Selected quad for the lemma: scripture_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
scripture_n ghost_n holy_a inspire_v 2,844 5 10.2489 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A64788 A letter to the Honourable Robert Boyle, Esq., defending the divine authority of the Holy Scripture and that it alone is the rule of faith in answer to Father Simon's Critical history of the Old Testament / written by C.M. Du Veil. Veil, Charles-Marie de, 1630-1685. 1683 (1683) Wing V176; ESTC R6969 10,928 20

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

Apostolus quia in Apostolo ipse loquitur Christus This Controversy requires a Judge therefore let Christ judge and say of what Advantage his Death hath been and let the Apostle judge with him because Christ himself speaks in the Apostle In his Book of Grace and free will Chap. 13. Sedeat inter nos judex Apostolus Joannes Let the Apostle John judge between us And in the 2d Book against Cresconius Chap. 32. Litter as Cypriani non ut Canonicas habeo sed eas ex Canonicis considero quod in eis divinarum Scripturarum autoritati congruit cum laude ejus accipio quod autem non congruit cum pace ejus respuo I do not allow of the Letters of Cyprian as Canonical but I judge of them by the canonical Scriptures and what in them is congruous to the Authority of the Holy Scriptures I receive with due praise to him but what is incongruous I Reject with his leave In short this Abridgement was unknown to the Councils seeing they placed the Scriptures in the midst of them to serve for a Rule to their Decisions which would have been to no purpose if there had been in all times in the Church an Abridgement of Religion independant of the Scriptures Father Simons saying That the Apostles preached the Gospel before they wrote it and that in the time of St. Irenaeus there were still several Churches who believed in the Gospel by Tradition without having seen it in Writing serves little to Authorize his pretended Abridgement for certain it is that when we say that the Scriptures contain clearly all that is necessary to Salvation we do not oppose the Truths couched upon Paper in the Scripture against the same truths uttered by the tongue of the Preachers we know that the Prophets and Apostles ought to have been believed when they preached the Truths which the Holy Ghost inspired into them as well as when they reduced 'em into Writing But we only say that the Apostles and Prophets have reduced the same truths which they Preached into Writing after such a manner that for the Regulating of our Faith we only need to have recourse to their Writing This is what St. Irenaeus says in his third Book against Heresies Chap. 1. Non enim per alios dispositionem salutis nostrae cognovimus quam per eos per quos evangelium pervenit ad nos quod quidem tunc praeconiaverunt postea vero per Dei voluntatem in Scripturis nobis tradiderunt fundamentum columnam fidei nostrae futurum We know not by others the Disposition of our Salvation than by those from whom the Gospel came to us which indeed they then Preached But afterwards by the will of God they delivered to us in Scriptures to be the Foundation and Pillar of our Faith If Father Simon asks us what assurance we can have that the saving truths were not altered in the Holy Writ we can answer him that the Tradition or Preaching of the Gospel in all Ages was the instrument which God made use of to make known to us that the Scripture is the Word of God and that it was never altered after such a manner but that it still contains very clearly what we ought to believe and what we ought to do to be saved Fides ex audi tu Rom. 10.17 But that it is God who hath perswaded us inwardly of the Truth of this Preaching and this answer is very true since that the Faith is a gift from God and very conformable to what St. Augustine sayes speaking to God in the 5. chap. of his 6th Book of his Confessions Persuasisti mihi non qui crederent libris tuis sed qui non crederent esse culpandos Nec audiendos esse si qui forte dicerent Vnde scis illos unius veri veracissimi Dei Spiritu esse humano generi ministratos Thou hast perswaded me that those who do not believe in thy Books not those who do believe are guilty nor are they to be given Ear to if they should by chance say Whence knowest thou that they were administred to Humane Kind in the Spirit of the most true and upright God I have nothing more Sir then to make an end with beseeching you to thank God for me that he has given me by his mercy that precious gift of the faith and perswaded me to renounce the Idolatry Heterodox Traditions Superstitious Noveities of the Church of Rome to embrace an Orthodox Communion which professes to love the Brotherhood fear God and honour the King and to Rule her Morels as well as her worship and Faith onely by the Scripture divinely inspired non taliter fecit omni Nationi and to desire the same God to continue to me his Grace and Protection whom I heartily pray that he would more and more shed abroad his Blessings over your worthy Person and over the Lady Katherine Viscountess Ranelaugh Your most Accomplished Godly Charitable and Bountiful Sister and over all your Noble Family I am Sir Your Honours most Humble and most Obedient Servant C. M. Du Veil