Selected quad for the lemma: sense_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
sense_n doctrine_n scripture_n word_n 5,154 5 4.5887 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A73378 An exposition of the lawes of Moses Viz. Morall. Ceremoniall. Iudiciall. The second volume. Containing an explanation of diverse questions and positions for the right understanding thereof. Wherein also are opened divers ancient rites & customes of the Iewes, and also of the Gentiles, as they haue relation to the Iewish. Together with an explication of sundry difficult texts of Scripture, which depend upon, or belong unto every one of the Commandements, as also upon the ceremoniall and iudiciall lawes. Which texts are set downe in the tables before each particular booke. All which are cleered out of the originall languages, the Hebrew and Greeke, and out of the distinctions of the schoolemen and cases of the casuists. / By Iohn Weemse, of Lathocker in Scotland, preacher of Gods Word.; Works. v. 3 Weemes, John, 1579?-1636. 1632 (1632) STC 25207.5; ESTC S112662 524,931 1,326

There are 9 snippets containing the selected quad. | View original text

jew_n say_v that_o this_o division_n in_o parashoth_n be_v most_o ancient_a but_o the_o division_n into_o haphtaroth_n be_v late_a and_o they_o give_v this_o to_o be_v the_o reason_n why_o they_o read_v these_o haphtaroth_n they_o say_v when_o antiochus_n epiphanes_n forbid_v they_o under_o pain_n of_o death_n to_o read_v the_o law_n of_o moses_n 1_o macch._n 2._o then_o they_o make_v choice_n of_o some_o part_n of_o the_o prophet_n answerable_a to_o these_o part_n of_o the_o law_n example_n because_o they_o dare_v not_o read_v petorah_n beresith_v they_o read_v esay_n 42._o so_o say_v the_o lord_n creator_n of_o heaven_n and_o earth_n example_n 2._o the_o second_o parasha_n be_v elle_fw-fr toledoth_a noah_n now_o because_o they_o dare_v not_o read_v this_o they_o read_v esay_n besiman_n that_o be_v antiochus_n the_o read_n of_o moses_n and_o the_o prophet_n more_o ancient_a than_o antiochus_n at_o the_o sign_n 54._o for_o that_o which_o we_o call_v a_o chapter_n they_o call_v a_o sign_n sing_v you_o barren_a etc._n etc._n but_o be_v it_o likely_a that_o antiochus_n that_o great_a tyrant_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d forbid_v they_o only_o the_o read_n of_o the_o five_o book_n of_o moses_n wherefore_o the_o read_n of_o moses_n and_o the_o prophet_n have_v be_v much_o more_o ancient_a than_o the_o time_n of_o antiochus_n therefore_o act._n 15.21_o moses_n be_v read_v of_o old_a a_o phrase_n which_o signify_v a_o great_a antiquity_n when_o they_o read_v moses_n law_n year_n they_o read_v the_o whole_a law_n in_o their_o synagogue_n once_o in_o the_o year_n they_o divide_v it_o in_o fifty_o and_o two_o section_n and_o they_o finish_v it_o once_o in_o the_o year_n they_o have_v two_o sort_n of_o year_n there_o be_v annus_fw-la impraegnatus_fw-la or_o embolimaeus_fw-la and_o annus_fw-la aequabilis_fw-la annus_fw-la impragnatus_n be_v that_o which_o we_o call_v leap_v year_n and_o it_o have_v fifty_o three_o week_n embolimaeus_fw-la annus_fw-la impragnatus_fw-la embolimaeus_fw-la in_o this_o year_n they_o divide_v one_o parashah_n in_o two_o part_n and_o so_o they_o end_v the_o read_n of_o the_o law_n within_o the_o year_n when_o it_o be_v annus_fw-la aequabilis_fw-la then_o it_o have_v but_o fifty_o two_o week_n than_o they_o read_v one_o parashah_n for_o every_o sabbath_n and_o in_o the_o last_o sabbath_n of_o the_o year_n which_o be_v the_o twenty_o three_o of_o tishri_n they_o read_v that_o parashah_n call_v laetitia_n legis_fw-la which_o begin_v joshu_n 1._o and_o the_o next_o sabbath_n they_o begin_v beresith_v again_o at_o the_o first_o of_o genesis_n these_o parashoth_n be_v subdivide_v into_o so_o many_o part_n and_o there_o be_v sundry_a who_o read_v these_o part_n upon_o the_o sabbath_n he_o that_o read_v the_o first_o be_v call_v cohen_n the_o priest_n he_o repeat_v the_o first_o part_n of_o the_o section_n and_o then_o rise_v up_o catzan_n or_o cantor_n who_o do_v sing_v the_o same_o part_n which_o the_o priest_n have_v read_v then_o there_o rise_v up_o in_o the_o three_o place_n a_o levite_n and_o he_o read_v his_o part_n four_o there_o rise_v up_o a_o israelite_n and_o he_o read_v his_o part_n and_o at_o last_o it_o come_v to_o maphtir_v dimittere_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cessare_fw-la in_o hiphil_fw-la dimittere_fw-la and_o he_o read_v the_o last_o part_n of_o the_o haphtorah_n he_o be_v call_v maphtir_n because_o when_o that_o part_n be_v read_v the_o people_n be_v dismiss_v and_o so_o the_o latin_a church_n say_v item_fw-la missa_fw-la est_fw-la in_o the_o week_n day_n they_o read_v upon_o the_o second_o and_o the_o five_o day_n of_o the_o week_n some_o part_n of_o those_o parashoth_n but_o not_o the_o whole_a and_o the_o pharisee_n mean_v of_o these_o two_o day_n when_o he_o say_v i_o fast_o twice_o in_o the_o week_n luk._n 18.12_o the_o greek_a and_o latin_a father_n never_o cite_v chapter_n as_o we_o do_v now_o augustine_n in_o his_o book_n of_o retractation_n cap._n 24._o say_v not_o i_o have_v write_v to_o genesis_n 3._o but_o this_o way_n i_o have_v write_v to_o the_o cast_v out_o of_o our_o parent_n out_o of_o paradise_n and_o gregory_n in_o his_o prologue_n upon_o the_o first_o of_o the_o king_n say_v i_o have_v expound_v to_o you_o from_o the_o begin_n of_o the_o book_n unto_o the_o victory_n of_o david_n who_o divide_v the_o scripture_n first_o into_o chapter_n it_o be_v not_o certain_a they_o be_v divide_v of_o old_a two_o manner_n of_o way_n first_o they_o divide_v they_o into_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d title_n for_o so_o they_o call_v the_o great_a part_n and_o then_o into_o chapter_n as_o into_o lesser_a part_n other_o again_o divide_v they_o into_o chapter_n as_o into_o great_a part_n it_o be_v hold_v that_o musaeus_n presbyter_n ecclesiae_fw-la massiliensis_n divide_v they_o first_o into_o title_n and_o subdivide_v they_o into_o chapter_n chronologia_fw-la genebrard_n chronologia_fw-la according_a to_o this_o first_o division_n matthew_n have_v sixty_o three_o title_n and_o three_o hundred_o and_o fifty_o five_o chapter_n so_o luke_n according_a to_o the_o ancient_a division_n have_v forty_o eight_o title_n and_o three_o hundred_o and_o forty_o eight_o chapter_n he_o who_o begin_v this_o latter_a division_n into_o chapter_n be_v hold_v to_o be_v hugo_n cardinalis_fw-la according_o to_o this_o division_n matthew_n have_v twenty_o and_o eight_o chapter_n and_o luke_n twenty_o and_o four_o etc._n etc._n last_o it_o be_v divide_v into_o verse_n this_o division_n into_o pesuchim_n or_o verse_n the_o masore_v find_v out_o first_o among_o the_o jew_n the_o greek_n call_v they_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d scaliger_n call_v they_o commata_fw-la and_o robertus_fw-la stephanus_n call_v they_o sectiunculas_fw-la and_o some_o hold_n that_o it_o be_v he_o that_o find_v they_o out_o first_o among_o we_o exercitat_fw-la xix_o of_o the_o sense_n of_o the_o scripture_n there_o be_v but_o one_o literal_a sense_n in_o the_o scripture_n which_o be_v profitable_a for_o doctrine_n for_o reproof_n for_o correction_n for_o instruction_n in_o righteousness_n 2_o tim._n 3.16_o to_o make_v divers_a sense_n in_o the_o scripture_n be_v to_o make_v it_o like_o that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o anaxagoras_n dream_v of_o make_v quidlibet_fw-la ex_fw-la quolibet_fw-la 48._o august_n epist_n 48._o augustine_n write_v to_o vincentius_n just_o deride_v the_o donatist_n who_o construct_v these_o word_n cant._n 1.7_o tell_v i_o o_o thou_o who_o my_o soul_n love_v where_o thou_o feed_v where_o thou_o make_v thy_o flock_n to_o rest_v at_o noon_n they_o gather_v out_o of_o they_o that_o the_o church_n of_o christ_n be_v only_o in_o africa_n by_o their_o allegorical_a application_n origen_n be_v too_o much_o give_v to_o these_o allegory_n and_o therefore_o he_o miss_v often_o the_o true_a sense_n of_o the_o scripture_n these_o who_o gather_v divers_a sense_n out_o of_o the_o scripture_n do_v little_o better_o with_o they_o than_o esope_n do_v with_o a_o inscription_n write_v in_o a_o pillar_n of_o marble_n in_o which_o be_v write_v these_o seven_o letter_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d esope_n first_o read_v they_o thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id_fw-la est_fw-la abscedens_fw-la gradus_fw-la quatuor_fw-la fodiens_fw-la inuenies_fw-la thesaurum_fw-la auri_fw-la but_o xanthus_n his_o master_n find_v as_o he_o have_v speak_v a_o great_a treasure_n of_o gold_n and_o give_v nothing_o to_o esope_n for_o his_o conjecture_n keep_v all_o to_o himself_o therefore_o esope_n read_v they_o another_o way_n thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id_fw-la est_fw-la qui_fw-la tollitis_fw-la dum_fw-la abitis_fw-la dividite_fw-la quem_fw-la invenistis_fw-la thesaurum_fw-la auri_fw-la but_o when_o esope_n get_v nothing_o in_o a_o rage_n he_o read_v it_o thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d id_fw-la est_fw-la red_a regi_fw-la dionysio_fw-la quem_fw-la invenisti_fw-la thesaurum_fw-la auri_fw-la the_o jew_n hold_v that_o there_o be_v a_o literal_a sense_n in_o every_o scripture_n and_o a_o mystical_a sense_n the_o literal_a sense_n they_o call_v dabhar_n keton_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d rem_fw-la parvam_fw-la and_o the_o mystical_a sense_n they_o call_v it_o dabhar_n gadol_n rem_fw-la magnam_fw-la the_o literal_a sense_n they_o call_v it_o peshath_fw-mi sensum_fw-la nudum_fw-la and_o the_o mystical_a sense_n they_o call_v it_o darash_n and_o most_o of_o the_o schoolman_n hold_v that_o there_o be_v a_o double_a sense_n in_o the_o scripture_n latomus_fw-la the_o papist_n say_v theologiam_fw-la crassam_fw-la versari_fw-la circa_fw-la literalem_fw-la sensum_fw-la theologiam_fw-la subtiliorem_fw-la versari_fw-la circa_fw-la mysticum_fw-la &_o allegoricum_fw-la sensum_fw-la and_o they_o call_v the_o literal_a sense_n panperem_fw-la &_o grammaticum_fw-la and_o the_o allegorical_a divitem_fw-la &_o theologicum_fw-la the_o rich_a and_o theological_a sense_n but_o we_o must_v strive_v to_o find_v out_o the_o literal_a sense_n of_o the_o scripture_n
the_o lord_n make_v glorious_a clothes_n which_o he_o put_v upon_o the_o skin_n of_o their_o flesh_n that_o they_o may_v cover_v themselves_o example_n 2._o gen._n 32.26_o dimitte_v i_o quia_fw-la ascendit_fw-la aurora_fw-la the_o paraphra_v make_v this_o to_o be_v one_o of_o the_o seven_o angel_n who_o stand_v before_o the_o lord_n sing_v continual_o holy_a holy_a lord_n of_o host_n and_o he_o make_v this_o angel_n to_o be_v chief_a of_o the_o quire_n example_n 3._o exod._n 13.19_o and_o moses_n take_v the_o bone_n of_o joseph_n with_o he_o targum_fw-la hierosolymitanum_n par●_n phrase_v it_o thus_o ascendere_fw-la fecit_fw-la moses_n urnam_fw-la ossium_fw-la josephi_fw-la ex_fw-la intimo_fw-la nili_n &_o abduxit_fw-la secum_fw-la hence_o the_o talmudist●_n make_v a_o great_a question_n how_o they_o can_v find_v this_o chest_n of_o joseph_n be_v sink_v so_o deep_a in_o the_o flood_n nilus_n and_o they_o fly_v to_o their_o shift_n of_o shem_n hamphorash_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o r_n bechai_n upon_o this_o say_v that_o moses_n take_v a_o plate_n and_o write_v upon_o it_o and_o say_v ascend_v b●●_n meaning_n joseph_n who_o be_v call_v bos_n dei_fw-la deut._n 33.17_o &_o do_v cast_v this_o plate_n into_o nilus_n say_v o_o joseph_n thy_o brethren_n which_o be_v redeem_v be_v wait_v for_o thou_o and_o the_o cloud_n of_o glory_n be_v wait_v for_o thou_o if_o thou_o will_v not_o go_v up_o with_o we_o now_o we_o be_v free_a of_o our_o oath_n example_n 4._o deut._n 28.18_o decaudicabat_fw-la debiles_fw-la he_o cut_v off_o the_o tail_n or_o the_o weak_a of_o the_o host_n but_o targum_fw-la hierosolymitanum_n paraphrase_v it_o this_o way_n sed_fw-la accepit_fw-la eos_fw-la amalek_n &_o amputavit_fw-la loca_fw-la virilitatis_fw-la eorum_fw-la projecitque_fw-la sursum_fw-la versus_fw-la coelum_fw-la dicens_fw-la tolle_fw-la quod_fw-la elegisti_fw-la mean_v that_o part_n which_o be_v command_v by_o the_o lord_n to_o be_v circumcise_v they_o throw_v it_o up_o into_o the_o heaven_n in_o contempt_n and_o spite_n against_o the_o lord_n example_n 5._o 1_o sam._n 15._o and_o he_o number_v they_o battelahim_n but_o targum_fw-la paraphrase_v it_o thus_o he_o number_v they_o by_o the_o lamb_n for_o telahim_n be_v call_v lamb_n also_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o they_o say_v that_o saul_n will_v not_o number_v the_o people_n for_o fear_n of_o a_o plague_n upon_o he_o and_o his_o people_n as_o it_o fall_v out_o afterward_o upon_o david_n and_o his_o people_n therefore_o he_o cause_v every_o one_o of_o they_o to_o bring_v a_o lamb_n and_o he_o number_v all_o the_o lamb_n and_o so_o he_o know_v the_o number_n of_o the_o people_n such_o jewish_a fable_n as_o these_o the_o apostle_n will_v we_o to_o take_v heed_n of●_n tit._n 1.14_o but_o where_o these_o paraphrase_n clear_v the_o text_n use_v paraphrase_n where_o they_o clear_v the_o text_n be_v to_o be_v use_v than_o we_o be_v to_o m●ke_v use_n of_o they_o example_n gen._n 2.24_o he_o shall_v leave_v father_n and_o mother_n and_o cleave_v unto_o his_o wife_n onkelos_n paraphrase_v it_o thus_o he_o shall_v leave_v donium_fw-la cubilis_fw-la where_o the_o paraphra_v allude_v to_o the_o ancient_a custom_n of_o the_o jew_n for_n the_o child_n lay_v in_o their_o father_n chamber_n before_o they_o be_v marry_v luk._n 11.7_o my_o child_n be_v with_o i_o in_o bed_n example_n 2._o gen._n 12.5_o and_o abraham_n take_v all_o the_o soul_n which_o he_o have_v get_v in_o charan_n onkelos_n paraphrase_v it_o thus_o omnes_fw-la animas_fw-la quas_fw-la subjecerat_fw-la legi_fw-la example_n 3._o gen_n 49._o reuben_n excellens_fw-la munere_fw-la &_o dignitate_fw-la onkelos_n paraphrase_v it_o thus_o excellens_fw-la principatu_fw-la &_o sacerdotio_fw-la for_o he_o that_o be_v the_o first_o bear_v at_o the_o first_o be_v both_o the_o prince_n and_o the_o priest_n in_o the_o family_n example_n 4._o gen._n 49_o 27._o benjamin_n a_o raven_a wolf_n he_o shall_v cate_z the_o prey_n in_o the_o morning_n and_o shall_v divide_v the_o spoil_n at_o night_n the_o paraphra_v paraphrase_v it_o thus_o in_o his_o possession_n shall_v the_o sanctuary_n be_v build_v morning_n and_o evening_n shall_v the_o priest_n offer_v their_o offering_n and_o in_o the_o evening_n shall_v they_o divide_v the_o rest_n of_o the_o portion_n which_o be_v leave_v of_o the_o sanctify_a thing_n of_o interpretation_n of_o scripture_n the_o three_o outward_a mean_v whereby_o the_o lord_n make_v the_o scripture_n clear_a to_o his_o church_n be_v interpretation_n and_o this_o be_v call_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d this_o interpretation_n of_o the_o scripture_n make_v the_o people_n to_o understand_v they_o for_o when_o the_o scripture_n be_v not_o interpret_v break_v the_o scripture_n not_o be_v interpret_v to_o the_o people_n be_v like_o a_o nut_n not_o break_v they_o be_v like_o a_o nut_n not_o break_v when_o gideon_n hear_v the_o dream_n and_o the_o interpretation_n of_o of_o it_o jud._n 7.15_o in_o the_o hebrew_n it_n be_v veshibhro_n the_o break_n of_o it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o speech_n borrow_v from_o the_o break_n of_o a_o nut_n for_o as_o we_o break_v the_o shell_n that_o we_o may_v get_v the_o kernel_n so_o the_o scripture_n must_v be_v break_v for_o the_o people_n and_o cut_v up_o for_o their_o understanding_n it_o be_v the_o manner_n of_o the_o jew_n in_o their_o synagogue_n after_o that_o the_o law_n and_o the_o prophet_n be_v read_v to_o interpret_v the_o scripture_n act._n 13.15_o and_o after_o the_o read_n of_o the_o law_n and_o prophet_n the_o ruler_n of_o the_o synagogue_n send_v unto_o they_o say_v you_o man_n and_o brethren_n if_o you_o have_v any_o word_n of_o exhortation_n for_o the_o people_n say_v on_o and_o therefore_o the_o synagogue_n be_v call_v beth_n midresh_a domus_fw-la expositionis_fw-la &_o we_o see_v the_o practice_n of_o this_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d nehem._n 8.8_o legerunt_fw-la cum_fw-la appositione_n intellectus_fw-la they_o read_v the_o law_n clear_o to_o the_o people_n and_o cause_v they_o to_o understand_v those_o thing_n which_o be_v read_v this_o be_v the_o fruit_n of_o their_o interpretation_n so_o they_o do_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d act._n 16.10_o confer_v place_n with_o place_n the_o give_v of_o the_o sense_n here_o be_v more_o than_o to_o give_v the_o grammatical_a interpretation_n of_o the_o word_n they_o give_v the_o sense_n and_o the_o spiritual_a meaning_n of_o they_o when_o they_o preach_v noah_n be_v a_o preacher_n of_o righteousness_n 2_o pet_n 2.5_o the_o church_n be_v not_o only_o the_o keeper_n of_o the_o scripture_n but_o also_o a_o interpreter_n of_o they_o this_o word_n kara_n signify_v both_o to_o read_v and_o to_o promulgate_v proclamavit_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d legit_fw-la proclamavit_fw-la esar_n 29.12_o &_o 61.12_o zach._n 7_o 7._o act._n 10.20_o so_o mikra_fw-mi which_v signify_v read_v signify_v also_o a_o assembly_n or_o convocation_n to_o teach_v we_o that_o the_o holy_a scripture_n ought_v to_o be_v read_v in_o the_o congregation_n and_o holy_a assembly_n and_o aught_o likewise_o to_o be_v expound_v the_o conclusion_n of_o this_o be_v the_o lord_n use_v so_o many_o mean_n to_o make_v the_o scripture_n clear_a to_o the_o people_n and_o yet_o the_o church_n of_o rome_n go_v about_o to_o stop_v these_o fountain_n of_o live_a water_n that_o the_o people_n may_v not_o drink_v of_o they_o as_o the_o spy_v raise_v a_o slander_n upon_o the_o land_n of_o canaan_n say_v that_o it_o be_v unpossible_a to_o be_v win_v so_o do_v they_o slander_v the_o scripture_n of_o god_n with_o obscurity_n and_o say_v that_o it_o be_v impossible_a for_o the_o people_n to_o understand_v they_o exercitat_fw-la xvi_o of_o the_o division_n of_o the_o scripture_n they_o have_v moses_n and_o the_o prophet_n luc._n 16.29_o the_o scripture_n be_v divide_v into_o the_o old_a and_o new_a testament_n the_o old_a testament_n again_o be_v divide_v into_o moses_n and_o the_o prophet_n and_o sometime_o the_o law_n be_v put_v for_o the_o whole_a old_a testament_n rom._n 3._o so_o job._n 7.49_o esay_n 2.3_o and_o sometime_o the_o psalm_n be_v call_v the_o law_n joh._n 15.25_o that_o the_o word_n may_v be_v fulfil_v which_o be_v write_v in_o their_o law_n they_o hate_v i_o without_o a_o cause_n so_o the_o prophet_n be_v call_v the_o law_n 1_o cor._n 14.21_o in_o the_o law_n it_o be_v write_v in_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pent●●●●●chus_fw-la in_fw-la moses_n be_v divide_v into_o hammitzua_n commandment_n chukkim_n statute_n and_o mishpatim_o judgement_n that_o be_v in_o moral_a precept_n ceremonial_a and_o judicial_a the_o jew_n again_o divide_v the_o old_a testament_n into_o the_o law_n prophetae_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d priores_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d posteriores_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d prophetae_fw-la the_o prophet_n and_o
this_o the_o priest_n do_v not_o prophesy_v neither_o make_v song_n to_o the_o praise_n of_o god_n but_o have_v put_v on_o this_o breastplate_n it_o be_v a_o sign_n to_o he_o that_o god_n will_v answer_v these_o doubt_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o he_o ask_v of_o he_o &_o it_o be_v call_v the_o breastplate_n of_o judgement_n mishpat_o signify_v either_o the_o administration_n of_o public_a judgement_n esa_n 41.3_o or_o private_a affair_n pro._n 13.23_o est_fw-la qui_fw-la absumitur_fw-la absqe_fw-la judicio_fw-la that_o be_v because_o his_o family_n be_v not_o right_o administrat_fw-la it_o be_v call_v then_o the_o breastplate_n of_o judgement_n because_o the_o lord_n teach_v his_o people_n in_o their_o doubtful_a case_n what_o to_o do_v distinguish_v the_o breastplate_n and_o the_o urim_n and_o thumim_n be_v distinguish_v by_o this_o vrim_fw-he and_o thummim_v exod._n 28.30_o thou_o shall_v put_v in_o the_o breastplate_n vrim_fw-he and_o thummim_n some_o hold_n that_o the_o twelve_o precious_a stone_n set_v in_o the_o breastplate_n be_v call_v vrim_fw-he and_o thummim_v as_o kimchi_n but_o the_o text_n make_v against_o that_o for_o the_o breastplate_n and_o the_o urim_n and_o the_o thummim_n be_v distinguish_v vers_fw-la 30._o some_o of_o the_o jew_n again_o incline_v most_o to_o this_o sense_n that_o these_o two_o word_n vrim_fw-he and_o thummim_n be_v set_v in_o the_o breastplate_n as_o holiness_n to_o the_o lord_n be_v write_v in_o great_a letter_n upon_o a_o plate_n of_o gold_n be_v what_o this_o vrim_fw-he and_o thummim_n be_v and_o set_v in_o the_o forehead_n of_o the_o highpriest_n but_o it_o seem_v rather_o that_o they_o be_v two_o precious_a stone_n give_v by_o the_o lord_n himself_o to_o be_v set_v in_o the_o breastplate_n and_o a_o ancient_a jew_n call_v rabbi_n bechai_n mark_v demonstrativum_fw-la ה_n demonstrativum_fw-la that_o these_o two_o be_v set_v down_o cum_fw-la he_o demonstrativo_fw-la for_o their_o excellency_n neither_o say_v the_o lord_n thou_o shall_v make_v vrim_fw-he and_o thummim_a as_o he_o say_v of_o the_o rest_n of_o the_o ornament_n of_o the_o highpriest_n thou_o shall_v make_v this_o or_o that_o answer_n the_o letter_n do_v not_o make_v up_o the_o answer_n it_o be_v common_o hold_v that_o the_o letter_n do_v shine_v out_o of_o the_o breastplate_n of_o aaron_n when_o the_o lord_n give_v his_o answer_n to_o he_o that_o he_o may_v read_v the_o answer_n by_o the_o letter_n but_o this_o can_v not_o be_v as_o may_v appear_v by_o the_o form_n of_o the_o breastplate_n follow_v the_o form_n of_o the_o breastplate_n when_o david_n ask_v of_o the_o lord_n 1_o sam._n 23.12_o will_v the_o man_n of_o keila_n deliver_v i_o and_o my_o man_n into_o the_o hand_n of_o saul_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o lord_n say_v ysgiru_a they_o will_v deliver_v thou_o here_o the_o letter_n in_o the_o breastplate_n will_v have_v make_v up_o this_o whole_a answer_n jod_n from_o jehuda_n samech_v from_o joseph_n gimel_n from_o gad_n jod_n from_o levi_n resh_n from_o reuben_n and_o vau_fw-fr from_o reuben_n but_o judge_n 20.8_o when_o the_o israelite_n ask_v counsel_n of_o the_o lord_n who_o shall_v go_v up_o first_o to_o battle_n against_o benjaman_n it_o be_v answer_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d jehuda_n battechilla_n juda_n shall_v go_v up_o first_o now_o there_o be_v not_o so_o many_o letter_n in_o the_o breastplate_n to_o express_v this_o answer_n for_o there_o want_v four_o letter_n of_o the_o alphabet_n in_o the_o breastplate_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 2_o sam._n 5.23_o breastplate_n there_o want_v four_o letter_n in_o the_o breastplate_n when_o david_n inquire_v of_o the_o lord_n shall_v i_o go_v up_o against_o the_o philistimes_fw-la the_o lord_n answer_v thou_o shall_v not_o go_v up_o but_o fetch_v a_o compass_n behind_o they_o and_o come_v upon_o they_o over_o against_o the_o mulberry_n tree_n the_o letter_n in_o the_o breastplate_n can_v not_o express_v all_o this_o therefore_o it_o be_v not_o by_o the_o letter_n that_o the_o lord_n answer_v the_o priest_n but_o when_o he_o have_v on_o this_o breastplate_n thummim_n how_o the_o lord_n teach_v the_o priest_n by_o urim_n and_o thummim_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o rationale_fw-la upon_o he_o than_o the_o lord_n teach_v he_o what_o to_o answer_v and_o this_o breastplate_n be_v but_o a_o sign_n unto_o he_o that_o the_o lord_n will_v answer_v he_o as_o sampsons_n hair_n be_v a_o sign_n unto_o he_o that_o the_o lord_n will_v continue_v his_o strength_n with_o he_o as_o long_o as_o he_o keep_v his_o hair_n how_o be_v the_o strength_n in_o sampsons_n hair_n not_o as_o in_o the_o cause_n or_o in_o the_o subject_n but_o only_o as_o in_o the_o sign_n so_o in_o the_o apostle_n garment_n and_o shadow_n priest_n the_o vrim_fw-he and_o thummim_n be_v a_o sign_n only_o that_o the_o lord_n will_v answer_v the_o priest_n they_o be_v but_o a_o sign_n of_o their_o power_n which_o they_o have_v in_o heal_v miraculous_o and_o so_o be_v vrim_fw-he and_o thummim_v but_o a_o sign_n of_o this_o that_o the_o lord_n will_v answer_v the_o priest_n the_o vrim_fw-he and_o thummim_n be_v not_o always_o with_o the_o ark_n ark_n the_o vrim_fw-he and_o thummim_n be_v not_o ever_o with_o the_o ark_n for_o all_o the_o time_n of_o saul_n they_o ask_v not_o counsel_n of_o the_o ark_n 1_o chron._n 13.3_o let_v we_o bring_v again_o the_o ark_n of_o our_o god_n unto_o we_o for_o we_o inquire_v not_o at_o it_o in_o the_o day_n of_o saul_n they_o go_v usual_o to_o ask_v counsel_n in_o the_o tabernacle_n and_o sanctuary_n of_o the_o lord_n jud._n 20._o they_o go_v up_o to_o silo_n where_o the_o tabernacle_n be_v to_o ask_v the_o lord_n then_o the_o ark_n be_v in_o the_o tabernacle_n but_o when_o the_o ark_n be_v separate_v from_o the_o tabernacle_n they_o may_v sacrifice_v in_o the_o tabernacle_n so_o they_o may_v ask_v the_o lord_n here_o by_o urim_n and_o thummim_v although_o the_o ark_n be_v not_o there_o when_o the_o highpriest_n ask_v counsel_n for_o david_n at_o nob_n the_o ark_n be_v not_o there_o nor_o the_o tabernacle_n but_o only_o vrim_fw-he and_o thummim_v but_o when_o the_o ark_n and_o the_o urim_n and_o thummim_n be_v together_o they_o always_o inquire_v the_o lord_n before_o the_o ark_n and_o when_o they_o be_v separate_v they_o turn_v their_o face_n towards_o the_o ark_n wheresoever_o it_o be_v when_o they_o ask_v counsel_n by_o the_o judgement_n of_o urim_n and_o thummim_v when_o david_n be_v in_o ziglag_n 1_o sam._n 30._o he_o ask_v counsel_n of_o the_o lord_n by_o the_o priest_n but_o neither_o the_o ark_n nor_o the_o tabernacle_n be_v ever_o in_o ziglag_n a_o town_n of_o the_o philistines_n priest_n they_o ask_v counsel_n of_o the_o lord_n at_o the_o ark_n by_o the_o high_a priest_n when_o any_o be_v say_v to_o ask_v counsel_n of_o the_o lord_n who_o be_v not_o highpriest_n as_o the_o israelite_n be_v say_v thrice_o to_o ask_v the_o lord_n jud._n 20.18_o 1_o sam._n 14.37_o &_o 23.2_o 1_o chron._n 14._o they_o be_v understand_v to_o have_v do_v this_o by_o the_o highpriest_n for_o num._n 27.21_o joshua_n be_v command_v to_o ask_v counsel_n at_o the_o lord_n by_o eleazar_n the_o highpriest_n thummim_n how_o he_o stand_v who_o ask_v counsel_n by_o urim_n and_o thummim_n the_o manner_n how_o he_o stand_v who_o ask_v counsel_n of_o the_o lord_n by_o the_o highpriest_n he_o shall_v stand_v before_o eleazar_n the_o priest_n who_o shall_v ask_v counsel_n for_o he_o after_o the_o judgement_n of_o urim_n before_o the_o lord_n num._n 27.21_o he_o stand_v not_o direct_o before_o the_o highpriest_n for_o than_o he_o shall_v have_v stand_v betwixt_o he_o and_o the_o ark_n therefore_o liphne_n shall_v be_v translate_v juxta_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o latere_fw-la or_o beside_o the_o priest_n he_o stand_v by_o the_o highpriest_n when_o he_o ask_v counsel_n and_o he_o hear_v not_o what_o that_o lord_n say_v to_o the_o priest_n but_o the_o priest_n give_v he_o his_o answer_n question_n the_o lord_n by_o urim_n and_o thummim_n answer_v distinct_o to_o every_o question_n when_o two_o thing_n be_v demand_v of_o the_o lord_n he_o answer_v in_o order_n to_o they_o as_o 1_o sam._n 23.9_o will_v they_o come_v up_o the_o lord_n answer_v they_o will_v come_v up_o so_o he_o answer_v to_o the_o second_o question_n will_v they_o deliver_v i_o they_o will_v deliver_v thou_o they_o ask_v not_o counsel_n of_o the_o lord_n by_o urim_n and_o thummim_v but_o in_o great_a and_o weighty_a matter_n weight_n they_o ask_v counsel_n by_o urim_n and_o thummim_v only_o in_o matter_n of_o weight_n as_o david_n after_o the_o death_n of_o saul_n 1_o sam._n 2._o so_o 2_o sam._n 5._o they_o ask_v the_o lord_n for_o the_o king_n for_o the_o common_a wealth_n or_o for_o a_o
the_o kingdom_n of_o the_o country_n but_o these_o word_n can_v be_v understand_v of_o the_o book_n of_o samuel_n for_o we_o read_v not_o in_o these_o book_n what_o david_n do_v abroad_o in_o these_o country_n therefore_o some_o other_o book_n must_v be_v understand_v here_o write_v by_o gad_n and_o nathan_n which_o be_v not_o extant_a ans_fw-fr not_o only_o the_o thing_n which_o david_n do_v in_o israel_n be_v set_v down_o in_o the_o book_n of_o samuel_n but_o also_o the_o thing_n which_o he_o do_v abroad_o in_o other_o country_n as_o against_o zoba_n king_n of_o hadadezzar_n 13._o hierom._n in_o esa_n 13._o against_o the_o moabite_n and_o against_o tobh_a king_n of_o hemath_n and_o where_o it_o be_v say_v over_o all_o the_o kingdom_n of_o the_o country_n it_o be_v the_o manner_n of_o the_o scripture_n as_o hierome_n mark_v by_o the_o whole_a country_n to_o understand_v the_o next_o adjacent_a country_n whereof_o it_o speak_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o therefore_o in_o the_o original_n it_o be_v haaratzoth_o of_o that_o carth_n ob._n 2_o chro._n 33_o 19_o the_o prayer_n of_o manasseh_n and_o how_o god_n be_v entreat_v of_o he_o and_o all_o his_o sin_n and_o his_o trespass_n and_o the_o place_n wherein_o he_o build_v high_a place_n and_o set_v up_o grove_n and_o grave_a image_n before_o he_o be_v humble_v behold_v they_o be_v write_v among_o the_o say_n of_o the_o seer_n or_o hosai_n but_o in_o the_o whole_a book_n of_o the_o king_n there_o be_v no_o mention_n make_v of_o his_o affliction_n or_o of_o the_o cause_n which_o move_v he_o to_o repent_v or_o of_o his_o prayer_n which_o he_o make_v to_o god_n in_o time_n of_o his_o affliction_n then_o this_o book_n of_o the_o prophet_n be_v not_o now_o extant_a so_o the_o act_n of_o baasha_n zimri_n and_o omri_n be_v they_o not_o write_v in_o the_o book_n of_o the_o chronicle_n of_o israel_n 1_o king_n 16.5_o &_o 27._o but_o nothing_o concern_v their_o act_n be_v find_v in_o the_o book_n of_o the_o king_n or_o in_o the_o chronicle_n therefore_o those_o book_n be_v perish_v when_o the_o scripture_n remit_v we_o to_o those_o book_n it_o give_v we_o to_o understand_v that_o these_o book_n be_v worthy_a to_o be_v trust_v as_o write_v by_o the_o seer_n of_o god_n neither_o do_v the_o scripture_n cite_v they_o as_o it_o do_v some_o short_a sentence_n out_o of_o the_o heathen_a poet_n the_o apostle_n say_v of_o those_o poet_n that_o they_o say_v the_o truth_n tit._n 1.13_o but_o the_o spirit_n of_o god_n remit_v we_o to_o these_o book_n that_o we_o may_v be_v full_o instruct_v by_o they_o in_o the_o whole_a truth_n of_o the_o act_n of_o those_o king_n answ_n first_o we_o must_v know_v that_o there_o be_v many_o prophet_n who_o prophesy_v who_o prophecy_n be_v never_o write_v as_o the_o prophecy_n of_o the_o child_n of_o the_o prophet_n write_v some_o prophecy_n of_o the_o prophet_n be_v not_o write_v and_o the_o prophecy_n of_o those_o who_o prophesy_v from_o the_o day_n of_o eli_n to_o david_n as_o some_o of_o asaph_n heman_n and_o jeduthun_n second_o all_o the_o thing_n which_o be_v write_v by_o the_o seer_n be_v not_o write_v by_o they_o as_o seer_n solomon_n write_v many_o thing_n which_o he_o write_v not_o as_o a_o prophet_n and_o so_o do_v david_n three_o now_o something_o be_v write_v by_o the_o prophet_n profitable_a for_o the_o church_n then_o but_o not_o profitable_a now_o many_o thing_n which_o they_o write_v then_o as_o seer_n and_o be_v profitable_a to_o the_o church_n for_o that_o time_n be_v not_o profitable_a for_o the_o church_n now_o and_o the_o spirit_n of_o god_n remit_v they_o then_o to_o the_o civil_a record_n and_o to_o some_o prophecy_n which_o be_v then_o extant_a but_o be_v perish_v now_o because_o now_o they_o be_v not_o necessary_a for_o the_o church_n but_o all_o these_o thing_n which_o the_o lord_n indict_v to_o they_o by_o his_o spirit_n and_o which_o he_o think_v to_o be_v necessary_a for_o his_o church_n to_o be_v the_o canon_n and_o rule_n of_o our_o faith_n all_o those_o the_o lord_n watchful_a eye_n have_v keep_v and_o preserve_v that_o none_o of_o they_o be_v perish_v the_o conclusion_n of_o this_o be_v conclusion_n the_o book_n of_o emperor_n and_o king_n be_v lose_v yet_o the_o lord_n have_v keep_v the_o register_n of_o the_o little_a king_n of_o juda_n and_o israel_n both_o in_o whole_a and_o in_o part_n although_o they_o be_v but_o shepherd_n and_o banish_v man_n and_o the_o church_n will_v rather_o spend_v her_o best_a blood_n than_o she_o will_v part_v with_o that_o precious_a jewel_n or_o any_o part_n of_o it_o therefore_o they_o call_v those_o who_o deliver_v the_o book_n of_o god_n to_o the_o persecute_v tyrant_n traditores_fw-la exercitat_fw-la xiiii_o that_o the_o point_n be_v not_o original_o with_o the_o letter_n from_o the_o beginning_n neh._n 8.8_o so_o they_o read_v in_o the_o book_n the_o law_n of_o god_n distinct_o and_o give_v the_o sense_n and_o cause_v they_o to_o understand_v the_o read_n of_o the_o law_n we_o have_v show_v that_o the_o scripture_n be_v not_o corrupt_v and_o that_o no_o essential_a or_o integrall_a part_n be_v want_v in_o the_o holy_a scripture_n now_o it_o rest_v to_o show_v that_o the_o point_n the_o accidental_a ornament_n be_v not_o from_o the_o beginning_n the_o jew_n who_o be_v faithful_a keeper_n but_o bad_a interpreter_n of_o the_o scripture_n interpret_v these_o word_n nehe._n 8.8_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d after_o this_o manner_n vaijkren_a bassepher_n betorath_n they_o read_v in_o the_o book_n of_o the_o law_n this_o they_o expound_v to_o be_v the_o literal_a sense_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o ezra_n give_v mephorash_n distinct_o that_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d add_v the_o point_n and_o distinction_n veshom_n sh●cel_n appenentes_fw-la intellectum_fw-la and_o give_v the_o sense_n that_o be_v he_o add_v the_o targum_fw-la or_o paraphrase_n to_o it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d vajabhinu_n bammikra_fw-mi and_z cause_v they_o to_o understand_v the_o read_n of_o the_o law_n that_o be_v he_o add_v the_o kabbala_n but_o this_o be_v a_o false_a gloss_n ezra_n read_v the_o law_n to_o they_o &_o give_v they_o not_o only_o the_o grammatical_a sense_n but_o also_o the_o spiritual_a and_o true_a meaning_n of_o the_o word_n he_o neither_o add_v point_n nor_o targum_fw-la or_o kabbala_n to_o it_o the_o point_n be_v not_o then_o from_o the_o beginning_n as_o may_v be_v see_v by_o these_o reason_n follow_v reason_n 5_o the_o first_o reason_n be_v take_v from_o the_o samaritan_n character_n the_o jew_n acknowledge_v that_o the_o letter_n of_o the_o law_n which_o they_o have_v now_o be_v not_o the_o ancient_a character_n in_o which_o moses_n write_v the_o law_n but_o to_o these_o ancient_a character_n there_o be_v no_o vowel_n subjoin_v as_o we_o may_v see_v in_o the_o form_n of_o the_o shekell_n set_v down_o by_o arias_n montanus_n beza_n and_o villalpand_v upon_o ezekiel_n reason_n 2_o the_o second_o reason_n be_v take_v from_o the_o first_o exemplar_n of_o the_o jew_n which_o they_o keep_v in_o their_o synagogue_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o they_o have_v most_o exact_o write_v and_o roll_v up_o this_o book_n which_o be_v the_o chief_a book_n in_o their_o estimation_n and_o whereof_o they_o account_v more_o than_o of_o any_o other_o hebrew_n bible_n yet_o there_o be_v neither_o point_v nor_o accent_n in_o this_o book_n but_o only_a consonant_n this_o may_v be_v see_v also_o in_o their_o ancient_a bill_n of_o divorce_n wherein_o be_v neither_o point_n nor_o accent_n therefore_o the_o point_n be_v not_o from_o the_o beginning_n reason_n 3_o the_o three_o reason_n be_v take_v from_o the_o name_n of_o the_o point_n and_o accent_n which_o be_v chaldee_n name_n therefore_o they_o be_v impose_v after_o the_o captivity_n object_n but_o they_o who_o maintain_v that_o the_o point_n be_v from_o the_o beginning_n say_v that_o this_o reason_n hold_v not_o for_o the_o name_n of_o the_o month_n be_v chaldee_n name_n impose_v after_o the_o captivity_n and_o yet_o the_o month_n be_v from_o the_o beginning_n so_o the_o point_n may_v be_v from_o the_o beginning_n although_o the_o chaldee_n name_n be_v give_v to_o they_o after_o the_o captivity_n answ_n as_o the_o month_n be_v from_o the_o beginning_n and_o have_v chaldee_n name_v give_v unto_o they_o after_o the_o captivity_n so_o the_o value_n of_o the_o point_n be_v from_o the_o beginning_n but_o the_o figure_n and_o the_o name_n of_o the_o point_n be_v set_v down_o a_o long_a time_n afterward_o reason_n 4_o the_o four_o reason_n be_v take_v from_o the_o translation_n of_o the_o seventy_o for_o when_o the_o seventy_o read_v the_o hebrew_n text_n want_v the_o
withstand_v they_o see_v all_o translation_n shall_v be_v in_o a_o more_o know_a tongue_n but_o magus_n be_v as_o obscure_a as_o elymas_n answ_n magus_n be_v first_o a_o persicke_n word_n but_o afterward_o it_o be_v well_o enough_o know_v to_o the_o jew_n elamites_n the_o persian_n be_v call_v elamites_n elymas_n be_v but_o a_o part_n of_o persia_n so_o call_v from_o elam_n the_o son_n of_o sem_fw-mi therefore_o the_o persian_n be_v call_v elamites_n act._n 2._o and_o luke_n interprete_v elymas_n by_o magus_n as_o by_o that_o which_o be_v well_o enough_o know_v to_o the_o jew_n fingere_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d magus_n a_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d formare_fw-la vel_fw-la fingere_fw-la and_o to_o we_o now_o for_o we_o take_v magus_n common_o for_o a_o magician_n the_o arabic_a translate_v magus_n by_o hhartom_n from_o hharat_n fingere_fw-la or_o formare_fw-la because_o the_o magician_n draw_v figure_n and_o circle_n when_o they_o conjure_v quest_n why_o be_v the_o prayer_n of_o christ_n upon_o the_o cross_n set_v down_o in_o hebrew_n by_o the_o evangelist_n eli_n eli_n lama_fw-la sabacthani_fw-la matth._n 27.46_o ans_fw-fr hebrew_n why_o the_o prayer_n of_o christ_n upon_o the_o cross_n be_v set_v down_o in_o hebrew_n the_o evangelist_n do_v this_o that_o we_o may_v perceive_v the_o bitter_a mock_n that_o the_o jew_n use_v against_o christ_n say_v he_o call_v upon_o elias_n for_o in_o no_o other_o language_n the_o mock_n will_v so_o appear_v second_o jew_n unknown_a tongue_n be_v a_o curse_n pronounce_v against_o the_o people_n of_o the_o jew_n it_o be_v a_o curse_n pronounce_v against_o the_o people_n of_o god_n when_o the_o lord_n shall_v send_v stranger_n against_o they_o who_o shall_v speak_v unto_o they_o in_o a_o unknown_a tongue_n esa_n 28.11_o so_o it_o be_v a_o curse_n to_o the_o church_n as_o the_o apostle_n appli_v it_o to_o speak_v to_o the_o people_n the_o mystery_n of_o their_o salvation_n in_o a_o unknown_a tongue_n 1_o cor._n 14.21_o reason_n 3_o the_o lord_n at_o the_o pentecost_n give_v the_o gift_n of_o tongue_n to_o the_o apostle_n that_o they_o may_v speak_v to_o the_o people_n in_o a_o know_a language_n every_o man_n hear_v they_o speak_v in_o his_o own_o language_n act._n 2.6_o and_o to_o some_o he_o give_v the_o tongue_n but_o not_o the_o interpretation_n of_o they_o they_o god_n give_v the_o gift_n of_o tongue_n to_o some_o and_o to_o other_o he_o give_v the_o interptetation_n of_o they_o but_o lest_o the_o people_n shall_v not_o understand_v these_o language_n he_o give_v to_o other_o the_o gift_n of_o interpretation_n 1_o cor._n 12.10_o but_o the_o church_n of_o rome_n study_v of_o purpose_n to_o keep_v the_o scripture_n in_o a_o unknown_a tongue_n and_o think_v that_o thereby_o the_o mind_n of_o the_o people_n be_v more_o affect_v and_o stir_v up_o to_o devotion_n vertit_fw-la a_o translator_n must_v take_v heed_n ex_fw-la quo_fw-la &_o in_o quod_fw-la vertit_fw-la the_o three_o thing_n to_o be_v consider_v in_o a_o translation_n be_v what_o a_o translator_n shall_v observe_v and_o what_o he_o shall_v eschew_v in_o his_o translation_n a_o translator_n must_v observe_v exit_fw-la quo_fw-la vertit_fw-la &_o in_fw-la quod_fw-la vertit_fw-la or_o terminus_n a_o quo_fw-la &_o terminus_fw-la ad_fw-la quem_fw-la and_o he_o must_v consider_v first_o the_o sense_n and_o then_o the_o word_n translation_n simile_n he_o must_v have_v the_o worth_n of_o the_o word_n in_o his_o translation_n he_o must_v look_v first_o to_o the_o sense_n and_o see_v that_o he_o carry_v it_o with_o he_o and_o next_o to_o the_o word_n and_o even_o as_o merchant_n when_o they_o sell_v their_o ware_n they_o look_v for_o the_o worth_n of_o their_o ware_n in_o money_n so_o shall_v a_o translator_n in_o his_o translation_n see_v that_o he_o have_v the_o worth_n or_o meaning_n of_o the_o sense_n in_o his_o translation_n he_o must_v consider_v first_o the_o aptness_n of_o the_o phrase_n into_o which_o he_o be_v to_o translate_v it_o phrase_n a_o translator_n shall_v consider_v the_o aptness_n of_o the_o phrase_n and_o he_o be_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d servil_o to_o follow_v it_o example_n the_o hebrew_n say_v i_o will_v multiply_v thy_o seed_n as_o the_o sand_n upon_o the_o lip_n of_o the_o sea_n gen._n 22.17_o but_o our_o language_n say_v upon_o the_o sea_n shore_n so_o the_o hebrew_n say_v we_o must_v not_o eat_v with_o common_a hand_n but_o we_o say_v with_o unwashen_n hand_n now_o in_o this_o metaphrase_n change_v one_o phrase_n into_o another_o the_o translator_n must_v take_v good_a heed_n it_o a_o translator_n may_v add_v a_o word_n where_o the_o sense_n bear_v it_o second_o where_o the_o sense_n bear_v it_o a_o translator_n may_v add_v a_o word_n without_o any_o hurt_n to_o the_o text._n the_o original_a text_n itself_o affect_v sometime_o more_o brevity_n and_o in_o other_o place_n suppli_v this_o brevity_n as_o 2_o sam._n 6.6_o vzzia_n put_v four_o to_o the_o ark_n it_o be_v expound_v more_o at_o large_a 1_o chron._n 13.9_o he_o put_v forth_o his_o hand_n to_o the_o ark_n so_o 2_o chron._n 10.9_o be_v expound_v by_o 2_o chron._n 13.9_o at_o more_o length_n the_o holy_a ghost_n add_v a_o word_n for_o illustation_n where_o the_o sense_n bear_v it_o deut._n 27.26_o curse_a be_v he_o that_o confirm_v not_o the_o word_n of_o this_o law_n to_o do_v they_o but_o the_o apostle_n galat._n 3.10_o curse_a in_o every_o one_o that_o continue_v not_o in_o all_o thing_n which_o be_v write_v in_o the_o book_n of_o the_o law_n to_o do_v they_o so_o a_o translator_n may_v add_v a_o word_n for_o illustration_n when_o the_o sense_n bear_v it_o gen._n 3._o have_v thou_o eat_v of_o the_o tree_n of_o which_o i_o forbid_v thou_o to_o eat_v the_o seventy_o add_v have_v thou_o eat_v of_o the_o tree_n which_o i_o only_o forbid_v thou_o to_o eat_v quest_n when_o christ_n mark_n 5.4_o interprete_v tabitha_fw-mi kumi_fw-la arise_v daughter_n how_o add_v he_o here_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d tibi_fw-la dico_fw-la answ_n he_o do_v not_o this_o as_o a_o interpreter_n but_o to_o show_v the_o power_n and_o authority_n of_o he_o who_o speak_v and_o therefore_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d text_n a_o translater_n must_v not_o add_v of_o his_o own_o to_o the_o text_n shall_v be_v in_o a_o parenthesis_n a_o translator_n must_v add_v nothing_o of_o his_o own_o in_o his_o translation_n exod._n 16.15_o the_o vulgar_a translation_n add_v something_o which_o be_v not_o in_o the_o original_n when_o the_o child_n of_o israel_n see_v it_o they_o say_v one_o to_o another_o what_o be_v this_o these_o word_n what_o be_v this_o be_v not_o the_o word_n of_o the_o holy_a ghost_n hebraeos_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d interrogat_fw-la apud_fw-la chaldaeos_fw-la sed_fw-la non_fw-la apud_fw-la hebraeos_fw-la for_o man_n signify_v prepare_v or_o ready_a and_o therefore_o it_o shall_v be_v interpret_v this_o be_v ready_a or_o prepare_a meat_n so_o exod._n 12.11_o they_o translate_v phase_n id_fw-la est_fw-la transitus_fw-la it_o shall_v not_o be_v translate_v id_fw-la est_fw-la transitus_fw-la but_o transitus_fw-la it_o be_v the_o lord_n passeover_n a_o translator_n must_v not_o affect_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v a_o affect_v of_o new_a word_n newness_n of_o word_n those_o do_v contrary_a to_o that_o of_o solomon_n prov._n 22.28_o remove_v not_o the_o ancient_a mark_n which_o thy_o father_n have_v set_v this_o be_v the_o fault_n of_o castalio_n who_o translate_a sequester_n for_o mediator_n genius_n for_o angelus_n insundere_fw-la for_o baptizare_fw-la histrio_fw-la for_o hypocrita_fw-la respublica_fw-la translation_n when_o the_o matter_n require_v a_o new_a word_n may_v be_v use_v in_o a_o translation_n for_o ecclesia_fw-la and_o such_o we_o be_v not_o so_o bind_v to_o word_n but_o when_o the_o matter_n require_v a_o new_a word_n may_v be_v use_v nicephorus_n tell_v of_o spiridion_n when_o he_o hear_v the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d read_v for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d he_o rise_v and_o go_v out_o of_o the_o church_n in_o a_o chafe_n so_o another_o can_v not_o abide_v cucurbita_fw-la for_o hedera_fw-la jonas_n 4.6_o esa_n 45.9_o woe_n be_v to_o he_o that_o strive_v with_o his_o maker_n let_v the_o potsherd_v strive_v with_o the_o potsherd_n of_o the_o earth_n hierome_n have_v it_o testa_fw-la de_fw-la samijs_fw-la he_o translate_v it_o terra_fw-la samiae_fw-la there_o be_v not_o such_o a_o word_n in_o the_o original_n neither_o be_v these_o vasa_fw-la samiae_fw-la in_o use_n use_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v he_o who_o hunt_v for_o strange_a word_n that_o be_v not_o in_o use_n in_o the_o day_n of_o the_o prophet_n yet_o because_o these_o vessel_n be_v in_o use_n in_o his_o time_n he_o use_v it_o in_o his_o translation_n neither_o
can_v he_o be_v think_v to_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o hunter_n of_o new_a word_n for_o this_o so_o nahum_n 3.8_o be_v thou_o better_a than_o no._n but_o hierome_n translate_v it_o be_v thou_o better_o than_o alexandria_n because_o in_o his_o time_n no_o be_v call_v alexandria_n be_v build_v anew_o by_o alexander_n orator_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pigmenta_fw-la oratoria_fw-la the_o flow_a speech_n of_o orator_n a_o translator_n must_v not_o use_v a_o great_a circuit_n of_o word_n or_o the_o flourish_v speech_n of_o rhetoric_n in_o his_o translation_n simile_n simile_n for_o as_o man_n pour_v wine_n out_o of_o one_o vessel_n into_o another_o take_v heed_n that_o the_o vent_n be_v not_o too_o great_a for_o then_o the_o wine_n will_v corrupt_v so_o the_o translator_n if_o he_o take_v too_o much_o liberty_n to_o himself_o he_o may_v corrupt_v the_o sense_n word_n that_o be_v transeunt_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pass_v and_o receive_v in_o all_o language_n shall_v not_o be_v translate_v as_o sabbath_n amen_o halleluia_n hosanna_n so_o jam._n 5.4_o and_o the_o cry_n of_o they_o which_o have_v reap_v simile_n simile_n be_v enter_v into_o the_o ear_n of_o the_o lord_n of_o sabbath_n for_o as_o some_o sort_n of_o coin_n pass_v in_o all_o country_n so_o do_v some_o word_n second_o some_o word_n which_o come_v not_o original_o from_o the_o hebrew_n but_o from_o the_o greek_a yet_o they_o shall_v be_v keep_v still_o untranslate_v as_o phylacterie_n testament_n many_o latin_a word_n make_v greek_a in_o the_o new_a testament_n tetrarch_n and_o such_o there_o be_v many_o latin_a word_n which_o be_v make_v greek_a in_o the_o new_a testament_n and_o these_o be_v to_o be_v translate_v for_o as_o daniel_n borrow_v some_o word_n from_o the_o jonians_n who_o dwell_v in_o asia_n minor_fw-la and_o make_v chaldee_n word_n of_o they_o as_o sabucha_fw-mi from_o sambucha_fw-mi a_o instrument_n which_o they_o play_v upon_o translate_v latin_n word_n which_o be_v make_v greek_a shall_v be_v translate_v angaria_fw-la a_o persicke_n word_n make_v greek_a matth._n 5.41_o so_o gazophylacium_fw-la all_o these_o shall_v be_v translate_v so_o the_o latin_a word_n which_o be_v make_v greeke_n shall_v be_v translate_v as_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d census_n matth._n 17.25_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d centurio_n quadrant_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d matth._n 5.26_o so_o colonia_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d act._n 16.12_o so_o custodia_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d matth._n 26._o so_o legio_n linteum_fw-la macellum_fw-la membrana_fw-la modius_fw-la praetorium_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d matth._n 27._o sudarium_fw-la luk._n 19.20_o spiculator_n matth._n 6.27_o semicinctum_fw-la act._n 19.12_o and_o sicarius_fw-la act._n 21.38_o all_o these_o shall_v be_v translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d word_n appropriate_a shall_v not_o be_v translate_v to_o any_o other_o use_n but_o unto_o the_o use_n to_o which_o they_o be_v appropriate_v example_n rachab_n receive_v into_o her_o house_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o translator_n can_v translate_v it_o angel_n because_o that_o word_n be_v appropriate_v to_o the_o bless_a angel_n but_o messenger_n example_n 2._o phil._n 2.25_o epaphroditus_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o translator_n can_v translate_v it_o your_o apostle_n for_o that_o word_n be_v appropriate_v to_o the_o the_o apostle_n but_o your_o messenger_n so_o act._n 19.23_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o translator_n can_v translate_v it_o the_o church_n be_v confuse_v because_o this_o word_n church_n be_v appropriate_v to_o the_o meeting_n of_o the_o saint_n of_o god_n for_o his_o worship_n but_o only_o the_o assembly_n be_v confuse_v appropriate_a word_n not_o appropriate_a shall_v not_o be_v appropriate_a so_o word_n not_o appropriate_v shall_v not_o be_v appropriate_a as_o the_o church_n of_o rome_n do_v appropriate_v this_o word_n synagoga_fw-la to_o the_o old_a testament_n and_o ecclesia_fw-la to_o the_o new_a testament_n but_o synagoga_fw-la be_v say_v of_o the_o church_n of_o the_o new_a testament_n and_o synagoga_fw-la &_o ecclesia_fw-la be_v promiscuus_o take_v so_o this_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d shall_v not_o be_v translate_v god_n clergy_n but_o god_n inheritance_n 1_o pet._n 5.3_o this_o word_n which_o be_v common_a to_o all_o god_n people_n shall_v not_o be_v appropriate_v to_o a_o few_o word_n that_o be_v degenerate_a translation_n word_n degenerate_a shall_v not_o be_v use_v in_o a_o translation_n we_o can_v use_v they_o in_o a_o translation_n example_n 1_o cor._n 14.16_o he_o that_o occupi_v the_o room_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d it_o can_v be_v translate_v idiot_n here_o unless_o we_o will_v beg_v they_o for_o fool_n but_o unlearned_a so_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v a_o degenerate_a word_n in_o our_o language_n and_o take_v in_o a_o evil_a sense_n we_o can_v translate_v it_o the_o magician_n come_v from_o the_o east_n hart._n vide_fw-la rainoldum_n contra_fw-la hart._n but_o the_o wise_a man_n come_v from_o the_o east_n matth._n 2.1_o so_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d shall_v not_o be_v translate_v priest_n for_o the_o word_n priest_n now_o be_v take_v for_o a_o sacrifice_a priest_n and_o god_n himself_o will_v not_o be_v call_v baal_n but_o ishi_a because_o baal_n be_v a_o word_n degenerate_a and_o give_v to_o idol_n hos_fw-la 2._o so_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d at_o the_o first_o be_v he_o that_o have_v the_o charge_n of_o the_o corn_n which_o the_o latin_n call_v epulo_fw-la but_o now_o both_o be_v degenerate_a so_o shall_v not_o a_o degenerate_a word_n be_v use_v in_o a_o translation_n word_n that_o be_v proper_a shall_v not_o be_v translate_v as_o appellative_n or_o contra_fw-la 2_o sam._n 23.8_o appellative_n word_n that_o be_v proper_a be_v not_o to_o be_v translate_v as_o appellative_n the_o tachmonite_n that_o sit_v in_o the_o seat_n chief_a among_o the_o captain_n this_o same_o be_v hadino_n the_o eznite_a but_o 1_o chro._n 11.11_o jashobeam_n a_o hachmonite_n the_o chief_a of_o the_o captain_n he_o lift_v up_o his_o spear_n against_o three_o hundred_o it_o be_v a_o proper_a name_n of_o a_o man_n as_o we_o may_v see_v 1_o chro._n 27.2_o and_o therefore_o shall_v not_o be_v translate_v he_o sit_v in_o judgement_n hastaeto_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d gratum_fw-la erat_fw-la huic_fw-la hastaeto_fw-la so_o adino_n and_o eznite_n be_v not_o proper_a name_n but_o be_v to_o be_v translate_v thus_o his_o delight_n be_v to_o lift_v up_o his_o spear_n against_o three_o hundred_o so_o josh_n 14.15_o the_o vulgar_a translation_n have_v it_o thus_o this_o be_v adam_n who_o be_v bury_v among_o four_o adam_n here_o be_v a_o appellative_a name_n and_o not_o proper_a therefore_o the_o article_n he_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v put_v before_o it_o second_o he_o add_v situs_fw-la est_fw-la which_o be_v not_o in_o the_o original_n three_o he_o translate_v arba_n four_o which_o be_v a_o proper_a name_n here_o and_o hence_o come_v that_o fable_n that_o four_o man_n and_o their_o wife_n be_v bury_v there_o adam_z and_o eve_n abraham_n and_o sara_n isaac_n and_o rebekah_n and_o jacob_n and_o lea._n so_o act._n 19.9_o schola_fw-la tyranni_fw-la can_v be_v translate_v in_o the_o school_n of_o a_o tyrant_n but_o in_o the_o school_n of_o tyrannus_n because_o it_o be_v not_o a_o appellative_a but_o a_o proper_a name_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d word_n that_o be_v mediae_n significationis_fw-la a_o translator_n must_v take_v heed_n how_o he_o translate_v they_o example_n 1._o esa_n 3._o 2._o i_o will_v take_v away_o your_o kosem_n from_o you_o the_o translator_n can_v translate_v it_o here_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d your_o soothsayer_n but_o your_o prudent_a so_o joshu_n 13.22_o balaam_n also_o the_o son_n of_o beor_n the_o kosem_fw-la do_v the_o child_n of_o israel_n slay_v it_o can_v be_v translate_v balaam_n the_o prudent_a but_o balaam_n the_o soothsayer_n another_o example_n gnarum_fw-la be_v call_v subtle_a or_o crafty_a and_o also_o prudent_a or_o wise_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d gen._n 3.1_o the_o serpent_n be_v gnarum_fw-la it_o can_v be_v translate_v more_o wise_a than_o any_o beast_n of_o the_o field_n but_o more_o crafty_a and_o prov._n 1.4_o it_o can_v be_v say_v to_o give_v subtlety_n but_o wisdom_n to_o the_o simple_a so_o matth._n 10.16_o it_o can_v be_v say_v be_v you_o crafty_a as_o serpent_n but_o wise_a as_o serpent_n 9_o vide_fw-la simeon_n de_fw-la muis_fw-la in_o psal_n 9_o a_o three_o example_n sheol_n signify_v both_o the_o grave_n and_o hell_n when_o it_o be_v set_v down_o without_o he_o locale_n than_o it_o ever_o signify_v the_o grave_n locale_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d locale_n but_o when_o he_o locale_n be_v put_v to_o it_o and_o the_o godly_a et_fw-fr 〈◊〉_d 〈◊〉_d
〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d et_fw-fr be_v say_v to_o go_v lesheolah_n than_o it_o signify_v the_o low_a grave_n as_o psal_n 86.13_o but_o when_o sheol_n have_v he_o locale_n join_v to_o it_o differuut_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quomodo_fw-la differuut_n and_o the_o wicked_a be_v say_v to_o go_v lesheolah_n than_o it_o signify_v the_o hell_n and_o it_o shall_v be_v translate_v they_o go_v down_o to_o hell_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d num._n 16.30_o a_o four_o example_n pethi_fw-la be_v take_v in_o a_o evil_a sense_n for_o foolishness_n as_o prov._n 1.22_o and_o in_o a_o good_a sense_n for_o simplicity_n as_o psal_n 116.6_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o as_o the_o jew_n say_v quae_fw-la nullum_fw-la habent_fw-la fratrem_fw-la they_o shall_v be_v wary_o take_v heed_n unto_o how_o they_o be_v translate_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d well_fw-mi 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d because_o there_o be_v not_o another_o word_n to_o clear_v they_o by_o example_n num._n 24._o 3._o hag_n gebher_n shethum_fw-la hagnaijn_fw-la vir_fw-la apertis_fw-la oculis_fw-la gemellj_fw-la the_o masore_v put_v this_o mark_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ubi_fw-la notant_fw-la vocem_fw-la aliquam_fw-la semel_fw-la reperiri_fw-la &_o quae_fw-la bis_fw-la occurrunt_fw-la they_o call_v they_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v gemellj_fw-la it_o be_v not_o take_v in_o this_o sense_n in_o all_o the_o scripture_n but_o only_o here_o in_o other_o place_n of_o the_o scripture_n it_o be_v take_v in_o a_o contrary_a signification_n for_o shut_v of_o the_o eye_n another_o example_n mat._n 13.25_o the_o enemy_n come_v and_o sow_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d it_o shall_v not_o be_v translate_v tare_n or_o fitche_n but_o evil_a seed_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v that_o which_o we_o call_v blast_v corn_n or_o the_o deaf_a ear_n which_o grow_v up_o with_o the_o good_a corn_n &_o can_v be_v discern_v from_o the_o good_a corn_n until_o the_o harvest_n and_o than_o it_o prove_v naught_o quid_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quid_fw-la for_o fitche_n and_o tare_n may_v be_v present_o discern_v and_o pull_v up_o the_o one_o signify_v the_o hypocrite_n and_o the_o other_o heretic_n and_o where_o it_o be_v say_v his_o enemy_n come_v and_o sow_v tare_n exercitationes_fw-la vide_fw-la suidam_fw-la in_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o sculteti_fw-la exercitationes_fw-la the_o parable_n must_v be_v understand_v thus_o that_o the_o enemy_n corrupt_v that_o seed_n which_o seem_v to_o be_v good_a seed_n in_o a_o parable_n we_o must_v not_o stretch_v every_o word_n but_o only_o look_v to_o the_o main_a scope_n for_o than_o we_o may_v gather_v that_o the_o wicked_a in_o hell_n have_v tongue_n now_o and_o the_o glorify_a have_v body_n now_o in_o the_o heaven_n quid_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quid_fw-la a_o three_o example_n mark_n 14.3_o she_o bring_v a_o box_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o liquid_a nard_n it_o shall_v be_v translate_v of_o upright_a and_o perfect_a nard_n for_o according_a to_o the_o phrase_n of_o the_o seventy_o that_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o excel_v in_o the_o own_o kind_n of_o it_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o so_o they_o call_v the_o temple_n of_o solomon_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d a_o excellent_a temple_n the_o syriack_n have_v it_o pis_n from_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o four_o thing_n that_o be_v to_o be_v consider_v here_o be_v they_o who_o translate_v the_o scripture_n bellar._n lib._n 1._o controver_n cap._n 5._o contra_fw-la bellar._n junius_n say_v that_o there_o be_v twelve_o translation_n of_o the_o bible_n into_o the_o greek_a greek_a there_o be_v twelve_o translation_n of_o the_o bible_n into_o greek_a the_o first_o translation_n of_o the_o ptolemy_n be_v lagiana_n which_o ptolemaus_n lagi_n cause_v to_o be_v translate_v the_o next_o translation_n be_v the_o translation_n of_o the_o seventy_o which_o be_v translate_v in_o the_o day_n of_o ptolomeus_n philadelpus_n the_o three_o be_v herodiana_n in_o the_o time_n of_o ptolemy_n the_o last_o the_o four_o that_o of_o aquila_n the_o five_o of_o symmachus_n the_o sixth_o of_o theodosion_n the_o seven_o hierichuntina_fw-la find_v in_o jericho_n the_o eight_o nicapolitana_n find_v at_o nicapolis_n the_o nine_o origenaria_n translate_v by_o origen_n the_o ten_o luciana_n translate_v by_o the_o martyr_n lucian_n the_o eleven_o hesychiana_n translate_v by_o hesychius_n the_o twelve_o exhieromineana_n translate_v out_o of_o jeromes_n translation_n into_o greek_a there_o be_v such_o a_o profundity_n in_o the_o scripture_n that_o it_o be_v unpossible_a for_o any_o interpreter_n to_o sound_v the_o depth_n of_o they_o but_o as_o it_o fare_v with_o the_o oil_n of_o the_o widow_n 2_o king_n 4._o so_o long_o as_o the_o child_n bring_v vessel_n so_o long_o there_o be_v oil_n to_o fill_v they_o so_o there_o be_v such_o plenty_n in_o the_o scripture_n when_o they_o have_v fill_v the_o wit_n and_o understanding_n of_o the_o best_a yet_o there_o be_v sufficient_a for_o these_o who_o go_v about_o to_o translate_v anew_o again_o to_o be_v draw_v out_o of_o they_o translation_n the_o cause_n of_o the_o difference_n in_o translation_n and_o it_o be_v no_o marvel_n why_o they_o differ_v so_o in_o their_o translation_n for_o one_o root_n have_v so_o many_o signification_n sometime_o that_o all_o the_o translator_n can_v agree_v in_o one_o let_v we_o take_v but_o this_o one_o example_n job._n 4.18_o pagninus_n translate_v it_o in_o angelis_fw-la suis_fw-la ponit_fw-la lumen_fw-la 2._o in_o angelis_fw-la suis_fw-la indidit_fw-la vesaniam_fw-la tigurin_n 3._o in_o angelis_n suis_fw-la ponit_fw-la lucem_fw-la exactissimam_fw-la vatablus_a 4._o in_o angelis_fw-la suis_fw-la posuit_fw-la gloriationem_fw-la etc._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d laudare_fw-la gloriari_fw-la fulgere_fw-la splendere_fw-la insanire_fw-la etc._n etc._n regius_fw-la 5._o in_o angelis_fw-la suis_fw-la reperit_fw-la vanitatem_fw-la symmachus_n 6._o adversus_fw-la angelos_fw-la suos_fw-la pravum_fw-la quid_fw-la advertit_fw-la septuaginta_fw-la the_o diversity_n of_o these_o translation_n arise_v from_o the_o word_n halal_n which_o signify_v laudare_fw-la gloriari_fw-la fulgere_fw-la splendere_fw-la estimation_n translation_n which_o be_v in_o estimation_n insanire_fw-la the_o first_o translation_n which_o be_v in_o any_o account_n be_v that_o which_o be_v in_o in_o the_o day_n of_o ptolomeus_n philadelpus_n the_o second_o that_o of_o aquila_n who_o translate_v the_o old_a testament_n into_o greek_a a_o hundred_o and_o twenty_o year_n after_o christ_n the_o three_o be_v that_o of_o symmachus_n who_o live_v in_o the_o time_n of_o the_o emperor_n severus_n fifty_o and_o six_o year_n after_o the_o translation_n of_o aquila_n the_o four_o translation_n be_v that_o of_o theodosion_n who_o live_v under_o the_o emperor_n commodus_n as_o symmachus_n live_v under_o severus_n and_o he_o and_o symmachus_n live_v at_o one_o time_n these_o four_o be_v join_v together_o by_o origen_n and_o he_o call_v they_o tetrapla_n and_o then_o he_o add_v the_o hebrew_n text_n and_o his_o own_o translation_n and_o then_o he_o call_v they_o hexapla_n octupla_fw-la how_o origen_n make_v up_o his_o teirapla_n hexapla_fw-la &_o octupla_fw-la and_o last_o he_o add_v that_o translation_n which_o be_v find_v in_o jericho_n and_o at_o nicapolis_n and_o then_o he_o call_v they_o octupla_fw-la or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d because_o every_o page_n contain_v eight_o column_n as_o may_v be_v see_v in_o this_o table_n follow_v col._n 1._o heb_n heb_n lit_fw-fr 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d col._n 2._o heb_n grae_fw-la lit_fw-fr 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d col._n 3._o septua_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d col._n 4._o aquila_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d col._n 5._o theodosion_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d col._n 6._o symma_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d col._n 7._o hieric_n desiderat_fw-la col_n 8._o nicapol_n desiderat_fw-la this_o be_v origen_n last_o edition_n but_o as_o he_o set_v they_o down_o first_o he_o set_v his_o tetrapla_n in_o the_o first_o place_n and_o next_o his_o hexapla_n and_o last_v his_o octupla_fw-la as_o scaliger_n have_v set_v they_o down_o pag._n 1._o aquila_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d  _fw-fr  _fw-fr pag._n 2._o symmachus_n  _fw-fr  _fw-fr pag._n 3._o lxx_o seniores_fw-la  _fw-fr  _fw-fr pag._n 4._o theodosion_n  _fw-fr  _fw-fr pag._n 5._o editio_fw-la hierichuntis_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d  _fw-fr pag._n 6._o editio_fw-la nicap_n  _fw-fr  _fw-fr pag._n 7._o textus_fw-la hebrae_fw-la hebrae_fw-la lit_fw-fr 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d pag._n 8._o textus_fw-la hebrae_fw-la graec._n lit_fw-fr  _fw-fr edition_n the_o diligence_n of_o origen_n in_o his_o edition_n mark_n origen_n far_a diligence_n in_o this_o his_o work_n for_o by_o sundry_a mark_n and_o note_n he_o distinguish_v that_o which_o be_v extant_a in_o the_o hebrew_n from_o that_o
which_o be_v add_v by_o the_o translator_n these_o thing_n which_o be_v find_v in_o the_o translation_n and_o not_o in_o the_o hebrew_n text_n he_o mark_n they_o obelo_fw-la thus_o ⸓_o ⸓_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ⸓_o these_o thing_n again_o which_o be_v in_o the_o hebrew_n text_n and_o not_o find_v in_o the_o translation_n he_o mark_v they_o asterisco_n with_o a_o star_n this_o way_n ܍_o ܍_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ܍_o three_o the_o divers_a reading_n confirm_v by_o sundry_a copy_n he_o mark_v they_o lemnisco_v this_o way_n ÷_o ÷_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ÷_o and_n last_o these_o thing_n which_o be_v find_v but_o in_o few_o copy_n he_o mark_v they_o hypolemnisco_n this_o way_n ܋_o ܋_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d ܋_o this_o edition_n of_o origen_n be_v so_o general_o follow_v afterward_o that_o augustine_n complain_v that_o in_o all_o the_o library_n they_o can_v scarce_o find_v one_o copy_n of_o the_o seventy_o lucian_n the_o edition_n of_o origen_n correct_v by_o lucian_n want_v these_o mark_n of_o origen_n and_o when_o sundry_a fault_n have_v creep_v into_o this_o his_o edition_n lucian_n a_o elder_a at_o antioch_n and_o afterward_o a_o martyr_n take_v all_o these_o edition_n and_o confer_v they_o together_o and_o he_o set_v out_o a_o more_o axact_a and_o correct_v edition_n than_o origen_n be_v of_o the_o translation_n of_o the_o seventy_o hold_n ptolomaeus_n philadelpbus_n procure_v not_o this_o translation_n as_o some_o hold_n it_o be_v common_o hold_v that_o ptolomaeus_n philadelphus_n the_o son_n of_o ptolomeus_n lagi_n king_n of_o egypt_n gather_v a_o library_n two_o hundred_o sixty_o and_o seven_o year_n before_o the_o birth_n of_o christ_n in_o the_o city_n of_o alexandria_n in_o egypt_n and_o have_v gather_v together_o divers_a greek_a writer_n he_o gather_v also_o hebrew_n persian_a syriack_n and_o roman_a writer_n and_o cause_v to_o translate_v they_o into_o greek_a and_o put_v they_o in_o his_o library_n and_o when_o he_o understand_v of_o demetrius_n phalaraus_n who_o have_v the_o charge_n of_o his_o library_n that_o there_o be_v book_n in_o jerusalem_n write_v by_o the_o prophet_n among_o the_o jew_n which_o entreat_v of_o god_n and_o of_o the_o creation_n of_o the_o world_n and_o much_o hide_v wisdom_n be_v contain_v in_o they_o king_n ptolemy_n write_v unto_o jerusalem_n that_o they_o may_v send_v these_o book_n unto_o he_o and_o when_o they_o have_v read_v his_o letter_n they_o send_v these_o book_n write_v in_o golden_a letter_n which_o hebrew_a book_n when_o they_o be_v deliver_v unto_o the_o king_n he_o understand_v they_o not_o therefore_o he_o write_v to_o eleazar_n the_o highpriest_n the_o second_o time_n that_o he_o will_v send_v man_n unto_o he_o who_o will_v translate_v these_o hebrew_n book_n into_o greek_a and_o eleazar_n send_v seventy_o two_o six_o out_o of_o each_o tribe_n who_o be_v very_o skilful_a and_o expert_a both_o in_o the_o hebrew_n and_o in_o the_o greek_a these_o man_n translate_v the_o scripture_n in_o the_o i_o will_v pharos_n numori_fw-la they_o be_v call_v seventy_o propter_fw-la rotundationem_fw-la numori_fw-la be_v put_v in_o several_a cell_n yet_o all_o of_o they_o so_o agree_v that_o there_o be_v not_o any_o difference_n among_o they_o and_o they_o be_v call_v the_o seventy_o common_o although_o there_o be_v seventy_o and_o two_o of_o they_o josephus_n writing_n against_o appion_n borrow_v this_o history_n or_o fable_n rather_o out_o of_o aristoeas_n and_o afterward_o the_o christian_a writer_n in_o who_o time_n this_o translation_n of_o the_o seventy_o be_v in_o most_o request_n give_v ear_n willing_o to_o this_o for_o they_o use_v most_o the_o translation_n of_o the_o seventy_o and_o they_o take_v occasion_n to_o spread_v abroad_o any_o thing_n which_o may_v serve_v for_o their_o credit_n justin_n martyr_n a_o famous_a old_a writer_n with_o tooth_n and_o nail_n stand_v for_o the_o authority_n of_o this_o translation_n he_o tell_v how_o they_o be_v put_v into_o several_a cell_n and_o how_o they_o be_v direct_v by_o the_o holy_a spirit_n so_o that_o they_o agree_v not_o only_o in_o the_o sense_n but_o also_o in_o the_o word_n but_o yet_o neither_o aristaea_n nor_o josephus_n who_o borrow_v this_o from_o he_o make_v mention_n of_o these_o cels._n but_o scaliger_n in_o his_o animadversion_n upon_o eusebius_n at_o the_o year_n m.ccxxxiv_o judge_v that_o this_o book_n of_o aristae●s_n out_o of_o which_o this_o narration_n be_v borrow_v be_v but_o feign_v by_o some_o grecize_a jew_n translation_n caliger_n prove_v by_o many_o reason_n that_o ptolemeus_n philadelphus_n do_v not_o procure_v this_o translation_n that_o they_o may_v conciliat_fw-la the_o great_a authority_n to_o this_o their_o translation_n which_o they_o have_v procure_v and_o he_o have_v sundry_a reason_n to_o improve_v this_o narration_n reason_n 1_o the_o first_o reason_n we_o know_v say_v he_o out_o of_o the_o history_n of_o hermippus_n a_o ancient_a writer_n of_o who_o diogenes_n laertius_n make_v mention_v that_o demetrius_n phalerius_fw-la who_o aristaeas_n bring_v in_o as_o the_o procurer_n of_o this_o whole_a business_n at_o the_o hand_n of_o ptolomeus_n philadelphus_n be_v in_o no_o favour_n with_o he_o for_o ptolomeus_n so_o dislike_v this_o demetrius_n altogether_o that_o in_o the_o begin_n of_o his_o reign_n he_o banish_v he_o and_o through_o grief_n he_o take_v himself_o to_o live_v in_o the_o wilderness_n and_o one_o day_n be_v heavy_a with_o sleep_n lay_v himself_o down_o upon_o the_o ground_n to_o sleep_v where_o a_o serpent_n do_v sting_v he_o to_o the_o death_n ptolomeus_n the_o cause_n why_o demetrius_n be_v hate_v by_o ptolomeus_n the_o reason_n wherefore_o philadelphus_n so_o hate_v he_o be_v this_o because_o when_o ptolomeus_n lagi_n his_o father_n have_v marry_v a_o second_o wife_n call_v eurice_n as_o he_o have_v bernice_n the_o mother_n of_o ptolemeus_n philadelphus_n for_o his_o first_o wife_n this_o demetrius_n persuade_v ptolomeus_n lagi_n to_o disinherit_v the_o son_n of_o bernice_n and_o to_o give_v the_o crown_n to_o the_o son_n of_o the_o second_o wife_n eurice_n which_o when_o ptolomeus_n philadelphus_n understand_v after_o his_o father_n death_n he_o present_o banish_v he_o now_o see_v demetrius_n be_v hate_v so_o of_o ptolomeus_n philadelphus_n ptolomeus_n aristophanes_n be_v keeper_n of_o the_o library_n of_o ptolomeus_n and_o die_v in_o the_o begin_n of_o his_o reign_n be_v there_o any_o probability_n that_o he_o have_v the_o charge_n of_o this_o library_n and_o vitruvius_n say_v that_o aristophanes_n that_o noble_a grammarian_n have_v the_o keep_n of_o this_o library_n and_o not_o demetrius_n phalerius_n reason_n 2_o second_o aristaeas_n and_o these_o who_o follow_v he_o say_v that_o there_o be_v six_o choose_v out_o of_o every_o tribe_n and_o send_v to_o egypt_n to_o translate_v the_o bible_n but_o at_o that_o time_n there_o dwell_v no_o other_o jew_n in_o judea_n but_o only_o of_o the_o tribe_n of_o juda_n and_o benjamin_n although_o perhaps_o some_o of_o the_o other_o tribe_n be_v scatter_v among_o they_o yet_o it_o be_v certain_a that_o these_o have_v no_o place_n among_o they_o because_o the_o most_o part_n of_o they_o be_v carry_v away_o captive_a by_o the_o assyrian_n this_o handful_n which_o be_v yet_o leave_v in_o judea_n have_v no_o authority_n among_o they_o and_o how_o come_v it_o to_o pass_v that_o they_o send_v the_o whole_a synedrion_fw-mi or_o the_o great_a council_n to_o egypt_n beside_o the_o synedrion_n consist_v not_o of_o the_o twelve_o tribe_n after_o the_o captivity_n but_o only_o of_o the_o tribe_n of_o juda_n and_o be_v it_o probable_a that_o they_o will_v send_v these_o seventy_o to_o egypt_n and_o if_o it_o be_v true_a which_o they_o say_v of_o these_o several_a cell_n in_o which_o they_o be_v place_v when_o they_o translate_v the_o bible_n than_o it_o behoove_v every_o one_o of_o they_o to_o have_v such_o a_o sufficient_a measure_n of_o knowledge_n both_o in_o hebrew_n and_o greek_a that_o they_o may_v have_v finish_v the_o whole_a work_n alone_o which_o no_o man_n will_v believe_v reason_n 3_o three_o aristaeas_n report_v that_o ptolomeus_n say_v if_o any_o man_n shall_v add_v or_o take_v from_o this_o book_n than_o he_o shall_v be_v accurse_v but_o this_o be_v the_o curse_n which_o god_n himself_o set_v down_o in_o the_o law_n deut._n 4.2_o rev._n 22._o 18._o this_o ptolomeus_n understand_v not_o and_o whereas_o aristaeas_n go_v about_o to_o prove_v that_o these_o curse_n be_v usual_a among_o the_o greek_n and_o roman_n we_o must_v understand_v that_o they_o never_o use_v these_o curse_n but_o in_o extreme_a necessity_n but_o what_o necessity_n be_v there_o here_o for_o ptolomeus_n to_o add_v this_o curse_n who_o be_v but_o desirous_a that_o these_o book_n may_v only_o be_v put_v among_o the_o rest_n of_o the_o book_n in_o the_o library_n reason_n 4_o four_o if_o
or_o else_o we_o shall_v never_o come_v by_o the_o true_a meaning_n the_o literal_a sense_n be_v that_o which_o the_o word_n bear_v either_o proper_o or_o figurative_o therefore_o he_o say_v well_o who_o say_v bone_fw-la grammaticus_fw-la bone_fw-la theologus_fw-la for_o we_o can_v never_o come_v to_o the_o true_a meaning_n and_o sense_n unless_o the_o word_n be_v unfold_v a_o figurative_a literal_a sense_n be_v either_o in_o verbis_fw-la vel_fw-la in_o rebus_fw-la either_o in_o the_o word_n or_o in_o the_o matter_n in_o verbis_fw-la in_o the_o word_n as_o luk._n 13.32_o herod_n be_v a_o fox_n psal_n 22.12_o the_o prince_n of_o israel_n be_v bull_n of_o basan_n in_o these_o word_n there_o be_v but_o one_o sense_n so_o let_v the_o dead_a bury_v the_o dead_a luk_n 9.50_o dead_a in_o soul_n bury_v the_o dead_a in_o body_n here_o be_v but_o one_o sense_n but_o where_o the_o word_n in_o one_o sentence_n have_v diverse_a signification_n than_o they_o make_v up_o divers_a sense_n as_o judge_v not_o that_o you_o be_v not_o judge_v potesta●is_fw-la judicium_fw-la libertatis_fw-la judicium_fw-la potesta●is_fw-la mat._n 7.1_o the_o first_o be_v judicium_fw-la libertatis_fw-la the_o second_o be_v judicium_fw-la potestatis_fw-la when_o we_o search_v to_o find_v out_o the_o literal_a sense_n of_o the_o scripture_n that_o can_v be_v the_o literal_a sense_n of_o it_o which_o be_v contrary_a to_o the_o analogy_n of_o faith_n which_o be_v either_o in_o credendis_fw-la or_o in_fw-la faciendis_fw-la if_o it_o be_v contrary_a to_o the_o article_n of_o our_o faith_n or_o any_o of_o the_o commandment_n then_o that_o can_v be_v the_o literal_a sens●_n as_o rom._n 12.20_o if_o thy_o enemy_n be_v hungry_a give_v he_o meat_n if_o he_o thirst_v give_v he_o drink_v for_o in_o so_o do_v thou_o shall_v heap_v coal_n of_o fire_n upon_o his_o head_n here_o to_o feed_v the_o enemy_n and_o to_o give_v he_o drink_v be_v to_o be_v take_v literal_o because_o they_o be_v command_v in_o the_o sixth_o commandment_n but_o to_o heap_v coal_n of_o fire_n upon_o his_o head_n must_v be_v take_v figurative_o because_o according_a to_o the_o letter_n it_o be_v contrary_a to_o the_o sixth_o commandment_n example_n 2._o matth._n 5.29_o if_o thy_o right_a eye_n offend_v thou_o pluck_v it_o out_o and_o cast_v it_o from_o thou_o here_o the_o word_n be_v not_o to_o be_v take_v literal_o for_o this_o be_v contrary_a to_o the_o sixth_o commandment_n but_o figurative_o so_o this_o be_v my_o body_n be_v not_o to_o be_v take_v literal_o for_o it_o be_v contrary_a to_o the_o analogy_n of_o faith_n because_o the_o heaven_n must_v contain_v the_o body_n of_o christ_n until_o he_o come_v again_o act._n 3.21_o the_o second_o be_v figurative_a in_o rebus_fw-la as_o in_o the_o sacrament_n of_o the_o supper_n when_o he_o sit_v with_o his_o disciple_n he_o say_v this_o be_v my_o body_n he_o point_v at_o the_o thing_n present_a and_o understand_v the_o thing_n that_o be_v not_o present_a he_o have_v the_o bread_n and_o cup_n in_o his_o hand_n and_o he_o say_v this_o be_v my_o body_n this_o be_v my_o blood_n in_o these_o proposition_n there_o be_v the_o subject_n and_o the_o attribute_n the_o subject_n be_v the_o bread_n and_o wine_n which_o he_o do_v demonstrate_v the_o attribute_n be_v that_o which_o be_v signify_v by_o the_o bread_n and_o wine_n and_o these_o two_o make_v up_o but_o one_o sense_n propius_fw-la &_o remotius_fw-la when_o peter_n have_v make_v a_o confession_n that_o christ_n be_v the_o son_n of_o the_o live_a god_n matth._n 16._o christ_n to_o confirm_v this_o unto_o he_o and_o to_o the_o rest_n of_o the_o disciple_n say_v tu_fw-la es_fw-la petrus_n simile_n simile_n &_o super_fw-la hanc_fw-la petram_fw-la etc._n etc._n he_o point_v at_o peter_n but_o he_o understand_v himself_o upon_o who_o the_o church_n be_v build_v and_o not_o peter_n when_o a_o man_n look_v upon_o a_o picture_n he_o say_v this_o picture_n be_v my_o father_n here_o he_o understand_v two_o thing_n propius_fw-la &_o remetius_fw-la to_o wit_v the_o picture_n itself_o and_o his_o father_n represent_v by_o the_o picture_n this_o picture_n at_o which_o he_o point_v be_v not_o his_o father_n proper_o but_o only_o it_o represent_v his_o father_n object_n but_o some_o will_v object_v when_o it_o be_v say_v hic_fw-la est_fw-la sanguis_fw-la meus_fw-la that_o the_o article_n hic_fw-mi agree_v with_o sanguis_n and_o not_o with_o vinum_fw-la therefore_o it_o may_v seem_v that_o it_o be_v his_o blood_n indeed_o and_o not_o wine_n that_o he_o point_v at_o answ_n this_o can_v be_v for_o in_o the_o former_a proposition_n when_o he_o say_v hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la he_o shall_v have_v say_v hic_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la because_o it_o repeat_v the_o word_n panis_fw-la as_o it_o be_v more_o clear_a in_o the_o greek_a therefore_o the_o article_n hic_fw-mi have_v relation_n to_o some_o other_o thing_n than_o to_o the_o bread_n at_o which_o he_o point_v for_o the_o article_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d repeat_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o bread_n or_o the_o wine_n but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d his_o body_n and_o his_o blood_n when_o moses_n say_v exod._n 24.8_o behold_v the_o blood_n of_o the_o covenant_n here_o the_o word_n blood_n be_v proper_o to_o be_v understand_v because_o their_o covenant_n be_v confirm_v with_o blood_n and_o there_o be_v no_o sacrifice_n without_o blood_n but_o when_o christ_n say_v this_o be_v my_o blood_n of_o the_o new_a testament_n there_o be_v no_o blood_n in_o the_o cup_n here_o but_o he_o have_v relation_n to_o his_o own_o blood_n which_o be_v signify_v by_o the_o wine_n in_o the_o cup._n quest_n when_o christ_n say_v this_o be_v my_o body_n this_o be_v my_o blood_n how_o be_v he_o present_v with_o the_o bread_n and_o the_o wine_n there_o a_o thing_n be_v say_v to_o be_v present_a four_o manner_n of_o way_n answ_n first_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d second_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d three_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o fourthly_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d first_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d when_o a_o man_n be_v bodily_a present_n second_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o when_o a_o man_n be_v present_a by_o his_o picture_n three_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o the_o sun_n be_v present_a by_o operation_n in_o heat_n and_o nourish_a thing_n below_o here_o four_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d when_o we_o apprehend_v a_o thing_n in_o our_o mind_n christ_n when_o he_o say_v this_o be_v my_o body_n and_o this_o be_v my_o blood_n he_o be_v present_a there_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o he_o be_v not_o in_o the_o bread_n and_o the_o wine_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o then_o his_o blood_n shall_v have_v be_v there_o before_o it_o be_v shed_v then_o he_o shall_v have_v have_v two_o body_n one_o visible_a and_o another_o invisible_a but_o he_o be_v present_a there_o in_o the_o bread_n and_o the_o wine_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d because_o the_o bread_n and_o the_o wine_n represent_v his_o body_n and_o his_o blood_n so_o he_o be_v present_a there_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d by_o his_o spirit_n work_v in_o their_o heart_n and_o he_o be_v present_a to_o they_o by_o faith_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d when_o they_o do_v spiritual_o eat_v his_o body_n and_o drink_v his_o blood_n and_o this_o be_v the_o true_a and_o literal_a sense_n of_o the_o word_n which_o be_v the_o literal_a sense_n in_o those_o word_n quest_n hoc_fw-la facite_fw-la in_o mei_fw-la recordationem_fw-la do_v this_o in_o remembrance_n of_o i_o although_o there_o be_v many_o thing_n employ_v in_o these_o word_n answ_n both_o upon_o the_o part_n of_o the_o minister_n and_o upon_o the_o part_n of_o the_o people_n yet_o they_o make_v up_o but_o one_o sense_n as_o upon_o the_o part_n of_o the_o minister_n take_v this_o bread_n bless_v this_o bread_n break_v it_o and_o give_v it_o to_o the_o people_n and_o upon_o the_o part_n of_o the_o people_n take_v this_o bread_n eat_v this_o bread_n etc._n etc._n yet_o all_o these_o look_v but_o to_o one_o thing_n that_o be_v to_o the_o remembrance_n of_o christ_n death_n and_o therefore_o the_o external_a action_n bring_v to_o mind_v the_o internal_a action_n the_o remembrance_n of_o christ_n death_n so_o that_o in_o these_o word_n there_o be_v but_o one_o sense_n sense_n testimony_n of_o the_o old_a testament_n cite_v in_o the_o new_a make_v but_o one_o sense_n when_o the_o testimony_n of_o the_o old_a testament_n be_v cite_v in_o the_o new_a the_o spirit_n of_o god_n intend_v propinquius_fw-la &_o remotius_fw-la something_o near_o and_o something_o far_o off_o yet_o these_o two_o make_v not_o up_o two_o divers_a sense_n