Selected quad for the lemma: scripture_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
scripture_n ghost_n holy_a interpretation_n 2,811 5 9.4838 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60241 A critical history of the text of the New Testament wherein is firmly establish'd the truth of those acts on which the foundation of Christian religion is laid / by Richard Simon, Priest.; Histoire critique du texte du Nouveau Testament Simon, Richard, 1638-1712. 1689 (1689) Wing S3798; ESTC R15045 377,056 380

There are 8 snippets containing the selected quad. | View original text

abbey_n of_o s._n germane_a only_o it_o be_v place_v in_o the_o margin_n of_o one_o of_o these_o copy_n paris_n cod._n mss._n bibl._n ben._n s._n germ._n paris_n and_o the_o addition_n be_v as_o old_a therein_o as_o the_o text_n itself_o it_o be_v true_a that_o it_o be_v extant_a in_o a_o copy_n write_v eight_o hundred_o year_n ago_o in_o the_o time_n of_o lotharius_n ii_o but_o it_o be_v strange_o disfigure_v in_o that_o place_n germ._n cod._n mss._n bibl._n ben._n s._n germ._n in_o that_o copy_n the_o read_n be_v former_o thus_o sunt_fw-la tres_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v the_o word_n in_o terrâ_fw-la be_v interline_v spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la &_o tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la &_o tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la de_fw-la coelo_fw-la testificantur_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la &_o tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la but_o some_o time_n afterward_o the_o word_n de_fw-la coelo_fw-la testificantur_fw-la i._n e._n bear_v witness_n of_o heaven_n be_v deface_v to_o make_v room_n for_o these_o testimonium_fw-la dicunt_fw-la in_o coelo_fw-la i._n e._n bear_v witness_n in_o heaven_n all_o which_o different_a alteration_n be_v evident_a proof_n that_o there_o be_v nothing_o of_o that_o addition_n in_o the_o first_o copy_n which_o be_v publish_v of_o s._n jerome_n bible_n for_o which_o reason_n it_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o a_o certain_a version_n of_o the_o french_a church_n which_o be_v at_o least_o a_o thousand_o year_n old_a and_o which_o be_v publish_v by_o f._n mabillon_n a_o benedictine_n monk_n and_o the_o first_o who_o in_o effect_n seem_v to_o have_v insert_v that_o passage_n in_o his_o work_n be_v victor_n bishop_n of_o vite_fw-la who_o live_v a_o hundred_o year_n after_o s._n jerome_n take_v his_o own_o word_n in_o his_o second_o book_n of_o the_o persecution_n of_o the_o vandal_n et_fw-la ut_fw-la adhuc_fw-la luce_fw-fr clarius_fw-la unius_fw-la divinitatis_fw-la esse_fw-la cum_fw-la patre_fw-la &_o filio_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la doceamus_fw-la joannis_n evangelistae_fw-la testimonio_fw-la comprobatur_fw-la 1539._o victor_n vitensis_n l._n 2._o persec_fw-la afric_n provinc_fw-la edit_fw-la basil_n ann_n 1539._o ait_fw-fr namque_fw-la tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la prohibent_fw-la in_o coelo_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la sanctus_n &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la i._n e._n and_o further_o to_o show_v that_o it_o be_v most_o evident_a that_o the_o holy_a ghost_n be_v the_o same_o god_n with_o the_o father_n and_o the_o son_n the_o testimony_n of_o s._n john_n the_o evangelist_n be_v sufficient_a for_o he_o say_v that_o there_o be_v three_o that_o bear_v witness_n in_o heaven_n the_o father_n the_o word_n and_o the_o holy_a ghost_n and_o these_o three_o be_v one_o st._n fulgence_n a_o little_a after_o do_v also_o quote_v he_o but_o i_o refer_v that_o to_o a_o large_a discourse_n in_o the_o ii_o book_n of_o this_o work_n where_o i_o shall_v particular_o treat_v of_o the_o version_n of_o the_o new_a testament_n i_o know_v that_o a_o great_a many_o man_n of_o learning_n have_v allege_v that_o st._n cyprian_n who_o live_v a_o long_a time_n before_o st._n jerom_n have_v quote_v that_o passage_n in_o his_o book_n the_o bishop_n of_o oxford_n bring_v the_o testimony_n of_o st._n cyprian_n eccles_n cyprian_n cui_fw-la gravissimae_fw-la calumniae_fw-la de_fw-la d._n hieronymo_n falsario_fw-la &_o s._n scripturarum_fw-la interpolatore_fw-la amoliendae_fw-la sufficere_fw-la poterit_fw-la cyprianum_n citasse_fw-la non_fw-la modò_fw-la ante_fw-la hieronymi_n tempora_fw-la sed_fw-la arii_n ipsius_fw-la &_o litem_fw-la de_fw-fr dogmate_fw-it illo_fw-la quod_fw-la adeò_fw-la displicet_fw-la socino_n de_fw-la trino_fw-la &_o uno_fw-la deo_fw-la scriptorem_fw-la joann_n episc_n oxon._n not._n in_o cyp._n de_fw-fr unit_fw-la eccles_n to_o justify_v st._n jerom_n preface_n and_o at_o the_o same_o time_n to_o show_v that_o that_o father_n can_v not_o be_v accuse_v of_o any_o unfair_a deal_n because_o he_o only_o reestablish_v the_o ancient_a latin_a edition_n in_o its_o first_o purity_n father_n amelote_n who_o belong_v to_o the_o chapel_n free_o declare_v that_o the_o same_o passage_n be_v want_v in_o st._n athanasius_n st._n cyril_n st._n gregory_n st._n nazianzen_n st._n chrysostom_n didymus_n and_o as_o to_o the_o father_n of_o the_o latin_a church_n in_o st._n augustin_n st._n leon_n beda_n and_o in_o divers_a other_o and_o yet_o do_v assure_v we_o that_o it_o be_v extant_a in_o a_o treatise_n of_o st._n cyprian_a concern_v the_o unity_n of_o the_o church_n but_o can_v we_o imagine_v if_o st._n cyprian_n have_v have_v it_o in_o his_o copy_n of_o the_o new_a testament_n that_o st._n augustin_n will_v not_o have_v make_v use_n of_o it_o against_o the_o arian_n of_o his_o time_n the_o truth_n be_v after_o i_o have_v strict_o examine_v that_o passage_n of_o st._n cyprian_n which_o be_v the_o matter_n in_o question_n i_o full_o persuade_v myself_o that_o that_o pious_a prelate_n have_v only_o make_v mention_n of_o these_o word_n &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la i.e._n and_o these_o three_o be_v one_o about_o which_o there_o be_v no_o contest_v and_o that_o from_o thence_o he_o will_v prove_v the_o father_n the_o son_n and_o the_o holy_a ghost_n to_o be_v one_o and_o the_o same_o it_o be_v write_v say_v he_o of_o the_o father_n and_o the_o son_n and_o the_o holy_a ghost_n and_o these_o three_o be_v one_o he_o apply_v to_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n what_o we_o read_v in_o all_o the_o greek_a and_o latin_a copy_n concern_v the_o testimony_n of_o the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood_n of_o which_o it_o be_v say_v that_o they_o be_v one_o &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la which_o differ_v very_o much_o from_o a_o express_a quotation_n of_o those_o word_n as_o if_o they_o be_v in_o the_o text_n itself_o and_o that_o there_o may_v be_v no_o doubt_n leave_v but_o that_o this_o be_v st._n cyprian_n true_a sense_n of_o the_o word_n it_o be_v but_o consult_v the_o learned_a facundus_n who_o be_v of_o the_o same_o african_a church_n and_o give_v their_o explication_n at_o large_a evince_v the_o mystery_n of_o the_o trinity_n from_o they_o 3._o facund_a prodefen_v tri._n capit_fw-la l._n 1._o c._n 3._o after_o his_o example_n he_o do_v suppose_v through_o his_o whole_a discourse_n that_o in_o st._n john_n epistle_n chap._n v._n there_o be_v only_o these_o word_n extant_a tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testificantur_fw-la in_o terrâ_fw-la spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la i_o e._n there_o be_v three_o which_o bear_v witness_n on_o earth_n the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n but_o he_o add_v at_o the_o same_o time_n that_o they_o be_v to_o be_v understand_v of_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n de_fw-fr patre_fw-la filio_fw-la &_o spiritu_fw-la sancto_fw-la dicit_fw-la tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la daunt_v in_fw-la terrâ_fw-la spiritus_fw-la aqua_fw-la &_o sanguis_fw-la &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la in_fw-la spiritu_fw-la significans_fw-la patrem_fw-la in_fw-la aquâ_fw-la spiritum_fw-la sanctum_fw-la in_fw-la sanguine_fw-la vero_fw-la filium_fw-la significans_fw-la his_o meaning_n be_v that_o the_o three_o person_n be_v signify_v by_o the_o three_o witness_n of_o the_o earth_n the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n and_o the_o more_o to_o confirm_v his_o opinion_n he_o add_v that_o st._n cyprian_n be_v of_o the_o mind_n that_o this_o be_v proper_a sense_n of_o that_o passage_n in_o st._n john._n quod_fw-la joannis_n apostoli_fw-la testimonium_fw-la beatus_fw-la cyprianus_n carthaginiensis_n antistes_fw-la &_o martyr_n in_o epistolâ_fw-la sive_fw-la libro_fw-la quem_fw-la de_fw-la unitate_fw-la de_fw-la unitate_fw-la trinitate_fw-la scripsit_fw-la de_fw-la patre_fw-la filio_fw-la &_o spiritu_fw-la sancto_fw-la dictum_fw-la intelligit_fw-la if_o the_o bishop_n of_o oxford_n have_v compare_v the_o word_n of_o facundus_n with_o those_o of_o st._n cyprian_n he_o have_v not_o bring_v such_o weak_a argument_n against_o erasmus_n and_o socinus_n in_o the_o defence_n of_o st._n jerome_n who_o stand_v in_o no_o need_n of_o that_o service_n see_v he_o be_v not_o the_o author_n of_o the_o preface_n to_o the_o canonical_a epistle_n nor_o of_o the_o addition_n insert_v in_o st._n john_n epistle_n chap._n v._o victor_n the_o bishop_n not_o have_v consider_v the_o matter_n so_o narrow_o bring_v in_o the_o witness_n of_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n as_o if_o st._n john_n have_v express_o make_v mention_n of_o they_o whereas_o st._n cyprian_n and_o facundus_n bring_v it_o only_o as_o a_o explication_n of_o the_o witness_n of_o the_o spirit_n the_o water_n and_o the_o blood._n the_o same_o thing_n happen_v to_o those_o who_o cause_v to_o print_v st._n athanasius_n work_n with_o a_o table_n of_o the_o passage_n of_o holy_a scripture_n which_o be_v quote_v therein_o they_o have_v set_v down_o at_o large_a there_o the_o seven_o verse_n of_o the_o five_o chapter_n of_o the_o first_o epistle_n of_o st._n
can_v possible_o conclude_v any_o thing_n against_o they_o for_o it_o will_v be_v easy_o demonstrate_v that_o those_o writer_n in_o that_o matter_n follow_v the_o custom_n and_o tradition_n of_o their_o time._n the_o book_n where_o the_o most_o of_o that_o sort_n of_o citation_n be_v find_v be_v the_o epistle_n of_o st._n paul_n to_o the_o hebrew_n where_o we_o find_v nothing_o else_o but_o passage_n of_o the_o old_a testament_n explain_v in_o a_o manner_n that_o be_v altogether_o allegorical_a and_o foreign_a to_o the_o letter_n which_o have_v also_o give_v a_o occasion_n to_o some_o writer_n to_o suspect_v that_o st._n paul_n be_v not_o the_o author_n but_o it_o seem_v on_o the_o contrary_a that_o if_o we_o reflect_v upon_o the_o pharisee_n method_n in_o their_o expound_v scripture_n it_o can_v be_v attribute_v to_o any_o other_o than_o to_o that_o holy_a apostle_n who_o have_v study_v in_o jerusalem_n under_o the_o doctor_n gamaliel_n do_v penetrate_v into_o all_o the_o most_o refine_a point_n of_o their_o secret_a and_o mystical_a interpretation_n of_o the_o bible_n in_o effect_n after_o i_o have_v recommend_v the_o read_n of_o this_o epistle_n to_o a_o jew_n who_o be_v well_o read_v in_o his_o own_o ancient_a author_n he_o have_v peruse_v it_o free_o declare_v that_o it_o must_v needs_o have_v be_v write_v by_o some_o great_a tradition_n great_a a_o man_n of_o tradition_n mekubal_n of_o his_o own_o nation_n and_o he_o be_v so_o far_o from_o tell_v i_o that_o st._n paul_n have_v wrest_v the_o true_a sense_n of_o scripture_n with_o his_o allegory_n at_o pleasure_n that_o he_o extol_v his_o profound_a skill_n in_o the_o sublime_a sense_n of_o the_o bible_n and_o always_o return_v to_o his_o great_a mekubal_n of_o who_o he_o never_o speak_v but_o with_o admiration_n enjedine_n a_o subtle_a unitary_n be_v so_o much_o persuade_v of_o this_o truth_n that_o after_o he_o have_v propose_v the_o most_o part_n of_o those_o reason_n which_o be_v ordinary_o object_v against_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n he_o add_v heb._n add_v praemonemus_fw-la omne_fw-la penè_fw-la testimonia_fw-la &_o exempla_fw-la quae_fw-la ex_fw-la veteri_fw-la testamento_fw-la huc_fw-la transferuntur_fw-la non_fw-la secundùm_fw-la historiae_fw-la veritatem_fw-la &_o sensum_fw-la ut_fw-la vocant_fw-la literalem_fw-la sed_fw-la mysticè_fw-la &_o sensu_fw-la spirituali_fw-la intelligi_fw-la &_o allegorico_fw-la ad_fw-la novuon_n testamentum_fw-la applicari_fw-la &_o explicari_fw-la quod_fw-la ita_fw-la manifestum_fw-la est_fw-la ut_fw-la nisi_fw-la quis_fw-la hoc_fw-la admittat_fw-la in_fw-la absurda_fw-la manifestissima_fw-la incidat_fw-la georg._n enjed._n explic_a loc_fw-la vet._n &_o nou._n test_n explic_a loc_fw-la epist_n ad_fw-la heb._n that_o the_o most_o part_n of_o the_o passage_n which_o be_v cite_v in_o this_o epistle_n out_o of_o the_o old_a testament_n be_v not_o to_o be_v understand_v in_o a_o literal_a but_o in_o a_o mystical_a and_o spiritual_a sense_n otherwise_o it_o be_v impossible_a to_o avoid_v several_a manifest_a absurdity_n he_o do_v likewise_o suppose_v in_o another_o place_n that_o this_o manner_n of_o exposition_n of_o scripture_n be_v then_o approve_v by_o the_o jew_n and_o that_o jesus_n christ_n make_v use_v of_o it_o when_o he_o dispute_v with_o the_o pharisee_n who_o receive_v the_o same_o he_o bring_v for_o a_o example_n these_o word_n of_o psalm_n cix_o 1._o the_o lord_n say_v unto_o my_o lord_n etc._n etc._n which_o jesus_n christ_n understand_v of_o the_o messiah_n and_o not_o of_o david_n matth._n david_n cuòd_fw-la autem_fw-la christus_fw-la hoc_fw-la loco_fw-la usus_fw-la est_fw-la mysticâ_fw-la interpretandi_fw-la scripturas_fw-la formâ_fw-la observavit_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d cùm_fw-la enim_fw-la essent_fw-la tres_fw-la judaeorum_fw-la sectae_fw-la &_o sadducaei_fw-la solum_fw-la literalem_fw-la scripturae_fw-la sensum_fw-la admitterent_fw-la pharisaei_n verò_fw-la etiam_fw-la mysticum_fw-la approbarent_fw-la cum_fw-la pharisaeis_n disputans_fw-la arripuit_fw-la hoc_fw-la quod_fw-la illi_fw-la pro_fw-la confesso_fw-la &_o concesso_fw-la habebant_fw-la licere_fw-la nimirum_fw-la scripturas_fw-la mysticè_fw-la interpretari_fw-la &_o quia_fw-la norat_fw-la illum_fw-la psalmum_fw-la qui_fw-la literaliter_fw-la de_fw-fr salomone_n aut_fw-la potiùs_fw-la de_fw-la ipso_fw-la davide_n est_fw-la compositus_fw-la spiritu_fw-la aliter_fw-la referri_fw-la solere_fw-la ad_fw-la messiam_fw-la ideò_fw-la tam_fw-la confidenter_fw-la hunc_fw-la psalmum_fw-la de_fw-la davide_n de_fw-fr messiâ_fw-la conscriptum_fw-la esse_fw-la affirmat_fw-la quod_fw-la illi_fw-la negare_fw-la nisi_fw-la sectae_fw-la suae_fw-la renunciare_fw-la vellent_fw-la non_fw-la poterant_fw-la enjed._n explic_a loc_fw-la matth._n when_o christ_n say_v enjedine_n explain_v that_o passage_n in_o a_o mystical_a sense_n he_o do_v nothing_o but_o what_o be_v very_o pertinent_a for_o there_o be_v three_o sect_n among_o the_o jew_n at_o that_o time_n the_o sadducee_n do_v only_o receive_v the_o literal_a sense_n of_o the_o scripture_n the_o pharisee_n on_o the_o contrary_a beside_o the_o literal_a do_v also_o approve_v of_o the_o mystical_a sense_n and_o therefore_o in_o his_o dispute_v with_o the_o pharisee_n he_o follow_v a_o custom_n in_o which_o they_o be_v agree_v that_o be_v of_o give_v mystical_a exposition_n to_o scripture_n see_v he_o know_v that_o the_o psalm_n which_o be_v understand_v of_o solomon_n or_o rather_o of_o david_n according_a to_o the_o literal_a sense_n be_v ordinary_o apply_v to_o the_o messiah_n he_o free_o declare_v that_o david_n have_v the_o messiah_n in_o his_o view_n when_o he_o write_v it_o which_o the_o pharisee_n can_v not_o deny_v unless_o they_o will_v have_v renounce_v their_o own_o sect._n this_o observation_n of_o enjedine_n do_v agree_v with_o the_o principle_n which_o be_v former_o establish_v in_o this_o discourse_n for_o answer_v the_o jew_n who_o accuse_v the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n of_o give_v false_a interpretation_n to_o the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n i_o will_v further_o say_v that_o there_o be_v certain_a tradition_n which_o be_v not_o only_o receive_v by_o the_o pharisee_n but_o also_o by_o the_o other_o sect_n i_o reckon_v in_o the_o number_n of_o those_o tradition_n the_o belief_n of_o a_o messiah_n which_o it_o will_v have_v be_v hard_o to_o prove_v only_o by_o the_o book_n of_o moses_n nevertheless_o the_o samaritan_n who_o own_v nothing_o but_o the_o pentateuch_n to_o be_v divine_a and_o canonical_a scripture_n do_v believe_v at_o that_o time_n and_o still_o believe_v the_o messiah_n at_o this_o day_n and_o the_o ground_n that_o they_o have_v for_o it_o be_v take_v from_o some_o passage_n of_o the_o law_n which_o appear_v to_o have_v another_o sense_n if_o they_o be_v interal_o expound_v whence_o i_o conclude_v that_o this_o spiritual_a and_o mystical_a sense_n be_v not_o only_o in_o use_n among_o the_o pharisee_n but_o also_o among_o the_o other_o sect_n nevertheless_o the_o pharisee_n have_v abuse_v it_o by_o allow_v it_o too_o great_a a_o latitude_n and_o therefore_o our_o lord_n do_v sometime_o reproach_v they_o for_o this_o bad_a use_n which_o they_o have_v make_v of_o tradition_n yet_o without_o condemn_v the_o tradition_n themselves_o the_o jew_n caraite_n also_o who_o very_o much_o despise_v the_o fable_n that_o abound_v in_o the_o talmud_n do_v not_o absolute_o reject_v all_o the_o tradition_n which_o be_v contain_v in_o that_o book_n if_o the_o unitary_n will_v make_v a_o just_a reflection_n on_o the_o principle_n which_o have_v establish_v and_o which_o may_v serve_v as_o a_o answer_n to_o the_o most_o part_n of_o the_o objection_n of_o the_o jew_n against_o the_o book_n of_o the_o old_a testament_n they_o will_v not_o so_o much_o insist_v upon_o the_o literal_a exposition_n of_o certain_a passage_n of_o scripture_n which_o they_o oppose_v to_o the_o theological_a exposition_n of_o the_o ancient_a father_n see_v the_o jew_n have_v authorize_v by_o their_o tradition_n some_o interpretation_n of_o the_o old_a testament_n that_o be_v in_o no_o wise_a literal_a the_o doctor_n of_o the_o church_n have_v also_o use_v the_o like_a in_o their_o exposition_n of_o scripture_n interpretation_n of_o that_o kind_n be_v find_v in_o all_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n i_o shall_v content_v myself_o to_o produce_v in_o this_o place_n the_o testimony_n of_o a_o author_n who_o can_v be_v suspect_v by_o the_o unitaries_n that_o be_v theodore_n of_o heraclea_n a_o favourer_n of_o the_o arian_n party_n and_o who_o write_v learned_a commentary_n on_o the_o bible_n but_o there_o remain_v nothing_o of_o they_o but_o some_o fragment_n in_o the_o collection_n or_o chain_n of_o the_o greek_a father_n that_o famous_a divine_a do_v establish_v these_o two_o sort_n of_o sense_n viz._n the_o literal_a and_o the_o theological_a and_o he_o do_v apply_v they_o to_o those_o word_n of_o the_o psalmist_n 〈◊〉_d psalmist_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o heaven_n be_v establish_v by_o the_o word_n of_o the_o lord_n and_o all_o their_o host_n by_o the_o breath_n of_o his_o mouth_n he_o do_v expound_v literal_o the_o word_n de_fw-fr 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d
scripture_n nor_o any_o order_n by_o range_v of_o word_n but_o what_o come_v from_o god._n this_o opinion_n be_v very_o little_a agreeable_a to_o the_o doctrine_n of_o the_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n who_o seem_v not_o to_o have_v stretch_v that_o inspiration_n beyond_o the_o thing_n themselves_o but_o estius_n who_o teach_v theology_n in_o the_o university_n of_o dovay_n be_v oblige_v to_o speak_v the_o language_n of_o the_o divine_n of_o that_o place_n who_o have_v make_v a_o decree_n upon_o that_o matter_n against_o the_o father_n the_o jesuit_n of_o louvain_n who_o have_v set_v out_o some_o proposition_n direct_o opposite_a thereunto_o beside_o estius_n be_v the_o principal_a author_n of_o the_o censure_n to_o which_o those_o proposition_n be_v expose_v we_o shall_v give_v here_o a_o full_a account_n of_o the_o difference_n that_o happen_v between_o those_o doctor_n of_o louvain_n and_o dovay_n and_o the_o jesuit_n of_o the_o college_n of_o louvain_n about_o the_o point_n of_o inspiration_n it_o be_v not_o of_o late_a that_o the_o divine_n who_o make_v profession_n of_o follow_v st._n augustine_n in_o their_o school_n and_o book_n have_v oppose_v the_o theology_n of_o the_o father_n the_o jesuit_n those_o father_n have_v a_o 1586._o maintain_v in_o their_o college_n of_o louvain_n some_o proposition_n upon_o the_o subject_a of_o grace_n predestination_n and_o the_o holy_a scripture_n which_o appear_v new_a to_o the_o doctor_n of_o louvain_n and_o dovay_n these_o doctor_n do_v censure_v they_o and_o withal_o publish_v the_o reason_n of_o their_o censure_n see_v we_o do_v not_o speak_v in_o this_o place_n of_o grace_n and_o predestination_n but_o only_o of_o the_o holy_a scripture_n i_o shall_v insist_v on_o such_o thing_n only_o as_o concern_v the_o scripture_n you_o may_v take_v a_o view_n of_o the_o title_n of_o the_o censure_n issue_v out_o by_o the_o divine_n of_o louvain_n as_o it_o be_v print_v at_o paris_n at_o the_o end_n of_o a_o book_n entitle_v florentii_fw-la conrii_fw-la peregrinus_n jerichuntinus_n censura_fw-la facultatum_fw-la sacrae_fw-la theologiae_n lovaniensis_fw-la ac_fw-la duacensis_fw-la super_fw-la quibusdam_fw-la articulis_fw-la de_fw-la sacrâ_fw-la scripturâ_fw-la etc._n etc._n anno_fw-la domini_fw-la 1586._o scripto_fw-la traditis_fw-la the_o censure_n be_v direct_v to_o all_o the_o body_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n in_o these_o term_n reverendis_fw-la in_o christo_fw-la patribus_fw-la patri_fw-la rectori_fw-la ac_fw-la professoribus_fw-la caeterisque_fw-la patribus_fw-la collegii_fw-la societatis_fw-la nominis_fw-la jesus_n in_fw-la universitate_fw-la lovaniensi_fw-la decanus_n &_o reliqui_fw-la facultatis_fw-la in_o eâdem_fw-la vniversitate_fw-la magistri_fw-la aeternam_fw-la salutem_fw-la pacemque_fw-la precamur_fw-la those_o wise_a master_n whilst_o they_o declare_v against_o the_o jesuit_n a_o war_n that_o be_v never_o to_o have_v a_o end_n do_v not_o fail_v to_o wish_v they_o eternal_a peace_n they_o call_v their_o doctrine_n strange_a scandalous_a and_o dangerous_a peregrina_fw-la offensiva_fw-la &_o periculosa_fw-la dogmata_fw-la among_o the_o proposition_n which_o they_o censure_v there_o be_v three_o which_o run_v thus_o conr._n thus_o ut_fw-la aliquid_fw-la sit_fw-la scriptura_fw-la sacra_fw-la non_fw-la est_fw-la necessarium_fw-la singula_fw-la ejus_fw-la verba_fw-la inspirata_fw-la esse_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-la ii_o non_fw-la est_fw-la necessarium_fw-la ut_fw-la singulae_fw-la veritates_fw-la &_o sententiae_fw-la sint_fw-la immediatè_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it ipsi_fw-la scriptori_fw-la inspiratae_fw-la iii_o libre_fw-la aliquis_fw-la qualis_fw-la fortasse_fw-la est_fw-la secundus_fw-la maccabaeorum_n humanâ_fw-la industriâ_fw-la sine_fw-la assistentiâ_fw-la spiritûs_fw-la sancti_fw-la scriptus_fw-la si_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n posteà_fw-la testetur_fw-la ibi_fw-la nihil_fw-la esse_fw-la falsum_fw-la efficitur_fw-la scriptura_fw-la sacra_fw-la jesuit_n colleg._n lovan_n assert_v apud_fw-la flor._n conr._n 1._o that_o a_o thing_n shall_v be_v holy_a scripture_n it_o be_v not_o necessary_a that_o all_o the_o word_n thereof_o shall_v be_v inspire_v by_o god._n 2._o it_o be_v not_o necessary_a for_o all_o truth_n and_o sentence_n to_o be_v immediate_o indict_v by_o inspiration_n to_o the_o writer_n 3._o a_o book_n as_o for_o example_n the_o second_o of_o the_o maccabee_n which_o be_v write_v by_o man_n only_o without_o the_o assistance_n of_o the_o holy_a ghost_n do_v afterward_o become_v holy_a scripture_n if_o the_o holy_a spirit_n do_v testify_v that_o there_o be_v nothing_o that_o be_v false_a in_o that_o book_n these_o three_o proposition_n be_v extract_v out_o of_o the_o write_n of_o the_o father_n the_o jesuit_n who_o teach_v theology_n in_o the_o college_n of_o louvain_n and_o they_o be_v so_o far_o from_o condemn_v they_o upon_o a_o remonstrance_n make_v to_o they_o that_o they_o be_v scandalous_a that_o they_o free_o defend_v they_o add_v thereunto_o new_a explication_n ab_fw-la iisdem_fw-la ibidem_fw-la professoribus_fw-la pro_fw-la suis_fw-la agnitae_fw-la comprobatae_fw-la scholiisque_fw-la illustratae_fw-la they_o appear_v to_o be_v real_o agreeable_a to_o good_a sense_n neither_o do_v they_o much_o vary_v from_o the_o theology_n of_o the_o ancient_a father_n who_o we_o be_v more_o bind_v to_o hear_v upon_o this_o subject_a than_o the_o sacred_a faculty_n of_o theology_n of_o louvain_n who_o in_o condemn_v they_o as_o they_o do_v be_v guilty_a of_o a_o great_a act_n of_o injustice_n against_o the_o society_n of_o the_o jesuit_n the_o word_n of_o the_o censure_n as_o to_o their_o purport_n be_v lovan_n be_v tres_fw-fr illae_fw-la assertiones_fw-la accedere_fw-la videntur_fw-la ad_fw-la damnatam_fw-la olim_fw-la anomaeorum_n opinionem_fw-la qui_fw-la prophetas_fw-la &_o apostolos_fw-la in_o multis_fw-la volebant_fw-la ut_fw-la homines_fw-la fuisse_fw-la locutos_fw-la ut_fw-la refert_fw-la epiphanius_n haeresi_fw-la 76._o &_o ad_fw-la eorum_fw-la sententiam_fw-la quam_fw-la praefatione_fw-la in_o epistolam_fw-la ad_fw-la philemonem_fw-la &_o alibi_fw-la hieronymus_n reprehendit_fw-la de_fw-la quâ_fw-la &_o notatus_fw-la erasmus_fw-la fuit_fw-la cens_fw-la fac._n theol._n lovan_n that_o those_o three_o assertion_n do_v come_v near_o to_o the_o ancient_a heresy_n of_o the_o anomean_n who_o be_v of_o opinion_n that_o the_o prophet_n and_o the_o apostle_n have_v frequent_o speak_v as_o other_o private_a man_n and_o to_o the_o sentiment_n of_o those_o of_o who_o st._n jerome_n make_v mention_v in_o the_o preface_n of_o his_o commentary_n upon_o the_o epistle_n of_o st._n paul_n to_o philemon_n which_o opinion_n be_v censure_v in_o the_o person_n of_o erasmus_n they_o do_v further_o oppose_v to_o those_o assertion_n the_o council_n of_o trent_n the_o word_n of_o st._n peter_n in_o his_o second_o epistle_n of_o st._n paul_n in_o his_o second_o epistle_n to_o timothy_n and_o final_o the_o authority_n of_o the_o ancient_a father_n who_o assure_v we_o that_o the_o tongue_n and_o hand_n of_o the_o holy_a writer_n be_v make_v use_n of_o as_o a_o pen_n by_o the_o holy_a ghost_n before_o we_o enter_v upon_o a_o discussion_n of_o what_o concern_v the_o divine_n of_o louvain_n we_o shall_v relate_v the_o censure_n of_o the_o faculty_n of_o theology_n of_o dovay_n these_o divine_n declare_v that_o they_o have_v examine_v the_o proposition_n of_o the_o jesuit_n by_o the_o order_n of_o the_o archbishop_n of_o cambray_n and_o of_o malines_n and_o of_o the_o bishop_n of_o gand_n they_o do_v not_o condemn_v they_o in_o gross_a as_o the_o doctor_n of_o louvain_n have_v do_v but_o they_o apply_v their_o censure_n to_o each_o proposition_n in_o particular_a to_o the_o two_o first_o they_o oppose_v st._n augustine_n who_o do_v according_a to_o their_o opinion_n believe_v that_o the_o sacred_a writer_n receive_v from_o god_n a_o partioular_a faculty_n and_o method_n of_o deliver_v and_o compose_v their_o discourse_n they_o do_v also_o quote_v gabriel_n a_o scholastic_a divine_a who_o affirm_v that_o the_o apostle_n be_v inspire_v with_o many_o natural_a truth_n and_o that_o a_o book_n may_v be_v inspire_v although_o there_o be_v pain_n and_o meditation_n use_v in_o its_o composure_n those_o divine_n do_v likewise_o give_v for_o a_o example_n jesus_n christ_n duac_n christ_n si_fw-mi scribere_fw-la voluisset_fw-la laborem_fw-la nonnunquam_fw-la &_o meditationem_fw-la simulque_fw-la industriam_fw-la aliquam_fw-la adhibere_fw-la potuit_fw-la humanam_fw-la quamvis_fw-la interim_n spiritus_fw-la ejus_fw-la humanus_fw-la itemque_fw-la os_fw-la lingua_fw-la manus_fw-la digiti_fw-la perpetua_fw-la quaedam_fw-la essent_fw-la instrumenta_fw-la divini_fw-la spiritûs_fw-la cens_fw-la theol._n duac_n who_o say_v they_o if_o he_o have_v write_v any_o book_n may_v as_o a_o man_n have_v meditate_a and_o apply_v himself_o to_o that_o work_n although_o his_o spirit_n his_o mouth_n his_o tongue_n his_o hand_n and_o his_o finger_n will_v continual_o have_v be_v the_o instrument_n of_o the_o holy_a ghost_n and_o thus_o the_o doctor_n of_o dovay_n do_v endeavour_n to_o destroy_v the_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n which_o to_o they_o appear_v to_o be_v scandalous_a and_o also_o under_o a_o pretence_n of_o show_v that_o they_o subvert_v all_o religion_n in_o speak_v to_o the_o second_o proposition_n they_o add_v
that_o ibid._n that_o si_fw-mi non_fw-la est_fw-la necessarium_fw-la ut_fw-la singulae_fw-la veritates_fw-la &_o sententiae_fw-la quae_fw-la sunt_fw-la in_o sacris_fw-la literis_fw-la immediatè_fw-la sint_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it ipsi_fw-la scriptori_fw-la inspiratae_fw-la non_fw-la modò_fw-la sequetur_fw-la indeterminabilis_fw-la altercatio_fw-la super_fw-la sententiis_fw-la immediatè_fw-la vel_fw-la non_fw-la immediatè_fw-la inspiratis_fw-la verùm_fw-la etiam_fw-la de_fw-la integris_fw-la evangeliis_fw-la quorum_fw-la historia_fw-la potuit_fw-la humanitùs_fw-la esse_fw-la nota_fw-la imò_fw-la &_o de_fw-la omnibus_fw-la scripture_n non_fw-la propheticis_fw-la dubitabitur_fw-la a_o immediate_a spiritus_fw-la sanctus_n eas_fw-la scriptoribus_fw-la inspiraverit_fw-la theol._n duac_n ibid._n if_o it_o be_v once_o grant_v that_o it_o be_v not_o necessary_a that_o every_o truth_n and_o sentence_n shall_v be_v immediate_o indict_v by_o the_o spirit_n of_o god_n there_o will_v be_v endless_a dispute_n not_o only_o about_o that_o which_o be_v particular_o deliver_v in_o scripture_n by_o immediate_a inspiration_n but_o also_o about_o entire_a gospel_n the_o history_n of_o which_o may_v be_v know_v in_o a_o humane_a manner_n it_o will_v be_v also_o question_v in_o general_a if_o all_o the_o book_n of_o the_o scripture_n that_o be_v not_o prophetical_a have_v be_v immediate_o suggest_v by_o the_o holy_a ghost_n to_o those_o who_o be_v the_o writer_n thereof_o the_o three_o proposition_n appear_v to_o those_o divine_n to_o be_v the_o most_o dangerous_a of_o all_o and_o opposite_a to_o the_o word_n of_o st._n paul_n who_o do_v assure_v we_o that_o all_o the_o scripture_n be_v give_v by_o the_o inspiration_n of_o god_n and_o a_o divine_a doctrine_n which_o be_v indict_v by_o the_o holy_a spirit_n it_o be_v for_o this_o reason_n say_v they_o that_o the_o decree_n of_o pope_n and_o of_o council_n be_v never_o reckon_v in_o the_o number_n of_o divine_a write_n although_o the_o holy_a ghost_n do_v testify_v by_o the_o church_n that_o there_o be_v nothing_o that_o be_v false_a in_o those_o decree_n and_o final_o they_o add_v that_o that_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n can_v not_o be_v maintain_v without_o acknowledge_v that_o the_o history_n of_o thucydides_n and_o of_o livy_n may_v for_o the_o same_o reason_n be_v reckon_v among_o the_o book_n of_o the_o scripture_n if_o the_o holy_a ghost_n shall_v testify_v to_o we_o that_o there_o be_v nothing_o of_o falsehood_n in_o those_o history_n they_o conclude_v their_o censure_n with_o this_o maxim_n ibid._n maxim_n non_fw-la enim_fw-la ideò_fw-la inspiratum_fw-la aliquid_fw-la divinitùs_fw-la est_fw-la quòd_fw-la posteà_fw-la sit_fw-la approbatum_fw-la sed_fw-la ideò_fw-la est_fw-la approbatum_fw-la quia_fw-la fuerat_fw-la divinitùs_fw-la inspiratum_fw-la ibid._n that_o a_o thing_n be_v not_o therefore_o give_v by_o divine_a inspiration_n because_o it_o so_o fall_v out_o that_o it_o be_v approve_v of_o afterward_o but_o that_o on_o the_o contrary_a it_o be_v approve_v because_o it_o be_v inspire_v let_v we_o now_o see_v if_o the_o doctor_n of_o the_o two_o faculty_n of_o theology_n have_v reason_n to_o condemn_v those_o three_o proposition_n in_o term_n that_o be_v injurious_a to_o the_o society_n of_o the_o jesuit_n it_o be_v observable_a that_o before_o all_o these_o thing_n the_o jesuit_n who_o publish_v at_o rome_n a_o 1586._o a_o directory_n for_o the_o study_n of_o their_o society_n entitle_v ratio_fw-la studiorum_fw-la have_v place_v this_o proposition_n concern_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n among_o those_o which_o their_o divine_n ought_v to_o prefer_v to_o other_o fac_fw-la other_o probabilius_fw-la est_fw-la verba_fw-la primorum_fw-la exemplarium_fw-la ac_fw-la fontium_fw-la incorruptorum_fw-la fuisse_fw-la omne_fw-la &_o singula_fw-la à_fw-la spiritu_fw-la sancto_fw-it dictata_fw-la secundùm_fw-la substantiam_fw-la multiformiter_fw-la tamen_fw-la pro_fw-la variâ_fw-la instrumentorum_fw-la conditione_n rat._n stud_n edit_fw-la rom._n tit_n de_fw-fr reliq_n opin_v del_fw-it in_o theol._n fac_fw-la it_o be_v more_o probable_a say_v they_o that_o the_o first_o and_o original_a copy_n which_o be_v not_o corrupt_v be_v all_o particular_o indict_v by_o the_o holy_a ghost_n as_o to_z what_o concern_v the_o substance_n but_o in_o a_o different_a manner_n according_a to_o the_o different_a condition_n of_o the_o instrument_n by_o that_o we_o see_v that_o the_o jesuit_n of_o rome_n do_v not_o believe_v at_o that_o time_n that_o the_o same_o inspiration_n be_v to_o be_v acknowledge_v in_o all_o the_o book_n of_o the_o scripture_n and_o when_o they_o say_v that_o every_o word_n be_v inspire_v they_o add_v withal_o as_o to_o what_o concern_v the_o substance_n beside_o they_o do_v not_o maintain_v this_o inspiration_n of_o word_n as_o to_o what_o belong_v to_o the_o substance_n but_o as_o a_o probable_a opinion_n so_o that_o they_o believe_v that_o that_o may_v be_v also_o deny_v with_o probability_n it_o be_v true_a that_o the_o opinion_n of_o those_o two_o faculty_n of_o theology_n belong_v to_o louvain_n and_o dovay_n be_v then_o most_o receive_v in_o the_o school_n but_o the_o jesuit_n who_o from_o that_o time_n have_v have_v learned_a man_n in_o their_o society_n see_v very_o well_o that_o it_o be_v contradictory_n to_o good_a sense_n and_o likewise_o opposite_a to_o the_o most_o ancient_a doctor_n of_o the_o church_n those_o of_o their_o college_n of_o louvain_n do_v nothing_o that_o be_v contrary_a to_o the_o rule_n or_o constitution_n of_o their_o foundation_n which_o opin_v which_o fundator_fw-la constitutionum_fw-la 3._o part_n c._n 10._o disertis_fw-la verbis_fw-la cavet_fw-la ne_fw-la novae_fw-la opiniones_fw-la admittantur_fw-la quod_fw-la tamen_fw-la ut_fw-la suavius_fw-la fieret_fw-la additum_fw-la est_fw-la hâc_fw-la formulâ_fw-la nisi_fw-la ex_fw-la consensu_fw-la praepositorum_fw-la rat._n stud_n do_fw-mi de_fw-fr del_fw-it opin_v do_v express_o forbid_v the_o introduce_v of_o new_a opinion_n for_o the_o same_o rule_n do_v proceed_v unless_o it_o be_v do_v with_o the_o consent_n of_o the_o superior_n there_o be_v nothing_o more_o judicious_a than_o the_o liberty_n of_o opinion_n which_o be_v grant_v by_o the_o constitution_n of_o that_o society_n to_o its_o professor_n in_o the_o manner_n as_o it_o be_v limit_v ibid._n limit_v sequantur_fw-la ait_fw-la ignatius_n in_o quavis_fw-la facultate_fw-la securiorem_fw-la &_o magis_fw-la approbatam_fw-la doctrinam_fw-la &_o eos_fw-la auctores_fw-la qui_fw-la eam_fw-la docent_fw-la et_fw-fr ne_fw-fr singulis_fw-la liberum_fw-la esset_fw-la judicium_fw-la de_fw-la magis_fw-la approbatâ_fw-la &_o securiore_fw-la doctrinâ_fw-la deligendâ_fw-la statim_fw-la subdit_fw-la cujus_fw-la rei_fw-la penès_fw-la rectorem_fw-la qui_fw-la quod_fw-la statuetur_fw-la in_o universâ_fw-la societate_fw-la ad_fw-la majorem_fw-la dei_fw-la gloriam_fw-la secuturus_fw-la est_fw-la cura_fw-la sit_fw-la ibid._n father_n ignatius_n do_v ordain_v that_o in_o every_o science_n whatsoever_o they_o shall_v follow_v the_o most_o certain_a and_o the_o most_o receive_a doctrine_n but_o see_v it_o be_v not_o easy_a to_o distinguish_v what_o be_v the_o most_o certain_a and_o the_o most_o receive_a opinion_n he_o decree_v that_o the_o choice_n shall_v depend_v on_o the_o rector_n who_o ought_v to_o embrace_v for_o the_o great_a glory_n of_o god_n that_o which_o be_v maintain_v in_o the_o whole_a society_n and_o the_o truth_n be_v the_o jesuit_n do_v no_o soon_o appear_v in_o the_o world_n but_o there_o be_v a_o birth_n give_v to_o much_o more_o considerable_a assistance_n for_o the_o study_n of_o theology_n than_o have_v ever_o be_v before_o that_o time_n and_o therefore_o they_o do_v wise_o that_o they_o be_v not_o altogether_o devote_v to_o the_o opinion_n of_o st._n thomas_n and_o st._n augustin_n though_o they_o be_v zealous_o embrace_v in_o the_o most_o part_n of_o the_o university_n at_o that_o time_n they_o have_v reason_n in_o that_o case_n not_o to_o follow_v blind_o the_o opinion_n that_o be_v most_o receive_v in_o the_o school_n in_o their_o time_n concern_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n this_o liberty_n of_o prophecy_n which_o have_v be_v agree_v upon_o in_o behalf_n of_o their_o professor_n of_o theology_n do_v afford_v they_o a_o occasion_n of_o make_v new_a discovery_n in_o this_o science_n and_o to_o this_o i_o impute_v the_o rigour_n with_o which_o the_o jesuit_n of_o louvain_n maintain_v their_o opinion_n about_o inspiration_n without_o trouble_v themselves_o about_o the_o belief_n of_o the_o two_o faculty_n of_o theology_n of_o louvain_n and_o dovay_n who_o have_v not_o careful_o enough_o examine_v that_o matter_n notwithstanding_o the_o censure_n of_o those_o two_o faculty_n they_o continue_v to_o teach_v in_o their_o college_n of_o louvain_n the_o same_o opinion_n concern_v the_o inspiration_n of_o the_o sacred_a write_n father_n cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la a_o few_o year_n after_o that_o time_n keep_v up_o in_o the_o same_o place_n public_a lecture_n on_o the_o holy_a scripture_n which_o he_o continue_v for_o the_o space_n of_o sixteen_o year_n he_o likewise_o publish_v those_o lecture_n by_o the_o order_n of_o the_o archbishop_n of_o malines_n and_o of_o his_o
most_o part_n of_o the_o school_n when_o those_o opinion_n have_v no_o good_a foundation_n which_o happen_v to_o they_o in_o the_o matter_n which_o we_o now_o handle_v the_o divine_n of_o louvain_n bring_v for_o one_o of_o the_o principal_a motive_n of_o their_o censure_n the_o conformity_n that_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n have_v to_o a_o old_a opinion_n that_o be_v condemn_v in_o the_o anomean_n whereof_o st._n epiphanius_n all_o through_o make_v mention_n but_o to_o show_v the_o falsehood_n of_o this_o objection_n it_o will_v be_v sufficient_a to_o bring_v the_o testimony_n of_o epiphanius_n that_o father_n do_v say_v that_o the_o anomean_v 6._o anomean_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d epiph._n haer._n 76._o n._n 6._o traduce_v the_o prophet_n and_o the_o evangelist_n that_o when_o they_o be_v much_o urge_v they_o avoid_v the_o difficulty_n by_o answer_v that_o the_o apostle_n speak_v as_o a_o man._n be_v there_o any_o thing_n in_o those_o three_o proposition_n above_o mention_v that_o come_v near_o this_o do_v the_o jesuit_n of_o the_o college_n of_o louvain_n allege_v that_o there_o may_v possible_o be_v something_o that_o be_v false_a in_o the_o write_n of_o the_o apostle_n under_o the_o pretext_n that_o they_o be_v man_n that_o speak_v it_o yet_o that_o be_v the_o opinion_n of_o the_o anomean_n who_o be_v unable_a to_o satisfy_v the_o reason_n that_o be_v bring_v against_o they_o out_o of_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n say_v that_o the_o author_n of_o those_o book_n have_v speak_v as_o man_n in_o those_o place_n we_o shall_v apply_v the_o same_o answer_n to_o another_o objection_n which_o those_o doctor_n do_v take_v from_o the_o preface_n of_o st._n jerom_n commentary_n upon_o the_o epistle_n of_o the_o apostle_n paul_n to_o philemon_n that_o father_n do_v in_o that_o place_n make_v mention_n of_o certain_a heretic_n who_o reject_v that_o epistle_n because_o they_o allege_v that_o that_o holy_a apostle_n be_v not_o guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n in_o write_v it_o philem_n hieron_n prooem_n comm._n in_o epist_n ad_fw-la philem_n those_o who_o will_v not_o say_v he_o receive_v the_o epistle_n write_v to_o philemon_n as_o one_o of_o the_o epistle_n of_o paul_n do_v say_v that_o the_o apostle_n do_v not_o speak_v always_o nor_o all_o thing_n by_o the_o immediate_a assistance_n of_o christ_n speak_v in_o he_o because_o human_a frailty_n can_v not_o suffer_v one_o constant_a tenor_n of_o the_o holy_a ghost_n but_o if_o it_o shall_v be_v grant_v to_o those_o heretic_n that_o st._n paul_n and_o the_o rest_n of_o the_o apostle_n be_v not_o inspire_v in_o all_o that_o they_o write_v it_o do_v not_o therefore_o follow_v that_o we_o ought_v to_o reject_v a_o part_n of_o their_o write_n it_o be_v sufficient_a that_o we_o own_o with_o the_o jesuit_n that_o there_o be_v nothing_o but_o truth_n in_o those_o very_a place_n which_o be_v not_o inspire_v and_o that_o the_o holy_a ghost_n have_v commit_v they_o to_o we_o as_o such_o those_o sectary_n ask_v the_o orthodox_n 13._o apud_fw-la hieron_n ibid._n epist_n ii_o ad_fw-la tim._n c._n 4._o v._n 13._o if_o st._n paul_n stand_v in_o need_n of_o any_o inspiration_n to_o say_v when_o thou_o do_v come_v bring_v my_o cloak_n which_o i_o leave_v at_o troas_n with_o carpus_n and_o especial_o the_o parchment_n and_o many_o other_o thing_n of_o that_o nature_n i_o do_v declare_v that_o it_o be_v in_o no_o way_n necessary_a that_o god_n shall_v indite_v such_o kind_n of_o thing_n to_o st._n paul_n and_o other_o holy_a writer_n this_o be_v the_o opinion_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n which_o be_v afterward_o confirm_v in_o the_o same_o place_n by_o cornelius_n à_fw-fr lapide_fw-la who_o word_n i_o have_v already_o mention_v but_o they_o do_v not_o conclude_v from_o thence_o that_o we_o be_v not_o oblige_v to_o receive_v the_o book_n of_o scripture_n in_o any_o part_n or_o place_n thereof_o but_o those_o only_a that_o be_v indict_v by_o the_o holy_a ghost_n it_o be_v sufficient_a that_o they_o be_v persuade_v that_o the_o holy_a writer_n be_v guide_v by_o the_o spirit_n of_o god_n in_o every_o part_n of_o their_o write_n so_o as_o not_o to_o fall_v into_o any_o error_n the_o divine_n of_o louvain_n further_o object_v against_o the_o jesuit_n that_o they_o have_v renew_v a_o opinion_n which_o have_v be_v condemn_v in_o the_o person_n of_o erasmus_n but_o it_o be_v easy_a to_o make_v it_o appear_v that_o those_o father_n maintain_v nothing_o that_o have_v affinity_n to_o the_o proposition_n which_o erasmus_n own_v that_o critic_n be_v accuse_v for_o believe_v that_o there_o be_v 〈◊〉_d be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d some_o error_n in_o the_o write_n of_o the_o apostle_n which_o be_v to_o be_v attribute_v to_o a_o defect_n of_o their_o memory_n we_o shall_v find_v nothing_o like_o this_o in_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n for_o although_o they_o be_v very_o well_o satisfy_v that_o there_o be_v no_o need_n of_o any_o inspiration_n for_o write_v those_o thing_n that_o they_o know_v they_o do_v not_o upon_o that_o account_n imagine_v that_o the_o writer_n be_v at_o any_o time_n mistake_v through_o a_o defect_n of_o memory_n erasmus_n also_o use_v his_o utmost_a endeavour_n in_o one_o of_o his_o apology_n to_o wipe_v off_o that_o accusation_n he_o do_v protest_v that_o he_o only_o report_v that_o which_o st._n jerom_n have_v observe_v upon_o the_o matter_n and_o that_o there_o have_v be_v nothing_o say_v but_o what_o be_v agreeable_a to_o st._n augustine_n opinion_n howsoever_o it_o be_v that_o critic_n do_v assure_v we_o hisp_n we_o nunc_fw-la testor_fw-la i_o abhorrere_fw-la ab_fw-la ullâ_fw-la oblivione_fw-la tribuendâ_fw-la apostolis_n erasm_n apol._n adv_o monach._n quosd_v hisp_n that_o he_o never_o intend_v to_o charge_v the_o apostle_n with_o any_o defect_n of_o memory_n i_o do_v not_o inquire_v if_o erasmus_n be_v wrong_v in_o this_o it_o be_v enough_o that_o i_o have_v show_v the_o proposition_n that_o be_v suppose_v to_o have_v be_v condemn_v on_o his_o account_n and_o have_v withal_o make_v it_o appear_v that_o there_o be_v nothing_o of_o that_o nature_n contain_v in_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n that_o be_v censure_v those_o very_a divine_n do_v also_o by_o way_n of_o objection_n bring_v the_o authority_n of_o the_o council_n of_o trent_n sess_n iv_o the_o word_n of_o st._n peter_n epist_n ii_o ch_z 1._o v._n 21._o and_o those_o of_o st._n paul_n epist_n ii_o to_o timothy_n ch_n 3._o v._n 16._o but_o there_o be_v nothing_o in_o all_o those_o place_n to_o which_o the_o jesuit_n of_o louvain_n do_v not_o agree_v the_o strong_a passage_n be_v that_o of_o the_o epistle_n to_o timothy_n and_o yet_o it_o be_v the_o same_o upon_o which_o cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la make_v observation_n as_o i_o have_v show_v as_o to_o the_o testimony_n of_o the_o ancient_a father_n who_o say_v that_o the_o tongue_n and_o the_o hand_n of_o the_o holy_a be_v the_o holy_a ghost_n pen_n the_o jesuit_n do_v not_o deny_v it_o the_o same_o cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la have_v explain_v it_o at_o large_a in_o his_o commentary_n upon_o the_o second_o epistle_n of_o the_o apostle_n paul_n to_o timothy_n where_o he_o make_v it_o appear_v that_o it_o be_v not_o contrary_a to_o his_o opinion_n about_o the_o inspiration_n of_o scripture_n and_o the_o truth_n be_v we_o can_v imagine_v that_o the_o holy_a ghost_n deprive_v the_o evangelist_n and_o the_o apostle_n of_o the_o use_n of_o their_o reason_n and_o memory_n the_o reason_n of_o the_o doctor_n of_o the_o faculty_n of_o theology_n of_o dovay_n be_v no_o more_o conclusive_a than_o those_o of_o the_o divine_n of_o louvain_n they_o chief_o depend_v upon_o some_o passage_n of_o st._n augustin_n but_o since_o there_o be_v nothing_o that_o be_v positive_a in_o all_o those_o passage_n it_o will_v not_o be_v worth_a the_o while_n to_o insist_v on_o they_o they_o bring_v for_o example_n by_o way_n of_o objection_n some_o place_n of_o his_o book_n concern_v the_o consent_n of_o the_o evangelist_n yet_o there_o be_v no_o work_n where_o that_o father_n have_v more_o show_v than_o in_o that_o treatise_n that_o the_o sacred_a writer_n make_v use_v of_o their_o reason_n and_o memory_n when_o they_o write_v their_o gospel_n that_o work_n have_v also_o give_v occasion_n to_o erasmus_n and_o some_o other_o writer_n to_o affirm_v that_o the_o memory_n of_o the_o apostle_n be_v not_o always_o sure_a and_o that_o they_o put_v sometime_o one_o word_n for_o another_o it_o be_v true_a that_o st._n augustin_n be_v withal_o of_o the_o opinion_n that_o that_o defect_n in_o the_o apostle_n be_v guide_v by_o the_o holy_a ghost_n but_o i_o think_v it_o have_v be_v much_o better_o not_o to_o make_v they_o fall_v into_o error_n than_o to_o
maintain_v afterward_o with_o that_o father_n that_o they_o will_v not_o so_o much_o as_o amend_v the_o fault_n of_o that_o nature_n after_o they_o have_v acknowledge_v they_o upon_o a_o pretext_n that_o they_o be_v persuade_v they_o have_v do_v every_o thing_n relate_v thereunto_o by_o the_o spirit_n of_o god_n direct_v their_o thought_n erasmus_n have_v also_o recourse_n in_o one_o of_o his_o apology_n to_o this_o answer_n of_o st._n augustin_n see_v he_o can_v not_o deny_v that_o he_o have_v charge_v the_o evangelist_n with_o a_o defect_n of_o memory_n which_o be_v the_o occasion_n that_o they_o put_v the_o name_n of_o one_o prophet_n for_o another_o he_o endeavour_v to_o get_v off_o by_o answer_v that_o ibid._n that_o vbi_fw-la memoriam_fw-la &_o oblivionem_fw-la gubernat_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n ibi_fw-la tam_fw-la est_fw-la utilis_fw-la oblivio_fw-la quàm_fw-la memoria_fw-la erasm_n ibid._n when_o memory_n and_o forgetfulness_n be_v equal_o govern_v by_o the_o holy_a ghost_n forgetfulness_n be_v then_o as_o useful_a as_o memory_n maldonat_fw-la who_o attribute_n this_o opinion_n to_o st._n augustin_n and_o beda_n have_v reason_n to_o reject_v it_o and_o indeed_o it_o be_v not_o to_o be_v maintain_v nor_o can_v we_o find_v any_o thing_n in_o the_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n that_o have_v any_o affinity_n with_o it_o that_o which_o the_o divine_n of_o dovay_n borrow_v of_o gabriel_n for_o show_v that_o many_o natural_a truth_n be_v discover_v to_o the_o apostle_n by_o inspiration_n and_o that_o we_o may_v very_o well_o reconcile_v inspiration_n to_o the_o labour_n and_o meditation_n of_o the_o sacred_a writer_n will_v be_v agreeable_a to_o good_a sense_n if_o by_o that_o inspiration_n we_o understand_v a_o single_a direction_n of_o the_o spirit_n of_o god_n that_o keep_v the_o apostle_n from_o fall_v into_o any_o error_n if_o it_o be_v mean_v on_o the_o contrary_a that_o the_o holy_a spirit_n do_v indite_v the_o matter_n of_o fact_n of_o which_o they_o have_v be_v witness_n that_o can_v be_v maintain_v as_o cornelius_n à_fw-la lapide_fw-la have_v observe_v nor_o be_v their_o opinion_n establish_v by_o the_o example_n which_o they_o bring_v of_o jesus_n christ_n who_o can_v say_v they_o use_v such_o meditation_n and_o application_n that_o be_v ordinary_a among_o other_o man_n if_o he_o have_v compose_v any_o book_n for_o this_o prove_v nothing_o because_o if_o it_o be_v suppose_v that_o he_o have_v write_v book_n treat_v of_o such_o thing_n as_o he_o have_v see_v with_o his_o eye_n we_o will_v always_o maintain_v that_o it_o be_v not_o necessary_a that_o he_o shall_v be_v the_o instrument_n of_o the_o holy_a ghost_n for_o write_v thing_n of_o that_o nature_n this_o example_n do_v moreover_o appear_v to_o be_v somewhat_o metaphysical_a and_o can_v only_o be_v relish_v by_o those_o who_o be_v accustom_v to_o the_o subtlety_n of_o the_o school_n to_o that_o which_o they_o object_n that_o all_o the_o truth_n of_o the_o scripture_n ought_v to_o be_v immediate_o inspire_v that_o otherwise_o there_o will_v be_v eternal_a dispute_n about_o what_o be_v and_o what_o be_v not_o immediate_o inspire_v i_o answer_v that_o it_o be_v easy_a to_o distinguish_v these_o two_o sort_n of_o inspiration_n according_a to_o the_o principle_n of_o the_o jesuit_n à_fw-fr lapide_fw-la he_o do_v suppose_v with_o good_a reason_n that_o in_o history_n of_o thing_n which_o be_v see_v and_o hear_v and_o in_o the_o exhortation_n that_o concern_v morality_n there_o be_v no_o need_n for_o any_o immediate_a inspiration_n because_o there_o be_v nothing_o that_o be_v prophetical_a therein_o but_o we_o may_v say_v they_o according_a to_o this_o principle_n doubt_v of_o all_o those_o write_n that_o be_v not_o prophetical_a as_o the_o gospel_n for_o example_n if_o they_o be_v immediate_o inspire_v i_o affirm_v on_o the_o contrary_a that_o there_o be_v no_o ground_n for_o any_o doubt_n here_o for_o the_o same_o jesuit_n have_v clear_o show_v by_o the_o word_n of_o st._n john_n and_o of_o st._n luke_n that_o a_o immediate_a inspiration_n be_v not_o necessary_a for_o write_v of_o history_n the_o evangelist_n write_v that_o which_o they_o have_v see_v or_o that_o which_o they_o learn_v upon_o certain_a ground_n and_o upon_o this_o account_n maldonat_n explain_v these_o word_n of_o jesus_n christ_n matth._n xxvi_o 28._o this_o be_v my_o blood_n of_o the_o new_a testament_n and_o compare_v they_o with_o these_o word_n of_o st._n luke_n 20._o luc._n 〈◊〉_d 20._o this_o cup_n be_v the_o new_a testament_n in_o my_o blood_n do_v free_o declare_v that_o the_o very_a word_n of_o jesus_n christ_n be_v those_o that_o be_v record_v by_o st._n matthew_n and_o not_o those_o of_o st._n luke_n the_o reason_n which_o that_o learned_a jesuit_n bring_v for_o this_o opinion_n be_v that_o st._n matthew_n be_v present_a at_o the_o action_n matthaeus_n qui_fw-la aderat_fw-la whence_o he_o do_v conclude_v that_o see_v jesus_n christ_n express_v himself_o only_o in_o one_o manner_n it_o be_v 28._o be_v credendum_fw-la igitur_fw-la est_fw-la verbis_fw-la potiùs_fw-la matthaei_n &_o marci_n quàm_fw-la lueae_fw-la &_o pauli_n christum_fw-la usum_fw-la fuisse_fw-la mald._a comm._n in_o matth._n c._n xxvi_o v._o 28._o better_a to_o believe_v st._n matthew_n who_o be_v a_o eye_n witness_v and_o who_o be_v follow_v by_o st._n mark_n than_o st._n luke_n and_o st._n paul_n who_o be_v not_o present_a at_o the_o action_n it_o be_v easy_a to_o judge_n that_o in_o that_o place_n maldonat_n have_v not_o recourse_n to_o inspiration_n since_o he_o affirm_v that_o st._n matthew_n have_v bare_o report_v that_o which_o he_o have_v see_v yet_o for_o all_o this_o i_o do_v not_o believe_v that_o the_o proof_n which_o that_o jesuit_n do_v use_v against_o the_o protestant_n be_v altogether_o conclusive_a for_o it_o be_v to_o be_v suppose_v that_o the_o manner_n wherein_o the_o evangelist_n express_v the_o same_o thing_n do_v whole_o proceed_v from_o themselves_o it_o be_v sufficient_a that_o they_o all_o agree_v in_o the_o substance_n of_o the_o thing_n whilst_o it_o be_v not_o necessary_a that_o they_o shall_v join_v in_o the_o expression_n every_o one_o of_o they_o may_v choose_v his_o own_o word_n according_a to_o his_o pleasure_n and_o therefore_o it_o can_v be_v necessary_o infer_v from_o maldonat_n reason_v that_o jesus_n christ_n do_v rather_o say_v that_o which_o be_v mention_v by_o st._n matthew_n than_o that_o which_o be_v record_v by_o st._n luke_n and_o by_o st._n paul._n the_o divine_n of_o dovay_n do_v insist_v yet_o more_o vigorous_o on_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n than_o upon_o the_o two_o other_o this_o last_o proposition_n do_v contain_v as_o they_o think_v a_o manifest_a error_n manifesti_fw-la erroris_fw-la periculum_fw-la continens_fw-la for_o it_o do_v authorize_v such_o book_n for_o divine_a and_o canonical_a as_o have_v be_v write_v by_o man_n without_o any_o assistance_n of_o the_o holy_a spirit_n humanâ_fw-la industriâ_fw-la sine_fw-la assistentiâ_fw-la spiruûs_fw-la sancti_fw-la it_o can_v be_v deny_v but_o that_o the_o jesuit_n set_v out_o this_o proposition_n which_o seem_v to_o be_v much_o like_o the_o opinion_n of_o grotius_n and_o spinosa_n but_o they_o add_v withal_o that_o it_o be_v sufficient_a that_o the_o holy_a spirit_n do_v assure_v we_o that_o there_o be_v nothing_o but_o truth_n in_o those_o write_n si_fw-mi spinitus_fw-la sanctus_n postea_fw-la testetur_fw-la ibi_fw-la nihil_fw-la esse_fw-la falsum_fw-la efficitur_fw-la scriptura_fw-la we_o may_v by_o the_o same_o reason_n say_v the_o doctor_n of_o dovay_n call_v the_o decree_n of_o pope_n and_o council_n holy_a scripture_n because_o we_o be_v also_o assure_v that_o there_o be_v no_o falsehood_n in_o those_o decree_n we_o may_v also_o place_n livy_n and_o thucydides_n in_o the_o number_n of_o the_o holy_a write_n if_o the_o holy_a ghost_n testify_v that_o they_o contain_v nothing_o that_o be_v false_a but_o this_o consequence_n do_v not_o at_o all_o follow_v from_o the_o three_o proposition_n of_o the_o jesuit_n of_o louvain_n for_o they_o suppose_v that_o the_o holy_a ghost_n do_v propose_v those_o book_n to_o we_o as_o canonical_a to_o be_v for_o a_o rule_n in_o religion_n the_o decree_n of_o council_n and_o of_o pope_n have_v no_o such_o thing_n in_o they_o if_o it_o be_v so_o they_o will_v not_o be_v any_o long_o consider_v as_o bare_a decree_n of_o the_o church_n but_o as_o work_n that_o have_v be_v to_o the_o same_o church_n to_o serve_v for_o a_o rule_n as_o well_o in_o faith_n as_o in_o manner_n the_o example_n of_o the_o history_n of_o thucydides_n and_o of_o livy_n which_o they_o bring_v be_v nothing_o to_o the_o purpose_n for_o those_o author_n have_v not_o write_v of_o thing_n that_o concern_v our_o salvation_n as_o to_o the_o maxim_n of_o those_o divine_n that_o a_o thing_n be_v not_o inspire_v because_o it_o be_v afterward_o approve_v but_o
〈◊〉_d word_n by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d decree_n and_o the_o other_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o breath_n of_o his_o mouth_n by_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d his_o power_n so_o that_o according_a to_o the_o literal_a sense_n of_o that_o passage_n the_o world_n be_v create_v by_o the_o will_n and_o by_o the_o omnipotency_n of_o god._n 32._o god._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d theod._n heracl_n cat._n in_o psalm_n 32._o this_o say_v theodore_n be_v the_o sense_n which_o do_v here_o present_v itself_o and_o he_o do_v afterward_o add_v that_o according_a to_o the_o true_a theological_a sense_n we_o ought_v to_o understand_v the_o word_n of_o god_n and_o the_o holy_a ghost_n we_o may_v also_o call_v that_o a_o theological_a sense_n which_o be_v give_v to_o many_o passage_n of_o the_o old_a testament_n by_o jesus_n christ_n and_o his_o apostle_n because_o it_o be_v agreeable_a to_o the_o theology_n of_o the_o jew_n of_o those_o time_n chief_o to_o that_o of_o the_o pharisee_n who_o compose_v the_o lead_a sect_n and_o the_o most_o receive_v among_o the_o people_n the_o jew_n at_o this_o day_n do_v altogether_o follow_v their_o opinion_n the_o first_o christian_n who_o receive_v the_o sacred_a write_n from_o they_o have_v likewise_o imitate_v they_o in_o their_o manner_n of_o expound_v those_o book_n michael_n servetus_n do_v also_o in_o many_o place_n of_o his_o work_n acknowledge_v this_o mystical_a and_o spiritual_a sense_n which_o he_o make_v to_o go_v joint_o with_o the_o literal_a he_o do_v allege_v that_o by_o that_o way_n jesus_n christ_n may_v be_v clear_o find_v in_o the_o book_n of_o the_o law._n he_o think_v that_o there_o be_v nothing_o but_o what_o be_v natural_a in_o the_o application_n that_o st._n paul_n make_v of_o these_o word_n psalm_n ci_fw-fr thou_o have_v create_v the_o earth_n from_o the_o beginning_n to_o jesus_n christ_n as_o the_o creator_n of_o heaven_n and_o earth_n which_o word_n say_v he_o though_o in_o the_o opinion_n of_o some_o they_o have_v but_o a_o force_a sense_n when_o they_o be_v apply_v to_o christ_n yet_o that_o be_v the_o proper_a sense_n as_o the_o apostle_n do_v show_v hebr._n i._n he_o do_v insist_v somewhat_o long_o on_o this_o subject_a expound_v in_o the_o same_o manner_n many_o other_o psalm_n which_o he_o understand_v of_o jesus_n christ_n although_o it_o seem_v that_o according_a to_o the_o natural_a sense_n they_o ought_v to_o be_v understand_v in_o general_a of_o god._n the_o like_a be_v to_o be_v judge_v of_o other_o psalm_n though_o they_o by_o reason_n of_o their_o ignorance_n of_o christ_n do_v otherwise_o expound_v they_o this_o be_v no_o place_n for_o to_o examine_v the_o consequence_n which_o servetus_n do_v draw_v from_o his_o principle_n i_o bring_v his_o word_n only_o to_o show_v that_o the_o great_a enemy_n of_o tradition_n be_v oblige_v in_o their_o exposition_n of_o many_o passage_n of_o scripture_n to_o acknowledge_v a_o theological_a sense_n which_o can_v be_v found_v on_o nothing_o but_o tradition_n and_o common_a belief_n see_v they_o do_v agree_v that_o they_o who_o be_v ignorant_a of_o jesus_n christ_n put_v other_o sense_n on_o the_o scripture_n faustus_n socinus_n do_v not_o find_v a_o more_o short_a or_o effectual_a way_n than_o this_o to_o answer_v the_o objection_n that_o the_o jew_n and_o other_o enemy_n of_o the_o christian_a religion_n make_v against_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n he_o do_v suppose_v it_o to_o have_v be_v constant_o agree_v upon_o sac._n upon_o saepè_fw-la spiritus_fw-la sanctus_n unâ_fw-la praedictione_fw-la aut_fw-la affirmatione_fw-la plura_fw-la complecti_fw-la voluit_fw-la idque_fw-la ut_fw-la semper_fw-la mos_fw-la praecipuè_fw-la vaticinationum_fw-la fuit_fw-la ad_fw-la rem_fw-la ipsam_fw-la praedictam_fw-la occultandam_fw-la saltem_fw-la aliquâ_fw-la ex_fw-la parte_fw-la donec_fw-la ipsa_fw-la res_fw-la existeret_fw-la soc._n lect._n sac._n that_o the_o passage_n of_o the_o old_a testament_n that_o be_v cite_v in_o the_o new_a have_v have_v several_a sense_n it_o be_v true_a especial_o as_o to_o the_o prophecy_n which_o according_a to_o his_o opinion_n be_v so_o compose_v that_o the_o thing_n foretell_v may_v be_v conceal_v till_o their_o accomplishment_n shall_v happen_v he_o further_o say_v that_o we_o ought_v not_o to_o think_v variety_n to_o be_v surprise_v see_v the_o jew_n who_o oppose_v the_o evangelist_n and_o apostle_n do_v agree_v to_o it_o but_o i_o question_v if_o that_o unitary_n can_v convince_v the_o jew_n of_o this_o truth_n if_o he_o build_v on_o no_o other_o principle_n than_o those_o which_o he_o make_v use_v of_o in_o his_o dispute_v against_o the_o catholic_n indeed_o to_o speak_v exact_o there_o be_v but_o one_o literal_a sense_n of_o every_o particular_a passage_n of_o scripture_n that_o other_o sense_n which_o admit_v of_o a_o great_a latitude_n and_o which_o the_o christian_n be_v oblige_v to_o own_o be_v found_v on_o the_o receive_a and_o warrant_v tradition_n of_o the_o jew_n see_v the_o jew_n have_v as_o well_o as_o the_o catholic_n approve_v of_o tradition_n of_o that_o kind_n they_o can_v accuse_v the_o apostle_n of_o have_v wrest_v the_o true_a sense_n of_o several_a passage_n of_o scripture_n by_o false_a interpretation_n unless_o they_o themselves_o do_v renounce_v the_o exposition_n of_o their_o own_o doctor_n let_v we_o now_o particular_o examine_v some_o of_o those_o passage_n which_o the_o emperor_n julian_n and_o the_o jew_n have_v object_v against_o the_o christian_n the_o first_o that_o present_v itself_o be_v take_v from_o those_o word_n of_o the_o prophet_n esay_n behold_v a_o virgin_n shall_v conceive_v and_o bring_v forth_o a_o son_n 14._o be_v seven_o 14._o and_o thou_o shall_v call_v his_o name_n emmanuel_n st._n matthew_n have_v apply_v they_o to_o the_o messiah_n who_o be_v bear_v of_o a_o virgin_n and_o have_v render_v they_o after_o this_o manner_n behold_v a_o virgin_n shall_v conceive_v and_o bring_v forth_o a_o son_n and_o they_o shall_v call_v his_o name_n emmanuel_n the_o jew_n do_v accuse_v this_o evangelist_n of_o a_o unfaithful_a citation_n and_o also_o a_o false_a application_n of_o the_o word_n of_o the_o prophet_n they_o say_v first_o that_o the_o hebrew_n word_n alma_n do_v not_o signify_v a_o virgin_n as_o st._n matthew_n have_v render_v it_o but_o simple_o a_o young_a woman_n whether_o she_o be_v a_o virgin_n or_o not_o which_o they_o endeavour_v to_o prove_v from_o other_o place_n of_o scripture_n st._n jerom_n do_v assure_v we_o on_o the_o contrary_a that_o the_o hebrew_n word_n 7._o word_n alma_fw-la non_fw-la solùm_fw-la pvella_fw-la vel_fw-la virgo_fw-la sed_fw-la cum_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d virgo_fw-la abscondita_fw-la dicitur_fw-la &_o secreta_fw-la quae_fw-la nunquam_fw-la virorum_fw-la patuerit_fw-la aspectibus_fw-la sed_fw-la magnâ_fw-la parentum_fw-la diligentia_fw-la custodita_fw-la sit_fw-la linguâ_fw-la quoque_fw-la punicâ_fw-la quae_fw-la de_fw-fr hebraeorum_n fontibus_fw-la emanare_fw-la dicitur_fw-la propriè_fw-la virgo_fw-la alma_fw-la appellatur_fw-la hieron_n comm._n in_o be_v lib._n 3._o c._n 7._o alma_n do_v proper_o signify_v a_o virgin_n and_o also_o a_o virgin_n hide_v or_o shut_v up_o and_o that_o it_o have_v likewise_o that_o signification_n in_o the_o carthaginian_a language_n which_o derive_v its_o original_a from_o the_o hebrew_n the_o learned_a observation_n of_o that_o father_n be_v very_o pertinent_a not_o only_o to_o justify_v st._n matthew_n but_o also_o to_o show_v that_o in_o the_o septuagint_n the_o hebrew_n word_n alma_n be_v very_o well_o translate_v and_o therefore_o see_v it_o not_o necessary_a to_o prosecute_v this_o matter_n with_o a_o long_a train_n of_o critical_a observation_n nor_o run_v through_o all_o the_o place_n of_o the_o old_a testament_n in_o particular_a where_o this_o word_n alma_n be_v find_v it_o will_v suffice_v to_o bring_v against_o the_o jew_n their_o own_o ancient_a greek_a version_n which_o st._n matthew_n or_o rather_o his_o interpreter_n have_v follow_v it_o can_v be_v say_v that_o those_o jew_n who_o live_v so_o long_a a_o time_n before_o jesus_n christ_n do_v by_o a_o false_a translation_n on_o purpose_n corrupt_v the_o sense_n of_o that_o place_n the_o accusation_n with_o which_o they_o charge_v st._n matthew_n fall_v on_o those_o of_o their_o own_o nation_n they_o say_v in_o the_o second_o place_n that_o in_o the_o hebrew_n it_o be_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i.e._n they_o shall_v call_v but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thou_o shall_v call_v which_o do_v regard_v the_o young_a woman_n who_o be_v to_o call_v her_o son_n emmanuel_n st._n jerom_n declare_v that_o all_o the_o ancient_a interpreter_n have_v render_v it_o according_a to_o the_o hebrew_n thou_o shall_v call_v but_o at_o the_o same_o time_n do_v add_v hieron_n add_v in_o multis_fw-la testimoniis_fw-la quae_fw-la evangelistae_fw-la vel_fw-la apostoli_fw-la de_fw-la libris_fw-la veteribus_fw-la assumpserunt_fw-la curiosiùs_fw-la attendendum_fw-la est_fw-la non_fw-la
john_n as_o if_o that_o holy_a man_n have_v quote_v that_o place_n after_o that_o manner_n yet_o in_o his_o dispute_n against_o the_o arian_n he_o only_o make_v use_n of_o these_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o these_o three_o be_v one_o and_o apply_v the_o same_o to_o the_o trinity_n i_o make_v no_o question_n but_o that_o this_o explication_n of_o st._n athanasius_n be_v the_o occasion_n that_o some_o greek_a scoliaste_v place_v in_o the_o margin_n of_o their_o copy_n the_o formentioned_a note_n which_o afterward_o be_v put_v in_o the_o text._n and_o that_o be_v more_o probable_a than_o what_o erasmus_n think_v concern_v this_o matter_n who_o be_v of_o opinion_n that_o the_o greek_a copy_n which_o make_v mention_v of_o the_o witness_n of_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n be_v more_o correct_a than_o the_o latin_a copy_n if_o he_o have_v only_o speak_v of_o such_o greek_a copy_n as_o be_v write_v by_o those_o of_o the_o latin_a church_n and_o which_o serve_v for_o their_o use_n what_o he_o allege_v will_v be_v the_o more_o credible_a but_o that_o the_o greek_n after_o their_o reunion_n with_o the_o latin_a church_n make_v their_o copy_n of_o the_o new_a testament_n more_o correct_a than_o the_o latin_a be_v against_o all_o appearance_n of_o truth_n on_o the_o contrary_a it_o be_v manifest_a that_o the_o copy_n that_o have_v be_v since_o that_o time_n make_v no_o mention_n of_o that_o testimony_n the_o observation_n that_o fromondus_n a_o divine_a of_o louvain_n make_v on_o that_o place_n of_o st._n john_n after_o some_o other_o commentator_n be_v without_o any_o ground_n he_o acknowledge_v that_o st._n augustin_n and_o many_o other_o latin_a father_n have_v not_o that_o passage_n of_o st._n john_n extant_a in_o their_o copy_n but_o at_o the_o same_o time_n he_o add_v 5._o add_v videneur_n graeci_n ariani_n ex_fw-la multis_fw-la codicibus_fw-la graecis_fw-la primùm_fw-la erasisse_fw-la &_o deinde_fw-la translationem_fw-la latinam_fw-la quâ_fw-la s._n augustinus_n &_o multi_fw-la patres_fw-la usi_fw-la sunt_fw-la ex_fw-la codice_fw-la graeco_fw-la mutilato_fw-la factam_fw-la fuisse_fw-la from_o comm._n in_o epist_n 1._o joann_n c._n 5._o that_o the_o arian_n have_v take_v away_o the_o same_o out_o of_o many_o copy_n and_o that_o the_o latin_a version_n which_o st._n augustin_n and_o those_o other_o father_n make_v use_v of_o be_v compile_v out_o of_o those_o book_n that_o be_v corrupt_v by_o the_o arian_n this_o opinion_n be_v most_o absurd_a and_o can_v have_v no_o other_o ground_n but_o the_o preface_n that_o be_v father_v on_o st._n jerome_n with_o what_o reason_n can_v they_o accuse_v the_o arian_n of_o change_v the_o greek_a copy_n of_o the_o new_a testament_n in_o that_o place_n see_v st_n cyprian_n who_o live_v before_o arius_n name_n be_v know_v in_o the_o world_n have_v no_o such_o verse_n in_o his_o copy_n beside_o the_o same_o alteration_n must_v of_o necessity_n have_v reach_v all_o other_o church_n for_o neither_o the_o syrian_n of_o any_o sect_n whatsoever_o nor_o any_o other_o eastern_a church_n have_v it_o in_o their_o edition_n of_o the_o new_a testament_n and_o i_o can_v imagine_v what_o advantage_n the_o antitrinitarian_n can_v get_v against_o the_o catholic_n upon_o this_o ground_n that_o that_o passage_n be_v not_o find_v in_o the_o most_o part_n of_o the_o greek_a manuscript_n nor_o those_o other_o of_o the_o eastern_a church_n nor_o yet_o in_o the_o old_a latin_a copy_n for_o the_o most_o learned_a interpreter_n of_o the_o new_a testament_n do_v not_o expound_v it_o with_o reference_n to_o the_o trinity_n such_o ancient_a ecclesiastical_a writer_n as_o have_v apply_v it_o to_o that_o mystery_n follow_v the_o custom_n of_o that_o time_n which_o be_v to_o give_v the_o scripture_n such_o a_o theological_a sense_n as_o be_v accommodate_v to_o the_o faith_n then_o receive_v in_o the_o church_n now_o whether_o that_o verse_n be_v read_v in_o the_o i._o epistle_n of_o st._n john_n as_o all_o those_o of_o the_o greek_a and_o latin_a church_n do_v at_o this_o day_n or_o it_o be_v not_o read_v yet_o the_o doctrine_n of_o the_o trinity_n may_v always_o be_v very_o well_o prove_v from_o that_o place_n against_o those_o who_o deny_v that_o mystery_n because_o the_o father_n from_o the_o first_o age_n of_o the_o church_n have_v apply_v the_o witness_n of_o the_o spirit_n of_o the_o water_n and_o of_o the_o blood_n to_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n they_o have_v prove_v by_o the_o unity_n of_o those_o witness_n that_o the_o three_o person_n of_o the_o trinity_n be_v one_o it_o be_v therefore_o to_o no_o purpose_n to_o dispute_v about_o the_o addition_n or_o omission_n of_o a_o passage_n which_o by_o itself_o do_v not_o clear_o establish_v but_o only_o suppose_v a_o trinity_n of_o person_n according_a to_o the_o opinion_n of_o the_o most_o ancient_a divine_n of_o the_o church_n i_o do_v not_o believe_v that_o the_o most_o of_o the_o modern_a divine_n have_v any_o intention_n of_o favour_v arianism_n when_o they_o observe_v that_o that_o place_n show_v that_o the_o witness_n be_v one._n those_o three_o say_v father_n amelote_n be_v one_o in_o their_o testimony_n the_o father_n give_v a_o testimony_n to_o jesus_n christ_n in_o jordan_n the_o word_n by_o his_o word_n and_o action_n the_o holy_a ghost_n in_o the_o form_n of_o a_o dove_n and_o by_o his_o miraculous_a gift_n i_o can_v after_o all_o in_o any_o wise_a conceive_v for_o what_o use_n or_o purpose_n sandius_n have_v quote_v 105._o herman_n cingal_n script_n s._n trinit_fw-la revelat._n p._n 105._o upon_o the_o credit_n of_o other_o so_o many_o different_a edition_n of_o the_o new_a testament_n in_o which_o the_o verse_n in_o question_n be_v not_o to_o be_v find_v see_v the_o most_o part_n of_o those_o greek_a edition_n be_v take_v from_o one_o another_o and_o but_o very_o few_o of_o they_o from_o manuscript_n copies_n their_o great_a number_n signify_v nothing_o i_o do_v not_o think_v for_o example_n that_o that_o of_o strasburg_n an._n 1524._o or_o that_o of_o simon_n de_fw-fr colines_n at_o paris_n an._n 1534._o be_v compile_v by_o the_o help_n of_o manuscript_n wolfius_n who_o publish_v that_o of_o strasburg_n make_v no_o mention_n of_o it_o in_o his_o preface_n on_o the_o contrary_a he_o declare_v that_o he_o only_o reprint_v in_o a_o new_a letter_n and_o another_o volume_n what_o have_v be_v print_v before_o that_o time_n simon_n de_fw-fr colines_n make_v no_o preface_n to_o his_o greek_a edition_n which_o make_v i_o think_v he_o compile_v it_o according_o ro_o the_o best_a of_o his_o skill_n by_o edition_n that_o be_v extant_a before_o erasmus_n be_v one_o of_o the_o first_o who_o give_v occasion_n for_o the_o omission_n of_o that_o verse_n in_o those_o greek_a edition_n of_o the_o new_a testament_n that_o come_v after_o his_o own_o which_o be_v an._n 1516._o and_o he_o publish_v another_o an._n 1519._o where_o that_o verse_n be_v also_o want_v those_o edition_n on_o the_o contrary_a which_o come_v out_o after_o the_o complute_a or_o alcala_n an._n 1515._o have_v all_o that_o verse_n hence_o it_o be_v that_o it_o be_v extant_a in_o robert_n stephen_n fair_a edition_n and_o in_o the_o most_o part_n of_o the_o other_o edition_n the_o manuscript_n and_o not_o the_o print_a copy_n be_v to_o be_v heed_v unless_o these_o be_v take_v from_o the_o manuscript_n such_o as_o the_o edition_n of_o alcala_n and_o that_o of_o erasmus_n nor_o be_v there_o any_o account_n to_o be_v make_v of_o the_o great_a number_n of_o edition_n of_o luther_n dutch_a version_n that_o sandius_n bring_v against_o the_o lutheran_n for_o they_o be_v only_a repetition_n of_o the_o first_o in_o which_o luther_n have_v follow_v the_o edition_n of_o erasmus_n or_o some_o other_o there_o be_v at_o that_o time_n many_o even_o in_o holland_n which_o have_v be_v publish_v without_o that_o verse_n i_o do_v not_o think_v that_o that_o patriarch_n of_o the_o north_n be_v well_o read_v in_o the_o greek_a manuscript_n copies_n though_o the_o most_o part_n of_o his_o follower_n do_v justify_v he_o in_o this_o manner_n when_o it_o be_v object_v to_o they_o that_o their_o master_n have_v corrupt_v the_o scripture_n by_o leave_v out_o a_o passage_n of_o the_o new_a testament_n that_o assert_n the_o mystery_n of_o the_o trinity_n he_o may_v say_v they_o very_o well_o omit_v that_o verse_n with_o the_o greek_a edition_n of_o the_o haguenau_n an._n 1521._o raithius_n in_o answer_n to_o this_o objection_n luth._o objection_n quid_fw-la mirum_fw-la si_fw-la lutherus_n qui_fw-la indubitata_fw-la tantùm_fw-la scribere_fw-la decreverat_fw-la haec_fw-la non_fw-la extra_fw-la aleam_fw-la dubitationis_fw-la posita_fw-la praetermisit_fw-la aut_fw-la quod_fw-la in_o aldi_n manutiè_fw-fr venetâ_fw-la editione_n quâ_fw-la usus_fw-la creditur_fw-la non_fw-la occurrit_fw-la etiam_fw-la non_fw-la vertit_fw-la cùm_fw-la praesertim_fw-la trinitatem_fw-la etiam_fw-la sublato_fw-la hoc_fw-la