Selected quad for the lemma: scripture_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
scripture_n worship_n worship_v write_v 182 4 5.0375 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A14046 The huntyng & fyndyng out of the Romishe fox whiche more then seuen yeares hath bene hyd among the bisshoppes of Englong [sic] after that the Kynges hyghnes had comma[n]ded hym to be dryuen out of hys realme. Whosoeuer happeneth upon thys book, if he loue god beter than man, et the Kynges hyghnes better then the bysshopes fals hypocrisi, let hym gyue it to the Kyng, that he may rede it before the bysshopes condemn it. Turner, William, d. 1568.; Wraghton, William, pseud. aut 1543 (1543) STC 24353; ESTC S104959 47,430 90

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Procidens ad pedes adorauit eum / fallyng doun at hys fete worshipped hym It is also write in the 22. chapter of the reuelation of Iohan. how that the angel wold not suffer Iohan worship hym / in thes wordes / And after that i had heard and sene / i fell doun before the fete of the angel to worship hym whiche shewed me thes thynges / And he said unto me / se that thow do not so / for i am thy felow seruant c. worship god Now may ye euidently perceyue that bythes places of scripture that to kys an image reuerently / to bow to an image or before an image or to knele to it or to any suche thyng is to worship it But ye knel to the cros and before the cross / ye bow to the cros and kis the cross / therfore ye worship the cros in crepyng the cros as ye call it / But sum of yow peraduenture / possessed with the spirit of the deuel / whiche fyndeth out euer excuses and defence for hys seruice idolatri / will answer to me / as the hethen answered the old Christen men / whē they blamed them for worshippyng of gold and syluer / that ye worship not the image of the crucifix but Christe hym self that the image representithe / To thys excuse i make thys resone To kis the cros it self is to worship the cros it self but ye kyss the cross it self / ergo ye worship the cross it self But if thys reson be not strong inoghe / i shall proue with an other place of the scripture besyde the iij. aboue rehersed that / to worship before anythyng is to worship the same It is writen luk the iiij that the deuel sayd vnto Christe All thes thynges shall be thyne / if thow fallyng doun will worship before me / And Matthew tellyng the same history say eth i will gyue the all thes thynges if thow will worship me / Then if luke and Matthew write all on sence and differ not in rehersyng of the histori then is it all on thyng to worship befor a thyng and to worship a thyng The grek word that is turned in to englishe before is more playn then the ēglish is for 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 besyde before / betokeneth in a mannes syght or before ones face / well ye worship before the cros / ergo ye worship the cross Moreouer if that worshippyng before an image / be not the worshippyng of an image / whi haue ye commanded that noman shall set any candel before any image saue only before the crucifix / when as the peple myght answer to thē that accused thē for worshippyng of images / whē they set cādelles before images kneled before images / we worship not the images we set candelles in the honor of the sayntes that the images do repraesent not in the honor of the images / If thys excuse be not allowable / then is not your excuse alowable when ye say we worship be fore the cross but not the cross Ye hold still that the sayntes in heuē ar to be worshipped / but ye hold that no images may be worshipped sauyng the image of christe crucified / whiche comunly is ether of gold or elles of syluer gilded with gold / What a dryuyng away of idolatri is thys to forbid the worshippyng of images of tre stone to cōpell men in payn of dethe to worship images of syluer of gold As thogh the scripture alowed golden images syluer images to be worshipped / Nay the scripture reproueth euen the goldē images in thes wordes The images of the hethen ar gold syluer the workes of mēnes handes all they that make thē / be lyk thē all they that trust in thē I haue proued now by sufficient witnesses of the scripture / that to worship before an image is to worship it ye worship before the image of the crucifix ergo ye worship the image of the crucifix / If ye deny still that ye worship the cros or the image of the crucifix / i will proue yow liers by your oune wordes whiche ye haue bothe sayd / intend to say agayn / Tell me what do ye syng and say on good friday when ye crepe the cross and the peple crepyth after yow Synge ye not / Crucem tuam adoramus domine lord we worship thy cross And that all fals excuses shuld be holden out / that ye say not / that by the cross ye mean the passion of Christe / it is writen in your ordinari rubrike / Deportetur crux per medium chori a duobus sacerdotibus vbi a populo adoretur Let the cross be born thorow the quere by ij prestes / that theyr it may be worshipped of the peple / Can ij prestes cari the passion of Christ in theyr handes / i trow nay Seke thensum other shift for thys will not serue Bethys tyme ye cānot deni but that ye bothe worship images and compell other mē to worship them also whiche thyng i shall euidently proue that it is as contrari to the scripture as antichrist is to Christ And thus will i proue it If it be not lawful to make an image and to haue an image / it is not lawful to worship an image bad an made But the scriptur forbyddeth to make images and to haue images then miche more it forbyddeth to worship them / Here the places of the scripture whiche forbid the makyng hauyng of images Exod. xx Thow shall make the no grauen image c. Leuinci xxvj I am your lord god ye shall not make yow a similitude of a god / or a grauen image / Deuteronomij iiij ye haue sene no likenes in that day that the lord spak vnto yow in oreb from the middes of the fyre / lest ye perchanse deceyued shuld make vnto yow a grauen liknes / or the image of a man or a woman or the lyknes of bestes of the erth c. Deuteronomii xxvij Cursed be the man that maketh a grauen or a casten image / the abomination of the lorde / The wis man in the xiij chapter curseth both the image and the image maker / If thys be the scripture and the word of god that i haue rehersed / then must ye nedes grant that it is not lawful to make an image / or at lest that it is vnlauful to make an image / and after that at is made to worship it / If that ye grant ether of thes ij as ye must nedes do / that it is forbydden by goddes holy worde either to make images or to worship images that ar made / ye cānot de ni but that ye be damnable doctores / ernest seruantes to the deuel / whiche bothe worship images your selues as ye testifi in your seruice / compell the pore peple against theyr consciences to worship images commit idolatri for your pleasure / If ye say the scriptures before rehersed forbid
the other / answer me to thys / the pope is both an heretik and a traytore as theyr is non of yow all that will deny / then how happeneth it that whē ye bānisshed thys heretik / that ye burn not hys bokes as well as other heretikes bokes / I know no other caus but that ye fauored them for your fathers sake / Well then as the bokes of a zuinglian heretike had and red make a zuinglian heretik / so the bokes of a popishe heretik / had and red / make a popishe heretik / But allye bisshoppes of englōd that ar canonistes all ye bysshoppes cōmissaries haue andrede the bokes of a popishe heretik that is to wit the canon law that the heretik pope made / ergo my lordes ye and your cōmissaries ar all heretikes / As ye iudge other mē so shall ye be iudged / Morouer as heretikes bookes ar the sede that heretikes cum of / so popish bokes ar the sede that papistes cū of / Then he that will not burn heretikes bokes but will mātein thē will that theyr shall be many heretikes / euen so they that will not burn the popes bokes but wil mainteine thē will that theyr shall be many papistes / ye do so / therfore ye wold that theyr shuld be many papistes / as it is the moste proper ād peculiare werk of a perfit beste to engēdre a nother lyke in kynd vnto hym self What do ye gentle men of the clergi ye haue not yit soluted thys argument / ye hold still the popes doctrine ergo ye hold still the pope / euen hym that the kyng wold haue dryuen out of englond If ye answer The popes doctrine that is contrari to the word of god is the pope that the kyng wold haue driuen out of englond / but the ordinances aboue rehersed ar not contrari to the word of god therfor we hold not still the pope that the kyng wold haue driuen out of englond To thys answer / i say that the kynges hyghnes goyng about to delyuer hys subiectes from the bondage of the pope and inten dynge to driue out of hys realm / abbottes priores nonnes monkes and freris which occupied the most part of hys realm and proposed to set ryght Christen men in theyr places / as por mennes sonnes / to be afterward preachers of the word of god / blynd lame / and other pore Christen folk / intended suche a thynge as all myghty god dyd when he delyuered the chyldere of Israel from the bondage of pharao / and droue out the chanaanites of theyr lande that the true Israelites myght haue that land and succede them But allmyghty god gaue thys commandment vnto moses the guyd delyuerer of the Israelites out of egypt / all the childer of Israel thus / After the coustom of the land of Egypt where as ye haue duelt shall ye not do And after the maner of the land of chanaan in to the whiche i shall bryng yow / shall ye not do / and in theyr most lawful wayes shall ye not walk / ye shall do my iudgementes / and my command mentes shall ye kepe iā the lorde your god / Do not thos thynges that they haue don whiche was be fore yow / seke in the xviij of Leuitici and thes wordes shal ye fynde So learned men whom the kyng apoynted to delyuer hys subiectes from the bondage of the Romish Pharao the pope / ought to haue sweped the chirch dryuen quite out of it all that euer any pope had made / and if that Christes chirche could not haue ben rueled and ordered Christenly inoghe by the doctrine of Christe wher with the primatiue chirch was only gouerned then myght yow haue gon abeggyng to your father the pope otherwys called Antichriste desyryng hym to let yow haue sum of hys ceremonies to gouern Chistes chirche with all / which with out them were not able to stād The law of the gospell is a mor perfit law for the Christen then the law of Moses was for the iewes But the iewes neded no other law nor ceremonies then the law of Moses / then the Christen men nede no other law as touchyng theyr soules but the law of the gospel Therfor if the canon law and the ceremonies aboue rehersed were all at the deuel from whence they cam the chirch of Christ myght be a great dele better gouerned then it is now gouerned / or ellis was the chirche in the apostelles tymes but euel gouerned / which knew not on of thes ceremonies that ye haue in the chirch at thys day Now haue we shewed yow by the example of the scripture / that thoge the ordināces of the pope had ben lawful / that ye ought not to haue holden them Howbeit i shall proue the popes ordinances whiche ye hold still / ar as myche cōtrari to the scripture as is light to darknes and Christ to Beliall / let us therfor examin the chefe and most laudable ceremonies as ye take them / with ye touch stone of the word of god / Is the crepyng of the cros agreyng with the word of god whatsoeuer ye say / i say nay / thus will i proue it In crepyng of the cross ye worship the cros but the worshypping of the cross is cōtrari to the vord of god ther for the crepyng yf the cros is cōtrari to the word of god If ye say that in crepyng of the cros that ye worship not the cros / i shall proue yow fals lyers not only by the autorite of the scripture / but also by your oun wordes that i haue writen by your oun confession To worship / as i will proue it by the autorite of the word of god / is to bow to any thyng to fall doun before any thyng / to kuele / or with reuerent behauiour to kys any thyng / for so betokeneth the latin word adoro / the grek worde 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 whiche word signifieth to kiss / Here Regum 3. cap. 19. Derelinquam mihi septem milia virorum in Israel quorum genua nō sunt incuruata ante Baal omne os quod non adorauerit eum osculans manum I will leue vnto me seuen thousand men in Israel whose knees haue not ben bowed befor baal / and euery mouth which hath not worshipped hym kissyng hys hand ye may se that to knele or to bow be fore an image or ā idole is to worship it / and that lykewis that to kys ā image or an idole is to worship it for here the scripture sheweth the maner of worshippyng / wherby we may know who worshippeth and who worshippeth not / If ye require more scripture / to proue that to fall doun and to bow before a thyng / is to worship it / here what is wryten in the x. chapter of the actes of the appostelles / when saynt Peter cam vnto Corneliū Cornelius as soun as he saw hym
bought vp half a prynt of new testamentes / and for the loue that he had to the maker of the testament / offered them vp in a burnt sacrifice to pleas vulcanus the pope with all who at thos dayes sat deply in hys conscience / Thys man left of burnyng of testamentes and other began to burn men / as yit haue not made an end But after that the kyng of hys goodnes that god gaue hym had once granted that the new testament myght be openly boght sold and that euery man myght haue the new testament and rede it / ye bysshoppes for a great whil durst say nothyng theyr to Ye sayd as litle to the hauyng of the hole bible in english / wiche the kyng an the spite of your teche brōg in to the chirche / that all mē myght know theyr dewties / redyng of it / till that ye had confirmed the popes doctrine withe acte of parlament / had slayn and murdered the chefe māteners of the bible next vnto the kyng Then ye being lothe that your actes shuld be tried and examined with the bible / went about do so still to dryue the bible out of the chirche agayn / Ye haue giuen commandment that no man shall rede the bible that any man may heare hym rede / afterwardes ye commanded that no man shuld rede the bible in seruice tyme / And becaus men shuld learn to kepe your commandment that is / whill ye red in the quere the popes seruice and the deuelles seruice / that no man shuld rede the word of god / ye of late mundered on porter in pryson / for no other caus but for redyng of the bible / that other men shuld not be to bold to rede it / Ye neuer put any man to deth yit for aduoutre / or hordom / therfor ye reken it a greater offence to rede the gospel I of saynt Iohan in the seruice tyme the wordes that Christe spake / then to ly with an hore / And to rede the wordes Omelie Gregorij Pape / in the popes tong that all the chirch may here them / is rekened to be goddes seruice and to rede the gospel of Iesu Christ in the englis he tonge that seuen or eight may heare / is rekened of yow the deuelles seruice / for ye forbid nothyng but it that / ye reken is the deuelles seruice / It foloweth then that ye reken the pope god and Christe the deuel / for hym reken ye god whos wordes to rede and kepe ye reken is goddes seruice And hym reken ye the deuel or at leste the son of the deuel / whos wordes to rede and to kepe ye reken the deuelles seruice and ponish men for the redyng of hys wordes Thes folow of your dedes / and bycause euery man cannot gather after thys maner / as oft as i se iust occasion i shall let you and all englond know of your hereses and damnable opiniones deuelysh dedes that ye do and intend to do / whiche thyng i wold not do if i knew yow not for obstinat wrastlers agaynst godes holy word If ye say we wold not vtterly haue the bible suppressed but we wold haue it better trāslated / what tyme wold ye haue to correct it / perchance so many yeares as the kinges hyghnes shall lyue / then after hys deth ye haue a good hope with the help of them whose childer ye fynde / to hold it doun tyl that the prince cum to perfit age and then to if ye can For the bible is the breathe of goddes mouth wiche ye haue red shall kyll your father antichrist and yow If ye say we wold not haue the bible out of the chirche agayn but only we desyre that goddes seruice shall not be hyndered by the laymēnes redyng / well thē what call ye goddes seruice / ye will say iāsuer that all that is song sayd in the quere is goddis seruice / as thoge it that were red sayd or sōg in the bodi of the chirche were non of goddes seruice / Thys ansuer will i thus improue / the more part of it that is red in the chirche is no scripture / as ar lying legēdes whiche ar bigger thē the bible / sequēces / secretes / colates cōiurynges / of water salt fyr bowes / litani respōdes suche other / whos redyng sayng syngyng cānot be goddes soruice / for Christe sayeth / Matt. xv they worship me in vayn that teach the cōmandmētes of men / the learnyng of mē / then seing that the legēdes the colates ar made by mē / the clerkes in the quere in redyng thē teach them it foloweth that they worship god in vayn / thē is theyr seruice vayn / goddes seruice is not vayn seruice thē the greater half of that whiche is red in the quere is nō of goddes seruice / that is to wit the legēdes colates cōiurynges / secretes sequēces such other / Now the other parte of it that is rede in the quere is pure scripture / of whos heryng laymē haue as myche profit as alay vnlerned mā hath of the heryng of a latin play or comedi / Howbeit i will proue that euē the most part of that scripture seynge that it is sayd and song contrari to goddes mynde is non of goddes seruice / in all them in all other that say the scriptur with theyr lippes not with theyr hertes / that is vndstand not what they syng say lyft not theyr myndes vp to god / as do all they that sing latin seruice vnderstand no latin / as the most parte of queresters syngyng men and soul prestes many body prestes also / commōly do / god commanded that the scriptur shuld not be song or sayd in a strange tong except it were strayght way exponded / that is not don / then is the scripture sayd soug not after goddes mynd theyr for it is not goddes seruice so song and sayd / And that they that vnderstand not latin worship not god nor serue god with syngyng of the scripture in latin thus i prouit Iohan 4. God is a sprete and they that worship hym must worship hym in sprete and truthe / that is vnfaynedly with hert and mynde / so do not they that syng they wot not what Christ also Mathew 15. reproueth suche seruers and worshippers whyche nether vnderstand nor marck what they say in thes wordes / thys peple draweth ner hand me with theyr mouth and worshippeth me with theyr lippes but theyr hart is far from me / Now haue i proued that your seruice in the quere is not goddes seruice / but vayn lip labor except it be song and sayde with hert and mynd as they do not whiche vnderstand not what they syng / except also it be scripture and song sayd after the ordinance of god / If it be goddes seruice to syng in the quere the Omelies