlie the tradition of our elders and soe S. Hier. saith cont Heres 9. The creede of our faith and hope which beinge deliuered by tradition from the Apostles is not written in paper and Incke but in the tables of the hearte and this is in the church booke also wherby wherein shee keepeth faithfully all trueth in the hartes of those to whome the Aposles did preach And therfore S. Paule saith 2. Thes 2.15 Brethren stande hold the tradition which you haue learned whether it be by worde or by epistle not only the thinges written and sett downe in the hollye scriptures but all other truethes and pointes of religion vttered by worde of mouthe and deliuered and giuen by the Apostles to their schollers And so S. Basil saith thus I accompte it Apostolique tradition to continue firmlie euen in vnwritten traditions and to proue this he alleadgeth this place of saint Paule ●n the same booke cap. 17. and saith if wee once goe aboute to reiecte vnwritten customes as thinges of no importance wee shal ere wee beware endamadge the principall partes of our faith and bringe the preachinge of the ghospell to a naked name and so example of these necessarie traditiōs he named the signe of the Crosse prayinge towardes the easte the wordes spoken at the eleuation or shewinge of the holy Euchariste with diuers ceremonies vsed before and after baptisme with three immersions in the fonte the wordes of abrenunciation and exorcismes of the partie that is to be baptised and what scripture saith he taught these and such like None trulie all cominge by secret and silent traditions c. S. Hierome reckneth vpp diuers such like traditions Hieron in dialogo Lucife c. 4. epist com Luci 28. willinge men to attribuit to the Apostles such customes as the Church hath receaued by Christians of diuers Countrie 5. S. August ad Genn saith Let vs holde faste those thinges that are not written but are deliuered vnto vs which beinge generally obserued in all places of the worlde wee must thincke them to come from the Apostles or from the generall councells which oughte to be of greate authoritie in the churche of God and whosoeuer will dispute hereof ought to be counted of most insolent madnes S. Hier. ad Luc. wee must obserue the traditions of our Ancestors S. Paule comaunded vs to submitt our selues to our pastors and teachers S. Augustine saith wee learne by tradition that children in their infancie shoulde be baptized de gen ad liter 101. 23. Tradition caused him to beleeue that the baptized of heretiques should not be rebaptized by tradition onlie he and others condemned Heluidius the heretique for denyinge the perpetuall virginitie of our Ladie and without this noe Arrian noe Macedonian noe Pelagian noe Caluin will will yealde Wee must vse tradition saith Epiph for the scripture hath not all thinges and therfore the Apostles deliuered certaine thinges by tradition S. Iren. lib. 3. 14. saith that in all questions wee must haue recourse to the traditions of the Apostles teachinge vs withall that the waie to true apostolicall tradition and to bringe it to the fountaine is by the apostolicall succession of Bishoppes but especially of the apostolicall church of Rome declaring in the same place that there are manie barbarous people simple for learninge but for constancie in the faith moste wise which neuer had scriptures but learned onlie by tradition Tert. lib de corn reckoneth vpp a great number of christian obseruations or customes as S. Cyprian in mannie places doth whereof in fine he concludethe of such and such If thou require the rule of scriptures thou shalt finde none tradition shal be alleadged the author custome the confirmer and faith of the obseruer Orig. he mil. 5. proueth the same Dyonisius Areopag referreth the oblation and prayinge for the death in the lyturgie or Masse to an Apostolicall tradition Soe doth Tertull Aug. Chrys Damasc alleadge Also wee mighte add that the scriptures themselues euen all the bookes of the Byble be giuen vs by tradition else should wee not take them as they be indeede for the infallible worde of God noe more then the worcks of S. Ignat. S. Aug. S. Dion and the like 6. The true sense alsoe of the scriptures which Catholiques haue and heretiques haue not remayneth still in the Church by tradition the Creede is an Apostolicall tradition Ruff. in expo simb ad principium Hier. Epist. 61. cap. 9. Ambr. ser 38. Aug. de Simb ad Cath. lib. 3. cap. 1. Alsoe it is by tradition wee hould that the holie Ghost is God therfore Macedonius was condemned in the 2. Naz. lib. ● Theol. councell of Constantinople for an heretique for that he denyed the same because in the scripture this name is not giuen vnto him for in the scriptures manny thinges are said to be such by Metaphors which are not soe indeede as that God is a sleepe that he is angrie that he is sorrye although noe such thinge is in God as alsoe manny thinges that are such and yet are not mentioned in the scriptures God to be ingenitus with manny such attributes as Trinitie parson consubstantialitie hypostasis vnto hypostatica homousion and because the Arrians did not yelde vnto the same not findinge them in the scriptures they were in the councell of Nyce condemned for heretiques And althoughe the verie wordes be not in the scripture yet they be collected of the sence of the scriptures And soe S. Cyrill Cyrill l. 1. dialogorū de trinit of that place of scripture Ego sum qui sum I am the same that is doth gather that the sonne is consubstantiall with the father although the worde consubstantiall is not founde in the scriptures So the catholique Church in all ages out of the sense of the scripture doth gather that wee oughte to pray vnto Sainctes to pray for the deade that there is a Purgatorie althoughe the verie wordes themselues be not there And when S. Paule did speake of the holy Eucharist he broughte noe scriptures to proue it I haue receaued of our Lord saith he that I deliuered vnto you he alleadged nothinge but tradition which he had receaued from our Lorde that a woman ought not teache in the Churche that a womān ought to be couered that the man oughte to be bareheadded that the Bishoppe ought to be husband of one wife he alleadginge nothinge but the custome if any man would be captious or contentious he did oppose against thē the custome of the Churche saying wee haue noe such custome nor the Church of God and whosoeuer despiseth these thinges he doth not despise man but God And therfore wee are referred by the holie
accordinge to soe many nations conuerted wheras this sacrifice o●ght to be one onlie sacrifice in number and not in forme Neither shall it be allwayes but for a tyme for when the nations shal be conuerted Omnis Israel saluus fie● All Israell shal be saued as the Apostle doth witnesse Neither last of all was it spoken of Christe on the Crosse a Kemnitius would haue it for that was not allwayes it remaining but the space of an houre neither in all places but in Mounte Caluarie neither was it offred properlie of the gentiles Psal 75. Quia notus erat in iudea Dominus because God was knowen in Iudea and in Israell his name was great 3 Wee must therfore vnderstand that this prophesie is vnderstoode of the oblatiō of Christe in the Eucharist and that it shal be alwayes celebrated in the church of Christe from the easte to the weaste as it is God be thancked in despite of the diuill and all his instruments This is proued by the litterall sense of the texte of Malachias his prophesie and by the tradition of the fathers which is the certaine key of the vnderstandinge of the scriptures For soe Clement Clement l. 7. Const. Apost D. Martial epist ad ●urdigalensis Iust Martyr Dialogo in tripho Iren. lib. 3. cap. 23. Tract 27. Martialis Iustinus Martyr Ireneus Tertul lib. in Iudeos c. 16. Euseb lib. 1. de demonstratione Euangelica cap. 10. Cyrillus lib. 1. de adoratione in spiritu veritate Damascenus lib. 4. c. 14. Aug. lib. 18. de Ciuitate Dei cap. 20. 35. Hieronymus Theodoret. Remigius Haymon Rupertus Lyranus in their Comment vppon Malach. Concil Trid. sess 22. interpret We must consider that the worde sacrifice in the Hebrewe tonge as Salmeron doth set downe is called zebeach which is properlie called a bloodie sacrifice and in the place of an oblation is putt in the hebrewe tounge mincha which was properly meate or a guift vnbloody Therfore for all the sacrifices of the old lawe whether they be bloodie or vnbloodie our Lord by his prophett said Corpus autem aptasti mihi thow haste made my bodie befittinge all of them This vnbloodie hoaste is soe cleane and pure in itselfe and soe acceptable vnto God as by the wicked life of him that doth administer the same it cannot be defiled And although in the prophesie it is said in the present tense yet for the certitude and vndoubtfullnesse of the prophesie the time present is vsed for the time to come Offeretur sacrificabitur it is sacrificed for it shal be sacrificed ab ortu solis vsque ad occasum c. from sunne risinge vnto sunne sett my name shal be great amoungest the Gentiles 4. By this worde therfore wee must note and marcke the amplitude and largnes of the church against the narrowe streight of the Iewes and the smale corners of the heretiques which by their offences and heresies are vtterlie depriued of this hoast and sacrifice The catholique church doth celebrate and solemnize the sacred praises of God in which this prophesie is accomplished by the benefitt shee daylie receaueth by this sacrifice by which shee is daily fedd and by which shee offers herselfe withall her forces vnto this liuinge God singinge prayses vnto him Yealdinge and consecratinge herselfe in all humilitie of spirite in all perfect deuotion of faith hope and charitie to the glorie of the great God vnto whome and to none els this great sacrifice is offred for which Sacrifice Churches Alters Chapples and Conuents were builded Priestes Deacons and Leuites and so many blessed orders of cleargie men were instituted for which causes soe many benefices personages vicariadges Cannonries Prebendes Tithes profittes stipendes reuenewes landes and liuinges for the honest maintenaunce of such as should offer this sacrifice were lawfully and charitably bestowed by the godlie and deuoute christians 5. But yow saie that the papists herein did robbe both this great God of his honnor by comittinge idolatrie againste his maiestie and also the christians of their landes and goodes inuentinge this sacrifice as yow saie against God for to deceaue the godlie people of their goodes I desire yow if the Papists did deceaue the people herein why should not yow make restitution to the right owners of those landes for if yow take anie thinge from a theefe by all lawes both ciuill and cannon yow ought to restore it againe to the true owner and as yow saie yow restore to God his owne honor by takinge awaie this Sacramēt why should not yow restore also vnto the christians their tithes and liuinges giuen in tymes paste for priestes principally to offer this sacrifice by which the name of God hath bene most glorious amoungest the nations But as God is not the more glorified by your doinges soe your neighbor is not the more edified by your examples and vntill yow restore to God his sacrifice yow will neuer restore or make anie restitution to the Christians of their goodes Plutar. But you follow C●natho and Philoxenus who beinge slaues of their bellies to haue all the bankett and feaste to themselues were wont to spitt blowe their noses into the dishes that others should not eate thereof soe yow spit vppon the Masse for the which those church liuinges principallie were giuen and therfore yow charge priests with couetousnes and other enormities that yow your selues may possesse freely their spoiles and goodes and abuse them as yow doe with excessiue riotousnes you bark also against the fast of the Church and the continente life of cleargie men that you may mispend those liuinges by satisfying your filthie appetites which cannot be satisfied Yow knowe or at least you should knowe that those who will not serue at the alter ought not to liue by the alter and if yow refuse this office in thinckinge it to be impious and idolatrous yow should alsoe refuse the reward and promotion of idolatrie and impietie as those liuinges which were consecrated to the alter by the last testament of the testators for Beneuolus for that he would not conforme himselfe to Iustina the Empresse against S. Ambrose beinge defiled with the Arrian impietie restored vnto her all the ensignes and titles of honnor he had of her Lib. 7. cap. 13. as Zozomenus writeth 6. The second place to proue the trueth of this Sacrament is taken out of the Psalme Iurauit Dominus non penitebit eum tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech Our Lord hath sworne and he will not repent himselfe thereof thou art a priest for euer accordinge to the order of Melchisedech for that this priest-hoode shall neuer be taken from him For not onlie in his last supper did he offer himselfe but also on the Crosse and also by his priestes by whome he shal be offered vnto the worldes ende as Aecumenus Aecumen cap. 5. Cyp. epist ad Caeci Damasc in 4. lib. de fide orthodoxa D.
scriptures to our auncestors to aske knowledge of them Interroga patres tuos Deut. 32. Eccles 8. dicent tibi c. aske thy Fathers and they shall declare vnto thee and thy auncestors Eccles 8. and they will tell thee Non te praetereat narratio seniorum ipsi enim c. Omitt not to heare thine elders for they haue learned of their parents that of them you may learne vnderstandinge Prou. 2● Non transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt parentes Doe not you transgresse the old limittes which your parēts haue prescribed Are not the Rechabites praised for followinge the tradition and preceptes of Ionadab Haec dicit Deus exercituū Hier. 35.18 pro eo quod obedistis praecepto Ionadab patris vestri c. Thus saith the Lord of hoastes because that you haue obeyed the precepte of Ionadab your father and haue kepte all his commaundements therfore the Lord of hoastes the God of Israell saith there shall not faile one of the stirpe of Ionadab the sonne of Rechab that shall stande in my presence 7. In the dolfull and damnable debate and discorde that Martyne Luther Caluine and others haue raised vp by which they plunged themselues and the worlde into such an intricat laberinth of errors and heresies where shall the poore silly sheepe haue resolution of their doubts but of their parentes and pastors which God hath placed in his churche to gouerne and directe his flocke from all errors shall not the children beleeue their fathers and the sheepe their pastors Wee must not only flie vnto the scriptures as S. Vincentius Lyrinensis saith Vincent 9 ●eres c. 1. but vnto traditiō of the catholique church notwithstandinge saith he in that place that the scriptures are of themselues sufficient yet saith he because all men doe not conceaue the loftines of the scripture a like but accordinge to euery mans phantasticall censure and humorous passion as soe many heades soe many mindes for men as they be deuided in sects or factions soe they deuide the sense of the scriptures Nouatianus Photinus Sabellius Donatus Arrius Eunomius Macedonius Apollinaris Priscilianus Iouianus and Pellagius haue eche of them grounded their proper heresies vpon the scripture Nan videas eos volare per singula quaeque sanctae legis volumina sacrae scripturae You may see them flie ouer all the bookes of the holie lawe both in publique and priuate in their sermons in their bookes in their banquettes in tauernes in the streate nothinge did they euer produce which was not shadowed by the scriptures for they knewe verie well that their errors coulde neuer be pleasing vnto the people without the scriptures with which as with sweete water they sprinckle the same euen as soure drincke is tēpered with sweet honny so as when children drincke therof hauinge once felte the sweetnes they haue noe loathsomnes of it though neuer soe bitter But the more scripture they bring the more wee ought to feare them saith S. Vincentius and to shunne them Magnopere curandum est in ipsa Ecclesia Catholica vt id teneamus quod vbique quod semper quod ab omnibus creditum est For in the catholique church wee must alwayes beware that wee keepe that which is beleeued alwayes euerie where and of euerie body haec est verè propriè Catholica which is properlie and trulie catholique And in the 9. chapter he saith Quo quisque religiosior est eò promptius nouellis adinuentionibus contrariatur the more vertuous that a man is the more prompte ready he opposeth himselfe against newe inuentions and soe he saith our maister S. Stephen in his epistles to the Bishoppes of Affricke touching rebaptisinge of infants that were baptized by heretiques nihil innouandum est nisi quod traditum est Apud Cypri li. 2. cap. 7. the good and religious man would haue vs children to inuente noe religion but what wee haue receaued of our fathers and whose steppes he would haue vs to followe in all thinges 8. This said author expoundinge 1. Timoth. depositum custodi keepe in depositum what I haue left in your custodie the religion and the obseruation thereof that I deliuered vnto you shunninge prophane noueltie of voices he doth not saye shunn antiquitie or ancientie or continuance but noueltie and innouation of thinges nam si vitanda est nouitas tenenda est antiquitas c. For if wee oughte to auoide noueltie wee shoulde imbrace antiquitie if noueltie be a prophane thinge antiquitie is a sacred thinge keepe the depositum saith he which is giuen vnto thee and to the whole church to be kepte from theeues and enemies least they should sowe cockell or darnell amoūgest the cleane wheate The depositum which you haue receaued not which you haue inuented The depositū which is not coyned by thy witt but deliuered by my doctrine Not any mans priuate vsurpation but the common and vniuersall tradition in which you are not the author but the keeper not the institu●or but the follower not the mayster but the disciple The depositum saith he Catholicae fidei talentum keepe the talent of the catholique religion vnspotted Exod. 36. inuiolable and vndefiled by you saith he the rosarie of the spirituall tabernacle Pretiosas diuini dogmatis gēmas exculpe fideliter comptè Vincētius cap. 27. ado●●a sapienter adijce splendorem gratiam venustatem do you garnish turne faithfully and adorne with the pretious Iewell of the diuine decree doe you add therunto splendor grace and beautie 6. All this I haue alleadged out of Vincentius Lyrinensis word by word for his whole booke against heresies hath noe other obiecte but the tradition of our auncestors by which he confuteth and conuinceth the prophane noueltie of heretiques and their arrogant insolent ostentation of scriptures vpon which they grounde all their hereticall cauillation which as all our forfathers before vs soe wee after them doe finde by experience that the interpretation and meaninge thereof as they doe produce them is of greater difficultie then the controuersie it selfe the fathers did vrge them with a shorter way by askinge Hil. 2. ad Const Aug. lib. ● de trinitate cap. 3. quid prius posterius what is first and laste for that heresie is grounded in noueltie and euer cometh after the Catholique trueth first planted And for that euerie heresie pretendeth his heresie to be auncient and from the Apostles the fathers doe alleadge that this trueth muste not onlye be eldeste but also must haue continewed from tyme to tyme at the leaste with the greatest parte of Christians Tertul. li. aduers prax c. 20 And therfore Tertulian saith lib. De praescriptione quod apud multos vnum inuenitur non est erratum sed traditum that wherin moste men doe agree vppon it is not an erronious opinion but a common tradition For the Church of God is a most liuely ghospell for with the Apostles there was the Church of
vs by others neither doe wee presume to deliuer euerie phantasie that springes out of our owne braine least matters of religion should be thoughte to be mens fictions or inuentions Whether we prohibit the scriptures to be translated into the vulgar tounge CHAPTER IV. 1. TRulye the Catholique Church doth nott altogether forbide vulgar translations of holly Scriptures althoughe shee would not haue euerie bodie at his pleasure to read the same or to make glosses thereon The councell of Trentt in the table of prohibited bookes and 4. rule permitted the vse of the vulgar translations to them whome the Bishopp or inquisitor with the licence of the pastoure shall thinke to be such as will reade them to their edification and not to their damadge Malmsburie affirmeth out of S. Bede that there was somtimes permitted vulgar translations in Englande The French alsoe had their French Bibles a long time and soe the Englishe catholiques by permission from Rome had the newe testamente in English 2. After the retourninge of the children of Israell from Babylon the diuine office the holly scriptures were read vnto the people in the Hebrewe tounge not withstandinge the Siriac or the Chaldean language was their vulgar tounge for the Hebrewe was not al that time vulgare otherwise the people should not haue had neede 2. Esd 8.13 of an interpretor when the lawe was read of Esdras as alsoe when Moyses and Iosias did propose the same vnto the people Againe the Apostles did write their ghospell in noe other languadge but in Hebrewe Greeke and Latine for Peter and Iames did write vnto the Iewes dispersed throughout the whole world in the greeke tounge as S. Iohn did write vnto the Persians 3. In Affricke as longe as the Christian religion was there the latine tonge was in vse as S. Aug. and S. Cyprian doe wittnesse Aug. de doctrina Christiana who also say that the psalmes were sounge in that languadge and in the Masse Sursum corda habemus ad Dominum gratias agamus Domino Deo nostro c. Isid lib. 2. de diuinis officijs cap. 2. Conc. Toll 4. Bed lib. 1. hist suaegent VVal to 3. de sacramentalibus Rab 2. de instit Cler. Rup de diuinis officiis That the latine tonge was vsed in Spaine in their churches it is wittnessed by S. Isidorus aboue 900. yeares a goe it was also decreed in the councell of Tollet that order should be obserued in singinge the spalmes In englande aboue 1000. yeres the seruice was in latine as Beda and Thomas Waldēsis doe wittnesse In Fraunce also the same tonge was in vse in their churches as Alcumus de diuinis officijs doth witnesse and Amallaricus Treuirēsis de officijs ecclesiasticis who saith that in all the weast the office of the church was in latine In Germanie the same also was obserued as Rabanus doth wittnesse and Rupertus 4. The Apostles as Iustinus Martyr doth obserue did celebrate and singe the psalmes to the gentiles conuerted to the faith in the greeke tonge notwitstandinge there were diuers tounges as of the Parthiās Medes Elamitans and such like neither yet in the vulgar greeke but in the Atticke which was the more common and more learned soe that the languadge which the greeke priests doe vse at Masse sacrifice is not the same that the vulgar sorte did vse Gregorie the 7. denied the kinge of Bohemia licence to translate the holy Bible into the vulgar tonge soe denied Innocentius the 3. longe requested therunto by the Bishopp of Mentes for these good fathers would not haue such profound misteries of the scripture to be in contempte and subiect to the crosse sense of the vulgar sorte for some simple religious persons readinge the holy scriptures did read of godes eyes armes and feete and such like which indeede ought to be vnderstoode not litteraly Cassiod colla 10. c. 2. 3. 4. 5. but metaphoricallie and therupon thought God to be a corpulent bodye or palpable subiecte 5. Dauid George the Hollander by readinge the scripture alsoe in the hollandish languadge found that the trewe Church should neuer fayle and because he found by experience that noe other church continewed soe longe as the Church of Rome he denied Christ to be the true Messias so that beinge subuerted and carried away by the sectaries of these daies he thought the Church of Rome not to be the true churche vnto which rather then he would yelde any beleefe he denied Christ to be God and soe denied the church of Rome to be true the churche And a certaine wooman in Englande hauinge heard the 25. Chapter of Ecclesiasticus read by the minister against women said it was the word of the diuill and not the word of God Bell. to 1. l. 2. c. 15. 6. Who can giue greater euidence of the inconuenience of readinge the scriptures more then the heretiques of this time euery one groundinge their heresies and absurdities vppon scriptures falslie applied and ill vnderstoode wherfore reason it self without other aucthoritie should perswade the church to haue the scriptures and her seruice in a certaine languadg otherwise there could be noe vnitie or communication of churches for none either learned or vnlearned should frequent any churches or heare seruice but in his owne Countrie where he should heare his owne vulgare languadge neither could there be generall councells for all the fathers that comes thither haue not euerie one of them the gifte of tonges and therfore this is the cause that the Apostles for the moste parte did write all in greeke for that at that tyme it was the commonest languadge of all as Cicero saith Oratione pro Archia poeta the greeke tounge is read almost amoungest all nations but the latine is restayned within her smale bondes and limittes but when the Romaine Empire beganne to florish the latine alsoe florished especially amoungest the learned as in Italie France Spaine Affrique and in other nations and therfore in respect that it is now the commō language the scriptures and seruice of the Church ought to be in the same 7. If any reason should moue the church to haue the scriptures in the vulgar tonges it is for that the simple people should vnderstande them but they cannot vnderstande the psalmes nor the prophetts nor many other bookes of the scripture neither by readinge them take much fruite thereby but rather great harme for if they should read in the prophett Osee Goe and make vnto yourselues children of fornications the adulterie of Dauid the incest of Thamar the lies of Iudith and how that Ioseph made his brethren druncke and how that Sara Lia and Rachell gaue their hand-maides as concubines to other men they would ether despise the Patriarches or imitate them in those thinges and when they should see soe many contradictories accordinge to the litterall sense which the rude cannot resolue they woulde be in a confusion or bringe the scriptures to manifest contempt 8. Also in
whosoeuer will eate the bread or drincke the Chalice of our Lorde vnworthilie did vse the wordes disiunctiuelie not copulatiuelie in which place S. Ambrose did read aut that is to saie or in the Greeke H. which is a disiunctiue particle and a disiunctiue commaundement is fulfilled if one parte be perfourmed as it is said in Exodus Exod. 15. he that killeth his father mother let him die the deathe for the sense is he that killeth his father or mother shall die because the one was sufficient Also in the actes Cap. 3. S. Peter beinge demaunded almes answered that he had not siluer and goulde that is not siluer nor goulde else he had not answered sufficiently siluer onlie suffisinge to giue almes And although we should grāt that Christ did giue a precepte to the laytie to receaue Christ vnder both kindes yet the laytie doe aswell receaue both vnder one kinde as vnder two for he receaueth flesh and blood in the one and in the other For although by effecte and force of the wordes and sacramentall forme hoc est corpus meum this is my bodie Christs bodie is there yet his blood soule and diuinitie are also there by due consequence and concomitance all these beinge inseparable since his resurrection vnited in Christs person and soe vnder the forme of bread the laytie receaue Christes blood with the bodie though not in forme of drincke or drinckinge but eatinge Cypr. ser de caena Dom. epist 3. for which cause S. Cyprian called it eatinge of Christes blood 19. This is also proued à posteriori by the maruelous effect and euente of receauinge vnder one kinde in the combustion and miserable troubles of the last warres in Fraunce procured by Caluine and Beza and other firebrandes their followers that rushed out of hell for destruction of their countrie Caluine sendinge a Minister of his called North vnto Rochell who hauinge corrupted with his poisoned heresie the Mayor of that towne with many of the cheefest did surprize it and his last attempte was to seaze vpon the poore catholique cleargie which beinge gathered together into a church and expectinge nothinge else then to fall into the cruell handes of this diuilish minister the Abbott of S. Bartholomew which was the cheefest and the learnedst of that clergie beinge in number 24. tooke a loafe of bread and did vse the woordes of consecration applyinge it to the bread for he durst not haue the blessed Sacramente in the pixe accordinge to the custome of the church least those damned and impious crewe should cast it to their dogges as they hade done in other churches in Fraunce and euerie one of that heauie clergie did receaue Domini vic ticum which before the receauinge thereof were both fraile in faith and fearfull of death and readie to make shippwreacke of their profession and religion as I was tould by men of good creditt in that towne but after the consumation thereof they were soe firme and soe constante that euerie one of those 24. except one did endure a most cruell and vilde death which is knowen to all both catholiques and heretiques at Rochell to wit that euerie one of them with a stone about his necke was cast downe headlonge oute of the highest pinnacle of the highe tower in the entrie of the keaye of Rochell into the sea with men in Boates readie to knocke them downe into the bottome of the sea if perhappes anie of them shoulde swimme vpon the water 20. The vertuous Queene both of Frāce and Scotlande Marie Steward the Kinges mother had the blessed Sacramente reserued in a little pixe which shee her selfe receaued a little before her execution by which noe doubte shee constantlie and most patientlie did endure such a violente death as is knowen to the worlde Wee knowe that the vse of the Chalice did succeede ill vnto all those kingdomes and regions that obserued the same The wofull lott of sectaries for in the east besides that they were infected with sundrie errors and heresies they are plunged into the yoke of the miserablest captiuitie that euer was vnder that damnable tyrant the enemie both of God and man In the countries of the weast alsoe they which doe and did obserue that custome are not onlie now ouerwhelmed and ingulfed in all pernitious and blasphemous heresies but alsoe intoxicated with hatred itched with ambition confounded with tumultuous in surrections and turbulent rebellious wearied with bloodie and cruell warres and defiled with all impudicitie of beastly concupiscence and corrupted with all exercise of extortion iniustice and besides their labours are without fruite their soules without conscience their liues without honestie and their conuersation without shame they are become plaine A●histes worse then either Iewe Turcke or Gentile 21. And in all those countries of the east and weast where nowe this wicked heresie infecteth worse then ether the poison of vipers or the corrupte aire of Basilisks the people especially the nobilitie were diuided into factions and hatred euerie one employinge his best time and his greatest skill to be reuenged vpon his competitors and therfore did embrace this heresie not for godes sake but for a reuenge wherby he might satisfie his vnlawfull ambition and filthie desires for as the wise-man saith Anima callida quasi ignis ardens non extinguetur donec aliquid deglutiat A turbulent minde is like a burninge flame of fire which shall hardly be extinguished vntill he shall deuoure consume somwhat And the Princes that fauoure these heresies are soe miscarried misled with this vnsatiable thirst both of ambition leacherie and couetousnes although they pretend religion herein that they shall neuer be satisfied nor their thirst shal be extinguished thoughe all the Chalices in the world had ben giuen vnto them It was graunted by the councell of Basil the vse of the chalice to the kingdome of Bohemia and the same permitted vnto them by Paulus 3. and by his 3. Legates that he did send to Germanie as also by Charles the fifte this graunt did them no good but rather did much harme for in a little tyme there grewe foure sectes of heresies in that kingdome as the Thaborites Adamites Howelites and Orphans soe as Pius the 2. was fayne to reuoke the graunt that was giuen them by the councell and trulie wee must not expecte great fruite nowe if it were graunted for our cleargie men are noe better then those that went before neither seculer Princes more vertuous or more iuste then their predecessors neither are heretiques more humble or more honest for hauinge the vse of it Theoph in cap. prioris ad Corinth 22. Yow vrge against vs out of Theophilactus in cap. prioris Tremendus hic calix cunctis pari ratione est traditus this dreadfull chalice is giuen to all after one fashion I answeare that his meaninge was to tell howe it was all a like to the twelue Apostles yea to Iudas himselfe yea it may be