Selected quad for the lemma: scripture_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
scripture_n rule_n word_n write_a 2,444 5 10.7174 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A33462 Capel's remains being an useful appendix to his excellent Treatise of tentations, concerning the translations of the Holy Scriptures : left written with his own hand / by that incomparably learned and jucicious divine, Mr. Richard Capel, sometimes fellow of Magdalen-Colledge in Oxford ; with a preface prefixed, wherein is contained an abridgement of the authors life, by his friend Valentine Marshall. Capel, Richard, 1586-1656.; Marshall, Valentine.; Capel, Richard, 1586-1656. Tentations. 1658 (1658) Wing C471; ESTC R5922 60,793 168

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

a lamp Psal. 119. 105. See 2 Reg. 22. 16. and 23. 2 25. 6. If our hearts be so well be sprinkled with the blood of Christ See Heb. 9. 19. and Exod. 24. 7. 7. If we be so humbled under the sense of that body of death we have about us See how it was with Josiah 2 Chron. 34. 23 30. when his heart was touched with the wickednesse of the time He read and so shall we when we have a sense of the sinne that is in us This Man of God in this short but sweet and elaborate discourse that followes hath cleared the way daintily for poor plain Christians to build upon the foundation of the Prophets and Apostles in those Translations that God in his great mercy hath set before them Here 's the price put into * the hand where 's the heart to use it we can but call on men 'T is God must perswade Japhet to dwell in the Tents of Shem. He was touching a little and but a little upon mans imperfections and upon the working of grace whilest it is here in this life and God took him to the place where the soules of the just are made perfect where grace is compleated in glory This brief and pithy piece hath lien longer upon mine hand then I am well-pleased with This I can say 1. It was written in his fast hand and so it was the longer work ere it could be pickt out perfectly by my selfe and some others that best knew his writing He was like * Bucer in this he his own selfe could not reade his own hand sometimes in a moneth after he had writ it 2. I have been letted by sicknesse much upon my selfe and some also in those that be near me besides some other urgent occasions 3. Not being cut out for work of this nature I had the more ado to satissie my selfe in this that 's let abroad such as it is at the last I have been more large by farre then I intended but 't is for a friend to whose memory I owe as much as Philemon did to Paul more then I can pay 2. 'T is for a man of men the Phoenix of his Age as 't was said of * Beza 3. Besides 't is all that I intend in this kinde to trouble the world withal God grant his blessing may attend it I remain Thine in Christ Jesus VAL MARSHALL Elmore May the 20. 1658. A Resolution of certaine Cases to cleare some doubts concerning my former Writings 1. Of the Scriptures IN all buildings the maine is to settle the Foundation First of all next to Christ the foundation is laid upon the Prophets and Apostles So Paul are built upon the foundation of the Apostles and Prophets meaning the foundation which the Apostles and Prophets laid Laid where In their doctrine contained in their Writings So Doctor John Rainolds the famous Hence that of Christ search the Scriptures for in them ye think to have eternal life By which place it is put beyond all Queries and Question that the Scriptures are the foundation of Religion sith in them is said Ye think and ye think well in it to have eternal life So again ye erre saith Christ to the Sadd●ces not knowing the Scriptures And again Apollos shewed and convinced the Jewes publickly by the Scriptures that Jesus was Christ and once more all Scripture is given by inspiration by the breath of God Now by Scripture is meant the Word of God written Written then Printed now by the way note and grant that written and printed come all to one written then printed now so then by Scriptures we meane the Word of God written Now here the first case is What ground there is that we should ground our selves on the Scriptures sith for a matter of two thousand years the Church was without Scripture and many went to heaven when there was before Moses no Scripture at all and the Christian Church was best and purest before the New Testament was written at all This was pleaded in the Councel of Trent to justle out the Scriptures and to place Traditions in the place of the Scriptures All this should not shake and totter the heart of a Christian Before Moses the Lord did teach by tradition without Scripture and the Church did by the providence of God walk by as certaine rules then as now For this they who will may see Dr. Abbot against Bishop Many Reasons are given why then the written word was not necessary as 't is now as that the Church was in families after it came to be all one Nation over now over all Nations As also that the Patriarchs then had a spirit we have not Anabaptists say they have an infallible spirit which Wotton calls a lewd opinion yet they say this as onely for themselves But sure the Patriarchs and the Church under the Patriarchs had a certain and infallible rule to walk by which was to them as the Scriptures are to us Their rule was the Word of God but not written ours is the same Word of God but written It is enough that the Law hath now tied us to the Word of God written And for the Apostles time the Apostles men immediately inspired being living and other infallible men not Apostles as Mark Luke there was no such necessity to have the Word of God written as there was after Wherefore they did provide for this ere they died and committed the Word of God to writing when there should be no such men to consult with Let us then sit down by the Scriptures the Word of God written as the onely sure card and rule to guide us in all matters of faith and life For if we leave this once there is nothing but Sea and Aire no place for this poor Dove this poore soul of ours to rest her foot without which when and where to stay none can tell That then we may not run from opinion to opinion from Christ to Christ from Church to church till we have run our selvs out of all our onely sure way is to flie to the Scriptures to the written VVord of God as to an Anchour that so we may have hope if hope then faith Before we go further we must take it as cleare that by Scriptures Christ and his Apostles do meane the VVord of God written Our enquiry is What written word Not the Original Copy for that was in the Ark and there onely and not to be seen of every body if of any body but the high Priest and I know nothing but those Tables perished with the Temple Nor can it be that when he did call upon them to search the Scriptures he did send them to the Ark which then was not I doubt not but he meant by the Scriptures the writings of Moses the Prophets Now who can think that Christ and his Apostles did turn over the Church and people of God to the Scriptures written by Moses and the
need or use they have of the Scriptures in the Originals or translation Before we come unto the maine of the businesse we cannot skip over a businesse of Mr. Wotton his words are these No man ever dreamed that we commonly build our faith upon our English translation What he would have by the word commonly I know not except his heart did faile his penne when he wrote this and by this word commonly he had a conceit that he might finde by it some shift and starting hole A strange speech it is to me that English men of such he speaks who can understand no language but English should be said not to build their faith on the English translation On what then The Original they know not other translations they understand not And if they must not build their faith on the English translation they are left nothing to build their faith on And what is this but to leave all unlearned in the Originals without a rule And if this be not to steale Atheisme into the hearts of the common people I know not what is sith Atheisme is such a welcome guest to the corrupt heart as it is Which makes me call to mind an Observation of Villeroy a late wise Secretary of France That the maine different Sects of Religion in the East and the fierce opposition they made each against each made the people weary of the Christian Religion and so Mahomet crept in with his religion and was too welcome to almost all who were almost weary of the sundry Heresies and Schisms which were so brief and rife amongst Christians of the East And this saith he overthrew the Christian Church first and the Christian Empires and states next over the East and let in Mahomets Alchoran and Mahomets Sword I doubt there is scarce any strange opinion pressing hither but would be welcome to us The Christian Religion was never in such danger since my time as it is now sith men runne so many and so contrary wayes that few can now tell which is true And since so great a Clerk and so great a Reformer as Wotton hath left the poore English man no rule to prove his own or to disprove the contrary For if the English translation be not to an English man let Elias come and tell us what and which is the rule and on what an English man may build his faith on being that there is nothing left him but his English translation So the old Church after Malachi what was left to the most but the Greek Translation and after the Apostles were dead and gone the Christian Churches were tied to the Greek translation of the Old Testament or else the Old Testament was no rule to them except to a few who understood the Hebrew That which all men say saith Aristotle is not to be doubted but al the learned I think agree that the Church used no translation but the Greek for a matter of six hundred yeares after the birth of Christ for two hundred yeares before So that for my part I look upon it as a position full of danger for men to affirme That translations are not a rule to ground our faith on when we understand no other That say I or none not none therefore that And now at last after the clearing of what is past we come to the maine point to find out what it is that a poore soule who understands not the Originals must rest upon First I say that the Lord is not nor will not be wanting to his Church in things necessary to salvation And to have a rule to build our faith on is absolutely necessary to salvation And that rule for common people must be the Scripture translated or nothing And therefore I take it to be a special Ordinance that the Scriptures should be translated for the use of the Church in several languages For the Original Copies I must subscribe to that of Ganus a Papist who tells us That we are not to receive into the holy Canon both for the Old and New Testament but such books as the Apostles did allow and deliver over to the Church of Christ And as the Church of the Jewes did preserve the Hebrew Original of the Old Testament safe and sure so I doubt not but the same hand of the providence of God hath and doth preserve the Greek Original of the New Testament And for that it is not possible that the Originals should serve the turne of all or immediately of any but of such as have the knowledge of those tongues who are but a poor few in respect of all the world over wherefore I take it for granted that the line of Gods providence hath and doth and will carry the matter in having translations of several languages so inti●e as to be a sufficient rule to ground their faith else God in his providence must needs be wanting in providing necessaries for his Church Nor do I think that there was or ever shall be a Church of Christ or a Church of Christians in the belly of Antichrist but have had translations sufficient to rest their souls on I doubt not but the vulgar for all its faults hath sufficient for the saving of some soules Besides among the Papists they have Pagnine allowed by two Popes which runs as pure as any Translation in the world and Arias Montanus a translation without exception Senensis much commends Jacobus de Voragine a Papist Arch-Bishop of Genua his translation into the Italian and Senensis could well tell having great skill in the Originals To me it is much that Senensis so sharp a Papist as he is should in print and that since the Councel of Trent so highly commend a translation of the Bible into the Italian tongue And Leo the tenth Bishop of Rome did just before Luthers dayes print a recommendation of Erasinus translation of the New Testament into Latine So that I look on it as a special providence of God that there were translations and those exact too in the heart of Popery And if so then he will not suffer the visible Church to be without a sufficient translation as a sufficient rule Smith himself the great backbiter of translations saith That if the Translation agree with the Original it may well be said to be the Word of God and if it do not agree with the Original it is not the translation of the Original And now we will draw towards the main conclusion How a simple Countrey-man is to believe our Bible to be the Word Doctor Jackson and Master John Goodwin have set downe many and many excellent things but they flie so high that they are for Eagles One may say of their books as Aristotle said of his books of Philosophy That they were published yet not published seeing not to be understood without his help Now all the considerations these great Sophies have and let there be as much more added to them yet they will not