Selected quad for the lemma: sense_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
sense_n blood_n new_a testament_n 2,270 5 9.7867 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01325 A retentiue, to stay good Christians, in true faith and religion, against the motiues of Richard Bristow Also a discouerie of the daungerous rocke of the popish Church, commended by Nicholas Sander D. of Diuinitie. Done by VVilliam Fulke Doctor of diuinitie, and Maister of Pembroke hall in Cambridge. Fulke, William, 1538-1589. 1580 (1580) STC 11449; ESTC S102732 222,726 326

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

whatsoever_o luther_n sometime_o hold_v and_o after_o repent_v but_o the_o confession_n of_o zurich_n with_o the_o consent_n of_o the_o church_n of_o helvetia_n and_o sabaudia_n write_v thus_o of_o it_o jacobus_n ille_fw-la dixit_fw-la etc._n etc._n that_o james_n say_v that_o work_n do_v justify_v not_o speak_v against_o saint_n paul_n otherwise_o he_o be_v to_o be_v reject_v here_o say_v m._n saunder_n they_o think_v it_o possible_a that_o s._n james_n may_v be_v contrary_a to_o saint_n paul_n and_o so_o his_o epistle_n to_o be_v no_o holy_a scripture_n a_o wise_a collection_n i_o promise_v you_o s._n paul_n himself_o say_v if_o i_o myself_o or_o a_o angel_n from_o heaven_n shall_v preach_v any_o other_o gospel_n than_o you_o have_v already_o receive_v let_v he_o be_v accurse_v ergo_fw-la s._n paul_n think_v it_o be_v possible_a y_z t_z himself_o or_o a_o angel_n shall_v be_v auctor_fw-la of_o a_o new_a gospel_n &_o so_o his_o preach_v shall_v not_o be_v y_fw-fr e_o gospel_n who_o see_v not_o y_z e_z madness_n of_o this_o consequence_n but_o s._n james_n his_o epistle_n he_o say_v have_v always_o be_v clear_o admit_v among_o true_a catholic_n &_o for_o witness_v hereof_o he_o quote_v most_o impuden_o euseb._n lib._n 1._o ca._n 23._o in_o which_o book_n and_o chapter_n eusebius_n clear_o affirm_v that_o it_o be_v a_o counterfeit_a epistle_n i_o say_v not_o this_o to_o allow_v the_o judgement_n of_o eusebius_n but_o to_o show_v the_o impudency_n of_o m._n saunder_n but_o he_o say_v we_o reject_v s._n james_n because_o he_o be_v contrary_a to_o our_o devilesh_n doctrine_n of_o only_a faith_n we_o teach_v only_o faith_n none_o otherwise_o they_o the_o apostle_n teach_v that_o a_o man_n be_v justify_v by_o faith_n without_o work_n we_o teach_v not_o that_o a_o man_n be_v justify_v by_o a_o dead_a faith_n which_o be_v void_a of_o good_a work_n but_o by_o a_o live_a faith_n which_o work_v by_o love_n we_o say_v with_o saint_n james_n if_o a_o man_n say_v he_o have_v faith_n and_o have_v not_o work_n his_o faith_n shall_v not_o save_v he_o for_o abraham_n faith_n which_o be_v impute_v to_o he_o for_o righteousness_n by_o god_n be_v not_o without_o good_a work_n as_o appear_v by_o his_o obedience_n in_o offer_v his_o son_n wherein_o god_n try_v he_o neither_o to_o know_v he_o nor_o to_o justify_v he_o who_o he_o know_v and_o justify_v before_o but_o to_o show_v his_o obedience_n &_o to_o justify_v he_o before_o man_n so_o it_o be_v true_a that_o s._n james_n say_v a_o man_n be_v justify_v of_o work_n and_o not_o of_o faith_n only_o for_o a_o solitary_a srutles_o faith_n do_v not_o justify_v before_o god_n but_o a_o faith_n which_o be_v fruteful_a in_o good_a work_n be_v the_o only_a instrument_n to_o apprehend_v justification_n and_o the_o work_n as_o augustine_n say_v follow_v and_o show_v a_o justify_v man_n they_o go_v not_o before_o to_o justify_v thus_o our_o doctrine_n agree_v very_o well_o with_o the_o epistle_n of_o s._n james_n &_o saint_n paul_n doctrine_n wherefore_o we_o have_v no_o need_n to_o reject_v the_o epistle_n of_o saint_n james_n as_o contrary_a to_o our_o doctrine_n but_o the_o protestant_n do_v not_o only_o make_v themselves_o judge_n of_o the_o whole_a book_n but_o also_o over_o the_o very_a letter_n say_v he_o of_o christ_n gospel_n find_v fault_n with_o the_o construction_n of_o the_o evangelist_n and_o bring_v the_o text_n itself_o in_o doubt_n example_n hereof_o he_o bring_v beza_n in_o his_o annotation_n upon_o luk_n 22._o of_o the_o word_n this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n which_o be_v shed_v for_o you_o in_o which_o text_n because_o the_o word_n blood_n in_o the_o greek_a be_v the_o dative_a case_n the_o other_o word_n that_o follow_v be_v the_o nominative_a case_n beza_n suppose_v that_o s._n luke_n use_v a_o figure_n call_v soloecophanes_n which_o be_v appearance_n of_o incongruity_n or_o else_o that_o the_o last_o word_n which_o be_v shed_v for_o you_o might_n by_o error_n of_o writer_n be_v first_o set_v in_o the_o margin_n out_o of_o matthew_n &_o mark_n be_v remove_v into_o the_o text_n hereupon_o m._n saunder_n out_o of_o all_o order_n &_o measure_n rail_v upon_o beza_n &_o upon_o all_o protestant_n but_o i_o pray_v you_o good_a sir_n shall_v the_o only_a opinion_n of_o beza_n &_o that_o but_o a_o doubtful_a opinion_n in_o dite_fw-fr all_o the_o protestant_n in_o the_o world_n of_o such_o high_a treason_n against_o the_o word_n of_o god_n for_o what_o gain_v beza_n by_o this_o interpretation_n forsooth_o the_o greek_a text_n be_v contrary_a to_o his_o sacramentary_a heresy_n for_o thus_o he_o shall_v translate_v it_o this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n which_o cup_n be_v shed_v for_o you_o not_o the_o cup_n of_o gold_n or_o silver_n say_v he_o but_o the_o liquor_n in_o that_o cup_n which_o be_v not_o wine_n because_o wine_n be_v not_o shed_v for_o we_o but_o the_o blood_n of_o christ._n why_o then_o the_o sense_n be_v this_o this_o blood_n in_o the_o cup_n which_o be_v shed_v for_o you_o be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n what_o sense_n in_o the_o world_n can_v these_o word_n have_v by_o which_o it_o be_v manifest_a that_o the_o word_n which_o be_v shed_v for_o you_o can_v not_o be_v refer_v to_o the_o cup_n but_o to_o his_o his_o blood_n for_o the_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o his_o blood_n which_o be_v shed_v for_o we_o which_o sense_n no_o man_n can_v deny_v but_o he_o that_o will_v deny_v the_o manifest_a word_n of_o god_n neither_o do_v the_o vulgar_a latin_a translation_n geve_v any_o other_o sense_n although_o m._n saunder_n be_v not_o ashamed_a to_o say_v it_o do_v the_o vulgar_a latin_a text_n be_v this_o hic_fw-la est_fw-la calix_fw-la nowm_fw-la testamentum_fw-la in_o sanguine_fw-la meo_fw-la qui_fw-la pro_fw-la vobis_fw-la fundetur_fw-la what_o grammarian_n in_o construe_v will_v refer_v qui_fw-la to_o calix_fw-la and_o not_o rather_o to_o sanguine_a again_o erasmus_n translate_v it_o even_o as_o beza_n hoc_fw-la poculum_fw-la nowm_fw-la testamentum_fw-la per_fw-la sanguinem_fw-la meum_fw-la qui_fw-la pro_fw-la vobis_fw-la ●ffundit●r_fw-la now_o touch_v the_o conjecture_n of_o beza_n that_o those_o word_n by_o error_n of_o the_o scrivener_n may_v be_v remove_v from_o the_o margin_n into_o the_o text_n be_v a_o thing_n that_o sometime_o have_v happen_v as_o most_o learned_a man_n agree_v in_o the_o 27._o of_o matthew_n where_o the_o name_n of_o jeremy_n be_v place_v in_o y_z e_z text_n for_o that_o with_o c_o be_v in_o zachary_n &_o yet_o neither_o of_o the_o prophet_n be_v name_v by_o the_o evangelist_n as_o in_o most_o ancient_a record_n it_o be_v testify_v the_o like_a have_v be_v in_o the_o first_o of_o mark_n where_o the_o name_n of_o esay_n be_v set_v in_o some_o greek_a copy_n and_o follow_v in_o your_o vulgar_a translation_n for_o that_o which_o be_v cite_v out_o of_o malachi_n which_o name_n be_v not_o set_v down_o by_o the_o evangelist_n but_o add_v by_o some_o unskilful_a writer_n &_o be_v reprove_v by_o other_o greek_a copy_n but_o this_o place_n you_o say_v be_v not_o otherwise_o find_v in_o any_o old_a copy_n as_o beza_n confess_v then_o remain_v y_o e_fw-la second_o opinion_n y_fw-fr t_o s._n luke_n in_o this_o place_n use_v soloe_n cophane_v with_o c_o be_v a_o appearance_n of_o incongruity_n and_o yet_o no_o incongruitie_n wherein_o i_o can_v not_o marvel_n more_o at_o your_o malice_n m._n saunder_n then_o at_o your_o ignorance_n which_o put_v no_o difference_n between_o soloecismus_fw-la &_o soloecophane_v but_o even_o as_o spiteful_o as_o unlearned_o you_o affirm_v that_o beza_n shall_v teach_v that_o s._n luke_n write_v false_a greek_a whereas_o soloecophanes_n be_v a_o figure_n use_v of_o the_o most_o eloquent_a writer_n that_o ever_o take_v pen_n in_o hand_n even_o cicero_n demosthenes_n greek_n and_o latin_a profane_a and_o divine_a and_o even_o of_o s._n luke_n himself_o in_o other_o place_n whereof_o for_o example_n i_o refer_v you_o to_o budaeus_fw-la upon_o the_o word_n soloecophanes_n the_o appearance_n of_o incongruitie_n be_v that_o it_o seem_v that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v the_o nominative_a case_n shall_v agree_v with_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v the_o dative_a case_n whereas_o in_o deed_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v use_v as_o a_o relative_a for_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o it_o be_v often_o and_o the_o verb_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o want_v be_v understand_v as_o it_o be_v common_o in_o the_o greek_a tongue_n and_o so_o the_o translation_n must_v be_v hoc_fw-la poculum_fw-la nowm_fw-la testamentum_fw-la est_fw-la in_o sanguine_fw-la meo_fw-la qui_fw-la pro_fw-la vobis_fw-la effunditur_fw-la or_o effusus_fw-la est_fw-la so_o that_o this_o be_v
will_v prove_v that_o it_o be_v first_o with_o the_o papist_n for_o if_o by_o god_n word_n we_o mean_v the_o write_a letter_n of_o the_o bible_n they_o be_v before_o we_o because_o we_o have_v none_o assure_v copy_n thereof_o which_o we_o receive_v not_o of_o they_o for_o since_o that_o day_n in_o which_o s._n peter_n and_o s._n paul_n deliver_v god_n word_n to_o the_o roman_n the_o church_n of_o rome_n have_v always_o keep_v it_o without_o lose_v or_o corrupt_v i_o answer_v we_o mean_v not_o by_o god_n word_n the_o write_a letter_n only_o but_o receyve_v and_o obey_v the_o true_a and_o plain_a sense_n thereof_o to_o be_v the_o mark_n of_o the_o church_n again_o i_o deny_v that_o we_o have_v any_o assure_a copy_n of_o the_o old_a and_o new_a testament_n of_o the_o popish_a church_n but_o the_o one_o of_o the_o jew_n in_o hebrew_n the_o other_o of_o the_o greek_a church_n in_o greek_a and_o whereas_o he_o talk_v of_o a_o certain_a day_n in_o which_o s._n peter_n and_o s._n paul_n deliver_v the_o scripture_n to_o the_o roman_n it_o savore_v altogether_o of_o a_o popish_a fable_n final_o how_o the_o romish_a church_n in_o these_o last_o day_n have_v keep_v the_o scripture_n from_o corruption_n although_o i_o can_v show_v by_o a_o hundred_o example_n yet_o this_o one_o shall_v suffice_v for_o all_o the_o very_a first_o promise_n of_o the_o gospel_n that_o be_v in_o the_o scripture_n gen._n 3._o that_o the_o seed_n of_o the_o woman_n shall_v break_v the_o serpent_n head_n the_o popish_a church_n have_v either_o wilful_o corrupt_v or_o negligent_o suffer_v to_o be_v deprave_a thus_o ipsa_fw-la conteret_fw-la caput_fw-la iwm_fw-la she_o shall_v break_v thy_o head_n refer_v that_o to_o the_o woman_n which_o god_n speak_v express_o to_o the_o seed_n of_o the_o woman_n the_o second_o mark_n be_v that_o the_o papist_n acknowledge_v more_o of_o the_o bible_n than_o we_o do_v by_o the_o book_n of_o toby_n 2._o judeth_n wisdom_n ecclesiasticus_fw-la and_o of_o the_o maccabee_n i_o answer_v in_o that_o you_o add_v unto_o the_o word_n of_o god_n it_o be_v a_o certain_a argument_n that_o you_o be_v not_o the_o true_a church_n of_o christ_n for_o the_o true_a church_n of_o christ_n have_v ever_o account_v those_o book_n for_o apocryphal_a witness_v hereof_o hieronym_n praef_n in_o proverb_n sicut_fw-la ergo_fw-la judith_n &_o tobiae_n &_o machabaeorum_n libros_fw-la legit_fw-la quidem_fw-la ecclesia_fw-la sed_fw-la eos_fw-la inter_fw-la canonicas_fw-la scripturas_fw-la non_fw-la recipit_fw-la sic_fw-la &_o haec_fw-la duo_fw-la volumina_fw-la legate_n ad_fw-la aedificationem_fw-la plebis_fw-la non_fw-la ad_fw-la auctoritatem_fw-la ecclesiasticorun_n dogmatum_fw-la confirmandam_fw-la therefore_o as_o the_o church_n do_v in_o deed_n read_v the_o book_n of_o judith_n tobias_n and_o of_o the_o maccabee_n but_o she_o receyve_v they_o not_o among_o the_o canonical_a scripture_n so_o she_o may_v read_v these_o two_o book_n mean_v the_o book_n of_o wisdom_n and_o ecclesiasticus_fw-la for_o the_o edify_n of_o the_o people_n but_o not_o to_o confirm_v the_o authority_n of_o ecclesiastical_a opinion_n nether_a be_v augustine_n the_o doct_n christ._n lib._n 2._o cap._n 8._o who_o m._n saunder_n quote_v of_o any_o other_o judgement_n but_o prescribe_v rule_n how_o the_o canonical_a scripture_n be_v to_o be_v know_v and_o count_n gaudent_fw-la epist_n lib._n 2._o cap._n 23._o he_o confess_v plain_o that_o the_o book_n of_o maccabee_n be_v not_o account_v of_o the_o jew_n as_o the_o law_n the_o prophet_n and_o the_o psalm_n which_o our_o saviour_n christ_n admit_v as_o his_o witness_n yet_o it_o be_v receyve_v of_o the_o church_n if_o it_o be_v read_v or_o hear_v sober_o whereby_o it_o be_v manifest_a that_o the_o church_n in_o his_o time_n receive_v it_o not_o absolute_o as_o part_v of_o the_o canonical_a scripture_n but_o under_o condition_n of_o a_o sober_a reader_n or_o hearer_n as_o for_o the_o decree_n ascribe_v to_o gelasius_n it_o have_v no_o sufficient_a credit_n of_o antiquity_n and_o much_o less_o the_o late_a counsel_n of_o florence_n and_o trent_n which_o he_o quote_v beside_o that_o the_o same_o decree_n of_o gelasius_n admit_v but_o one_o book_n of_o esdras_n exclude_v the_o canonical_a book_n of_o nehemias_n and_o receyve_v but_o one_o book_n of_o the_o maccabee_n which_o will_v do_v the_o papist_n but_o small_a pleasure_n the_o three_o mark_n the_o popish_a church_n receyve_v not_o 3._o only_o the_o hebrue_n text_n of_o the_o old_a testament_n &_o the_o greek_a of_o the_o new_a but_o also_o the_o greek_a translation_n of_o the_o septuaginta_fw-la and_o the_o common_a latin_a translation_n to_o be_v of_o full_a authority_n whereas_o we_o give_v small_a credit_n to_o those_o translation_n except_o they_o agree_v with_o the_o first_o hebrew_n and_o greek_a copy_n therefore_o the_o papist_n have_v god_n word_n in_o more_o authentic_a tongue_n and_o copy_n than_o we_o have_v i_o answer_v the_o tridentine_a council_n allow_v none_o for_o authentical_a but_o the_o common_a latin_a translation_n that_o be_v the_o worst_a of_o all_o but_o in_o that_o the_o popish_a church_n admit_v differ_v translation_n from_o the_o original_a truth_n of_o the_o hebrew_n and_o greek_a text_n to_o be_v of_o full_a authority_n with_o the_o truth_n it_o appear_v plain_o that_o she_o be_v not_o the_o church_n of_o christ_n which_o either_o wilful_o confound_v error_n with_o truth_n or_o else_o lack_v the_o spirit_n of_o discretion_n to_o know_v the_o one_o from_o the_o other_o and_o for_o more_o authentic_a copy_n it_o be_v impudent_o say_v that_o the_o papist_n do_v receive_v for_o we_o receive_v not_o only_o all_o these_o which_o he_o name_v but_o also_o the_o most_o ancient_a chaldee_n paraphrastes_n &_o the_o syrian_a text_n of_o the_o new_a testament_n yea_o the_o arabicall_a text_n of_o the_o whole_a bible_n beside_o all_o vulgar_a translation_n of_o english_a french_a dutch_a italian_a spanish_a which_o the_o papist_n can_v not_o abide_v all_o those_o i_o say_v we_o receyve_v as_o authentical_a copy_n for_o christian_a man_n to_o use_v but_o so_o that_o the_o trial_n of_o all_o translation_n be_v make_v by_o the_o original_a truth_n of_o the_o heb●ue_n and_o greek_a text_n in_o which_o tongue_n the_o old_a and_o new_a testament_n be_v first_o write_v four_o the_o papist_n do_v translate_v and_o expound_v 4._o god_n word_n in_o all_o manner_n of_o tongue_n better_a than_o we_o because_o they_o have_v not_o only_o internal_a vocation_n but_o also_o external_a vocation_n and_o commission_n from_o the_o apostle_n by_o lineal_a succession_n of_o bishop_n and_o preeste_n whereas_o we_o have_v no_o commission_n but_o ●rom_o the_o common_a wealth_n which_o have_v none_o authority_n to_o make_v preeste_n &c_n &c_n and_o yet_o how_o shall_v they_o preach_v if_o they_o be_v not_o send_v rom._n 10._o i_o answer_v concern_v translation_n of_o the_o word_n of_o god_n into_o all_o tongue_n i_o never_o see_v any_o neither_o be_v there_o any_o translation_n to_o be_v show_v of_o any_o papist_n into_o any_o vulgar_a tongue_n and_o as_o for_o the_o external_a call_n of_o the_o papist_n i_o say_v it_o be_v not_o from_o any_o lawful_a succession_n of_o the_o apostle_n and_o ancient_a church_n who_o faith_n and_o doctrine_n they_o do_v not_o follow_v in_o their_o interpretation_n for_o if_o lineal_a succession_n of_o priest_n and_o bishop_n can_v make_v interpretation_n good_a the_o doctrine_n of_o arius_n nestorius_n macedonius_n and_o many_o other_o heretic_n who_o external_a calling_n be_v according_a to_o the_o lineal_a and_o ordinary_a succession_n of_o bishop_n and_o priest_n may_v be_v auctorise_v for_o catholic_a yea_o the_o papist_n may_v not_o refuse_v whatsoever_o luther_n bucer_n cranmer_n and_o other_o have_v teach_v which_o have_v the_o same_o lineal_a succession_n that_o m._n saunder_n do_v now_o brag_v of_o and_o as_o for_o our_o external_a call_n he_o say_v false_o it_o be_v of_o the_o common_a weal_n &c_n &c_n whereas_o it_o be_v of_o the_o church_n and_o therefore_o ordinary_a and_o lawful_a and_o the_o say_n of_o s._n paul_n who_o he_o cit_v rom._n the_o ten_o be_v of_o the_o inward_a call_n and_o send_v by_o god_n whereof_o our_o doctrine_n agreeable_a with_o the_o scripture_n and_o our_o whole_a intent_n to_o set_v forth_o the_o glory_n of_o god_n be_v a_o sufficient_a proof_n the_o one_o to_o satisfy_v man_n the_o other_o to_o answer_v our_o own_o conscience_n five_o he_o say_v it_o be_v no_o perfection_n at_o all_o on_o our_o side_n 5._o that_o we_o read_v god_n word_n to_o the_o people_n in_o our_o church_n service_n in_o the_o vulgar_a tongue_n for_o thereby_o we_o lack_v the_o use_n of_o the_o better_a tongue_n as_o of_o the_o greek_a and_o latin_a o_o master_n of_o impudency_n what_o use_n be_v there_o of_o the_o greek_a and_o latin_a tongue_n to_o be_v read_v to_o the_o people_n