Selected quad for the lemma: scripture_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
scripture_n tradition_n word_n write_a 3,323 5 10.7817 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01676 Questions and disputations concerning the Holy Scripture wherein are contained, briefe, faithfull and sound expositions of the most difficult and hardest places: approued by the testimony of the Scriptures themselues; fully correspondent to the analogie of faith, and the consent of the Church of God; conferred with the iudgement of the fathers of the Church, and interpreters of the Scripture, nevv and old. Wherein also the euerlasting truth of the word of God, is freed from the errors and slaunders of atheists, papists, philosophers, and all heretikes. The first part of the first tome. By Nicholas Gibbens, minister and preacher of the word of God. Gibbons, Nicholas. 1601 (1601) STC 11814; ESTC S103122 726,660 618

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

age is thenceforth counted not from his birth but at his deliuerance from death And in this sense it is say they that the Lord speaketh thus to Abraham I e Gen. 15.7 Kimehi lib. Radic brought thee out of Vr Chashdim the fire of the Chaldees for Vr in f Hieron trad Hebraic in Gen. Pro eo quod legimus in regione Chaldeorum in Hebraeo habetur 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Vr chashdim id est in igne Chaldaeorum 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Vr à rad 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 or lucere illuminari succendere Graecè 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the Hebrue tongue is fire Neuerthelesse wee may certainelie perceiue by the words g Gen. 11.31 Et sic docet Rabb Abrab Ben. Ezra in Comment in Gen. 1. Item Rab. Moses Ben. Nahmah Licet non natale solum Abrahae fuisse dicit of Scripture forasmuch as Terah and Lot and Sarah departed together with Abraham from Vr as the Scripture witnesseth that this Vr was a towne or Citie of the Chaldees where Abraham dwelt So that this tradition being no where grounded in the written word we leaue to those who imbrace traditions h Bellarm. Tom. 1. controu 1. lib. 4 cap. 7. Rectissimè aequari traditiones scripturis docet Et quaedam inquit sunt traditiones maiores quam quaedam scripturae quaedam minores quedam aequales cum tamen omnes traditiones omnes scripturae sunt aequales quantum ad fidem venerationem quae illis debetur cum proficiscantur ab eodem authore Deo veniunt ad nos per manus ciusdem ecclesiae quae est mater nostra as the word Wherefore taking the age of Abraham from the birth of Abraham diuines haue indeuoured to find a more apt reconcilement of the Scripture Augustine a man of excellent dexteritie and iudgement in interpreting the Scripture affirmeth that this departure of Abraham i August de ciu Dei libr. 16. cap. 15. Non ergo inde post mortem patris id est post 205. annos quibus pater eius vixit egressus est sed annus de illo loco profectionis eius cum ipsius septuagessimu● quintus erat procul dubio patris eius qui septuagesimo vitae suae anno genuerat centissimus quadragesimus quintus fuisse colligitur into Canaan at seauentie fiue yeeres old was before his fathers death And although manie obiections may be made against this opinion out of the Scripture yet being well considered they seeme to be light and easilie taken away For where the Scripture placeth this departing of Abraham after the death of Terah it is found to be a continuall practise k Sic enim de exitu Terah Gen. 11.31 12.1 14.27 Venerum ad fontem iudicij Mispeth Hieron trad Hebraic in Gen. Per anticipationē dicitur quod postea sic vocatum est Num. cap 12.24.25 August locut in Num. 13 Cum superius dixisset venerunt in vallem Botri dictum est ergo per anticipationem non quia tum hoc vocabatur quando venerunt sed cum scriberetur hic liber iam vocabatur Et de Doct. Christian. lib. 3. c. 36. in the histories first by anticipation to declare a matter done and after by recapitulation to shew the cause and order of the doing thereof Againe where the Scripture repeateth this historie it vseth these wordes Then l Act. 7.4 came Abraham out of the land of the Chaldees and m 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 dwelt in Haran and after his father was dead God brought him from thence into this land wherin you now dwell whereby it is manifest that Abrahams departure was after his fathers death This obiection is also dissolued by Augustine and other writers that n August de ciuit Dei lib. 16. cap. 15. Non vt postquam mortuus est pater cius exijt de Charra Sed inde postquam mortuus est pater eius hic eu● collecauit where the Martyr Stephen saith that God translated him after his fathers death he meaneth not of Abrahams first arriuall into Canaan wherein he wandred manie yeeres but his o 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ex qua sue rei capit esse possesser nam altero sequente anno tossessionem emit ad sepulturam Gen. 23.17.18 prius ne vestigium pedi● possidebat setled abode when hee was translated wholie after his fathers death So that Abraham is thought to haue a double entrance into Canaan one at the age of seauentie fiue yeeres and another after the death of Terah Which answere notwithstanding well considered seemeth not to be sufficient vnto the purpose For the Scripture p Origen in Ierem. Hom. 2. Qua propter necesse est nobis scripturat sanctas in testimonium vocare sensu● quippe nostri enarrationes sine his testibus non habent fidem Basil in Mor. reg 26. Quicquid vel dicimus vel facimus id testimonio diuinarum literarum confirmari debet no where doth insinuate any twofold departure of Abraham into Canaan but rather contrariwise that his departure was at once and that the same was after his fathers death For at this his departure being seauentie fiue yeere old he carried with him q Vers 5. all his commodities and goods and left not any thing for another time to be transported Secondlie the famine being in r Vers 10. Canaan he returned not to Haran which of likelihood hee would haue done his father being aliue neither is it euer found when he returned backe to Haran that he might the second time depart to Canaan Thirdlie sith that Terah departed with Abraham his sonne to ſ Gen. 11.31 goe into the land of Canaan for what cause remained hee by the way in Haran by the space of threescore yeeres Shall we say t ●ben Ez●a Com. in Gen. alij trad●nt Tharra Charr●● in I●olatrià cap. tom sed ipsum in sine die●um resi●●isse Mortuus est inquit Tharra in Cha an qu● ia n p●●cuit illi ea regio nec sil●um est comitatut in Canaan c. that hee was infected with Idolatrie in Haran and therefore remained there Much rather we are to thinke that this reuelation being giuen to Abraham a little before the death of Terah they departed together to goe to Canaan but Terah his u Caiu in Gen. cap. 11 Ridiculum enim est cum patria egressus Tharra rectà peteret terrant Canaan se●aginta annos hospitem in alieno opid ●hesisse magis verisimile est senem annis consectū morbo lassitudin● fuisse consumptum Bernard epist. 105. Pretiosa mors sanctorum pretiosa plane tan quam finis laborū tanquam victorie cōsummatio tanquam vitae ia●u● persefectae securitatis ingressa● time being finished by the mercie of the Lord enioyed a better rest before hee came at Canaan Fourthlie it is said after his Father was dead God brought him into this place and gaue